Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 261.
DFT (1)- 🗣 siøfgøeh 🗣 (u: siør'goeh geh siør'gøeh) 小月 [wt][mo] sió-gue̍h/sió-ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 農曆之中,只有二十九天的月份。
- 🗣le: (u: Ku'lek ee siør'goeh kafn'naf ji'zap'kao kafng nia'nia.) 🗣 (舊曆的小月干焦二十九工爾爾。) (農曆的小月只有二十九天而已。)
- 2. (N)
|| 生意清淡的月份。
- 🗣le: (u: Cid køx goeh si siør'goeh, laai goarn tiaxm kaw'koafn ee laang'kheq u khaq ciør.) 🗣 (這個月是小月,來阮店交關的人客有較少。) (這個月是生意淡季,來我們店裡捧場的人比較少。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: eng oe zhef`laang 用話叉人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用話頂撞別人
Maryknoll (1)
- armphef [wt] [HTB] [wiki] u: axm'phef [[...]]
- letter in closed envelope
- 密封的信
Embree (143)
- armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]][i#] [p.2]
- V : memorize
- 默記
- tixkøef [wt] [HTB] [wiki] u: ti'kef [[...]][i#] [p.261]
- N/R chiah : Swinhoe's blue pheasant, Lophura swinhoii
- 雉雞
- tixkog [wt] [HTB] [wiki] u: ti'kog [[...]][i#] [p.261]
- VO : rule a nation
- 治國
- tixlang [wt] [HTB] [wiki] u: ti'lang [[...]][i#] [p.261]
- N ê : holder for storing chopsticks
- 筷子簍
- ti`leq [wt] [HTB] [wiki] u: ti'leq [[...]][i#] [p.261]
- V : be present, be home
- 在
- ti`leq [wt] [HTB] [wiki] u: ti'leq [[...]][i#] [p.261]
- : be alive (var of ti7`teh)
- 在
- tixlie [wt] [HTB] [wiki] u: ti'lie [[...]][i#] [p.261]
- V : govern, rule
- 治理
- tixliaau [wt] [HTB] [wiki] u: ti'liaau [[...]][i#] [p.261]
- V : cure, treat medically
- 治療
- tixliaau [wt] [HTB] [wiki] u: ti'liaau [[...]][i#] [p.261]
- : cure, treatment
- 治療
- u: ti'liaau'pvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N tè : dressing tray (hospital)
- 敷料盤
- tixliaau-seg [wt] [HTB] [wiki] u: ti'liaau'seg [[...]][i#] [p.261]
- N keng : treatment room
- 治療室
- tixliaau-tvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ti'liaau'tvoaf [[...]][i#] [p.261]
- N/Med tiuⁿ : doctor order sheet
- 治療單
- tixpve/tixpvi [wt] [HTB] [wiki] u: ti'pve/pvi [[...]][i#] [p.261]
- VO : cure disease, heal
- 治病
- tixpurn [wt] [HTB] [wiki] u: ti'purn [[...]][i#] [p.261]
- VO : effect a radical cure, cure completely
- 治本
- tixsii [wt] [HTB] [wiki] u: ti'sii [[...]][i#] [p.261]
- Q/TW : When?
- 何時(?)
