Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 261.
DFT (1)
🗣 siøfgøeh 🗣 (u: siør'goeh geh siør'gøeh) 小月 [wt][mo] sió-gue̍h/sió-ge̍h [#]
1. (N) || 農曆之中,只有二十九天的月份。
🗣le: (u: Ku'lek ee siør'goeh kafn'naf ji'zap'kao kafng nia'nia.) 🗣 (舊曆的小月干焦二十九工爾爾。) (農曆的小月只有二十九天而已。)
2. (N) || 生意清淡的月份。
🗣le: (u: Cid køx goeh si siør'goeh, laai goarn tiaxm kaw'koafn ee laang'kheq u khaq ciør.) 🗣 (這個月是小月,來阮店交關的人客有較少。) (這個月是生意淡季,來我們店裡捧場的人比較少。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: eng oe zhef`laang 用話叉人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用話頂撞別人

Maryknoll (1)
armphef [wt] [HTB] [wiki] u: axm'phef [[...]] 
letter in closed envelope
密封的信

Embree (143)
armliam [wt] [HTB] [wiki] u: axm'liam [[...]][i#] [p.2]
V : memorize
默記
tixkøef [wt] [HTB] [wiki] u: ti'kef [[...]][i#] [p.261]
N/R chiah : Swinhoe's blue pheasant, Lophura swinhoii
雉雞
tixkog [wt] [HTB] [wiki] u: ti'kog [[...]][i#] [p.261]
VO : rule a nation
治國
tixlang [wt] [HTB] [wiki] u: ti'lang [[...]][i#] [p.261]
N ê : holder for storing chopsticks
筷子簍
ti`leq [wt] [HTB] [wiki] u: ti'leq [[...]][i#] [p.261]
V : be present, be home
ti`leq [wt] [HTB] [wiki] u: ti'leq [[...]][i#] [p.261]
: be alive (var of ti7`teh)
tixlie [wt] [HTB] [wiki] u: ti'lie [[...]][i#] [p.261]
V : govern, rule
治理
tixliaau [wt] [HTB] [wiki] u: ti'liaau [[...]][i#] [p.261]
V : cure, treat medically
治療
tixliaau [wt] [HTB] [wiki] u: ti'liaau [[...]][i#] [p.261]
: cure, treatment
治療
u: ti'liaau'pvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N tè : dressing tray (hospital)
敷料盤
tixliaau-seg [wt] [HTB] [wiki] u: ti'liaau'seg [[...]][i#] [p.261]
N keng : treatment room
治療室
tixliaau-tvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ti'liaau'tvoaf [[...]][i#] [p.261]
N/Med tiuⁿ : doctor order sheet
治療單
tixpve/tixpvi [wt] [HTB] [wiki] u: ti'pve/pvi [[...]][i#] [p.261]
VO : cure disease, heal
治病
tixpurn [wt] [HTB] [wiki] u: ti'purn [[...]][i#] [p.261]
VO : effect a radical cure, cure completely
治本
tixsii [wt] [HTB] [wiki] u: ti'sii [[...]][i#] [p.261]
Q/TW : When?
何時(?)
ti`teq [wt] [HTB] [wiki] u: ti`teq [[...]][i#] [p.261]
V : be present, be home
在家
ti`teq [wt] [HTB] [wiki] u: ti`teq [[...]][i#] [p.261]
V : be alive
在家
u: ti'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N/Anat : hemorrhoidal arteries
痔動脈
tixut [wt] [HTB] [wiki] u: ti'ut [[...]][i#] [p.261]
N chiah : eastern little stint, Calidris ruficollis
tvy [wt] [HTB] [wiki] u: tvy [[...]][i#] [p.261]
SV : sweet (taste)
甜, 鮮
tvy [wt] [HTB] [wiki] u: tvy [[...]][i#] [p.261]
SV : sweet (nice, polite, etc)
甜, 鮮
u: ty'ar'pvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N châng : Myoporum bontioides
甜仔盤
tvibeh [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'beh [[...]][i#] [p.261]
N châng : India-wheat, duck-wheat, Fagopyrum tataricum
印度蕎麥
tvibit [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'bit [[...]][i#] [p.261]
SV : sweet-tasting
甜蜜
tviciuo [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'ciuo [[...]][i#] [p.261]
N : sweet wine
甜酒
tvizhaix [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'zhaix [[...]][i#] [p.261]
N châng : "ducks-tongue grass", Monochoria vaginalis var. plantaginea
甜菜
tvizhaix [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'zhaix [[...]][i#] [p.261]
: Artemisia lactiflora
甜菜
u: tvy'gieen bit'guo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N : honeyed words
甜言密語
tvy-kannar [wt] [HTB] [wiki] u: tvy kafn'ar [[...]][i#] [p.261]
N : candied olive
甜橄欖
tvikøea [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'kea/koea; tvy'køea [[...]][i#] [p.261]
N : sweet confection made of glutinous rice ground and pressed prepared for the Lunar New Year season
甜年糕
tvithøo [wt] [HTB] [wiki] u: tvy'thøo [[...]][i#] [p.261]
N châng, lia̍p : sweet peach, Prunus persica
tvix [wt] [HTB] [wiki] u: tvix [[...]][i#] [p.261]
V : feign, pretend
佯.假裝
tvix [wt] [HTB] [wiki] u: tvix [[...]][i#] [p.261]
V : strain, make a great effort
佯.假裝
tvix [wt] [HTB] [wiki] u: tvix [[...]][i#] [p.261]
V : look hard, stare
凝視
tviezøex [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'zoex; tvix'zøx/zøex [[...]][i#] [p.261]
