Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 21.
Embree (129)
akof [wt] [HTB] [wiki] u: af'kof [[...]][i#] [p.1]
Na ê : aunt (father's sister)
姑母
zaixlaai [wt] [HTB] [wiki] u: zai'laai [[...]][i#] [p.21]
N : original local Taiwanese rice (long grained, now largely replaced by [hong7-lai5-bi2])
在來米
zaixlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zai'laang [[...]][i#] [p.21]
VO : varies from individual to individual (personal choice, reaction medication, etc)
在於人
zaixsex [wt] [HTB] [wiki] u: zai'sex [[...]][i#] [p.21]
VO : be in this world, be alive
在世
zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]][i#] [p.21]
VO : be in this life, be alive
在世
zaixseklaam [wt] [HTB] [wiki] u: zai'seg'laam [[...]][i#] [p.21]
N : bachelor (virgin)
處男
zaixsekluo [wt] [HTB] [wiki] u: zai'seg'luo [[...]][i#] [p.21]
N : virgin
處女
u: zai'sek [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
VO : be present, be in attendance
在場
zaixsvy [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svy [[...]][i#] [p.21]
VO : be in this life, be alive
在世
zaixtøe`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zai'te'ee; zai'tøe`ee [[...]][i#] [p.21]
eph : local, native
本地的
zaixti [wt] [HTB] [wiki] u: zai'ti [[...]][i#] [p.21]
V/fig : be in, at<[chai7 ti7 Siong7-te3 e5 thiaN3]: be in God's love>,<[chai7 ti2 li2 kam2-kak]: depends on how you feel>
在於
zaixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu [[...]][i#] [p.21]
VO : be present, be on the spot, be there
在場
zaixtøe`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zai'toe'ee; zai'tøe`ee [[...]][i#] [p.21]
eph : local, native
本地的
u: zvae'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
: (see [chaiN2-iuN7], below)
u: zvae'ar'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
: (see [chaiN2-iuN7], below)
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Smod/Pmod : why? how come? (reason)
為甚麼
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Pmod : how? (manner, means)
怎樣
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Int : what degree? how much? (extent)
怎麼樣
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Vsub : "do" <[I na7 bo5 lai5, li2 beh chaiN2-iuN7]: If he doesn't come, what will you do?>
怎麼辦
zvayviu [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'viu [[...]][i#] [p.21]
Clsub : <[Goa2 khoaN3 ,i boe7 hiau2. Li2 siuN7, chaiN2-iuN7]: I don't think he can. What do you think? >
怎樣樣
zvaysioxng [wt] [HTB] [wiki] u: zvae'sioxng [[...]][i#] [p.21]
N : prime minister (obs)
宰相
zag [wt] [HTB] [wiki] u: zag [[...]][i#] [p.21]
V : crowd in, bother
擠擾
zag [wt] [HTB] [wiki] u: zag [[...]][i#] [p.21]
SV : crowding, bothering
擠擾
zakzø [wt] [HTB] [wiki] u: zag'zø [[...]][i#] [p.21]
V : bother, trouble <[Goa2 lai5 chak-cho7 li2]: May i intrude? May I bother you? >,<[chin chak-cho7 li2]: I've been a great bother (said by guest on arrival and departure)>
打擾
zak`sie [wt] [HTB] [wiki] u: zag'sie [[...]][i#] [p.21]
vi : choke (to death)
悶死
zarm [wt] [HTB] [wiki] u: zarm [[...]][i#] [p.21]
V : chop, cut (with oblique strokes)
zafmbok [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'bok [[...]][i#] [p.21]
N ki : railway tie (U.S.), sleeper (Eng.), mine timber
枕木
zafmzøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'zeh/zoeh; zarm'zøeh [[...]][i#] [p.21]
N : ability to act with decision, rapidity and wisdom
乾脆
u: zarm'zhao tuu kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
Sph : annihilate, eradicate
斬草除根
zafmjieen [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'jieen [[...]][i#] [p.21]
Int : very, really
截然, 相當
zafmsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'siuo [[...]][i#] [p.21]
VO/R : behead, (col [thai5-thau5])
斬首
zafmtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'tiaau [[...]][i#] [p.21]
N ê : inscription attached to a criminal who is being taken to be beheaded
罪狀
zafmtuu [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'tuu [[...]][i#] [p.21]
V : cut and remove, clear away (vegetation), wipe out (evil person, enemy)
剷除
zaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zaxm [[...]][i#] [p.21]
V : stamp (with feet)
跺腳
zarmkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zaxm'khaf [[...]][i#] [p.21]
VO : stamp (the feet)
跺腳
zaxm-khatøee [wt] [HTB] [wiki] u: zaxm'khaf'te/toe; zaxm-khaf'tøee [[...]][i#] [p.21]
VO : march on the spot (as in military drill)
踏腳
zam [wt] [HTB] [wiki] u: zam [[...]][i#] [p.21]
M : section, division, paragraph, part
zam [wt] [HTB] [wiki] u: zam [[...]][i#] [p.21]
Npf/Nsf : end of a section, station (R.R., bus)
zam [wt] [HTB] [wiki] u: zam [[...]][i#] [p.21]
V : chop, cut (with vertical strokes)
zaxmzam [wt] [HTB] [wiki] u: zam'zam [[...]][i#] [p.21]
V/Pmod : every station, every stage (of a plan)
站站, 階段
zam`køex [wt] [HTB] [wiki] u: zam kex; zam`køex [[...]][i#] [p.21]
N : cross (street, road)
zaxmtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: zam'tviuo [[...]][i#] [p.21]
N ê : station master
站長
zarn [wt] [HTB] [wiki] u: zarn [[...]][i#] [p.21]
SV : nice, pretty (slang)
好, 漂亮
zaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn [[...]][i#] [p.21]
M : floor, story
zarnbie [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'bie [[...]][i#] [p.21]
V/N/R : praise (col [o-lo2])
讚美
zarnbie-sy [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'bie'sy [[...]][i#] [p.21]
N : hymn, song of praise
讚美詩
zarnzo [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'zo [[...]][i#] [p.21]
V/N : assist, in accomplishing a purpose
贊助
zarnkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'kefng [[...]][i#] [p.21]
NP : warehouse, godown
棧房
zarnpaang [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'paang [[...]][i#] [p.21]
NP : warehouse, godown
棧房
zarnseeng [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'seeng [[...]][i#] [p.21]
V : approve, support, second (a motion)
贊成
zarnseeng [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'seeng [[...]][i#] [p.21]
N : approbation, support, seconding
贊成
zarnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'siong [[...]][i#] [p.21]
V/RC : sing the praises of
讚頌
zarntoong [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'toong [[...]][i#] [p.21]
V : agree with
贊同
zarntoong [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'toong [[...]][i#] [p.21]
N : concurrence (in option)
贊同
zaan [wt] [HTB] [wiki] u: zaan [[...]][i#] [p.21]
V : thrust (through with sword)
zaan [wt] [HTB] [wiki] u: zaan [[...]][i#] [p.21]
V : spay (pig)
zaan [wt] [HTB] [wiki] u: zaan [[...]][i#] [p.21]
M : layer, tier, level
zancit [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'cit [[...]][i#] [p.21]
N : physical deformity
殘疾
zanhai [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'hai [[...]][i#] [p.21]
V : treat cruelly
殘害
zanhai [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'hai [[...]][i#] [p.21]
N : cruel treatment
殘害
zanhoex [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'hoex [[...]][i#] [p.21]
V : maim, cripple, deform
殘廢
zanjirm [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'jirm [[...]][i#] [p.21]
SV : cruel, harsh
殘忍
u: zaan'kym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
N : balance on hand, credit balance
餘款
zankhoad [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'khoad [[...]][i#] [p.21]
N/Med : mutilation
殘缺
zankhog [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'khog [[...]][i#] [p.21]
SV : cruel; atrocious; brutal; harsh
