Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (1)
ie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lean upon; rely or depend upon; incline to; come near; join or attach one's self to
倚; 依; 近; 靠; 以

DFT (21)
🗣 ciah 🗣 (u: ciah) p [wt][mo] tsia̍h [#]
1. (V) to eat; to consume || 吃。
🗣le: (u: ciah koea'cie) 🗣 (食果子) (吃水果)
2. (V) to drink || 喝、飲。
🗣le: (u: ciah'tee) 🗣 (食茶) (喝茶)
🗣le: (u: ciah siøf'ciuo) 🗣 (食燒酒) (喝酒)
3. (V) to suck; to inhale || 吸食。
🗣le: (u: ciah'hwn) 🗣 (食薰) (抽煙)
4. (V) to rely on sth (for support etc); to depend on || 依靠、以……為食。
🗣le: (u: ciah'thaau'lo) 🗣 (食頭路) (依工作過活)
🗣le: (u: ciah'miaa) 🗣 (食名) (依靠名聲、浪得虛名)
🗣le: (u: ciah'pøf) 🗣 (食褒) (喜歡被稱讚)
5. (V) to live; to be alive; to survive || 活、活命。
🗣le: (u: Ciah kaq lau'lau'lau.) 🗣 (食甲老老老。) (活到長命百歲。)
6. (V) to be corrupt; to embezzle; to appropriate; to steal || 貪汙、偷取。
🗣le: (u: ciah'cvii) 🗣 (食錢) (吃錢、貪汙)
🗣le: (u: ciah'chixn'thaau) 🗣 (食秤頭) (偷斤減兩)
7. (V) to bear; to support (e.g. ship's load) || 受力、承受。
🗣le: (u: Cid ciaq zuun ciah'zuie goa chym?) 🗣 (這隻船食水偌深?) (這條船在水中受力有多深?)
🗣le: (u: ciah'hofng) 🗣 (食風) (承受風力)
8. (V) to dye (fabric etc); to apply color || 上色、著色。
🗣le: (u: Cid luie hoef svoax'tiaau oe'liao, seg aix ciah khaq iam`leq.) 🗣 (這蕊花線條畫了,色愛食較豔咧。) (這朵花的線條畫完,顏色要塗豔麗一點。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciu 🗣 (u: ciu) [wt][mo] tsiū [#]
1. (V) to submit to (someone); to render obedience to; to listen to; to comply with; to obey; to yield to || 依順、依從。
🗣le: (u: Id'zhex lorng ciu lie ee ix'sux, arn'nef hør`bøo?) 🗣 (一切攏就你的意思,按呢好無?) (一切都順從你的意思,這樣好嗎?)
2. (Prep) with regard to; concerning; by; according to; about; as for || 就、以、對於。
🗣le: (u: Ciu goar laai korng, goar peng bøo zaxn'seeng y ee zøx'hoad.) 🗣 (就我來講,我並無贊成伊的做法。) (就我而言,我並不贊同他的作法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ie 🗣 (u: ie) [wt][mo] í [#]
1. (V) to rely on; to depend on || 憑藉、仰賴。
🗣le: (u: IE lie ee kefng'giam laai khvoax, cid kvia tai'cix si arn'zvoar hoad'sefng`ee?) 🗣 (以你的經驗來看,這件代誌是按怎發生的?) (以你的經驗來看,這件事是怎麼發生的?)
2. (Prep) a preposition that expresses a boundary in time, orientation, direction or quantity || 加在時間、空間詞之前,表示其界線。
🗣le: (u: Syn'tiaxm'khef ie laam) 🗣 (新店溪以南) (新店溪以南)
🗣le: (u: svaf'zhefng ie'siong) 🗣 (三千以上) (三千以上)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iwsuo ylaai 🗣 (u: iuo'suo ie'laai) 有史以來 [wt][mo] iú-sú í-lâi [#]
1. () (CE) since the beginning of history || 有史以來
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khøf'ie/khøfie 🗣 (u: khør'ie) 可以 [wt][mo] khó-í [#]
1. () (CE) can; may; possible; able to; not bad; pretty good || 可以
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kovoaxsør 🗣 (u: kof'voa'sør) 姑換嫂 [wt][mo] koo-uānn-só [#]
1. (Exp) || 兩家人的女兒互相嫁到對方家裡去。自己家中的女兒為「姑」,娶進來的是「嫂」。家中的「姑」出嫁,其婆家的女兒又嫁到自己家中,就會有「姑」換「嫂」的情況。被視為親上加親,或較貧困的家庭難以置辦聘金與嫁妝的情況下一種連姻的選擇。
2. (N) || 碧玉釧。臺灣亂彈戲中的吹腔曲目之一,以「雙𥰔」(兩支笛子)伴奏,是較細膩的曲目。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nar-/nar 🗣 (u: nar) t [wt][mo][#]
1. (Conj) on one hand ..., on the other ... || 一邊……一邊……。以「那……那……」(ná……ná……)形式出現。
🗣le: (u: nar kviaa nar khvoax) 🗣 (那行那看) (一邊走一邊看)
2. (Adv) the more... the more...(-er) || 愈……愈……。
🗣le: (u: Y nar laai nar suie.) 🗣 (伊那來那媠。) (他愈來愈漂亮。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Of kan'ar tøea tauxiuu. 🗣 (u: Of kafn'ar tea tau'iuu. Of kafn'ar tøea tau'iuu.) 烏矸仔貯豆油。 [wt][mo] Oo kan-á té tāu-iû. [#]
1. () || 黑色罐子裝醬油。這是歇後語,帶出「看袂出」三個字,黑色醬油裝在黑色罐子裡難以分辨,以「看不出來」的雙關語,比喻看走眼或人不可貌相。