- ti`teq [wt] [HTB] [wiki] u: ti`teq [[...]][i#] [p.261]
- V : be present, be home
- 在家
- ti`teq [wt] [HTB] [wiki] u: ti`teq [[...]][i#] [p.261]
- V : be alive
- 在家
- u: ti'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N/Anat : hemorrhoidal arteries
- 痔動脈
- tixut [wt] [HTB] [wiki] u: ti'ut [[...]][i#] [p.261]
- N chiah : eastern little stint, Calidris ruficollis
- 鷸
- tvy [wt] [HTB] [wiki] u: tvy [[...]][i#] [p.261]
- SV : sweet (taste)
- 甜, 鮮
- tvy [wt] [HTB] [wiki] u: tvy [[...]][i#] [p.261]
- SV : sweet (nice, polite, etc)
- 甜, 鮮
- u: ty'ar'pvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N châng : Myoporum bontioides
- 甜仔盤
- tvibeh [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'beh [[...]][i#] [p.261]
- N châng : India-wheat, duck-wheat, Fagopyrum tataricum
- 印度蕎麥
- tvibit [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'bit [[...]][i#] [p.261]
- SV : sweet-tasting
- 甜蜜
- tviciuo [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'ciuo [[...]][i#] [p.261]
- N : sweet wine
- 甜酒
- tvizhaix [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'zhaix [[...]][i#] [p.261]
- N châng : "ducks-tongue grass", Monochoria vaginalis var. plantaginea
- 甜菜
- tvizhaix [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'zhaix [[...]][i#] [p.261]
- : Artemisia lactiflora
- 甜菜
- u: tvy'gieen bit'guo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N : honeyed words
- 甜言密語
- tvy-kannar [wt] [HTB] [wiki] u: tvy kafn'ar [[...]][i#] [p.261]
- N : candied olive
- 甜橄欖
- tvikøea [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'kea/koea; tvy'køea [[...]][i#] [p.261]
- N : sweet confection made of glutinous rice ground and pressed prepared for the Lunar New Year season
- 甜年糕
- tvithøo [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'thøo [[...]][i#] [p.261]
- N châng, lia̍p : sweet peach, Prunus persica
- 桃
- tvix [wt] [HTB] [wiki] u: tvix [[...]][i#] [p.261]
- V : feign, pretend
- 佯.假裝
- tvix [wt] [HTB] [wiki] u: tvix [[...]][i#] [p.261]
- V : strain, make a great effort
- 佯.假裝
- tvix [wt] [HTB] [wiki] u: tvix [[...]][i#] [p.261]
- V : look hard, stare
- 凝視
- tviezøex [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'zoex; tvix'zøx/zøex [[...]][i#] [p.261]
- V : feign, pretend
- 佯裝
- tviechvy [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'chvy [[...]][i#] [p.261]
- VO : feign ignorance, pretend not to know about a matter
- 裝不知道
- tviegong [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'gong [[...]][i#] [p.261]
- V : feign madness, pretend to be a fool
- 裝傻
- tvielat [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'lat [[...]][i#] [p.261]
- VO : make a great effort
- 用力
- tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]][i#] [p.261]
- V : wind up (thread)
- 纏
- tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]][i#] [p.261]
- V : entangle (someone is an affair)
- 纏
- tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]][i#] [p.261]
- V : hinder (someone)
- 纏
- tvikar [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'kar [[...]][i#] [p.261]
- SV : entangled, hindered
- 糾纏不清
- tvipvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'pvoax [[...]][i#] [p.261]
- V : hinder (someone)
- 糾纏
- tvitøex [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'tex; tvii'tøex [[...]][i#] [p.261]
- V : be in constant attendance
- 糾纏
- tvi [wt] [HTB] [wiki] u: tvi [[...]][i#] [p.261]
- V : fill, rise; full (liquid)
- 漲
- tvi [wt] [HTB] [wiki] u: tvi [[...]][i#] [p.261]
- SV : full (furniture, people, etc)
- 漲
- tvixsie [wt] [HTB] [wiki] u: tvi'sie [[...]][i#] [p.261]
- R V : choke to death
- 勒死
- tiaf [wt] [HTB] [wiki] u: tiaf [[...]][i#] [p.261]
- N ê : father
- 爹
- tviar [wt] [HTB] [wiki] u: tviar [[...]][i#] [p.261]
- N kháu : shallow rounded pan for cooking food
- 鍋
- tviafar [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'ar [[...]][i#] [p.261]
- N kháu : shallow rounded pan for cooking food