殘酷
zankhog [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'khog [[...]][i#] [p.21]
N : cruelty, atrocity, harshness
殘酷
zansie [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'sie [[...]][i#] [p.21]
RV : stab to death
刺死
zan [wt] [HTB] [wiki] u: zan [[...]][i#] [p.21]
V : help, assist
zafng [wt] [HTB] [wiki] u: zafng [[...]][i#] [p.21]
N châng : low scraggy palm
zafng [wt] [HTB] [wiki] u: zafng [[...]][i#] [p.21]
N châng : fibrous bark of this palm (used for making rain-coat, duster)
zafng [wt] [HTB] [wiki] u: zafng [[...]][i#] [p.21]
N : mane
u: zafng'axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
Nt : last night, yesterday evening
昨晚
u: zafng'bok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
N châng : sappan wood, a red dye-wood, caesalpinia sappan
蘇木
u: zafng'zae'khie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
Nt : yesterday morning
昨天早上
u: zafng'zad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
N châng : formosan sugar palm, Arenga engleri
桄榔子
zangzerng [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'zerng [[...]][i#] [p.21]
N : brown race
棕種
zafng/zangchiu [wt] [HTB] [wiki] u: zafng(-chiu) [[...]][i#] [p.21]
N châng : hemp palm, Chinese coir palm, Trachycarpus excelsus var. fortunei
棕櫚
Zangchiu-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'chiu'zeq/zoeq; zafng'chiu'zøeq [[...]][i#] [p.21]
Nt : Palm Sunday
棕樹節
u: zafng'e'pof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
Nt : yesterday afternoon
昨天下午
u: zafng'e'taux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
Nt : yesterday just after noon
昨天中午
zangluu [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'luu [[...]][i#] [p.21]
N châng : Chinese coir palm, hemp palm, Trachycarpus excelsus var. fortunei
木優櫚
u: zafng'poe'peg'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
N/Orn chiah : Formosan rufous-backed shirke, lanius schach formosae
棕背伯勞
zangseg [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'seg [[...]][i#] [p.21]
N : brown color
棕色
zangsy [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'sy [[...]][i#] [p.21]
N : fiber of the "zafng" palm
棕絲
zangsuy [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'suy [[...]][i#] [p.21]
N : raincoat made of palm fiber
簑衣
u: zafng'suy'niaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
N/Zool chiah : crab-eating mongoose, Herpestes urva
棕蓑貓
zangteg [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'teg [[...]][i#] [p.21]
N châng : slender lady palm, Rhapis humilis
棕櫚竹
zarng [wt] [HTB] [wiki] u: zarng [[...]][i#] [p.21]
M : bundle, sheaf (of rice straw)
zaxng [wt] [HTB] [wiki] u: zaxng [[...]][i#] [p.21]
N lia̍p : small packet of rice and other ingredients wrapped in a bamboo leaf and boiled (There are three kinds: [bah-chang3], [kinn-chang3] and [chhai3-chang3])
粽子
u: zaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
M : for plants and trees
zaang [wt] [HTB] [wiki] u: zaang [[...]][i#] [p.21]
V : dash (water) on, wash away
zangzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zaang'zuie [[...]][i#] [p.21]
VO : dash water on
淋水
zang'ek [wt] [HTB] [wiki] u: zaang'ek [[...]][i#] [p.21]
V : bathe (by pouring water over one's body)
淋浴
zap [wt] [HTB] [wiki] u: zap [[...]][i#] [p.21]
Nu : ten
zap [wt] [HTB] [wiki] u: zap [[...]][i#] [p.21]
V : make a labial or dental click as a sign of displeasure
嘖喳
zap [wt] [HTB] [wiki] u: zap [[...]][i#] [p.21]
Sv : mixed, confused
zabbu [wt] [HTB] [wiki] u: zap'bu [[...]][i#] [p.21]
N : miscellaneous matters
雜務
zabzab'hao/zabzab'kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zap'hao/kiøx [[...]][i#] [p.21]
Vph : make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure)
嘖喳