🗣le: (u: Y suy'jieen zheng'zhaq nar zngf'khaf'soong`leq, m'køq siuu'zuie, phaq'kiuu, chviux'koaf, iern'zaux gak'khix tak hang e, cyn'cviax siof kafn'ar tea tau'iuu”, ho laang khvoax be zhud.) 🗣 (伊雖然穿插若庄跤倯咧,毋過泅水、拍球、唱歌、演奏樂器逐項會,真正是「烏矸仔貯豆油」,予人看袂出。) (他雖然衣著打扮像鄉巴佬,不過游泳、打球、唱歌、演奏樂器樣樣會,真是「黑色罐子裝上醬油」,讓人看不出來。)
🗣le: (u: Cit ee zaf'bor'laang zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, zuo'chii'jiin khvoax y toa'khof køq ze'hoex, khvoax y bøo tiarm, sviar'laang zay'viar yof kafn'ar tea tau'iuu”, koaf'sviaf be'sw sviaf'gak'kaf, ti bang'lo sex'kaix toa hofng'tong.) 🗣 (一个查某人參加歌唱比賽,主持人看伊大箍閣濟歲,就看伊無點,啥人知影伊「烏矸仔貯豆油」,歌聲袂輸聲樂家,佇網路世界大轟動。) (一個女人參加歌唱比賽,主持人看他肥胖年紀又大,就不看好他,誰知道「人不可貌相」,他的歌聲不輸給聲樂家,轟動了網路世界。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pauciofngtee 🗣 (u: paw'ciorng'tee) 包種茶 [wt][mo] pau-tsióng-tê [#]
1. (N) || 一種半醱酵茶。茶葉經烘焙製程後,以方形毛邊紙兩片內外相襯,放入茶葉四兩,包成長方形細方包,包外蓋上茶名及行號印章,此為包種茶之由來,以「文山包種茶」而聞名。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sofie 🗣 (u: sor'ie) 所以 [wt][mo] sóo-í [#]
1. (Conj) || 用來連接前後兩個句子的相關因果關係,常和「因為」(in-uī)連用。
🗣le: (u: Yn'ui y laang khiao køq terng'cyn, sor'ie ciaq e u ciaq hør ee seeng'zeg.) 🗣 (因為伊人巧閣頂真,所以才會有遮好的成績。) (因為他人聰明又認真,所以才會有這麼好的成績。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 y'au/yau 🗣 (u: ie'au) 以後 [wt][mo] í-āu [#]
1. (Adv) || 日後、以後、爾後 。指晚於某一段時間之後的時間。
🗣le: (u: Girn'ar li'khaf'chiuo ie'au lie khyn'safng`aq.) 🗣 (囡仔離跤手以後你就輕鬆矣。) (孩子長大離家以後你就輕鬆了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ybiern 🗣 (u: ie'biern) 以免 [wt][mo] í-bián [#]
1. () (CE) in order to avoid; so as not to || 以免
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ygoa 🗣 (u: ie'goa) 以外 [wt][mo] í-guā [#]
1. () (CE) apart from; other than; except for; external; outside of; on the other side of; beyond || 以外
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yha 🗣 (u: ie'ha) 以下 [wt][mo] í-hā [#]
1. () (CE) that level or lower; that amount or less; the following || 以下
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ykip 🗣 (u: ie'kip) 以及 [wt][mo] í-ki̍p [#]
1. (Conj) || 與、和。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ylaai 🗣 (u: ie'laai) 以來 [wt][mo] í-lâi [#]
1. () (CE) since (a previous event) || 以來
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yorng 🗣 (u: ie'orng) 以往 [wt][mo] í-óng [#]
1. () (CE) in the past; formerly || 以往
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ysiong 🗣 (u: ie'siong) 以上 [wt][mo] í-siōng [#]
1. () (CE) that level or higher; that amount or more; the above-mentioned || 以上
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yuii 🗣 (u: ie'uii) 以為 [wt][mo] í-uî [#]
1. () (CE) to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually there is an implication that the notion is mistaken – except when expressing one's own current opinion.) || 以為
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yzar 🗣 (u: ie'zar) 以早 [wt][mo] í-tsá [#]
1. (Tw) || 以前、從前。
🗣le: (u: IE'zar ciaf si zhaan, cid'mar zøx theeng'chiaf'tviuu, thviaf'korng ie'au beq khie'zhux.) 🗣 (以早遮是田,這馬做停車場,聽講以後欲起厝。) (以前這裡是田,現在當停車場,聽說以後要蓋房子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yzeeng 🗣 (u: ie'zeeng) 以前 [wt][mo] í-tsîng [#]
1. (Adv) || 指早於某一段時間之前的時間。
🗣le: (u: Biin'ar'zaix ie'zeeng aix ka tai'cix zøx ho y hør'sex.) 🗣 (明仔載以前愛共代誌做予伊好勢。) (明天以前必須把事情處理好。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
ie [wt] [HTB] [wiki] u: ie ⬆︎ [[...]] 
