Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:e.
Maryknoll (200)
aekhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: aix'khuxn [[...]] 
be sleepy, want to sleep
愛睏,想睡
axm'e sviliuu [wt] [HTB] [wiki] u: am'e svef'liuu; am'e svy'liuu [[...]] 
having no alternative, to have to, powerless. (Lit. to produce a tumor under the neck)
無可奈何
armlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'lo [[...]] 
do something bad
夜路
an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]] 
request for postponement of payment, delivery or completion
延,拖延,限
arnkhvoarbai lef [wt] [HTB] [wiki] u: axn'khvoax'bai lef [[...]] 
try to press
試按一下
angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]] 
ruddy good health
紅光滿面
angkwn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kwn [[...]] 
Red Queen in Chinese chess, unbearable, embarrassing, retaliate
紅帥,讓他難堪
arngto [wt] [HTB] [wiki] u: axng'to [[...]] 
cunning, crafty, deceitful
陰險
auxe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: au'e'ar [[...]] 
after
以後
baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]] 
wild cat, harlot, a vile scolding
貍貓,淫婦
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]] 
cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
不,不會
bøea øe khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea e khie; bøea øe khie [[...]] 
able to afford it
買得起
bøexjin`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'jin'tid; bøe'jin`tid [[...]] 
cannot recognize, cannot be recognized, do not recognize
不認得
benghiern [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hiern [[...]] 
evident, clearly, manifest
明顯
bengpek [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'pek [[...]] 
clear, distinct, explicit, plain, evident, obvious
明白
bin [wt] [HTB] [wiki] u: bin [[...]] 
face, surface, side, direction
bin'ar-expof [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar'e'pof; biin'ar-e'pof [[...]] 
tomorrow afternoon
明天下午
biin cide [wt] [HTB] [wiki] u: biin cit'e [[...]] 
doze
小睡片刻
binnar-expof [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'e'pof; biin'nar-e'pof [[...]] 
tomorrow afternoon
明天下午
[wt] [HTB] [wiki] u: bø; (bø'ar, ciøh'bø) [[...]] 
mill, millstone
磑,石磨
bø'høee-bøphøef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoee'bøo'phoef; bøo'høee-bøo'phøef [[...]] 
didn't communicate by letter, didn't correspond
沒來信
bøo kaopurn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo kaux'purn [[...]] 
loss of capital, under cost (a phrase common in commercial circles when a buyer or seller quotes a price that is under cost)
不夠本
bøo laang koarn, bøo laang liuu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laang koarn, bøo laang liuu [[...]] 
no one takes care
無人管,自由
bøo larngtng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laxng'tng [[...]] 
incessantly, unceasingly
沒有間斷
bøta'tit'oaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taf'tid'oaa [[...]] 
cannot help it , no other recourse
無奈何,不得已
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]] 
just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
要,將要,快要,要是
bogbeeng kii biau [wt] [HTB] [wiki] u: bok'beeng kii biau [[...]] 
very mysterious and abstruse, very strange, peculiar
莫明其妙
bogtiaw [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tiaw [[...]] 
woodcarving
木雕
boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong [[...]] 
hurried, in haste, busy, occupied
zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]] 
sooner or later, some day, eventually
早晚,遲早
zaiviar [wt] [HTB] [wiki] u: zay'viar [[...]] 
know for a fact
知道
za'expof [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'e'pof; (zafng'e'pof) [[...]] 
yesterday afternoon
昨天下午
zaqaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zah'axm [[...]] 
block the light, intercept or impede the free passage of light
遮光
zai'e [wt] [HTB] [wiki] u: zay'e [[...]] 
disasters or calamities
災厄
zaeøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'e'khix; zaix'øe'khix [[...]] 
able to be carried
載得了
zaeøexløh [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'e'løh; zaix'øe'løh [[...]] 
enough space to carry something
載得下
zaeøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'e'tiaau; zaix'øe'tiaau [[...]] 
can carry, strong enough to prop up or support
載得住,撐得住
zang'expo [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'e'po [[...]] 
yesterday afternoon
昨天下午
zabliaxmpøo [wt] [HTB] [wiki] u: zap'liam'pøo [[...]] 
critical woman
發牢騷的女人
zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat [[...]] 
to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
量力
zawhøea-jibmoo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'hoea jip'moo; zao'høea-jip'moo [[...]] 
stand in harm's way
走火入魔
zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]] 
man of honor, gentleman
正人君子
zhaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq [[...]] 
gamble, bet
zhah'oef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'oef [[...]] 
transplant tree branches
插枝
zhaixzveaoong [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'zvex'oong; zhai'zvex/cvix'oong [[...]] 
people who argue fallaciously
強辯者
zhaozhvex [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zhvex; (zhaux'chvix) [[...]] 
