Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for Chviu, found 4,
- chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a craftsman; to draw water or liquid; livestock; an elephant; to resemble; oak tree; get a spot; stain or blot
- 匠; 汲; 象; 像; 橡; 生
- chviu tangsiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- verdigris forming on a thing; get covered with corrosion
- 生銅銹
- chviu zhvethii† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- get covered with green moss
- 生青苔
- chviu'uii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a fence; a wall
- 牆圍; 圍牆
DFT (18)- 🗣 bagchviu 🗣 (u: bak'chviu) 木匠 [wt][mo] ba̍k-tshiūnn
[#]
- 1. (N)
|| 木工師父。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chinchviu 🗣 (u: chyn'chviu) 親像 [wt][mo] tshin-tshiūnn
[#]
- 1. (Adv)
|| 好像、好比。
- 🗣le: (u: Yn nng ee hør kaq chyn'chviu hviaf'ti'ar kang'khoarn.) 🗣 (𪜶兩个好甲親像兄弟仔仝款。) (他們兩個要好得像兄弟一樣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviu 🗣 (u: chviu) 匠 [wt][mo] tshiūnn
[#]
- 1. (N) craftsman
|| 泛稱懷有技藝的人。
- 🗣le: (u: bak'chviu) 🗣 (木匠) (木匠)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviu 🗣 (u: chviu) 上p [wt][mo] tshiūnn
[#]
- 1. (V) to lift upwards (such as well water)
|| 向上提吊。
- 🗣le: (u: chviu'zuie) 🗣 (上水) (從井裡頭用水桶把水打上來)
- 2. (V) to gradually sprout up; to appear
|| 慢慢長出來。
- 🗣le: (u: chviu'zhvef'thii) 🗣 (上青苔) (長青苔)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviu 🗣 (u: chviu) 象p [wt][mo] tshiūnn
[#]
- 1. (N) elephant
|| 大象。哺乳動物。體型龐大,草食性,有大耳長鼻,性溫和,常被當作搬運的畜力。
- 🗣le: (u: Chviu si liok'te'siong siong toa ciaq ee tong'but.) 🗣 (象是陸地上上大隻的動物。) (象是陸地上最大的動物。)
- 2. (N) (Chinese chess) elephant: third black piece, moves two points diagonally, may not jump over intervening pieces and may not cross the river
|| 象棋黑子的第三子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviu 🗣 (u: chviu) 像p [wt][mo] tshiūnn
[#]
- 1. (V) to resemble; to be like; to look as if; to be similar to
|| 相似。
- 🗣le: (u: Bak'ciw chviu yn lau'pe.) 🗣 (目睭像𪜶老爸。) (眼睛像他的爸爸。)
- 2. (Adv) as; like
|| 如、如同。
- 🗣le: (u: Chviu lie korng`ee, cid bi iøh'ar cyn u'hau.) 🗣 (像你講的,這味藥仔真有效。) (如同你說的,這味藥真有效。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviu'hofng 🗣 (u: chviuu'hofng) 颺風 [wt][mo] tshiûnn-hong
[#]
- 1. (V)
|| 被風吹。
- 🗣le: (u: Y khia ti goa'khao chviuu'hofng.) 🗣 (伊徛佇外口颺風。) (他站在外面被風吹。)
- 2. (V)
|| 藉風力篩選穀粒,去除雜質及虛粒。
- 3. (V)
|| 搧動空氣使生風。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviu'uii 🗣 (u: chviuu'uii) 牆圍 [wt][mo] tshiûnn-uî
[#]
- 1. (N)
|| 圍牆。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviuxgee 🗣 (u: chviu'gee) 象牙 [wt][mo] tshiūnn-gê
[#]
- 1. () (CE) ivory; elephant tusk
|| 象牙
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviuxkii 🗣 (u: chviu'kii) 象棋 [wt][mo] tshiūnn-kî
[#]
- 1. (N)