by, through, with, to use, regard as (a sign of the object which it precedes, can often be translated by "take")

Lim08 (9)
u: zai ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0579] [#4336]
( 1 ) ti7 XX所在 。 ( 2 ) ti7 XX時陣 。 ( 3 ) 以 XX立場 。 ( 4 ) 安穩 。 <( 1 )∼ 家 ; 兵權 ∼ 手 ; 謀事 ∼ 人 , 成事 ∼ 天 ; ∼ 外國買 。 ( 2 )∼ 一半日e5中間 。 ( 3 )∼ 我e5拍算 ; ∼ 原告無beh承認 。 ( 4 ) 心肝真 ∼; 桌下無 ∼ 。 >
u: cieen ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0159] [#11061]
( 文 ) 頭前 , 前面 。 <∼ 後 ; 以 ∼ ; 進 ∼ 。 >
u: gvoo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0521] [#16960]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 錯誤 。 < 以 ∼ 傳 ∼ 。 >
u: ie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048] [#23073]
( 1 )( 姓 ) 。 - 2 <( 2 )∼ 上 ; 所 ∼ 。 >
u: khør ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0482/A0468] [#31128]
( 文 ) 可 。 <∼ 以 ; 不 ∼; ∼ 笑 。 >
u: kor ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0467] [#36258]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 古早 。 ( 3 ) 故事 。 ( 4 ) 古板 。 ( 5 ) 魚等siong7年老e5 。 <( 2 ) 以 ∼ 為鑑 。 ( 3 ) 講 ∼ 。 ( 4 ) 伊e5文成 ∼; hit間厝起了成 ∼ 。 ( 5 ) 鯉魚 ∼; 魚liu ∼ 。 >
u: kuie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0353] [#36798]
( 1 ) 幽靈 , 亡魂 。 ( 2 ) ti7語尾表示超過程度e5人 。 ( 3 ) ti7語尾表示lah - sap或bai2 e5意思 。 ( 4 ) 敏感精明e5人 。 ( 5 ) 門閂 。 ( 6 ) 小木工 , 狡獪 ( kau2 - koai3 ) e5 tai7 - chi3 。 <( 1 ) 以 ∼ 就 ∼ = 以毒攻毒 ; 引 ∼ 入宅 ( theh8 ); ∼ 涉 ( siap8 )-- 去 = 物件忽然無去e5時講e5話 ; 過 ∼ 七日路 = 比鬼khah緊七日路 , = 意思 : 指熟手老練e5人 。 ( 2 ) 賭 ∼; 酒 ∼; 識 ( sek ) ∼/ 精 ( chiN ) ∼ = 驕傲e5識途老馬 ; 乞食 ∼ = 凍霜 。 ( 3 ) lah - sap ∼; thai - ko ∼; 面凶 ∼∼ 。 ( 4 ) hit - e5人na2 ∼ leh 。 ( 5 ) 門 ∼; 活 ∼; 暗 ∼ 。 ( 6 ) 做 ∼; 變 ∼ 。 >
u: oaxn ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0148] [#43151]
怨恨 。 <∼ 生 ( siN ) 莫 ∼ 死 ; ∼ 入骨髓 ( chhoe2 ); ∼ 入心 ; ∼ 天 ∼ 地 ; 報老鼠a2 ∼; 以 ∼ 報 ∼, 以恩報恩 。 >
u: tok ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0475] [#64879]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 有毒 。 ( 3 ) 惡毒 , 陰險 。 ( 4 ) 無出腳手用手段加害人 。 <( 2 ) 中 ~ ; ~ 氣 ; 以 ~ 攻 ~ ; khah ~ 死蛇 。 ( 3 ) ~ 手 ; ~ 行 ( heng7 ) ; 心肝真 ~ ; 最 ~ 婦人心 。 ( 4 ) ~ 死死 ; hou7保正 ~ 一下soa3牌領boe7出來 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources