Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: koef; køef.
DFT (82)- 🗣 bahkøe'ar 🗣 (u: baq'kef koef'ar baq'køef'ar) 肉雞仔 [wt][mo] bah-ke-á/bah-kue-á
[#]
- 1. (N)
|| 肉雞。專門供作食用的雞。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiafngkhaf-køef 🗣 (u: chiarng'khaf'kef koef chiarng'khaf-køef) 蹌跤雞 [wt][mo] tshiáng-kha-ke/tshiáng-kha-kue
[#]
- 1. (N)
|| 單腳跳著行走的人。
- 2. (N)
|| 跳房子、跳格子。一種小孩子的遊戲。在地上畫上幾個方格子,排列成十字形或方形,遊戲者用單腳沿著地面邊跳邊踢瓦片或小石子,依次序經過各方格,跳完畢就可以占一個格子當作房子,不讓人經過。當全部的格子占滿之後,以占得多的為勝。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiøkøef 🗣 (u: chiøf'kef koef chiøf'køef) 𪁎雞 [wt][mo] tshio-ke/tshio-kue
[#]
- 1. (N)
|| 公雞、種雞。發春期的公雞。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hofng'afkøef 🗣 (u: horng'ar'kef koef horng'ar'køef) 仿仔雞 [wt][mo] hóng-á-ke/hóng-á-kue
[#]
- 1. (N)
|| 常見家禽的一種。不同品種相互混生的半土雞。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høefkøebør 🗣 (u: hoea hea'kef koef'bør høea'køef'bør) 火雞母 [wt][mo] hué-ke-bó/hé-kue-bó
[#]
- 1. (N)
|| 母火雞、老母雞。
- 2. (N)
|| 形容說話快速、嘰哩呱啦、聒噪的女人。
- 🗣le: (u: Lie korng'oe nar hoea'kef'bør`leq.) 🗣 (你講話若火雞母咧。) (你說起話來像老母雞一樣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høefkøef 🗣 (u: hoea hea'kef koef høea'køef) 火雞 [wt][mo] hué-ke/hé-kue
[#]
- 1. (N)
|| 禽鳥類。體高三尺餘,頭部有紅色肉瘤,雄者喉部有下垂的紅色肉瓣。其羽毛隨品種而異,雄火雞時常展開尾羽,如同一把扇子,且發出咕嘍咕嘍的聲音,能做短距離的飛行。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iafkøe'afchiaf 🗣 (u: iar'kef koef'ar'chiaf iar'køef'ar'chiaf) 野雞仔車 [wt][mo] iá-ke-á-tshia/iá-kue-á-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 野雞車、非法客運。未經登記而非法營業的客運。
- 🗣le: (u: Ze iar'kef'ar'chiaf suy'jieen siok, m'køq khaq bøo afn'zoaan.) 🗣 (坐野雞仔車雖然俗,毋過較無安全。) (搭非法客運雖然便宜,但是比較不安全。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iamkøef 🗣 (u: iafm'kef koef iafm'køef) 閹雞 [wt][mo] iam-ke/iam-kue
[#]
- 1. (N)
|| 被閹割過的公雞。現在外面的招牌都戲稱「太監雞」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khie-køebør-phøee 🗣 (u: khie'kef koef'bør'phoee phee khie-køef'bør-phøee) 起雞母皮 [wt][mo] khí-ke-bó-phuê/khí-kue-bó-phê
[#]
- 1. (V)
|| 起雞皮疙瘩。因寒冷、害怕或聽到刺耳的聲音,皮膚上泛起小米般的小疙瘩。
- 🗣le: (u: Goar kvoaa kaq khie'kef'bør'phoee.) 🗣 (我寒甲起雞母皮。) (我冷得起雞皮疙瘩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiamkogkøef 🗣 (u: kiaam'kok'kef koef kiaam'kok'køef) 鹹焗雞 [wt][mo] kiâm-ko̍k-ke/kiâm-ko̍k-kue
[#]
- 1. (N)
|| 菜名。將鹽均勻舖在鍋底,再將雞整隻攤平在鹽上,蓋緊鍋子,用小火乾烤,待六分熟時翻面再烤。起鍋前,用蔥油沾嫩表皮再灑上胡椒粉即可。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiamso'køef 🗣 (u: kiaam'sof'kef koef kiaam'sof'køef) 鹹酥雞 [wt][mo] kiâm-soo-ke/kiâm-soo-kue
[#]
- 1. (N)
|| 一種小吃。將雞胸肉切小塊,再用醬油、糖、酒跟五香粉等醃漬入味,然後沾上麵粉或番薯粉在鍋中油炸至金黃色再販售。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køe'afkviar/køe'ar-kviar 🗣 (u: kef koef'ar'kviar køef'ar-kviar) 雞仔囝 [wt][mo] ke-á-kiánn/kue-á-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 雛雞、小雞。
- 🗣le: (u: Bea nng ciaq kef'ar'kviar laai chi.) 🗣 (買兩隻雞仔囝來飼。) (買兩隻小雞來飼養。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køe'aflo 🗣 (u: kef koef'ar'lo køef'ar'lo) 街仔路 [wt][mo] ke-á-lōo/kue-á-lōo
[#]
- 1. (N)
|| 街道。供人車通行的道路。
- 🗣le: (u: Kiøx lie maix ti kef'ar'lo phaq'kiuu, lie be'hiao thviaf`niq?) 🗣 (叫你莫佇街仔路拍球,你袂曉聽呢?) (叫你不要在街上打球,你聽不懂嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køe'ar 🗣 (u: kef koef'ar køef'ar) 雞仔 [wt][mo] ke-á/kue-á
[#]
- 1. (N)
|| 雞。常見家禽的一種。頭上有紅色肉冠,雄雞較雌雞大,翅短,飛行能力不佳。
- 🗣le: (u: kef'ar tiøh'zef) 🗣 (雞仔著災) (雞得瘟疫)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køe'ar 🗣 (u: kef koef'ar køef'ar) 街仔 [wt][mo] ke-á/kue-á
[#]
- 1. (N)
|| 街道、小路。也指有商店的街道。
- 🗣le: (u: Laai'khix kef'ar bea mih'kvia!) 🗣 (來去街仔買物件!) (一起上街買東西去!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køe'ar-bak 🗣 (u: kef koef'ar'bak køef'ar-bak) 雞仔目 [wt][mo] ke-á-ba̍k/kue-á-ba̍k
[#]
- 1. (N)
|| 夜盲症。病名。大多是由於遺傳或缺乏維他命A,造成眼睛的視網膜桿狀細胞機能障礙,使人在昏暗的地方或光線不足時,看不見東西。
- 2. (N)
|| 雞眼。因為角質層增生形成的小圓硬塊,常生在腳掌或腳趾,樣子像雞的眼睛,所以稱為「雞仔目」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køe'hefng 🗣 (u: kef koef'hefng køef'hefng) 雞胸 [wt][mo] ke-hing/kue-hing
[#]
- 1. (N)
|| 病名。孩童發育時,因為缺乏維他命D或鈣質,造成胸骨及肋骨前部突出,像雞胸一樣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køe'mngg-zherng/køe'mngzherng/køemngg-zherng 🗣 (u: kef koef'mngg'zherng køef'mngg-zherng) 雞毛筅 [wt][mo] ke-mn̂g-tshíng/kue-mn̂g-tshíng
[#]
- 1. (N)
|| 雞毛撢子。用雞毛做成的清除灰塵的工具。
- 🗣le: (u: Iong kef'mngg'zherng zherng ho y zhefng'khix.) 🗣 (用雞毛筅筅予伊清氣。) (用雞毛撢子清乾淨。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køe'nng-køf/køenng-køf 🗣 (u: kef koef'nng'køf køef'nng-køf) 雞卵糕 [wt][mo] ke-nn̄g-ko/kue-nn̄g-ko
[#]
- 1. (N)
|| 蛋糕。用雞蛋、麵粉、糖、香料等和勻製成的糕點。
- 🗣le: (u: Girn'ar lorng cyn aix ciah kef'nng'køf.) 🗣 (囡仔攏真愛食雞卵糕。) (小孩子都愛吃蛋糕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køe'nng/køenng 🗣 (u: kef koef'nng køef'nng) 雞卵 [wt][mo] ke-nn̄g/kue-nn̄g
[#]
- 1. (N)
|| 雞蛋。