- 小鍋子
- tviafzhoex [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'zhoex [[...]][i#] [p.261]
- N ki : bamboo scrubbing-brush or scraper, for cleaning pans
- 竹刷子
- u: tviar'zhoex'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N châng : climbing fern, Lygodium japonicum
- 鼎擦藤
- tviafhvi [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'hvi [[...]][i#] [p.261]
- N : handle of a pan
- 鍋把
- tviafkvii [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'kvii [[...]][i#] [p.261]
- Np : edge of a pan
- 鍋邊
- tviafkoax [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'koax [[...]][i#] [p.261]
- N : lid of a pan
- 鍋蓋
- tviafphie [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'phie [[...]][i#] [p.261]
- N : rice cooked on to a pan
- 鍋粑
- tviafthuun [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'thuun [[...]][i#] [p.261]
- N : carbon incrustation on the outside of a cooking-pan
- 鍋灰
- tviax [wt] [HTB] [wiki] u: tviax [[...]][i#] [p.261]
- N ki : anchor
- 錨
- tviarchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: tviax'chiaf [[...]][i#] [p.261]
- N : windlass for raising an anchor
- 絞盤
- tviarsøq [wt] [HTB] [wiki] u: tviax'søq [[...]][i#] [p.261]
- N tiâu : anchor cable
- 錨鍊
- u: tviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N : written accusation or defense or petition
- 呈
- tviaa [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa [[...]][i#] [p.261]
- N ê : courtyard, yard
- 庭
- tviabeeng [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa'beeng [[...]][i#] [p.261]
- N ê : state one's case clearly in writing
- 呈明
- tviabuun [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa'buun [[...]][i#] [p.261]
- N : written statement of accusation or defense or request
- 呈文
- tviazherng [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa'zherng [[...]][i#] [p.261]
- V : submit an accusation, appeal, petition, etc (pref teng5-chheng2)
- 呈請
- tviahngg [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa'hngg [[...]][i#] [p.261]
- N : private garden
- 庭園
- u: tviaa'soaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N bé : six-gilled shark, cow shark, mud shark, Hexanchus griseus
- 灰六鰓鮫
- tvia [wt] [HTB] [wiki] u: tvia [[...]][i#] [p.261]
- V : make a deposit as a guarantee of good faith (purchase or rent)
- 定
- tvia [wt] [HTB] [wiki] u: tvia [[...]][i#] [p.261]
- SV : motionless, steady
- 穩定
- tvia [wt] [HTB] [wiki] u: tvia [[...]][i#] [p.261]
- N chiah/khò : ingot (gold, silver)
- 錠
- tviaxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'cvii [[...]][i#] [p.261]
- N : deposit money
- 定金
- tviaxzøex [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'zoex; tvia'zøx/zøex [[...]][i#] [p.261]
- V : order (sthg) made
- 定做
- tviaxguun [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'guun [[...]][i#] [p.261]
- N : deposit money
- 定銀
- tviaxkym [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'kym [[...]][i#] [p.261]
- N : deposit money
- 定金
- u: tvia'kox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- V : order (sthg sent or made)
- 訂購
- u: tvia'søq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N tiâu : anchor rope
- 錨繩
- tviaxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'tvia(-tvia) [[...]][i#] [p.261]
- pBmod : motionlessly, quietly
- 全然不動
- tviaxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'tiøh [[...]][i#] [p.261]
- V : be fixed, be settled, be decided
- 訂好
- tviaxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'tiøh [[...]][i#] [p.261]
- SV : certain, decided (only neg <bo5-tiaN7-tioh8: uncertain, undecided>, <bo5 tiaN7 bo5 tioh8: uncertain, undecided>)
- 一定
- tiaq [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq [[...]][i#] [p.261]
- V : pick, pluck (fruit, etc)
- 摘
- tiaq [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq [[...]][i#] [p.261]
- V : pick (a verse, a person by calling his name)
- 摘