V : feign, pretend
佯裝
tviechvy [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'chvy [[...]][i#] [p.261]
VO : feign ignorance, pretend not to know about a matter
裝不知道
tviegong [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'gong [[...]][i#] [p.261]
V : feign madness, pretend to be a fool
裝傻
tvielat [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'lat [[...]][i#] [p.261]
VO : make a great effort
用力
tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]][i#] [p.261]
V : wind up (thread)
tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]][i#] [p.261]
V : entangle (someone is an affair)
tvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvii [[...]][i#] [p.261]
V : hinder (someone)
tvikar [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'kar [[...]][i#] [p.261]
SV : entangled, hindered
糾纏不清
tvipvoax [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'pvoax [[...]][i#] [p.261]
V : hinder (someone)
糾纏
tvitøex [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'tex; tvii'tøex [[...]][i#] [p.261]
V : be in constant attendance
糾纏
tvi [wt] [HTB] [wiki] u: tvi [[...]][i#] [p.261]
V : fill, rise; full (liquid)
tvi [wt] [HTB] [wiki] u: tvi [[...]][i#] [p.261]
SV : full (furniture, people, etc)
tvixsie [wt] [HTB] [wiki] u: tvi'sie [[...]][i#] [p.261]
R V : choke to death
勒死
tiaf [wt] [HTB] [wiki] u: tiaf [[...]][i#] [p.261]
N ê : father
tviar [wt] [HTB] [wiki] u: tviar [[...]][i#] [p.261]
N kháu : shallow rounded pan for cooking food
tviafar [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'ar [[...]][i#] [p.261]
N kháu : shallow rounded pan for cooking food
小鍋子
tviafzhoex [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'zhoex [[...]][i#] [p.261]
N ki : bamboo scrubbing-brush or scraper, for cleaning pans
竹刷子
u: tviar'zhoex'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N châng : climbing fern, Lygodium japonicum
鼎擦藤
tviafhvi [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'hvi [[...]][i#] [p.261]
N : handle of a pan
鍋把
tviafkvii [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'kvii [[...]][i#] [p.261]
Np : edge of a pan
鍋邊
tviafkoax [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'koax [[...]][i#] [p.261]
N : lid of a pan
鍋蓋
tviafphie [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'phie [[...]][i#] [p.261]
N : rice cooked on to a pan
鍋粑
tviafthuun [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'thuun [[...]][i#] [p.261]
N : carbon incrustation on the outside of a cooking-pan
鍋灰
tviax [wt] [HTB] [wiki] u: tviax [[...]][i#] [p.261]
N ki : anchor
tviarchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: tviax'chiaf [[...]][i#] [p.261]
N : windlass for raising an anchor
絞盤
tviarsøq [wt] [HTB] [wiki] u: tviax'søq [[...]][i#] [p.261]
N tiâu : anchor cable
錨鍊
u: tviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N : written accusation or defense or petition
tviaa [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa [[...]][i#] [p.261]
N ê : courtyard, yard
tviabeeng [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa'beeng [[...]][i#] [p.261]
N ê : state one's case clearly in writing
呈明
tviabuun [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa'buun [[...]][i#] [p.261]
N : written statement of accusation or defense or request
呈文
tviazherng [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa'zherng [[...]][i#] [p.261]
V : submit an accusation, appeal, petition, etc (pref teng5-chheng2)
呈請
tviahngg [wt] [HTB] [wiki] u: tviaa'hngg [[...]][i#] [p.261]
N : private garden
庭園
u: tviaa'soaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N bé : six-gilled shark, cow shark, mud shark, Hexanchus griseus
灰六鰓鮫
tvia [wt] [HTB] [wiki] u: tvia [[...]][i#] [p.261]
V : make a deposit as a guarantee of good faith (purchase or rent)
tvia [wt] [HTB] [wiki] u: tvia [[...]][i#] [p.261]
SV : motionless, steady
穩定
tvia [wt] [HTB] [wiki] u: tvia [[...]][i#] [p.261]
N chiah/khò : ingot (gold, silver)
tviaxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'cvii [[...]][i#] [p.261]
N : deposit money
定金