- 🗣le: (u: Goar beq khix bea kef'nng.) 🗣 (我欲去買雞卵。) (我要去買雞蛋。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køebaq 🗣 (u: kef koef'baq køef'baq) 雞肉 [wt][mo] ke-bah/kue-bah
[#]
- 1. () (CE) chicken meat
|| 雞肉
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køebofng 🗣 (u: kef koef'bofng køef'bofng) 雞摸 [wt][mo] ke-bong/kue-bong
[#]
- 1. (N)
|| 指雞腿及雞腿與身體連接起來的部分。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køebør 🗣 (u: kef koef'bør køef'bør) 雞母 [wt][mo] ke-bó/kue-bó
[#]
- 1. (N)
|| 母雞。常見家禽的一種,雌性的雞。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køebør-phøee 🗣 (u: kef koef'bør'phoee phee køef'bør-phøee) 雞母皮 [wt][mo] ke-bó-phuê/kue-bó-phê
[#]
- 1. (N)
|| 雞皮疙瘩。
- 🗣le: (u: khie'kef'bør'phoee) 🗣 (起雞母皮) (起雞皮疙瘩)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køebør-thaang 🗣 (u: kef koef'bør'thaang køef'bør-thaang) 雞母蟲 [wt][mo] ke-bó-thâng/kue-bó-thâng
[#]
- 1. (N)
|| 土蠶、蠐螬。金龜子的幼蟲。體肥色白,生活在土中,以植物的根莖為食,常危害農作物。因為以前人喜歡捉來餵食母雞,所以叫「雞母蟲」。後來也泛指生活在腐植土中,白白胖胖的大蟲。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køechi 🗣 (u: kef koef'chi køef'chi) 街市 [wt][mo] ke-tshī/kue-tshī
[#]
- 1. (N)
|| 商店等各種買賣場所集中的街道。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køeciuo 🗣 (u: kef koef'ciuo køef'ciuo) 雞酒 [wt][mo] ke-tsiú/kue-tsiú
[#]
- 1. (N)
|| 麻油雞。以薑及大量的麻油、米酒燉雞,是一道常見食補,產婦坐月子時必備的藥膳。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køef 🗣 (u: kef koef køef) 雞 [wt][mo] ke/kue
[#]
- 1. (N)
|| 常見家禽的一種。品種多,嘴短,頭部有紅色肉冠,雄雞的肉冠較大,且在清晨破曉時刻會啼叫報時,蛋、肉皆日常食材,飛行能力差。十二生肖排序第十的生肖。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køef 🗣 (u: kef koef køef) 街 [wt][mo] ke/kue
[#]
- 1. (N) road in city with stores, shops, rather bustling with noise and excitement. also general reference to ordinary street or road
|| 城市中有商店且較熱鬧的道路。也泛指一般的馬路。
- 🗣le: (u: seh'kef) 🗣 (踅街) (逛街)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køef-bøefzuy 🗣 (u: kef koef'boea bea'zuy køef-bøea'zuy) 雞尾脽 [wt][mo] ke-bué-tsui/kue-bé-tsui
[#]
- 1. (N)
|| 雞屁股。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køef-khajiao 🗣 (u: kef koef'khaf'jiao niao køef-khaf'jiao) 雞跤爪 [wt][mo] ke-kha-jiáu/kue-kha-niáu
[#]
- 1. (N)
|| 雞爪子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køef-paklai 🗣 (u: kef koef'pag'lai køef-pag'lai) 雞腹內 [wt][mo] ke-pak-lāi/kue-pak-lāi
[#]
- 1. (N)
|| 雞內臟、雞雜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køejiuu 🗣 (u: kef koef'jiuu liuu køef'jiuu) 雞榆 [wt][mo] ke-jiû/kue-liû
[#]
- 1. (N)
|| 臺灣櫸木。木本植物。臺灣上等木材名稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køekafng 🗣 (u: kef koef'kafng køef'kafng) 雞公 [wt][mo] ke-kang/kue-kang
[#]
- 1. (N)
|| 公雞。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køekag 🗣 (u: kef koef'kag køef'kag) 雞鵤 [wt][mo] ke-kak/kue-kak
[#]
- 1. (N)
|| 未成熟的公雞。常見家禽的一種,雄性未成熟的雞。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køekak'afchiaf 🗣 (u: kef koef'kag'ar'chiaf køef'kag'ar'chiaf) 雞鵤仔車 [wt][mo] ke-kak-á-tshia/kue-kak-á-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 推走式的學步車,讓幼兒推著走以保持平衡,木製,移動時裝飾的小公雞會敲打木板,發出喀喀聲。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køekien 🗣 (u: kef koef'kien køef'kien) 雞胘 [wt][mo] ke-kiān/kue-kiān
[#]
- 1. (N)
|| 雞的砂囊,可食。
- 🗣le: (u: Kef'kien lor laai ciah, zw'bi cyn hør.) 🗣 (雞胘滷來食,滋味真好。) (雞的砂囊滷來吃,味道很好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køekngr 🗣 (u: kef koef'kngr køef'kngr) 雞卷 [wt][mo] ke-kńg/kue-kńg
[#]
- 1. (N)
|| 用豆腐皮裹肉餡後油炸的一種食物。也叫「肉繭」(bah-kián),又叫「五香捲」,南部的人叫「肉繭仔」(bah-kián-á)。用「網紗油」做的叫做「網紗糋」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køekøex 🗣 (u: kef koef'koex kex køef'køex) 雞髻 [wt][mo] ke-kuè/kue-kè
[#]
- 1. (N)
|| 雞冠。公雞頭上高起的紅色肉冠。
- 🗣le: (u: Kef'koex toa tex khvoax`khie'laai cyn uy'hofng.) 🗣 (雞髻大塊看起來真威風。) (雞冠大看起來很威風。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køekui'ar 🗣 (u: kef koef'kuy'ar køef'kuy'ar) 雞胿仔 [wt][mo] ke-kui-á/kue-kui-á
[#]
- 1. (N)
|| 氣球。
- 🗣le: (u: puun kef'kuy'ar) 🗣 (歕雞胿仔) (吹氣球)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køekuy 🗣 (u: kef koef'kuy køef'kuy) 雞胿 [wt][mo] ke-kui/kue-kui
[#]
- 1. (N)
|| 雞的嗉囊。上接食道,下連砂囊,呈囊狀,為食物暫停之處。
- 2. (N)
|| 指誇大不實的話。
- 🗣le: (u: Lie kef'kuy m'thafng køq puun`aq.) 🗣 (你雞胿毋通閣歕矣。) (你不要再吹牛了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Køelaang 🗣 (u: Kef Koef'laang Køef'laang) 雞籠 [wt][mo] Ke-lâng/Kue-lâng
[#]
- 1. ()
|| 基隆(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køelafm 🗣 (u: kef koef'lafm køef'lafm) 雞籠 [wt][mo] ke-lam/kue-lam
[#]
- 1. (N)
|| 用來關雞的籠子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køelo 🗣 (u: kef koef'lo køef'lo) 街路 [wt][mo] ke-lōo/kue-lōo
[#]
- 1. (N)
|| 街道、道路。
- 🗣le: (u: Moar kef'lo lorng si laang, cyn lau'jiet.) 🗣 (滿街路攏是人,真鬧熱。) (滿街都是人,很熱鬧。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køenng-bin 🗣 (u: kef koef'nng'bin køef'nng-bin) 雞卵面 [wt][mo] ke-nn̄g-bīn/kue-nn̄g-bīn
[#]
- 1. (N)