|| 一種棋戲。兩人對下,分持黑、紅二色各十六個棋子,各子走法不同。雙方在棋盤上交替走子,有多種玩法,以攻死對方的將或帥為勝。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviuxphuo 🗣 (u: chviu'phuo) 上殕 [wt][mo] tshiūnn-phú
[#]
- 1. (V)
|| 發霉。
- 🗣le: (u: Cid tex pviar ie'kefng chviu'phuo`aq, kirn theh'khix taxn'hied'kak.) 🗣 (這塊餅已經上殕矣,緊提去擲㧒捔。) (這塊餅乾已經發霉了,趕快拿去丟。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chviuxphvixoo 🗣 (u: Chviu'phvi'oo) 象鼻湖 [wt][mo] Tshiūnn-phīnn-ôo
[#]
- 1. ()
|| 雲林縣口湖(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviuxzhvethii/chviuxchvithii 🗣 (u: chviu'zhvef/chvy'thii) 上青苔 [wt][mo] tshiūnn-tshenn-thî/tshiūnn-tshinn-thî
[#]
- 1. (V)
|| 長青苔。
- 🗣le: (u: Ciøh'thaau cixm kuo ma e chviu'zhvef'thii.) 🗣 (石頭浸久嘛會上青苔。) (石頭浸久了也會長青苔。比喻從事某一工作,時間久了也會有所成就。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviuxzuie 🗣 (u: chviu'zuie) 上水 [wt][mo] tshiūnn-tsuí
[#]
- 1. (V)
|| 從水井裡取水上來。
- 🗣le: (u: Hid khao zvea karm køq u teq chviu'zuie?) 🗣 (彼口井敢閣有咧上水?) (那口井還有人在取水嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit laang hoanlør cit viu, bølaang hoanlør chinchviu. 🗣 (u: Cit laang hoaan'lør cit viu, bøo'laang hoaan'lør chyn'chviu.) 一人煩惱一樣,無人煩惱親像。 [wt][mo] Tsi̍t lâng huân-ló tsi̍t iūnn, bô lâng huân-ló tshin-tshiūnn.
[#]
- 1. ()
|| 每個人都有各自的煩惱,而煩惱擔憂的事情也都不一樣。意謂家家有本難念的經。
- 🗣le: (u: Be ho'moaf`ee hoaan'lør lorng hør'thvy, bøo laang beq ka bea; zøx mi`ee hoaan'lør id'tit løh'ho, mi e phak be taf, cyn'cviax si “cit laang hoaan'lør cit viu, bøo laang hoaan'lør chyn'chviu”.) 🗣 (賣雨幔的煩惱攏好天,無人欲共買;做麵的煩惱一直落雨,麵會曝袂焦,真正是「一人煩惱一樣,無人煩惱親像」。) (賣雨衣的煩惱一直都是好天氣,雨衣賣不出去;製麵條的擔心一直下雨,麵條曬不乾,真是「每個人都有各自煩心的事」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Goexsefng ciah bwku, chinchviu ciah tauxhu./Goexsefng ciah bøfku, chinchviu ciah tauxhu. 🗣 (u: Goe'sefng ciah buo/bør'ku, chyn'chviu ciah tau'hu.) 外甥食母舅,親像食豆腐。 [wt][mo] Guē-sing tsia̍h bú-kū, tshin-tshiūnn tsia̍h tāu-hū.
[#]
- 1. ()
|| 外甥佔舅父的便宜,像是吃豆腐那樣簡單。喻外甥要倚靠舅父幫忙或讓舅父請客較為容易。
- 🗣le: (u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit si “goe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”.) 🗣 (頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。) (前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 nafchviu 🗣 (u: nar'chviu) 若像 [wt][mo] ná-tshiūnn
[#]
- 1. (Adv)
|| 好像。
- 🗣le: (u: Cid zhud tien'viar goar nar'chviu bad khvoax`koex.) 🗣 (這齣電影我若像捌看過。) (我好像看過這部電影。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 nar-chinchviu 🗣 (u: nar-chyn'chviu) 若親像 [wt][mo] ná-tshin-tshiūnn
[#]
- 1. (Adv)
|| 彷彿、好像。
- 🗣le: (u: Y tø nar'chyn'chviu goar ee chyn'laang kang'khoarn!) 🗣 (伊就若親像我的親人仝款!) (他就好像我的親人一樣!)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (74)
- 🗣u: chviu'zuie 上水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從井裡頭用水桶把水打上來
- 🗣u: chviu'zhvef'thii 上青苔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 長青苔
- 🗣u: Hid khao zvea karm køq u teq chviu'zuie? 彼口井敢閣有咧上水? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那口井還有人在取水嗎?
- 🗣u: Y chyn'chviu toa'to'kuy, cit tngx e'taxng ciah lak voar png. 伊親像大肚胿,一頓會當食六碗飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的食量真的很大,一餐可以吃掉六碗飯。
- 🗣u: Ciøh'thaau cixm kuo ma e chviu'zhvef'thii. 石頭浸久嘛會上青苔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 石頭浸久了也會長青苔。比喻從事某一工作,時間久了也會有所成就。
- 🗣u: Chviu cid khoarn toa'kvoaa ee thvy, ciah cit koar siøf`ee siong hør. 像這款大寒的天,食一寡燒的上好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 像這麼冷的天氣裡,吃些熱食是最好的了。
- 🗣u: Cid tex pviar ie'kefng chviu'phuo`aq, kirn theh'khix taxn'hied'kak. 這塊餅已經上殕矣,緊提去擲㧒捔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這塊餅乾已經發霉了,趕快拿去丟。
- 🗣u: Cid ee bak'chviu zøx ee bak'kafng be'bae. 這个木匠做的木工袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個木工做的工藝品不錯。
- 🗣u: Y bak'ciw perng'peh'kvaai, nar'chviu beq hun`khix`aq. 伊目睭反白睚,若像欲昏去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他眼睛翻白眼,就像要昏過去了。
- 🗣u: chviu gee 象牙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 象牙
- 🗣u: Yn nng ee oafn'kef liao'au tø chyn'chviu svef'hun'laang kang'khoarn. 𪜶兩个冤家了後就親像生份人仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個吵架以後就像陌生人一樣。
- 🗣u: bak'chviu 木匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 木匠
- 🗣u: Chviu lie arn'nef khiam sie'cvii, si beq arn'zvoar e hør'giah? 像你按呢儉死錢,是欲按怎會好額? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 像你這樣存死錢不理財,怎麼會變有錢呢?
- 🗣u: Y ee luo'peeng'iuo svef'zøx chviu afng'ar'bin hiaq suie. 伊的女朋友生做像尪仔面遐媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的女朋友長得像洋娃娃一樣漂亮。
- 🗣u: Jiin'sefng chyn'chviu zao'bea'tefng. 人生親像走馬燈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人生好像走馬燈。比喻人生不停流轉,匆匆而過。
- 🗣u: Chviu y hid khoarn ciah voar'lai soeq voar'goa ee laang, larn m'thafng kaq y kaw'poee. 像伊彼款食碗內說碗外的人,咱毋通佮伊交陪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 像他那種吃裡扒外的人,我們不要和他往來。
- 🗣u: Hid khoeq nar'chviu cit tex puii'baq, tak'kef lorng teq siøf'zvef chviuo. 彼缺若像一塊肥肉,逐家攏咧相爭搶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個肥缺有利可圖,大家都在爭搶。
- 🗣u: Chviu'bong tiøh zurn'pi kym'hviw'zeg. 上墓著準備金香燭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 掃墓得準備紙錢香燭。
- 🗣u: Lie maix chviu sae'hak'ar'thaang gviauh'gviauh'zngx. 你莫像屎礐仔蟲蟯蟯鑽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要像糞坑裡的蛆蟲一樣,動個不停。
- 🗣u: Y ciog kib'sexng`ee, bøo chviu goar hiaq gaau thoaf'soaf. 伊足急性的,無像我遐𠢕拖沙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很急性子,不像我那麼會拖拖拉拉。
- 🗣u: Cid zhud tien'viar goar nar'chviu bad khvoax`koex. 這齣電影我若像捌看過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我好像看過這部電影。
- 🗣u: Y tø nar'chyn'chviu goar ee chyn'laang kang'khoarn! 伊就若親像我的親人仝款! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他就好像我的親人一樣!
- 🗣u: bak'chviu'say 木匠師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 木工師傅
- 🗣u: Y phak kaq of'søo'søo, nar'chyn'chviu of'laang`leq. 伊曝甲烏趖趖,若親像烏人咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他曬得那麼黑,簡直就像個黑人。
- 🗣u: Y zu tioxng'hofng liao'au, tø chyn'chviu siaw'hofng ee kef'kuy'ar kang'khoarn, sid'khix jiin'sefng ee bok'piaw. 伊自中風了後,就親像消風的雞胿仔仝款,失去人生的目標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他自從中風以後,就像洩了氣的氣球一般,失去了人生的目標。
- 🗣u: Y phak kaq of'søo'søo, nar'chyn'chviu of'laang`leq. 伊曝甲烏趖趖,若親像烏人咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他曬得那麼黑,簡直就像個黑人。
- 🗣u: Y ee sviaf nar'chyn'chviu phoax'kef'zherng, goar thviaf tiøh kiong'beq hun`tør. 伊的聲若親像破雞筅,我聽著強欲昏倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的聲音就好像破雞帚一樣刺耳,我聽得快昏倒。
- 🗣u: Y ee heeng'uii nar'chyn'chviu kioong'koxng kang'khoarn. 伊的行為若親像強摃仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的行為就像強盜一樣。
- 🗣u: Yn hviaf'ti'ar ee karm'zeeng cyn sof'oarn, bøo chviu hviaf'ti'ar. 𪜶兄弟仔的感情真疏遠,無像兄弟仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兄弟的感情很疏遠,不像親兄弟。
- 🗣u: Larn cid uun ee laang lorng khaq u thak'zheq, bøo chviu terng'uun ee laang siu kaux'iok ee ky'hoe cyn ciør. 咱這勻的人攏較有讀冊,無像頂勻的人受教育的機會真少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這一輩的人都比較有讀書,不像上一輩的人受教育的機會很少。
- 🗣u: Y thaau'tuo'ar id'tit teq zhoarn'toa'khuix, nar'chviu ciog kafn'khor`ee! 伊頭拄仔一直咧喘大氣,若像足艱苦的! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他剛才一直在大口喘氣,好像很不舒服的樣子!
- 🗣u: Kiøx y zhud cvii nar'chyn'chviu teq ka y koaq'baq. 叫伊出錢若親像咧共伊割肉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫他出錢好像在割他的肉。
- 🗣u: chviu'phuo 上殕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 發霉
- 🗣u: Chviu si liok'te'siong siong toa ciaq ee tong'but. 象是陸地上上大隻的動物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 象是陸地上最大的動物。
- 🗣u: Y tak'pae tngr`laai lorng nar'chviu teq uxn'tau'iuu, bøo cit'sii'ar tø køq zao`aq. 伊逐擺轉來攏若像咧搵豆油,無一時仔就閣走矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每次回來都像沾醬油一樣只有短暫停留,沒多久就離開了。
- 🗣u: Bak'ciw chviu yn lau'pe. 目睭像𪜶老爸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 眼睛像他的爸爸。
- 🗣u: Chviu lie korng`ee, cid bi iøh'ar cyn u'hau. 像你講的,這味藥仔真有效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如同你說的,這味藥真有效。
- 🗣u: chviu'bong 上墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 祭墓
- 🗣u: Chiu'ar si zat'pag`ee, bøo chyn'chviu teg'ar si khafng'khag`ee. 樹仔是實腹的,無親像竹仔是空殼的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樹是實心的,不像竹子是空心的。
- 🗣u: Goar ee pag'tor thviax kaq nar'chviu teq kurn'kar. 我的腹肚疼甲若像咧滾絞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的肚子痛到好像腸子在攪動的樣子。
- 🗣u: Kof'jii ee mia'un, chyn'chviu hiøh'ar ti zuie'bin phiaw. 孤兒的命運,親像葉仔佇水面漂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 孤兒的命運,就像葉子在水上漂。