tviaxzøex [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'zoex; tvia'zøx/zøex [[...]][i#] [p.261]
V : order (sthg) made
定做
tviaxguun [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'guun [[...]][i#] [p.261]
N : deposit money
定銀
tviaxkym [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'kym [[...]][i#] [p.261]
N : deposit money
定金
u: tvia'kox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
V : order (sthg sent or made)
訂購
u: tvia'søq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N tiâu : anchor rope
錨繩
tviaxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'tvia(-tvia) [[...]][i#] [p.261]
pBmod : motionlessly, quietly
全然不動
tviaxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'tiøh [[...]][i#] [p.261]
V : be fixed, be settled, be decided
訂好
tviaxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tvia'tiøh [[...]][i#] [p.261]
SV : certain, decided (only neg <bo5-tiaN7-tioh8: uncertain, undecided>, <bo5 tiaN7 bo5 tioh8: uncertain, undecided>)
一定
tiaq [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq [[...]][i#] [p.261]
V : pick, pluck (fruit, etc)
tiaq [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq [[...]][i#] [p.261]
V : pick (a verse, a person by calling his name)
tiah'ek [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'ek [[...]][i#] [p.261]
V : translate in abbreviated form
摘譯
tiah'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'iaux [[...]][i#] [p.261]
VO : epitomize, abbreviate
摘要
tiah'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'iaux [[...]][i#] [p.261]
N : epitome, abbreviated form
摘要
tiahkarn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'karn [[...]][i#] [p.261]
V : abbreviate
簡寫
tiahkarn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'karn [[...]][i#] [p.261]
V : abbreviation
簡寫
tiahkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'koaan [[...]][i#] [p.261]
VO : deprive a person of his authority
剝奪權利
tiahliok [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'liok [[...]][i#] [p.261]
V : select and record
摘錄
tiahthak [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'thak [[...]][i#] [p.261]
V : select and read
選讀
tiah [wt] [HTB] [wiki] u: tiah [[...]][i#] [p.261]
V : buy grain
tiaqbie [wt] [HTB] [wiki] u: tiah'bie [[...]][i#] [p.261]
VO : buy rice
糴米
tiafm [wt] [HTB] [wiki] u: tiafm [[...]][i#] [p.261]
V : indent or hurt by pressure of a sharp object
刺痛
tiafm [wt] [HTB] [wiki] u: tiafm [[...]][i#] [p.261]
V : mend (shoes, etc) with an awl
tiafm [wt] [HTB] [wiki] u: tiafm [[...]][i#] [p.261]
N : anvil, chopping block
tiam'øee [wt] [HTB] [wiki] u: tiafm'oee; tiafm'øee [[...]][i#] [p.261]
VO : make shoes or repair shoes (by hand)
補鞋
tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
V : light (fire, lamp, etc, pVmod oe7/boe7-toh8)
tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
V : apply (drop of medicine)
tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
V : order (food)
tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
V : punctuate (text)
tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
M : dot, point, spot
tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.261]
N : hour
tiafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'ar [[...]][i#] [p.261]
N : speck, spot
斑點
tiafmzøee [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zee; tiarm'zøee [[...]][i#] [p.261]
VO : call a roll
點齊
tiafmzeg [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zeg [[...]][i#] [p.261]
VO : light a candle
點燭
tiafmzefng [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zefng [[...]][i#] [p.261]
Nt : hour
鐘點
tiafmzøee [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zoee; tiarm'zøee [[...]][i#] [p.261]
Nt : call a roll
點齊
tiafmzong [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zong [[...]][i#] [p.261]
M/Med : punctiform
點狀
tiafmzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zhaix [[...]][i#] [p.261]
VO : order food (restaurant)
點菜
tiafmchvie [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'chvie [[...]][i#] [p.261]
V : hnt at or warn of danger
警告
tiafmzhud [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zhud [[...]][i#] [p.261]