- tiah'ek [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'ek [[...]][i#] [p.261]
- V : translate in abbreviated form
- 摘譯
- tiah'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'iaux [[...]][i#] [p.261]
- VO : epitomize, abbreviate
- 摘要
- tiah'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'iaux [[...]][i#] [p.261]
- N : epitome, abbreviated form
- 摘要
- tiahkarn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'karn [[...]][i#] [p.261]
- V : abbreviate
- 簡寫
- tiahkarn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'karn [[...]][i#] [p.261]
- V : abbreviation
- 簡寫
- tiahkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'koaan [[...]][i#] [p.261]
- VO : deprive a person of his authority
- 剝奪權利
- tiahliok [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'liok [[...]][i#] [p.261]
- V : select and record
- 摘錄
- tiahthak [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'thak [[...]][i#] [p.261]
- V : select and read
- 選讀
- tiah [wt] [HTB] [wiki] u: tiah [[...]][i#] [p.261]
- V : buy grain
- 糴
- tiaqbie [wt] [HTB] [wiki] u: tiah'bie [[...]][i#] [p.261]
- VO : buy rice
- 糴米
- tiafm [wt] [HTB] [wiki] u: tiafm [[...]][i#] [p.261]
- V : indent or hurt by pressure of a sharp object
- 刺痛
- tiafm [wt] [HTB] [wiki] u: tiafm [[...]][i#] [p.261]
- V : mend (shoes, etc) with an awl
- 補
- tiafm [wt] [HTB] [wiki] u: tiafm [[...]][i#] [p.261]
- N : anvil, chopping block
- 砧
- tiam'øee [wt] [HTB] [wiki] u: tiafm'oee; tiafm'øee [[...]][i#] [p.261]
- VO : make shoes or repair shoes (by hand)
- 補鞋
- tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
- V : light (fire, lamp, etc, pVmod oe7/boe7-toh8)
- 點
- tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
- V : apply (drop of medicine)
- 點
- tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
- V : order (food)
- 點
- tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
- V : punctuate (text)
- 點
- tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
- M : dot, point, spot
- 點
- tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
- N : hour
- 點
- tiafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'ar [[...]][i#] [p.261]
- N : speck, spot
- 斑點
- tiafmzøee [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zee; tiarm'zøee [[...]][i#] [p.261]
- VO : call a roll
- 點齊
- tiafmzeg [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zeg [[...]][i#] [p.261]
- VO : light a candle
- 點燭
- tiafmzefng [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zefng [[...]][i#] [p.261]
- Nt : hour
- 鐘點
- tiafmzøee [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zoee; tiarm'zøee [[...]][i#] [p.261]
- Nt : call a roll
- 點齊
- tiafmzong [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zong [[...]][i#] [p.261]
- M/Med : punctiform
- 點狀
- tiafmzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zhaix [[...]][i#] [p.261]
- VO : order food (restaurant)
- 點菜
- tiafmchvie [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'chvie [[...]][i#] [p.261]
- V : hnt at or warn of danger
- 警告
- tiafmzhud [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zhud [[...]][i#] [p.261]
- V : number
- 點出
- u: tiarm'hea; tiarm'høea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- VO : light a fire or a candle
- 點火(燈)
- tiafmhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hviw [[...]][i#] [p.261]
- VO : light incense
- 點香
- tiafmhøea [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hoea; tiarm'høea [[...]][i#] [p.261]
- VO : light a fire or a candle
- 點火(燈)
- tiafmji [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'ji [[...]][i#] [p.261]
- N : braille characters
- 點字
- u: tiarm'kix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N bé : red snapper, Lutjanus monostigma
- 單斑笛鯛
- u: tiarm'liarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- V : check, examine
- 檢查,檢點
- tiafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'kngf [[...]][i#] [p.261]