- 🗣u: Lie chyn'chviu koarn'kef'pøo, tak hang tai'cix tøf beq koarn. 你親像管家婆,逐項代誌都欲管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你好像管家婆,每件事情都要管。
- 🗣u: Yn nng ee hør kaq chyn'chviu hviaf'ti'ar kang'khoarn. 𪜶兩个好甲親像兄弟仔仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個要好得像兄弟一樣。
- 🗣u: Bak'ciw zhak'zhak, nar'chviu si svef bak'ciafm. 目睭鑿鑿,若像是生目針。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 眼睛刺激不舒服,好像長針眼了。
- 🗣u: Sym'kvoaf chviu ciafm uy. 心肝像針揻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 心像被針刺一樣。
- 🗣u: Bak'chviu sud'ciin liah'tit. 木匠捽繩掠直。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 木匠用墨繩取直線。
- 🗣u: Larn hviaf'ti'cie'moe tø chviu kang cit tiaau zuie'meh laau`zhud'laai`ee`laq. 咱兄弟姊妹就像仝一條水脈流出來的啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們兄弟姊妹就像同一條水系流出來的一樣。
- 🗣u: Lie iøf'cie bøo hør, tiøh pie zexng'sioong'laang ciah køq'khaq cviar, be'sae chviu erng'koex hiaq aix ciah'tang'kiaam. 你腰子無好,著比正常人食閣較汫,袂使像往過遐愛食重鹹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你腎臟不好,得比正常人吃得更清淡,不可再像以前那麼愛吃重口味的食物。
- 🗣u: Jiin'sefng zai'sex, chyn'chviu zhud'goa kiax'khaf ee lie'kheq. 人生在世,親像出外寄跤的旅客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人生於世,宛若出外寄居的旅客。
- 🗣u: Hoef'ar'hoee'sviu ee mngg cviaa suie'khoarn, kiøx'sviaf chyn'chviu hoee'sviu teq khok bok'hii. 花仔和尚的毛誠媠款,叫聲親像和尚咧硞木魚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 五色鳥的羽毛很漂亮,叫聲像是和尚在敲木魚的聲音。
- 🗣u: Yn'ui sex'hiøh'larm'jiin'chiu ee chiu'heeng chyn'chviu ho'svoax, u laang tø ka kiøx'zøx ho'svoax'chiu. 因為細葉欖仁樹的樹形親像雨傘,有人就共叫做雨傘樹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 因為小葉欖仁樹的樹形像雨傘,有人就把它叫做雨傘樹。
- 🗣u: Goar khuxn kaq biin'biin, nar'chviu u thviaf'tiøh laang teq loxng mngg ee sviaf. 我睏甲眠眠,若像有聽著人咧挵門的聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我半睡半醒,好像聽到有人在敲門。
- 🗣u: Larn korng'oe khuix'khao aix wn'høo, oe'gie aix zurn'zad, m'thafng chviu siok'gie korng`ee, “cit kux oe svaf kag lak ciafm”, ciaq be khix siofng'tiøh laang. 咱講話氣口愛溫和,話語愛撙節,毋通像俗語講的,「一句話三角六尖」,才袂去傷著人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們說話語氣要溫和,話語要節制,別像俗話說的,「說話帶刺」,才不會傷人。
- 🗣u: Siux'leeng teq zøx tai'cix cyn kirn'sin, su'su'hang'hang lorng zurn'pi kaq cviaa ciw'cix, tø chviu laang teq korng`ee, “Cit po kii, cit po tiøh.” Tai'cix kaw'taix y khix hoat'løh, ho laang ciog hoxng'sym. 秀玲咧做代誌真謹慎,事事項項攏準備甲誠周至,就像人咧講的:「一步棋,一步著。」代誌交代伊去發落,予人足放心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 秀玲做事十分謹慎,凡事都準備得很周全,就像人們說的:「做事按部就班。」將事情交代給他去張羅,讓人十分放心。
- 🗣u: Kor'zar niuu'sit khoeq'khiaxm ee sii, zuo moee si kuie liap bie, cit'koar hafn'cii'chiafm'kvoaf zhafm cit toa khvaf zuie, “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”, beq kof cit liap png'liap'ar tø chyn'chviu hae'tea bofng ciafm, cyn øq`laq! 古早糧食缺欠的時,煮糜是幾粒米、一寡番薯簽乾摻一大坩水,「一粒田螺煮九碗公湯」,欲罟一粒飯粒仔就親像海底摸針,真僫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從前糧食匱乏的時代,煮稀飯是幾粒米、一些番薯簽乾加一大鍋的水,「一粒田螺煮九海碗湯」,要撈到一粒米粒就像海底撈針,好難啊!