zabzerng [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zerng [[...]][i#] [p.21]
N : mixed strain (sometimes in pejorative sense like "bastard"), mongrel, hybrid
雜種
zabcix [wt] [HTB] [wiki] u: zap'cix [[...]][i#] [p.21]
N : magazine
雜誌
zabcix-sia [wt] [HTB] [wiki] u: zap'cix'sia [[...]][i#] [p.21]
N : magazine publishing company
雜誌社
zabciog [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ciog [[...]][i#] [p.21]
SV : complete, quite sufficient, pure (precious metal)
十足
zabcid [wt] [HTB] [wiki] u: zap'cid [[...]][i#] [p.21]
N : impurity
雜質
zabcid [wt] [HTB] [wiki] u: zap'cid [[...]][i#] [p.21]
N : substance added to form an alloy
雜質
zabzngg [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zngg [[...]][i#] [p.21]
SV : complete (thing), well-rounded (person)
十全
u: zap'zøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
SV : overwhelmed with many cares
嘈雜
zabzhab [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zhab [[...]][i#] [p.21]
SV : meddlesome
多事干涉
zabzhao [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zhao [[...]][i#] [p.21]
N : wild grass or plants
雜草
zabzhao [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zhao [[...]][i#] [p.21]
N : weeds
雜草
zabzhef [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zhef [[...]][i#] [p.21]
N ê : general servant, handy-man
打雜
zabzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zhuix [[...]][i#] [p.21]
SV : miscellaneous, sundry (matters)
雜碎
zabgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'geh/goeh; zap'gøeh [[...]][i#] [p.21]
Nt : October
十月
zabgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'geh/goeh; zap'gøeh [[...]][i#] [p.21]
Nt : 10th month of lunar calendar
十月
zabgo-mii [wt] [HTB] [wiki] u: zap'go'mii [[...]][i#] [p.21]
Nt : 15th night of the lunar month, night of the full moon
十五夜晚
zabhang [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hang [[...]][i#] [p.21]
Nu+M : ten kinds (of sport, i.e. Decathlon)
十項
zabhang [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hang [[...]][i#] [p.21]
N : sundry items, miscellaneous items,
雜項
zabhøex [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hex/hoex; zap'høex [[...]][i#] [p.21]
N : groceries (not including vegetables, fruit or meat)<[chap8-he3-tiam3]: grocery store>
雜貨
u: zap'hoef go'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
SV : multi-colored ,variegated, having a variety of designs and colors
五花八門
zabhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zap'huix [[...]][i#] [p.21]
N : miscellaneous expenses, sundry expenses
雜費
zabhun [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hun [[...]][i#] [p.21]
Int : completely, fully
十分
zabhun-cit [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hun'cit [[...]][i#] [p.21]
Nu : one-tenth
十分之一
zabhun-cit [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hun'cit [[...]][i#] [p.21]
Bib : tithe
十分之一
Zab'id-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'id'geh/goeh; zap'id-gøeh [[...]][i#] [p.21]
Nt : November
十一月
Zab'id-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'id'geh/goeh; zap'id'gøeh [[...]][i#] [p.21]
: 11th month of lunar calendar
十一月
u: zap'ji'aang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
N chiah : Japanese waxwing, Bombycilla japonica
朱連雀
zabjixcie-tngg [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'cie'tngg [[...]][i#] [p.21]
N/Anat : duodenum
十二指腸
zabji-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'geh/goeh; zap'ji-gøeh [[...]][i#] [p.21]
Nt : December
臘月
zabji-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'geh/goeh; zap'ji'gøeh [[...]][i#] [p.21]
Nt : 12th month of lunar calendar
臘月
kwn [wt] [HTB] [wiki] u: kwn [[...]][i#] [p.150]
Mr : army unit composed of approx 21,000 men or 3 su, corps