|| 瓜子臉。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køenng-kngr 🗣 (u: kef koef'nng'kngr køef'nng-kngr) 雞卵卷 [wt][mo] ke-nn̄g-kńg/kue-nn̄g-kńg
[#]
- 1. (N)
|| 蛋卷。用雞蛋、麵粉等原料調勻烘培,捲成長圓形的食品。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køenng-zhefng 🗣 (u: kef koef'nng'zhefng køef'nng-zhefng) 雞卵清 [wt][mo] ke-nn̄g-tshing/kue-nn̄g-tshing
[#]
- 1. (N)
|| 雞蛋的蛋白。
- 🗣le: (u: Eng kef'nng'zhefng zøx kef'nng'køf.) 🗣 (用雞卵清做雞卵糕。) (用雞蛋的蛋白製做蛋糕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køenoa'ar 🗣 (u: kef koef'noa'ar køef'noa'ar) 雞僆仔 [wt][mo] ke-nuā-á/kue-nuā-á
[#]
- 1. (N)
|| 還未生過蛋的母雞。
- 🗣le: (u: Kef'noa'ar baq khaq iux.) 🗣 (雞僆仔肉較幼。) (未生過蛋的母雞肉比較嫩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køepaai 🗣 (u: kef koef'paai køef'paai) 雞排 [wt][mo] ke-pâi/kue-pâi
[#]
- 1. () (CE) chicken breast; chicken cutlet
|| 雞排
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køesae-un 🗣 (u: kef koef'sae'un køef'sae-un) 雞屎運 [wt][mo] ke-sái-ūn/kue-sái-ūn
[#]
- 1. (N)
|| 嘲諷或自嘲意外得到的好處。
- 🗣le: (u: Lie cyn'cviax si tuo'tiøh kef'sae'un.) 🗣 (你真正是拄著雞屎運。) (你真的是遇到好狗運。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køesit 🗣 (u: kef koef'sit køef'sit) 雞翼 [wt][mo] ke-si̍t/kue-si̍t
[#]
- 1. (N)
|| 雞翅膀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køetaai 🗣 (u: kef koef'taai køef'taai) 雞𧉟 [wt][mo] ke-tâi/kue-tâi
[#]
- 1. (N)
|| 雞蝨。長在雞等家禽身上的小蟲。
- 🗣le: (u: Kef'ar svef kef'taai cyn phor'phiexn.) 🗣 (雞仔生雞𧉟真普遍。) (雞生雞蝨很普遍。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køetax 🗣 (u: kef koef'tax køef'tax) 雞罩 [wt][mo] ke-tà/kue-tà
[#]
- 1. (N)
|| 用來把雞圈住不讓牠跑掉的罩子,多以竹片編成。
- 🗣le: (u: Chi kef ee laang zhaf'pud'tøf lorng e iong'tiøh kef'tax.) 🗣 (飼雞的人差不多攏會用著雞罩。) (養雞的人差不多都會用到圈雞的罩子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køethaau 🗣 (u: kef koef'thaau køef'thaau) 街頭 [wt][mo] ke-thâu/kue-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 街上。
- 🗣le: (u: cviu kef'thaau) 🗣 (上街頭) (走上街頭。指群眾運動。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køethøar 🗣 (u: kef koef'thøo'ar køef'thøo'ar) 雞桃仔 [wt][mo] ke-thô-á/kue-thô-á
[#]
- 1. (N)
|| 中等大小的雞。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køethun'ar 🗣 (u: kef koef'thuun'ar køef'thuun'ar) 雞豚仔 [wt][mo] ke-thûn-á/kue-thûn-á
[#]
- 1. (N)
|| 亞成雞。接近成熟期的雞。
- 🗣le: (u: Cid ciaq kef'thuun'ar teq'beq khie'chiøf`aq.) 🗣 (這隻雞豚仔咧欲起𪁎矣。) (這隻亞成雞快要發情了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køetiaau 🗣 (u: kef koef'tiaau køef'tiaau) 雞牢 [wt][mo] ke-tiâu/kue-tiâu
[#]
- 1. (N)
|| 雞舍。養雞的房舍。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køezefng 🗣 (u: kef koef'zefng køef'zefng) 雞精 [wt][mo] ke-tsing/kue-tsing
[#]
- 1. () (CE) chicken bouillon powder (PRC); essence of chicken, concentrated chicken stock sold as a tonic (Tw)
|| 雞精
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køezherng 🗣 (u: kef koef'zherng køef'zherng) 雞筅 [wt][mo] ke-tshíng/kue-tshíng
[#]
- 1. (N)
|| 雞帚。竹的圓形小掃帚,專門用來清理雞舍裡的雞屎。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køezhøee 🗣 (u: kef koef'zhoee zhee køef'zhøee) 雞箠 [wt][mo] ke-tshuê/kue-tshê
[#]
- 1. (N)
|| 趕雞的工具。用竹子做成,底下紮緊,上面剖成細絲狀,趕雞時打在地上會發出「Phia̍k!Phia̍k!」的聲音。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ng'kogkøef/ngkogkøef 🗣 (u: ngf'kok'kef koef ngf'kok'køef) 掩咯雞 [wt][mo] ng-ko̍k-ke/ng-ko̍k-kue
[#]
- 1. (V)
|| 捉迷藏。一人矇住眼睛,其他人在旁邊發出聲音,由矇眼的人循聲捉人的遊戲。
- 🗣le: (u: Cit tin girn'ar ti hiaf teq ngf'kok'kef.) 🗣 (一陣囡仔佇遐咧掩咯雞。) (一群小朋友正在那裡捉迷藏。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 o'kutkøef 🗣 (u: of'kud'kef koef of'kud'køef) 烏骨雞 [wt][mo] oo-kut-ke/oo-kut-kue
[#]
- 1. (N)
|| 雞的品種之一,皮、骨都是黑色的,常用來燉補藥。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Oanlie-Køef 🗣 (u: Oafn'lie'kef koef Oafn'lie-Køef) 灣里街 [wt][mo] Uan-lí-ke/Uan-lí-kue
[#]
- 1. ()
|| 臺南市善化(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phoax-køezherng 🗣 (u: phoax'kef koef'zherng phoax-køef'zherng) 破雞筅 [wt][mo] phuà-ke-tshíng/phuà-kue-tshíng
[#]
- 1. (Adj)
|| 破雞帚。用來形容一個人的聲音刺耳難聽。
- 🗣le: (u: Y ee sviaf nar'chyn'chviu phoax'kef'zherng, goar thviaf tiøh kiong'beq hun`tør.) 🗣 (伊的聲若親像破雞筅,我聽著強欲昏倒。) (他的聲音就好像破雞帚一樣刺耳,我聽得快昏倒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 puun-køekui'ar 🗣 (u: puun kef koef'kuy'ar puun-køef'kuy'ar) 歕雞胿仔 [wt][mo] pûn ke-kui-á/pûn kue-kui-á
[#]
- 1. (V)
|| 吹氣球。
- 🗣le: (u: Girn'ar lorng cyn aix puun kef'kuy'ar.) 🗣 (囡仔攏真愛歕雞胿仔。) (小孩子都很愛吹氣球。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 puun-køekuy 🗣 (u: puun'kef koef'kuy puun-køef'kuy) 歕雞胿 [wt][mo] pûn-ke-kui/pûn-kue-kui
[#]
- 1. (V)
|| 吹牛、說大話。說話浮誇不實。
- 🗣le: (u: Y ciog aix puun'kef'kuy.) 🗣 (伊足愛歕雞胿。) (他喜歡吹牛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 seqkøef 🗣 (u: seh'kef koef seh'køef) 踅街 [wt][mo] se̍h-ke/se̍h-kue
[#]
- 1. (V)
|| 逛街。在街頭散步閒遊。