- 🗣u: Sex'su laan liau, tvia'tvia u liau'siorng'be'kaux ee tai'cix laai hoad'sefng, tø chyn'chviu “kao'goeh thay, bøo laang zay” kang'khoarn, ho larn be'axn'sngx`tid. 世事難料,定定有料想袂到的代誌來發生,就親像「九月颱,無人知」仝款,予咱袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 世事難預料,常常會有料想不到的事情發生,好比「天有不測風雲,人有旦夕禍福」一樣,讓我們無法事先預料。
- 🗣u: Larn beq zøx koad'teng cixn'zeeng, tak ee sviu khaq ciaau'tiøh`leq, køq khvoax ho cym'ciog, chyn'chviu siok'gie teq korng`ee “svaf laang kang go bak, jit'au bøo tngg'tea'khaf'oe”, arn'nef hør`bøo? 咱欲做決定進前,逐个想較齊著咧,閣看予斟酌,親像俗語咧講的「三人共五目,日後無長短跤話」,按呢好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們要做決定之前,大家要顧慮周全,再仔細看看,就像俗話說的「所有人都眼見為憑,日後不要再說長道短」,這樣好嗎?
- 🗣u: Køf'khøf'ky kofng'sy thaxn'cvii ee kef'sy si ky'sut, na'si lai'tea ee laang ciofng ky'sut lau'siap, chyn'chviu laang sor korng ee “lai siin thofng goa kuie”, køq'khaq toa kefng ee kofng'sy ma e tør'tiaxm. 高科技公司趁錢的家私是技術,若是內底的人將技術漏洩,親像人所講的「內神通外鬼」,閣較大間的公司嘛會倒店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 高科技公司賺錢的利器是技術,若是內部的人將技術外洩,像人們所說的「內神通外鬼」,再怎麼大的公司也會倒閉。
- 🗣u: AF'beeng yn lau'pe zu siaux'lieen kaux'tvaf lorng arn'nef beq ciah m thør'thaxn, AF'beeng soaq tiefn'tøx cyn kud'lat zøq'sid, thaxn'cvii iorng'chi kuy'kef'khao'ar, tø chviu laang sor korng`ee “phvae teg zhud hør surn”. 阿明𪜶老爸自少年到今攏按呢欲食毋討趁,阿明煞顛倒真骨力作穡,趁錢養飼規家口仔,就像人所講的「歹竹出好筍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小明他老爸從年輕到現在都這樣好逸惡勞,小明反倒是很努力工作,賺錢養活全家人,就像人家所說的「犁生騂角」。
- 🗣u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit si “goe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”. 頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。
- 🗣u: Y tø si piaw'zurn ee “hvi'ar svef nng hiøh, kaf'ki khvoax be tiøh” ee hid khoarn laang, kiøx y korng pat'laang ee khoad'tiarm, suii tø korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, aq na korng'tiøh kaf'ki tør'ui aix kae, y tø lorng tiam'tiam, nar'chyn'chviu voa cit ee laang ee khoarn. 伊就是標準的「耳仔生兩葉,家己看袂著」的彼款人,叫伊講別人的缺點,隨就講甲喙角全泡,啊若講著家己佗位愛改,伊就攏恬恬,若親像換一个人的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他就是標準的「耳朵長兩片,但自己卻看不見」的那種人,叫他說別人的缺點,一下子就能說出一大堆,但要他講自己須改進的地方,他就完全不作聲,如同換了個人似的。
- 🗣u: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.” 分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」
- 🗣u: Laang korng, “Zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn.” Kyn'nii ee zhwn'thvy tø chviu arn'nef, liaam'my kvoaa, liaam'my joah. 人講:「春天後母面,欲變一時間。」今年的春天就像按呢,連鞭寒、連鞭熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「春天繼母臉,要變一剎那。」今年的春天就是這樣,一會兒冷,一會兒熱。
- 🗣u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。