The vegetation is luxuriant.
生腥味
zhaokhasiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'khaf'siøh [[...]] 
stinking feet, nauseous smell of feet, the smell of dirty or unwashed feet
腳臭
zhaosngf`khix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'sngf khix; zhaux'sngf`khix [[...]] 
turn sour
酸了
zhef [wt] [HTB] [wiki] u: zhef [[...]] 
messenger, send a person
zhefngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kaux [[...]] 
a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.)
請教
zherngkw [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'kw [[...]] 
seek or be in the limelight, presumptuous, smug, tacky, vain, focus on one's appearance, meddlesome, officious
出風頭,愛臭美
chizheg [wt] [HTB] [wiki] u: chy'zheg [[...]] 
arrange, plan, fix up
安排,考慮
chielien [wt] [HTB] [wiki] u: chix'lien [[...]] 
test, trials
試煉
chia'e [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'e [[...]] 
traffic accident
車禍
chviaa [wt] [HTB] [wiki] u: chviaa [[...]] 
take care of, manage properly, rear and educate, help out
養育
chiw'e [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'e; (chiuo'ha) [[...]] 
under the hand, under the power or control of, underling, subordinate
手下
chiwe ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'e ee laang; (po'ha) [[...]] 
servants, underlings, subordinate
屬下,部下
zhosiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok [[...]] 
vulgar in manner, very cheap and inferior
粗俗,便宜
zhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq [[...]] 
tremble, quiver, shiver
顫抖,打顫,怕
zhoahtng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq'tng [[...]] 
break the rope or chain by a sudden pull on it
扯斷
zhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn [[...]] 
pant, gasp for breath, asthma
zhøe'hofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoef'hofng; zhøef'hofng; (zhef'hofng) [[...]] 
air in the wind
晾風
zhu [wt] [HTB] [wiki] u: zhu [[...]] 
slip, to slide
zhwau [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'au [[...]] 
from now on, henceforth
從此以後
zhu poaqtør [wt] [HTB] [wiki] u: zhu poah'tør; (zhu'tør) [[...]] 
slip and fall
滑倒
zhuq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuq [[...]] 
scorch with a small fire like that of cigarette or joss stick
灼,燒
zhuie'extao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix e'tao [[...]] 
chin
下頷
zhuix extao soesoee [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix e'tao soee'soee [[...]] 
have a hanging or drooping jaw
下頷鬆弛
zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]] 
saliva
唾液,口水
zhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn [[...]] 
stretch, to extend
zhuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuun; (zwn'zhuun) [[...]] 
inform a superior or a friend of what we mean to do, get permission, ask a person's consent
zhunchviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'chviaf [[...]] 
very clear
明白,清楚
zhutbi [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'bi [[...]] 
taste or flavor comes out like in brewing tea
味透
zhutzvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zvoaa [[...]] 
have spring water
出泉水
zhutkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khuix [[...]] 
grumble, complain, ventilate one's emotions
出氣
zhutlat [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'lat [[...]] 
put forth one's strength
用力,出力
zhutmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'miaa [[...]] 
become famous, famous
出名,有名
zhutphirn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'phirn [[...]] 
manufactured things, produce, to send an article to an exhibition
出品
zhutphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'phoax [[...]] 
reveal a secret, become known like a secret, to leak out a secret
顯露,洩露
zhutseg [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'seg [[...]] 
promising person, man or woman
出息
zhutsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'su [[...]] 
have an accident
出事
zhut'un [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'un [[...]] 
get out of an unlucky period of life into a lucky one
開運,好運道
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]] 
money, cash
cviarcviax [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'cviax [[...]] 
quite square, even, or correct, certainly, straight, upright
正,確實
cviasit [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'sit [[...]] 
really, actually
真實,真的,果然
ciaqkhor [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'khor [[...]] 
bear hardship
吃苦
ciaqlat [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lat [[...]] 
serious sickness or injury, business failure
嚴重,厲害