V : number
點出
u: tiarm'hea; tiarm'høea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
VO : light a fire or a candle
點火(燈)
tiafmhviw [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hviw [[...]][i#] [p.261]
VO : light incense
點香
tiafmhøea [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'hoea; tiarm'høea [[...]][i#] [p.261]
VO : light a fire or a candle
點火(燈)
tiafmji [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'ji [[...]][i#] [p.261]
N : braille characters
點字
u: tiarm'kix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N bé : red snapper, Lutjanus monostigma
單斑笛鯛
u: tiarm'liarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
V : check, examine
檢查,檢點
tiafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'kngf [[...]][i#] [p.261]
V : light a light (not electric)
點亮
u: tiarm'lah'tiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
VO : LIGHT A CANDLE
點蠟燭
tiafmmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'miaa [[...]][i#] [p.261]
VO : call a roll
點名
u: tiarm'pefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
vo : call the roll (troops)
點兵
u: tiarm'poax'zefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
Nt : an bour and a half
一個半鐘頭
tiafmsym [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'sym [[...]][i#] [p.261]
N : snack
點心
tiafmsngx [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'sngx [[...]][i#] [p.261]
V : count (persons present, articles, etc)
清點
tiafmsox [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'sox [[...]][i#] [p.261]
N : grade, marks, points (examination)
分數
tiafmtefng [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'tefng [[...]][i#] [p.261]
VO : light a lamp
點燈
tiafmtøh [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'tøh [[...]][i#] [p.261]
V : kindle
點著
tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm [[...]][i#] [p.261]
V : dwell, stay
停留於
tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm [[...]][i#] [p.261]
V : shelter (oneself) from
停留於
tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm [[...]][i#] [p.261]
N keng : shop, store
tiarm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'ar [[...]][i#] [p.261]
N keng : small shop
小店
tiarmbat [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'bat [[...]][i#] [p.261]
V : hide secretly
tiarmbi [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'bi [[...]][i#] [p.261]
V : dive under the water (while already in it)
潛水
u: tiaxm'bi'zuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N chiah : submarine
潛水艇
tiarmzuo [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'zuo [[...]][i#] [p.261]
N ê : shopkeeper
店主
tiarmkhao [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'khao [[...]][i#] [p.261]
N : doorway to a shop, open front of a shop
店口
tiarmmngg [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'mngg [[...]][i#] [p.261]
N : shop door
店門
tiarm'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'oaan [[...]][i#] [p.261]
N ê : sales clerk
店員
tiarmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'thaau [[...]][i#] [p.261]
Np keng : shop
tiaam [wt] [HTB] [wiki] u: tiaam [[...]][i#] [p.261]
Vi : sink
tiamtøea [wt] [HTB] [wiki] u: tiaam'tea/toea; tiaam'tøea [[...]][i#] [p.261]
V : sink to the bottom
沉底
tiam [wt] [HTB] [wiki] u: tiam [[...]][i#] [p.261]
SV : quiet
安靜
tiam'ar [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'ar [[...]][i#] [p.261]
N tè : cushion, kneeling pad
墊子
tiaxmzeng [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'zeng [[...]][i#] [p.261]
SV : quiet (atmosphere, person)
恬靜

Lim08 (45)
u: af'ieen'parn 亞鉛版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#261]
亞鉛製e5版 。 <>
u: khiao'khix 巧氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30688]
巧e5氣質 。 <>
u: khiao'khiao 巧巧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30689]
真巧 。 <>
u: khiaux'khiaux 曲曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30701]
倒反 。 < 死 ∼∼; 十七兩 ∼∼; 倒 ∼∼ 。 >
u: khiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30708]
強迫 , hou7人為難 。 <∼ 東 ∼ 西 。 >
u: khiauh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30713]
( 1 ) 節拍木等e5聲 。 ( 2 ) 長形teng7柴相拍e5聲 。 <( 2 )∼ a2 = 節拍木 。 >
u: khiauh'ar 碻仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30714]
節拍木 。 <>
u: khiauh'khiauh 碻碻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30715]
形容物件相khok e5聲 。 <∼∼ 叫 ; 拍kah ∼∼ 哮 ; 木屐 ( kiah ) 穿kah ∼∼ 哮 。 >
u: khiauh'khiauh'zuxn 愕愕戰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30716]
顫kah phi2 - phi2 - chhoah 。 <>
u: khiauq'khiauq 𠴷𠴷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0247] [#30717]
< 酥 ∼∼; 乾 ∼∼; 硬 ∼∼ 。 >
u: khiaw'khaf 曲腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30718]
坐e5時雙腳交盤 。 <∼∼ 架手 。 >
u: khiaw'khaf'goaan 曲腳元 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30719]
漢字e5 「 元 」 字旁 。 <>
u: khiaw'khy 曲khi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30720]
故意刁難 。 <>
u: khiaw`khix 曲去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30721]
彎曲 。 <>
u: khiaw'khiaw 曲曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0250] [#30722]
彎曲 。 <∼∼ 皺皺 。 >
u: khviauh khiauhN8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30727]
( 1 ) phaiN2銀e5聲 。 ( 2 ) ( 戲 ) <( 2 )∼-- 去 = ( 卑 ) 死去 。 >
u: kiao'ar 攪仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33185]
鉸索a2 e5器具 。 <>
u: kiao'ar'lee 攪仔螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33186]
( 動 ) 寄居蟹 。 <>
u: kiao'axn 繳案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33187]
呈出案件 。 <>
u: kiao'axn 賭案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33188]
poah8 - kiau2事件 。 <>
u: kiao'giam 繳驗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33198]
考試官提出答案 。 <>
u: kiao'kar 攪絞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33204]
腹肚滾絞疼 。 <>
u: kiao'kar'thviax 攪絞痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33205]
= [ 攪絞 ] 。 <>
u: kiao'kaw 繳交 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33206]
交納 , 繳納 。 <>
u: kiao'kefng 賭間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33208]
kiau2場 。 <∼∼ 娼婦房 = kiau2場kap妓女樓 。 >
u: kiao'khaf 賭腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33209]
tau3陣poah8 - kiau2 e5人 。 <>
u: kiao'ky kuun'thaau'kheg 賭ki拳頭曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33210]
poah8 - kiau2中唱行棋抑是拍拳頭e5曲 。 <>
u: kiao'kym 繳金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33211]
納錢 。 <>
u: kiao'kioong 矯強 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33212]
拗蠻 , 硬強 。 <∼∼ e5人 。 >
u: kiao'kuie 賭鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33216]
沈迷poah8 - kiau2 e5人 。 <∼∼ 挓 ( tha3 ) 門閂 = kiau2鬼半暝去開人e5門招人poah8 - kiau2 。 >
u: kiaux'kiaux'kiøx 噭噭叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0247] [#33243]
吵擾 ; 講小聲話攪吵 。 <>
u: kiau'ar 撟仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33252]
槓杆 。 <>
u: kiau`khie'laai 撟起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0247] [#33254]
( 1 ) 用工具ka7釘等挽起來 。 ( 2 ) 失敗了koh再復興起來 。 <( 1 ) 鐵釘ka7伊 ∼∼∼ 。 ( 2 ) Seng - li2 koh ∼∼∼ 。 >
u: kiaw'ar 嬌仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33257]
春宮畫 , 黃色相片 。 <>
u: kiaw'ar'phor 嬌仔譜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33258]
= [ 嬌仔 ] 。 <>
u: kiauq'kiauq'hao 噭噭哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33263]
= [ kiau3 - kiau3叫 ] 。 <>
u: kiauq'kiauq'jiorng 噭噭嚷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33264]
= [ kiau3 - kiau3叫 ] 。 <>
u: kiaw'ioong 嬌容 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33265]
( 文 ) 美麗e5姿態 。 <>
u: kiaw'khym 驕衿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33267]
( 文 ) 驕傲 。 <>
u: kiaw'kiah 嬌kiah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33268]
女人脫去土氣變妖嬌活潑起來 。 <>
u: kiaw'kiaw zoaq'zoaq 驕驕掇掇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33269]
( 驕傲或不滿 ) 派頭粗魯 。 <>
u: kiaw'kiaw 混混 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0250] [#67347]
= [ 混 ]( 1 ) 。 <>
u: kiao'kiao 繳繳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0250] [#67348]
= [ 繳 ] 。 <>
u: kiao'kiao kiao'liao 攪攪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0250] [#67349]
= [ 攪 ] 。 <>
u: kiau'kiau 撟撟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247/A0250] [#67350]
= [ 撟 ] 。 <>