- 🗣u: Phiefn'phiaq te'khw ee hak'hau hak'sefng ciør, kaux'cid'oaan ma ciør, hak'hau lai'bin cit ee laang tiøh kiafm kuie'na ee khafng'khoex, tø e chviu laang sor korng`ee “hau'tviuo kiafm koxng zefng”. 偏僻地區的學校學生少,教職員嘛少,學校內面一个人著兼幾若个工課,就會像人所講的「校長兼摃鐘」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 偏僻地區的學校學生少,教職員也少,學校裡一個人要兼好幾項工作,就會像人們所說的「校長兼撞鐘」。
- 🗣u: Thvy'te ban'but lorng thafng zøx larn'laang ee lau'sw, chyn'chviu “of'ar'hii cvix zuie” tø khea'si larn aix hioxng khuxn'laan thiao'ciexn. 天地萬物攏通做咱人的老師,親像「烏仔魚搢水」就啟示咱愛向困難挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天地萬物都可以成為人類之師,就像「烏魚逆水而游」啟示著我們要向困難挑戰。
- 🗣u: Thaau cit kafng zøx koex'kex, tø tuo'tiøh kofng'sy nii'tea sngx zorng'siaux, cyn'cviax chyn'chviu siok'gie korng`ee, “be'hiao thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw”. 頭一工做會計,就拄著公司年底算總數,真正親像俗語講的,「袂曉剃頭,拄著鬍鬚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 第一天當會計,就遇到公司年底算總帳,真是像俗語說的,「不會理髮,遇到大鬍子」。
- 🗣u: Girn'ar'laang na zao kaq sviw zhvef'koong, ka ie'tøq mngg'thafng loxng kaq pixn'piaxng'kiøx, si'toa'laang tø e me girn'ar nar'chviu “siao'kao zefng bong'khoxng”, lorng be tvia'tiøh. 囡仔人若走甲傷生狂,共椅桌門窗挵甲乒乓叫,序大人就會罵囡仔若像「痟狗舂墓壙」,攏袂定著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子如果跑得很慌張,把桌椅門窗撞得聲響過大,長輩就會罵小孩子像「瘋狗撞墓穴」一樣,無法安穩下來。
- 🗣u: Tvia'tvia ka y kaw'koafn sefng'lie, cid kae soaq ho y phiexn ciog ze cvii khix, cyn'cviax si chviu laang korng`ee, “zøx'kvoaf phiexn zhux'lai, zøx'sefng'lie phiexn sek'sai”. 定定共伊交關生理,這改煞予伊騙足濟錢去,真正是像人講的,「做官騙厝內,做生理騙熟似」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 常常跟他買東西照顧他的生意,這次竟被他騙走了不少錢,真的是像人家說的,「當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人」。
- 🗣u: Kax kviar tuu'liao zhuo'hoat, ma aix ho yn zay'viar si tør'ui m'tiøh, aix arn'zvoar kae'cixn, na kafn'naf phaq kafn'naf me, thaau'sefng e kviaf, kuo`laai tø chviu laang korng`ee “ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax”, juo laai juo pud'siu'kaux. 教囝除了處罰,嘛愛予𪜶知影是佗位毋著,愛按怎改進,若干焦拍干焦罵,頭先會驚,久來就像人講的「捷罵袂聽,捷拍袂疼」,愈來愈不受教。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 管教孩子除了處罰,也要讓他知道哪裡不對,要如何改進,若一味打罵,起先會怕,後來就像人家說的「常罵不聽話,常打不怕痛」,愈來愈不受教。
- 🗣u: Juo u hak'bun juo u zaai'zeeng ee laang, nar'chviu laang korng`ee “par'sui ee tiu'ar, thaau lee'lee”, e ho laang juo zwn'kexng. 愈有學問愈有才情的人,若像人講的「飽穗的稻仔,頭犁犁」,會予人愈尊敬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 越有學問與能力的人,就像是人家說的「飽滿而成熟的稻穗,頭向下」,會更受人尊敬。
- 🗣u: Na beq ho laang e kaq'ix thviaf lie korng'kor, siong'bøo, pag'tor'lai ma aix u køf, chviu lie arn'nef korng bøo svaf nng kux oe tø korng be løh`khix, cyn'cviax si “ty'thaau'phoee zvoax bøo iuu”. 若欲予人會佮意聽你講古,上無,腹肚內嘛愛有膏,像你按呢講無三兩句話就講袂落去,真正是「豬頭皮炸無油」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若想要別人喜歡聽你說故事,至少,肚子也要有一些墨水,像你這樣講不到兩三句話就說不下去,真的是「肚子裡沒墨水」。