- 🗣le: (u: Larn laai'khix seh'kef, khvoax u sviar'miq thafng'hør bea.) 🗣 (咱來去踅街,看有啥物通好買。) (我們去逛街,看看有些什麼可以買。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøciuo-køef 🗣 (u: siøf'ciuo'kef koef siøf'ciuo-køef) 燒酒雞 [wt][mo] sio-tsiú-ke/sio-tsiú-kue
[#]
- 1. (N)
|| 將雞肉放入加有藥膳的米酒中燉煮而成,能促進新陳代謝、消化吸收及血液循環,是冬天活血暖身、舒筋養骨、溫補虛寒的最佳食補。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøphaq-køe'ar/svaphaq-køe'ar 🗣 (u: siøf'phaq'kef koef'ar siøf/svaf'phaq-køef'ar) 相拍雞仔 [wt][mo] sio-phah-ke-á/sio-phah-kue-á
[#]
- 1. (N)
|| 鬥雞。禽鳥類。
- 🗣le: (u: Y hid ciaq siøf'phaq'kef'ar cyn li'hai.) 🗣 (伊彼隻相拍雞仔真厲害。) (他那隻鬥雞很厲害。)
- 2. (N)
|| 使雞相鬥來決勝負的遊戲。
- 🗣le: (u: Larn laai'khix khvoax siøf'phaq'kef'ar.) 🗣 (咱來去看相拍雞仔。) (我們去看鬥雞。)
- 3. (N)
|| 比喻好爭吵的人。
- 🗣le: (u: Hid khof nar siøf'phaq'kef'ar, bøo laang aix zhafm y taux'tin.) 🗣 (彼箍若相拍雞仔,無人愛參伊鬥陣。) (那個人是好爭吵的人,沒有人願意跟他相處。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tekkøe'afchiaf 🗣 (u: teg'kef koef'ar'chiaf teg'køef'ar'chiaf) 竹雞仔車 [wt][mo] tik-ke-á-tshia/tik-kue-á-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 野雞車。未經登記而非法營業的客運。
- 🗣le: (u: Ze teg'kef'ar'chiaf suy'jieen khaq siok, m'køq khaq bøo pør'hiarm.) 🗣 (坐竹雞仔車雖然較俗,毋過較無保險。) (搭非法客運雖然便宜些,但是比較不保險。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tekkøe'ar 🗣 (u: teg'kef koef'ar teg'køef'ar) 竹雞仔 [wt][mo] tik-ke-á/tik-kue-á
[#]
- 1. (N)
|| 鳥類。雉科。臺灣特有種鳥類,雌雄同型,體型圓胖,尾極短。體背自頭、頸至背大致為褐色,而有黑色之括弧斑紋。翼有栗褐色與淡灰褐色相間之橫帶。棲息於中、低海拔之樹林底層,性極隱密,不易發現其蹤跡。
- 2. (N)
|| 小流氓。破壞社會秩序或組織幫派的不法分子。
- 🗣le: (u: Hid kuie ee teg'kef'ar ti hang'ar'khao siøf'phaq.) 🗣 (彼幾个竹雞仔佇巷仔口相拍。) (那幾個小流氓在巷子口打架。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaikøef-karkaau 🗣 (u: thaai'kef koef'kax'kaau thaai'køef-kax'kaau) 刣雞教猴 [wt][mo] thâi-ke-kà-kâu/thâi-kue-kà-kâu
[#]
- 1. (Exp)
|| 殺雞儆猴、殺一儆百。懲罰一個人以警告其他人服從的權術。
- 🗣le: (u: Goarn thaau'kef e eng thaai'kef'kax'kaau ee hofng'seg koarn'lie po'ha, ho laang karm'kag bøo sviar sorng'khoaix.) 🗣 (阮頭家會用刣雞教猴的方式管理部下,予人感覺無啥爽快。) (我們老闆會用殺雞儆猴的方法管理部下,讓人感覺不太舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thattøfkøef 🗣 (u: thad'tør'kef koef thad'tør'køef) 窒倒街 [wt][mo] that-tó-ke/that-tó-kue
[#]
- 1. (V)
|| 到處都有、充斥四處。貨物多到把整條街塞得滿滿的,用來比喻東西非常多。
- 🗣le: (u: Cid ciorng chid'thøo'miq'ar goa'bin thad'tør'kef, biern kviaf bøo'tex bea.) 🗣 (這種𨑨迌物仔外面窒倒街,免驚無地買。) (這種玩具外面到處都是,不用怕買不到。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaw-ka-køe'ar 🗣 (u: thaw'ka'kef koef'ar thaw-ka-køef'ar) 偷咬雞仔 [wt][mo] thau-kā-ke-á/thau-kā-kue-á
[#]
- 1. (Exp)
|| 紅杏出牆。指已婚婦女與其他男子有不正常的交往關係。
- 🗣le: (u: Yn bor thaw'ka'kef'ar y karm m zay?) 🗣 (𪜶某偷咬雞仔伊敢毋知?) (他老婆紅杏出牆難道他不知道嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thofkøe'ar 🗣 (u: thor'kef koef'ar thor'køef'ar) 土雞仔 [wt][mo] thóo-ke-á/thóo-kue-á
[#]
- 1. (N)
|| 土雞。不是人工圈養吃飼料的雞。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tixkøef/thixkøef 🗣 (u: thi'kef koef thi'køef) 雉雞 [wt][mo] thī-ke/thī-kue
[#]
- 1. (N)
|| 禽鳥類。一種長尾的大型鳥類,雙翅圓而短,不善飛翔,但雙腳強而有力,善於奔走。嘴堅硬,適合啄食土中的食物。部分有頭冠或肉垂。雄雉尾長,羽毛鮮豔美麗,多為赤銅色或深綠色;雌鳥尾稍短,毛灰褐色。大多生活在隱蔽的森林之中。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zao-køe'ar-siefn 🗣 (u: zao'kef koef'ar'siefn zao-køef'ar-siefn) 走街仔仙 [wt][mo] tsáu-ke-á-sian/tsáu-kue-á-sian
[#]
- 1. (N)
|| 江湖郎中、江湖術士、蒙古大夫。指未受過正式的醫學訓練而幫人看病的人,通常醫術不精。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaothaau-køe'ar 🗣 (u: zhaux'thaau'kef koef'ar zhaux'thaau-køef'ar) 臭頭雞仔 [wt][mo] tshàu-thâu-ke-á/tshàu-thâu-kue-á
[#]
- 1. (N)
|| 指長癩痢頭無毛的禿雞。也比喻為被人批評、斥責而頹喪的人。
- 🗣le: (u: Y ti kofng'sy zøx zhaux'thaau'kef'ar, zexng'laang hiaam, bøo laang øf'lør.) 🗣 (伊佇公司做臭頭雞仔,眾人嫌,無人呵咾。) (他在公司遭人詬病,惹人嫌,沒人稱許他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaykøef 🗣 (u: zhae'kef koef zhae'køef) 踩街 [wt][mo] tshái-ke/tshái-kue
[#]
- 1. (V)
|| 遊街、繞境。舉辦廟會活動時或戲劇開演前,常在街上或場地附近盛裝遊街,來慶賀或宣傳。
- 🗣le: (u: Beq zøx'hoea laai'khix zhae'kef`bøo?) 🗣 (欲做伙來去踩街無?) (要一起去遊街嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhoaxlo-køef 🗣 (u: zhoa'lo'kef koef zhoa'lo-køef) 𤆬路雞 [wt][mo] tshuā-lōo-ke/tshuā-lōo-kue
[#]
- 1. (N)
|| 帶路雞、引路雞。在臺灣閩南傳統上,結婚禮俗中,新人第一次從娘家做客回家時,娘家會贈送新人一對雞,希望這對雞能常常帶新人回娘家做客。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuykøef 🗣 (u: zuie'kef koef zuie'køef) 水雞 [wt][mo] tsuí-ke/tsuí-kue
[#]
- 1. (N)
|| 青蛙。兩棲類動物。腳上有蹼,擅長跳躍、游泳。多生活在水邊,常在夜間活動。
- 2. (N)
|| 女人的生殖器。臺灣南部的閩南話「水雞」又指女性的生殖器,為了避諱,便把青蛙叫做「四跤仔」(sì-kha-á)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuykøef-siuu 🗣 (u: zuie'kef koef'siuu zuie'køef-siuu) 水雞泅 [wt][mo] tsuí-ke-siû/tsuí-kue-siû
[#]
- 1. (N)
|| 蛙泳、蛙式。游泳的四種標準姿勢之一。腹部朝下,雙手撥水,雙腳踢水,頭部在水面上吸氣,然後在水中吐氣,動作像青蛙在水池中游泳的樣子。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (8)
- høefkøef [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'kef; høea'køef; (hea'koef) [[...]]
- turkey
- 火雞
- køef [wt] [HTB] [wiki] u: kef; køef; (koef) [[...]]
- chicken
- 雞
- køef [wt] [HTB] [wiki] u: kef; køef; (koef) [[...]]
- street, town
- 街
- køelo [wt] [HTB] [wiki] u: kef'lo; køef'lo; (koef'lo) [[...]]