- V : light a light (not electric)
- 點亮
- u: tiarm'lah'tiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- VO : LIGHT A CANDLE
- 點蠟燭
- tiafmmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'miaa [[...]][i#] [p.261]
- VO : call a roll
- 點名
- u: tiarm'pefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- vo : call the roll (troops)
- 點兵
- u: tiarm'poax'zefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- Nt : an bour and a half
- 一個半鐘頭
- tiafmsym [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'sym [[...]][i#] [p.261]
- N : snack
- 點心
- tiafmsngx [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'sngx [[...]][i#] [p.261]
- V : count (persons present, articles, etc)
- 清點
- tiafmsox [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'sox [[...]][i#] [p.261]
- N : grade, marks, points (examination)
- 分數
- tiafmtefng [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'tefng [[...]][i#] [p.261]
- VO : light a lamp
- 點燈
- tiafmtøh [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'tøh [[...]][i#] [p.261]
- V : kindle
- 點著
- tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm [[...]][i#] [p.261]
- V : dwell, stay
- 停留於
- tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm [[...]][i#] [p.261]
- V : shelter (oneself) from
- 停留於
- tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm [[...]][i#] [p.261]
- N keng : shop, store
- 店
- tiarm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'ar [[...]][i#] [p.261]
- N keng : small shop
- 小店
- tiarmbat [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'bat [[...]][i#] [p.261]
- V : hide secretly
- 隱
- tiarmbi [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'bi [[...]][i#] [p.261]
- V : dive under the water (while already in it)
- 潛水
- u: tiaxm'bi'zuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
- N chiah : submarine
- 潛水艇
- tiarmzuo [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'zuo [[...]][i#] [p.261]
- N ê : shopkeeper
- 店主
- tiarmkhao [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'khao [[...]][i#] [p.261]
- N : doorway to a shop, open front of a shop
- 店口
- tiarmmngg [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'mngg [[...]][i#] [p.261]
- N : shop door
- 店門
- tiarm'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'oaan [[...]][i#] [p.261]
- N ê : sales clerk
- 店員
- tiarmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'thaau [[...]][i#] [p.261]
- Np keng : shop
- 店
- tiaam [wt] [HTB] [wiki] u: tiaam [[...]][i#] [p.261]
- Vi : sink
- 沉
- tiamtøea [wt] [HTB] [wiki] u: tiaam'tea/toea; tiaam'tøea [[...]][i#] [p.261]
- V : sink to the bottom
- 沉底
- tiam [wt] [HTB] [wiki] u: tiam [[...]][i#] [p.261]
- SV : quiet
- 安靜
- tiam'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'ar [[...]][i#] [p.261]
- N tè : cushion, kneeling pad
- 墊子
- tiaxmzeng [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'zeng [[...]][i#] [p.261]
- SV : quiet (atmosphere, person)
- 恬靜
Lim08 (45)
- u: af'ieen'parn 亞鉛版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#261]
-
- 亞鉛製e5版 。 <>
- u: khiao'khix 巧氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30688]
-
- 巧e5氣質 。 <>
- u: khiao'khiao 巧巧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30689]
-
- 真巧 。 <>
- u: khiaux'khiaux 曲曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30701]
-
- 倒反 。 < 死 ∼∼; 十七兩 ∼∼; 倒 ∼∼ 。 >
- u: khiaau 挾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30708]
-
- 強迫 , hou7人為難 。 <∼ 東 ∼ 西 。 >
- u: khiauh 碻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30713]
-
- ( 1 ) 節拍木等e5聲 。
( 2 ) 長形teng7柴相拍e5聲 。 <( 2 )∼ a2 = 節拍木 。 >
- u: khiauh'ar 碻仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30714]
-
- 節拍木 。 <>
- u: khiauh'khiauh 碻碻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30715]
-
- 形容物件相khok e5聲 。 <∼∼ 叫 ; 拍kah ∼∼ 哮 ; 木屐 ( kiah ) 穿kah ∼∼ 哮 。 >
- u: khiauh'khiauh'zuxn 愕愕戰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30716]
-