- street, thoroughfare — (doesn't include the shops on both sides)
- 街道
Embree (111)
- u: aang'koafn'zuie'koef; aang'koafn'zuie'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N chiah : Indian water-hen, Indian moor-hen, Gallinula chloropus indica
- 紅冠水雞
- u: aang'koef'jiuu; aang'køef'jiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N châng : Chinese elm, Ulmus parvifolia
- 紅雞榆
- zuykøef [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'koef; zuie'køef [[...]][i#] [p.44]
- N chiah : eastern water rail, Rallus aquaticus indicus
- 印度秧雞
- zuykøef [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'koef; zuie'køef [[...]][i#] [p.44]
- N chiah : Japanese ruddy crake, eastern ruddy crake, Porgana fusca erthyrothorax
- 耕秧雞
- zuykøef [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'koef; zuie'køef [[...]][i#] [p.44]
- N chiah : lapwing, Vanellus vanellus
- 小辮鵒
- zuykøef [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'koef; zuie'køef [[...]][i#] [p.44]
- N chiah : paddy frog, Rana tigrina var. pantherina
- 虎皮蛙
- u: zuie'koef'iuu; zuie'køef'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
- N châng : elegant pouzolzia, Poulzolzia elegans
- 水雞油
- zhankøef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'koef; zhaan'køef [[...]][i#] [p.48]
- N chiah : paddy frog, Rana tigrina var. pantherina
- 虎皮蛙
- chiøkøef [wt] [HTB] [wiki] u: chiøf'kef/koef; chiøf'køef [[...]][i#] [p.56]
- N : cock, rooster (cf capon, iam-koe)
- 雄雞
- u: hae'koef'buo; hae'køef'buo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.77]
- N bé : blue-spotted snapper, Lutjanus rivulatus
- 海雞母笛鯛
- høefkøef [wt] [HTB] [wiki] u: hea'koef; høea'køef [[...]][i#] [p.80]
- N chiah : turkey, Meleagris gallaopavo
- 火雞
- u: hoaf'kef/koef liuo'hang; hoaf'køef-liuo'hang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
- N : red-light district
- 花街柳巷
- u: huy'iofng'koef; huy'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
- N/Orn chiah : eastern ruddy crake, Japanese ruddy crake, Porzana fusca erthyrothorax
- 緋秧雞
- u: huy'iofng'koef; huy'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
- N/Orn chiah : common ruddy crake, Porzana fusca fusca
- 臺灣緋秧雞
- iamkøef [wt] [HTB] [wiki] u: iafm'koef; iafm'køef [[...]][i#] [p.107]
- VO : caponize
- 閹雞
- iamkøef [wt] [HTB] [wiki] u: iafm'koef; iafm'køef [[...]][i#] [p.107]
- N : capon (cf chhio-ke)
- 閹雞
- u: iofng'koef; iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
- N/Zool chiah : birds of the rail family, including coots and crakes, Rallidae
- 秧雞
- u: iofng'koef; iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
- N/Zool chiah : eastern water rail, Rallus aquaticus indicus
- 秧雞
- iofngkøef-tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'kef/koef'tviuu; iorng'køef-tviuu [[...]][i#] [p.111]
- N : poultry-farm, chicken farm
- 養雞場
- iukøef [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'koef; iuu'køef [[...]][i#] [p.114]
- VO : parade along the streets
- 遊街
- iukøef [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'koef; iuu'køef [[...]][i#] [p.114]
- VO : go window-shopping
- 遊街
- køef [wt] [HTB] [wiki] u: koef; køef [[...]][i#] [p.145]
- N tiâu : street
- 街
- køef [wt] [HTB] [wiki] u: koef; køef [[...]][i#] [p.145]
- N chiah : chicken
- 雞
- køe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: koef'ar; køef'ar [[...]][i#] [p.145]
- N tiâu : street (down-town, business section of a town or village)
- 街
- køe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: koef'ar; køef'ar [[...]][i#] [p.145]
- N chiah : chicken
- 雞
- køe'afkviar [wt] [HTB] [wiki] u: koef'ar'kviar; køef'ar-kviar [[...]][i#] [p.145]
- N chiah : chick
- 小雞
- køe'aflo [wt] [HTB] [wiki] u: koef'ar'lo; køef'ar'lo [[...]][i#] [p.145]
- N tiâu : street, lane
- 街道
- køebaq [wt] [HTB] [wiki] u: koef'baq; køef'baq [[...]][i#] [p.145]
- N : chicken (meat)
- 雞肉
- køebøefciuo [wt] [HTB] [wiki] u: koef'bea'ciuo; køef'bøea'ciuo [[...]][i#] [p.145]
- N : cocktail
- 雞尾酒
- køebiin [wt] [HTB] [wiki] u: koef'biin; køef'biin [[...]][i#] [p.145]
- N : people who lives in the business section or shopping district
- 街民
- køebin [wt] [HTB] [wiki] u: koef'bin; køef'bin [[...]][i#] [p.145]
- N : street (downtown)
- 街上
- køebuo [wt] [HTB] [wiki] u: koef'buo; køef'buo [[...]][i#] [p.145]
- N chiah : hen
- 母雞
- u: koef'buo(-cyn)-zw; køef'buo(-cyn)-zw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : jequirity bean, jequirity rosary pea, rosary pea, Abrus precatorious (poisonous)
- 雞母珠
- u: koef'buo'phee; køef'buo'phøee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N : gooseflesh, goose pimples
- 雞皮疙瘩
- u: koef'cih'hoong; køef'cih'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : Viola stenocentra
- 雞舌癀
- u: koef'cih'hoong; køef'cih'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : Lindernia anagallis
- 雞舌癀
- køeciuo [wt] [HTB] [wiki] u: koef'ciuo; køef'ciuo [[...]][i#] [p.145]
- N : chicken cooked with sesame oil and wine, specially prepared for a woman during the first month
- 麻油雞(坐月子)
- køechi [wt] [HTB] [wiki] u: koef'chi; køef'chi [[...]][i#] [p.145]
- N : urban area
- 城裡 街上
- køehii [wt] [HTB] [wiki] u: koef'hii; køef'hii [[...]][i#] [p.145]
- N/Ich bé : any of several fish of the grunt family genus Pomadasys
- 雞魚
- køehii [wt] [HTB] [wiki] u: koef'hii; køef'hii [[...]][i#] [p.145]
- N/Ich bé : any fish of the family Teraponidae
- 雞魚
- u: koef'hiafng'tiin; køef'hiafng'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : Paederia scandens
- 雞香藤
- u: koef'iuu; køef'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : zelkova, Zelkova serrata
- 太魯閣櫸
- køejioong [wt] [HTB] [wiki] u: koef'jioong; køef'jioong [[...]][i#] [p.145]
- N : chicken steamed until tender
- 燜雞
- køekag [wt] [HTB] [wiki] u: koef'kag; køef'kag [[...]][i#] [p.145]
- N chiah : cock, rooster
- 公雞
- u: koef'kag'chix; køef'kag'chix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : "rooster" thistle, Cirsium albescens
- 雞角刺, 雞鵤刺
- køekafn [wt] [HTB] [wiki] u: koef'kafn; køef'kafn [[...]][i#] [p.145]
- V : commit buggery, commit sodomy
- 雞姦
- køekafn [wt] [HTB] [wiki] u: koef'kafn; køef'kafn [[...]][i#] [p.145]
- N : buggery, sodomy
- 雞姦
- u: koef'kex'hoef; køef'køex'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : cockscomb, Celosia cristata, Celosia argentea
- 雞冠花
- u: koef'kex'kngr; køef'kex'kngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : "rooster" thistle, "cock's comb" thistle, Cirsium albescens
- 雞薊卷
- køekviar [wt] [HTB] [wiki] u: koef'kviar; køef'kviar [[...]][i#] [p.145]
- N chiah : chick
- 小雞
- køekoafn [wt] [HTB] [wiki] u: koef'koafn; køef'koafn [[...]][i#] [p.145]
- N ê : cock's comb
- 雞冠
- u: koef'koafn'hoef; køef'koafn'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : cockcomb, Celosia cristata, Celosia argentea
- 雞冠花
- køekofng [wt] [HTB] [wiki] u: koef'kofng; køef'kofng [[...]][i#] [p.145]
- N chiah : hen harrier, Circus cyaneus cyaneus
- 灰澤鵟
- køekuy [wt] [HTB] [wiki] u: koef'kuy; køef'kuy [[...]][i#] [p.145]
- N : chicken's crop
- 雞囊
- køekuy [wt] [HTB] [wiki] u: koef'kuy; køef'kuy [[...]][i#] [p.145]
- N : boast
- 雞囊
- køekui'ar [wt] [HTB] [wiki] u: koef'kuy'ar; køef'kuy'ar [[...]][i#] [p.145]
- N lia̍p : balloon
- 氣球
- køekud [wt] [HTB] [wiki] u: koef'kud; køef'kud [[...]][i#] [p.145]
- N : chicken's bone
- 雞骨
- u: koef'khaf'zhaix; køef'khaf'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N/Bot : an edible red alga, Encheuma papulosa
- 雞腳菜
- u: koef'khaf'zhao; køef'khaf'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : sisa (Atayal), a kind of dead nettle, Paraphlomis gracilis
- 雞腳草
- Køelaang [wt] [HTB] [wiki] u: Koef'laang; Køef'laang [[...]][i#] [p.145]
- Np : Keelung
- 基隆
- køelo [wt] [HTB] [wiki] u: koef'lo; køef'lo [[...]][i#] [p.145]
- N tiâu : street
- 街道
- køe'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: koef'mngg; køef'mngg [[...]][i#] [p.145]
- N ki : chicken feather
- 雞毛
- køe'mngg-zherng/køe'mngzherng [wt] [HTB] [wiki] u: koef'mngg'zherng; køef'mngg-zherng [[...]][i#] [p.145]
- N ki : feather duster
- 雞毛撢子
- køe'nng [wt] [HTB] [wiki] u: koef'nng; køef'nng [[...]][i#] [p.145]
- N lia̍p : chicken egg
- 雞蛋
- køe'nng-køf [wt] [HTB] [wiki] u: koef'nng'køf; køef'nng-køf [[...]][i#] [p.145]
- N tè : sponge cake
- 雞蛋糕
- køenoa [wt] [HTB] [wiki] u: koef'noa; køef'noa [[...]][i#] [p.145]
- N chiah : pullet
- 小母雞
- u: koef'puxn'tiin; køef'puxn'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : Paederia scandens
- 雞糞藤
- u: koef'sae'ar'tiin; køef'sae'ar'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : Melothria maderospatana
- 雞屎仔藤
- u: koef'sae'tiin; køef'sae'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : Chinese knotweed, Polygonum chinense
- 火炭母草
- u: koef'sae'tiin; køef'sae'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N châng : Paederia scandens
- 雞屎藤
- køetax [wt] [HTB] [wiki] u: koef'tax; køef'tax [[...]][i#] [p.145]
- N ê : large inverted basket for confining, chickens, ducks, etc.
- 雞罩
- u: koef'tiaau; køef'tiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N ê : chicken coop
- 雞寮
- køethngf [wt] [HTB] [wiki] u: koef'thngf; køef'thngf [[...]][i#] [p.145]
- N : chicken broth
- 雞湯
- u: koef'thøo'ar; køef'thøo'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- N chiah : young chicken (under 1 Kun weight)
- 半大雞
- køethuie [wt] [HTB] [wiki] u: koef'thuie; køef'thuie [[...]][i#] [p.145]
- N ki : drumstick (chicken leg)
- 雞腿
- u: laam'viuu'tai'iofng'koef; laam'viuu'tai'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
- n/orn chiah : Malayan banded crake, Rellina fasciata
- 南洋大秧雞
- u: lad'hoo'pafn'iofng'koef; lad'hoo'pafn'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
- n chiah : Malayan banded crake, Rallina fasciata
- 南洋大秧雞
- lutkøef [wt] [HTB] [wiki] u: lud'koef; lud'køef [[...]][i#] [p.177]
- VO : pluck a fowl
- 拔雞毛
- u: naa'hefng'iofng'koef; naa'hefng'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.182]
- N chiah : Formosan blue-breasted banded rail, Rallus striatus taiwanus
- 長嘴秧雞
- u: of'koef'kud; of'køef'kud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
- N châng : rough-leaved holly, rlex asprella
- 燈稱花
- u: of'koef'kud; of'køef'kud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
- N chiah : Chinese apesearring, Pithecolobium lucidum
- 烏雞骨
- u: peh'hefng'iofng'koef; peh'hefng'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : Chinese white-breasted waterhen, Amaurornis phoenicurus chinensis
- 白腹秧雞
- u: peh'høo'pafn'iofng'koef; peh'høo'pafn'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
- N chiah : Formosan banded crake, Rallina eurizonoides formosana
- 臺灣大秧雞
- u: peh'koef'kex; peh'køef'køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N châng : feather cockscomb, Celosia argentea
- 野雞冠
- u: peh'pag'iofng'koef; peh'pag'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N chiah : Chinese white-breasted waterhen, Amaurornis phoenicurus chinensis
- 白腹秧雞
- u: poad'ar'koef'iuu; poad'ar'køef'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.208]
- N châng : Formosan goldenrain tree, Koelreuteria henryi
- 拔仔雞油
- puun-køekuy [wt] [HTB] [wiki] u: puun kef/koef'kuy; puun-køef'kuy [[...]][i#] [p.210]
- V : boast
- 吹牛
- siøkøef [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'koef; siøf'køef [[...]][i#] [p.234]
- N : roast chicken
- 燒雞
- siøphaq-køef [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'phaq'kef/koef; siøf/svaf'phaq-køef [[...]][i#] [p.234]
- N chiah : fighting cock
- 鬥雞
- u: siør'zhaan'koef; siør'zhaan'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- N chiah : Pallas' crake, eastern Baillon's crake, Porzana pusilla pusilla
- 小秧雞
- u: siør'iofng'koef; siør'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
- N/Orn chiah : Pallas' crake, eastern Baillon's crake, Porzana pusilla pusilla
- 小秧雞
- u: siør'koef'kex; siør'køef'køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
- N châng : Ceylon plumbago, Plumbago zeylanica
- 小雞髻
- svoakøef [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'kef/koef; svoaf'køef [[...]][i#] [p.243]
- N/Orn chiah : Swinhoe's blue pheasant, Lophura swinhoii
- 山雞
- svoakøef [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'koef; svoaf'køef [[...]][i#] [p.243]
- N chiah : Swinhoe's blue pheasant, Lophura swinhoii
- 山雞
- suykøef [wt] [HTB] [wiki] u: suie'kef/koef; suie'køef [[...]][i#] [p.248]
- N chiah : frog
- 田雞
- suykøef [wt] [HTB] [wiki] u: suie'koef; suie'køef [[...]][i#] [p.248]
- N chiah : paddy frog Rana tigrina var. pantherina
- 虎皮蛙
- u: Taai'oaan'huy'iofng'koef; Taai'oaan-huy'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N/Orn chiah : common ruddy crake, Porzana fusca fusca
- 臺灣緋秧雞
- u: Taai'oaan'teg'koef; Taai'oaan-teg'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N/Zool chiah : Formosan bamboo partridge, Bambusicola thoracica sonorivox
- 臺灣竹雞
- tafngkøef [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'koef; tarng'køef [[...]][i#] [p.254]
- N chiah : kora, water cock, Gallicrex cinerea
- 鶴秧雞
- taokøef [wt] [HTB] [wiki] u: taux'koef; taux'køef [[...]][i#] [p.255]
- VO : fight with cocks
- 鬥雞
- tekkøef [wt] [HTB] [wiki] u: teg'koef; teg'køef [[...]][i#] [p.258]
- N chiah : bittern, Botaurus stellaris stellaris
- 山家麻鷺
- tekkøef [wt] [HTB] [wiki] u: teg'koef; teg'køef [[...]][i#] [p.258]
- N chiah : Formosan hill partridge, Formosan tree partridge, Arborophila crudigularis
- 深山竹雞
- tekkøef [wt] [HTB] [wiki] u: teg'koef; teg'køef [[...]][i#] [p.258]
- N chiah : Formosan bamboo partridge, Bambusicola thoracica sonorivoc
- 臺灣竹雞
- tekkøef [wt] [HTB] [wiki] u: teg'koef; teg'køef [[...]][i#] [p.258]
- N chiah : rufous laughing thrush, Garrulax paecilorhinchus paecilorhinchus
- 竹雞
- u: tngg'zhuix'iofng'koef; tngg'zhuix'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
- N chiah : Formosan blue-breasted banded rail, Rallus striatus taiwanus
- 長嘴秧雞
- toaxkøef [wt] [HTB] [wiki] u: toa'koef; toa'køef [[...]][i#] [p.271]
- N tiâu : main street, wide street
- 大街
- turnkøef [wt] [HTB] [wiki] u: tuxn'koef; tuxn'køef [[...]][i#] [p.277]
- N chiah : White's ground thrush, Turdus aureus aureus
- 虎鶇
- thaikøef-karkaau [wt] [HTB] [wiki] u: thaai'kef/koef kax'kaau; thaai'køef-kax'kaau [[...]][i#] [p.278]
- Sph : punish one person as a warning to others
- 殺雞儆猴
- thikøef [wt] [HTB] [wiki] u: thii'kef/koef; thii'køef [[...]][i#] [p.282]
- N chiah : pheasant (general term)
- 雉雞
- thikøef [wt] [HTB] [wiki] u: thii'kef/koef; thii'køef [[...]][i#] [p.282]
- N chiah : Swinhoe's blue pheasant, Laphura swinhoii
- 雉雞
- unkøef [wt] [HTB] [wiki] u: uun'koef; uun'køef [[...]][i#] [p.293]
- VO : march through the streets in procession
- 遊行
Lim08 (84)
- u: aang'koef'iuu aang'køef'iuu 紅雞油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0031] [#842]
-
- ( 植 ) 新竹以南地方自生e5落葉喬木 , 樹叢真sui2 , 小樹枝有毛 , 約8分長e5互生樹葉成鋸齒邊 , 果子像翅形 , 木材淺咖啡色 , 材質真韌 ( jun7 ) , 做車心kap船舵e5路用 。 <>
- u: au'zoa'koef au'zoa'køef 後行街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1366]
-
- 內底e5街 。 <>
- u: zax'koef zax'køef 炸雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4158]
-
- 油炸雞肉 。 <>
- u: zao'koef'ar zao'køef'ar 走街仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#4862]
-
- 街路藝人 , 拍拳頭賣膏藥e5人 。 <>
- u: zaux'koef zaux'køef 灶雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#4919]
-
- ( 動 )<>
- u: zhar'koef'zhafng zhar'køef'zhafng 炒雞蔥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#5648]
-
- 用蔥炒雞肉e5料理 。 <>
- u: zhar'koef'phvix zhar'køef'phvix 炒雞片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0572] [#5649]
-
- 雞肉切薄片落去炒e5料理 。 <>
- u: zhar'koef'tefng zhar'køef'tefng 炒雞丁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#5650]
-
- 雞肉切細塊落去炒e5料理 。 <>
- u: zhaa'koef zhaa'køef 查街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#5745]
-
- 巡查等巡邏市街 。 <>
- u: zhaa'koef'thuie zhaa'køef'thuie 柴雞腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#5747]
-
- 柴做e5雞腿 , kah - na2牛奶嘴a2 e5用途 。 < 食飯配 ∼∼∼ = 意思 : 非常儉約 。 >
- u: zhae'koef zhae'køef 彩街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0582,A0582] [#5863]
-
- 參加祭典行列或得tioh8優勝e5團隊旗列隊遊街 。 <>
- u: zhafng'siøf'koef zhafng'siøf'køef 蔥燒雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0624] [#6215]
-
- 雞肉摻蔥落去煮e5料理 。 <>
- u: zhefng'thngf'puii'koef zhefng'thngf'puii'køef 清湯肥雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#7121]
-
- 雞肉摻豬肉 、 筍 、 松茸等落去煮湯e5料理 。 <>
- u: chi'koef chi'køef 市街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/B0114] [#7293]
-
- ( 日 ) 市內街路 。 <>
- u: chvy'zam'koef chvy'zam'køef 生鏨雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8099]
-
- 全雞落去煮了切塊 。 <>
- u: chvy'zhar'koef'phvix chvy'zhar'køef'phvix 生炒雞片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8116]
-
- 生雞肉切片摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'koef'tefng chvy'zhar'køef'tefng 生炒雞丁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8117]
-
- 生雞肉切塊摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhef'puii'koef chvy'zhøef'puii'køef 生炊肥雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#8131]
-
- 雞等做材料落去炊e5料理 。 <>
- u: chvy'ciafm'koef'sit chvy'ciafm'køef'sit 生尖雞翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#8155]
-
- 雞肉 、 豬肉 、 松茸 、 筍等做材料落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'siøf'koef chvy'siøf'køef 生燒雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#8340]
-
- 雞肉ko7麵粉落去炸e5料理 。 <>
- u: zhoee'koef kiøx'lo zhoee'køef kiøx'lo 蹋街叫路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846] [#9367]
-
- 用腳頭u爬行求乞 。 <>
- u: zhud'koef zhud'køef 出街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10174]
-
- 出去街路 。 <∼∼ e5 = 商家倩e5人去seh8街路賣物件 。 >
- u: ciah koef'thuie ciah køef'thuie 食雞腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074] [#10622]
-
- ( 1 ) 食雞e5腿 。
( 2 ) 嬰仔suh家己e5手指 。 <>
- u: cviu'koef cviu'køef 上街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139/B0138/B0186] [#13087]
-
- 去街仔 。 <>
- u: zoaan'koef zoaan'køef 全雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0840] [#13594]
-
- 規隻雞e5料理 。 <>
- u: zoex'koef zoex'ciao thør'ciah zøx/zøex'køef zøx/zøex'ciao thør'ciah 做雞做鳥討食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0860/A0874] [#13872]
-
- Kah - na2雞鳥討食 。 <∼∼∼∼∼∼, 做水牛漏屎 = 入少出che7 。 >
- u: zuie'tngr'koef zuie'tngr'køef 水返雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#15017]
-
- 漲潮e5時雞啼 。 <>
- u: geh'koef gøeh'køef 月雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519] [#16032]
-
- 規年long2會生卵e5雞母 。 <>
- u: giaa'khi'koef giaa'khi'køef 夯雉雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#16303]
-
- ( gin2 - a2遊戲 ) 騎肩胛頭相ian2 , 騎馬相 。 <>
- u: goa'koef goa'køef 外街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16719]
-
- 離市中心khah遠e5街路 。 <>
- u: go'kvy'koef go'kvy'køef 五更雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0522/A0522] [#17006]
-
- 透早第一個啼e5雞 。 <>
- u: hae'koef'buo hae'køef'buo 海雞母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17633]
-
- ( 1 )( 動 ) 海鷗 。
( 2 ) 船入港e5時e5買賣經紀人 。 <>
- u: hap'bin'koef hap'bin'køef 合面街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0532] [#18158]
-
- 兩面向e5街 。 <>
- u: hiafng'iuu'koef hiafng'iuu'køef 香油雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0612] [#19467]
-
- 雞肉 、 豬肉 、 蔥 、 松茸等煮了摻胡麻油e5料理 。 <>
- u: hviw'lo'zoaan'koef hviw'lo'zoaan'køef 香露全雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#20032]
-
- 全雞摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等e5料理 。 <>
- u: hvoaai'koef'ar hvoaai'køef'ar 橫街仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0787/B0718] [#20562]
-
- 橫町 。 <>
- u: hofng'koef hofng'køef 封雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21822]
-
- 全雞落去煮e5料理 。 <>
- u: hoo'khaf'koef hoo'khaf'køef 鬍腳雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22103]
-
- ( 動 ) 腳真che7毛e5外國種e5雞 。 <>
- u: iar'koef iar'køef 野雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0039/A0039] [#23240]
-
- ( 1 ) 雉雞e5別名 。
( 2 ) 菜店cha - bou2 。 <>
- u: iaw'koef iaw'køef 飫雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23851]
-
- Iau餓e5雞a2 。 <∼∼ m7惜箠 ( chhe5 ), iau人m7顧面皮 = Iau餓e5雞a2 m7驚箠拍 , iau餓e5人m7驚見笑 。 >
- u: iux'mngg'koef iux'mngg'køef 幼毛雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068] [#24975]
-
- ( 動 ) 烏骨雞 。 <>
- u: jioong'koef jioong'køef 絨雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0743] [#25833]
-
- ( 動 ) 烏骨雞 。 <>
- u: koef kef(漳)/køef(泉) køef 街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0455/A0402/A0512] [#35374]
-
- 市街 。 <∼ 路 ; ∼ 市 。 >
- u: koef kef(漳)/køef(泉) køef 雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0455/A0402/A0512] [#35375]
-
- ( 動 )< 押 ∼ m7成孵 = 意思 : ( 夫婦be7和e5時講 ) 強迫人做顛倒be7好勢 ; ∼ 叫更 ; 飢 ∼ 筅 ( chheng2 ) 壁腳 = 意思 : 散赤人為tioh8 than3錢四界chong7 ; 家 ∼ 拍得團團轉 , 野 ∼ 拍得滿天飛 = 意思 : 親生kiaN2拍了be7離開厝 , 養子拍了就e7偷走 ; ∼ 細 , 禮大 。 >
- u: koef'ar køef'ar 雞仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0456/A0404] [#35443]
- chicken
- 細隻雞 。 <∼∼ 啄蛀 = 孵卵時到 , 雞仔tui3卵殼內底啄破出生 。 三兩 ∼∼ kap虎拌 ( poaN7 ) 獅 / 三兩 ∼∼ kap鳳伴飛 = be7記得家己e5輕重 , 學人e5款式kap人拚 。 >
- u: koef'ar køef'ar 街仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0456/A0404] [#35444]
- street
- 市裡e5小路 。 <>
- u: koef'ar'ciao køef'ar'ciao 雞仔鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0457/A0405] [#35450]
-
- 雞kap鳥 ; 家禽 。 <>
- u: koef'ar'hii køef'ar'hii 雞仔魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0457/A0405] [#35451]
-
- ( 動 ) 石鱸 。 <>
- køe'ar-kviar 雞仔子 [wt] [HTB] [wiki] u: koef'ar'kviar køef'ar'kviar [[...]][i#] [p.A0456/A0404] [#35454]
-
- 細隻雞 ; 雛 。 <>
- u: koef'ar'thaau køef'ar'thaau 街仔頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0457/A0405] [#35461]
-
- 街頭 。 <>
- u: koef'ar'thaau køef'ar'thaau 雞仔頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0457/A0405] [#35462]
-
- 雛雞中發育siong7緊e5 。 <>
- u: koef'aq køef'aq 雞鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0456/A0404] [#35465]
-
- 雞kap鴨 ; 家禽 。 <∼∼ 走水 = 雞鴨tioh8 che ; ∼∼ 口 = 一嘴兩口 , 講話無一定 。 >
- u: koef'afm køef'afm 雞掩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0457/A0405] [#35466]
-
- 雞母飼雛雞e5籠 。 <>
- u: koef'bea'zuy køef'bøea'zuy 雞尾椎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466/A0421] [#35472]
-
- 雞e5尻川尾 。 <>
- u: koef'bea køef'bøea 街尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0465/A0421] [#35474]
-
- 街e5尾端 。 <>
- u: koef'cviu køef'cviu 街上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0463/A0414] [#35507]
-
- 街上 。 <>
- u: koef'ek køef'ek 雞液 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0457/A0405] [#35509]
-
- 雞e5肉汁 。 <>
- u: koef'hii køef'hii 雞魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0464/A0419] [#35521]
-
- ( 動 ) 石鱸 。 <>
- u: koef'hut køef'hut 雞核 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0465/A0420] [#35526]
-
- 雞e5精囊 。 < 閹 ∼∼ = ka7雞去勢 。 >
- u: koef'jioong køef'jiøøng 雞絨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0461/A0413] [#35536]
-
- 雞肉切幼 。 <>
- u: koef'khaf køef'khaf 雞腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0457/A0000] [#35553]
-
- 雞e5腳 。 < 閒嘴khoe3 ∼∼ = 意思 : [ 閒嘴 ] 有講閒話e5意思 , 指講閒話無利益kah - na2 khoeh雞腳無味無素 。 >
- køekien 雞腱 [wt] [HTB] [wiki] u: koef'kien køef'kien [[...]][i#] [p.A0458/A0408] [#35561]
-
- 雞e5砂囊 。 <∼∼ 膜 ; 看阿公食 ∼∼ = 意思 : 家己容易e5 tai7 - chi3 tui3別人有困難 ( 阿公無牙齒 , 食腱有困難 ) 。 >
- u: koef'kngr køef'kngr 雞管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0459/A0408] [#35564]
-
- ( 1 ) 雞e5頷頸 。
( 2 ) ( 料理e5名 ) 豬肉切幼摻香菇 、 蔥 、 筍 、 胡椒 、 麵粉等 , 用 [ 網紗油 ] 包起來長形落去炸 ( chiN3 ) 。 <>
- u: koef'kvoaf køef'kvøaf 雞肝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0459/A0410] [#35566]
-
- 雞e5肝 。 <>
- u: koef'kuy køef'kuy 雞管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0459/A0408] [#35571]
-
- ( 1 ) 雞e5胃袋 。
( 2 ) 電火球 。
( 3 ) 氣球 。
( 4 ) ( 戲 ) 講白賊 ; 膨風 。 <( 4 ) 伊真gau5 pun5 ∼∼ 。 >
- u: koef'lai køef'lai 街內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466/A0000] [#35575]
-
- 市內 。 <>
- u: koef'laang'thaau køef'laang-thaau 基隆頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466/A0000] [#35578]
-
- 指台灣頭e5基隆 。 <>
- u: koef'lea køef'lea 雞禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466/A0423] [#35579]
-
- 招待人客一定雞來料理e5慣例 。 <>
- u: koef'mngg køef'mngg 雞毛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466/A0422] [#35585]
-
- 雞e5毛 。 <>
- u: koef`nih køef`nih 街裡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0464/A0000] [#35588]
-
- 街內 ; 市內 。 <∼∼ 價 = 市價 ; ∼∼ 厝 = 市區e5厝 。 >
- u: koef'nng'kngr køef'nng'kngr 雞卵捲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0464] [#35594]
-
- 餅e5名 。 <>
- u: koef'sae køef'sae 雞屎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0460/A0411] [#35609]
-
- <∼∼ 膏 ; 臭 ∼∼ 氣 ; ∼∼ 落土亦有三寸煙 = 一寸長e5蟲ma7有五分e5魂 。 >
- u: koef'sym køef'sym 雞心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0461/A0412] [#35617]
-
- 雞e5心 。 <>
- u: koef'terng køef'terng 街頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0463/A0416] [#35629]
-
- 市區 。 < 去 ∼∼ 。 >
- køethaau 雞頭 [wt] [HTB] [wiki] u: koef'thaau køef'thaau [[...]][i#] [p.A0462/A0000] [#35630]
-
- ( 1 ) 雞e5頭 。
( 2 ) 出鋒頭 。 <( 2 ) 伊不止 ∼∼ 。 >
- u: koef'thaau hang'bea køef'thaau hang'bøea 街頭巷尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0462/A0414] [#35633]
-
- 全市tak8角落 。 <>
- u: koef'thuie køef'thuie 雞腿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0463/A0416] [#35637]
-
- = [ 雞摸 ] 。 <>
- u: koef'tiaau køef'tiaau 雞寮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0463/A0415] [#35640]
-
- 雞歇暗e5小寮 。 <>
- u: puun'koef'kuy puun'køef'kuy 噴雞管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49371]
-
- 膨風 。 <>
- u: svaf'phaq'koef siøf/svaf'phaq'køef 相拍雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711] [#50602]
-
- 鬥雞 。 <∼∼∼ 頭無毛 = 意思 : 冤家或訴訟嬴輸兩方long2有損失 。 >
- u: sip'ji'koef sip'ji'køef 十字街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0727/A0727] [#54152]
-
- 十字交叉e5路 。 <>
- u: thad'tør'koef thad'tør'køef 塞倒街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0043] [#59408]
-
- 魚菜類等市場滿滿是 。 < 今仔日赤chang ∼∼∼ 。 >
- u: tiøo'khaf'koef tiøo'khaf'køef 投腳雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0311/B0311/B0311] [#62785]
-
- ( 小兒遊戲 ) 用單腳跳行 。 <>
- u: toa'koef toa'køef 大街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0425/B0424] [#64212]
-
- 大e5市街 ; 大通 。 <>