- 顫kah phi2 - phi2 - chhoah 。 <>
- u: khiauq'khiauq 𠴷𠴷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0247] [#30717]
-
- < 酥 ∼∼; 乾 ∼∼; 硬 ∼∼ 。 >
- u: khiaw'khaf 曲腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30718]
-
- 坐e5時雙腳交盤 。 <∼∼ 架手 。 >
- u: khiaw'khaf'goaan 曲腳元 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30719]
-
- 漢字e5 「 元 」 字旁 。 <>
- u: khiaw'khy 曲khi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30720]
-
- 故意刁難 。 <>
- u: khiaw`khix 曲去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30721]
-
- 彎曲 。 <>
- u: khiaw'khiaw 曲曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0250] [#30722]
-
- 彎曲 。 <∼∼ 皺皺 。 >
- u: khviauh khiauhN8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30727]
-
- ( 1 ) phaiN2銀e5聲 。
( 2 ) ( 戲 ) <( 2 )∼-- 去 = ( 卑 ) 死去 。 >
- u: kiao'ar 攪仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33185]
-
- 鉸索a2 e5器具 。 <>
- u: kiao'ar'lee 攪仔螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33186]
-
- ( 動 ) 寄居蟹 。 <>
- u: kiao'axn 繳案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33187]
-
- 呈出案件 。 <>
- u: kiao'axn 賭案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33188]
-
- poah8 - kiau2事件 。 <>
- u: kiao'giam 繳驗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33198]
-
- 考試官提出答案 。 <>
- u: kiao'kar 攪絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33204]
-
- 腹肚滾絞疼 。 <>
- u: kiao'kar'thviax 攪絞痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33205]
-
- = [ 攪絞 ] 。 <>
- u: kiao'kaw 繳交 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33206]
-
- 交納 , 繳納 。 <>
- u: kiao'kefng 賭間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33208]
-
- kiau2場 。 <∼∼ 娼婦房 = kiau2場kap妓女樓 。 >
- u: kiao'khaf 賭腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33209]
-
- tau3陣poah8 - kiau2 e5人 。 <>
- u: kiao'ky kuun'thaau'kheg 賭ki拳頭曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33210]
-
- poah8 - kiau2中唱行棋抑是拍拳頭e5曲 。 <>
- u: kiao'kym 繳金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33211]
-
- 納錢 。 <>
- u: kiao'kioong 矯強 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33212]
-
- 拗蠻 , 硬強 。 <∼∼ e5人 。 >
- u: kiao'kuie 賭鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33216]
-
- 沈迷poah8 - kiau2 e5人 。 <∼∼ 挓 ( tha3 ) 門閂 = kiau2鬼半暝去開人e5門招人poah8 - kiau2 。 >
- u: kiaux'kiaux'kiøx 噭噭叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0247] [#33243]
-
- 吵擾 ; 講小聲話攪吵 。 <>
- u: kiau'ar 撟仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33252]
-
- 槓杆 。 <>
- u: kiau`khie'laai 撟起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0247] [#33254]
-
- ( 1 ) 用工具ka7釘等挽起來 。
( 2 ) 失敗了koh再復興起來 。 <( 1 ) 鐵釘ka7伊 ∼∼∼ 。
( 2 ) Seng - li2 koh ∼∼∼ 。 >
- u: kiaw'ar 嬌仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33257]
-
- 春宮畫 , 黃色相片 。 <>
- u: kiaw'ar'phor 嬌仔譜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33258]
-
- = [ 嬌仔 ] 。 <>
- u: kiauq'kiauq'hao 噭噭哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33263]
-
- = [ kiau3 - kiau3叫 ] 。 <>
- u: kiauq'kiauq'jiorng 噭噭嚷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33264]
-
- = [ kiau3 - kiau3叫 ] 。 <>
- u: kiaw'ioong 嬌容 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33265]
-
- ( 文 ) 美麗e5姿態 。 <>
- u: kiaw'khym 驕衿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33267]
-
- ( 文 ) 驕傲 。 <>
- u: kiaw'kiah 嬌kiah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33268]
-
- 女人脫去土氣變妖嬌活潑起來 。 <>
- u: kiaw'kiaw zoaq'zoaq 驕驕掇掇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33269]
-
- ( 驕傲或不滿 ) 派頭粗魯 。 <>
- u: kiaw'kiaw 混混 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0250] [#67347]
-
- = [ 混 ]( 1 ) 。 <>
- u: kiao'kiao 繳繳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0250] [#67348]
-
- = [ 繳 ] 。 <>
- u: kiao'kiao kiao'liao 攪攪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0250] [#67349]
-
- = [ 攪 ] 。 <>
- u: kiau'kiau 撟撟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0250] [#67350]
-
- = [ 撟 ] 。 <>