- 🗣u: Chirm khix goa'kog thak gie'gieen hak'hau, tak'jit tøf chyn'chviu “aq'ar thviaf luii”`leq, lorng thviaf'bøo siefn'svy teq korng sviaq, cyn'cviax ciah'lat kaq be'hiao korng. 寢去外國讀語言學校,逐日都親像「鴨仔聽雷」咧,攏聽無先生咧講啥,真正食力甲袂曉講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剛去國外讀語言學校,每天都像「鴨子聽到雷聲」,聽不懂老師在說什麼,真是吃力到難以言表。
- 🗣u: Hid ee laang'kheq bae køq kau'sae, kiexn'pae laai lorng beq siaf'siaux, tø chviu laang teq korng`ee “bae'kaau gaau khiaxm'siaux”. 彼个人客䆀閣厚屎,見擺來攏欲賒數,就像人咧講的「䆀猴𠢕欠數」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個客人長得醜又愛挑剔,買次來都要賒帳,就像人家說的「醜人愛賒帳」。
Maryknoll (113)
- bagchviu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'chviu [[...]][i#] [p.]
- carpenter, carpentry
- 木匠
- bagchviu-tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: bak'chviu'tiaxm; bak'chviu-tiaxm [[...]][i#] [p.]
- carpenter's shop, cabinet maker's store or establishment
- 木器店
- zawbea khvoarhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea khvoax'hoef [[...]][i#] [p.]
- to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback)
- 走馬看花
- zhvethii [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'thii; (chvy'thii) [[...]][i#] [p.]
- green moss
- 苔,青苔
- zhengthiefn pheklek [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'thiefn pheg'lek [[...]][i#] [p.]
- sudden and unexpected (Lit. a bolt from the blue)
- 青天霹靂
- chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu [[...]][i#] [p.]
- just like, like as if, similar to, in the same manner or way, a likeness, resemble
- 好像,相似
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.]
- get a spot, stain or blot
- 生,上
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.]
- draw or raise water
- 汲
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.]
- elephant
- 象
- chviu zhvethii [wt] [HTB] [wiki] u: chviu zhvef'thii [[...]][i#] [p.]
- get covered with green moss
- 生青苔
- chviuxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'zuie [[...]][i#] [p.]
- draw water
- 汲水
- chviuxgee [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'gee [[...]][i#] [p.]
- ivory, elephant tusk
- 象牙
- chviuxkaf [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'kaf [[...]][i#] [p.]
- rubber
- 橡膠
- chviuxkii [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'kii [[...]][i#] [p.]
- Chinese chess
- 象棋
- chviuxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'pafn; (chviu'of'pafn) [[...]][i#] [p.]
- get a spot on one's clothes, get moldy spots on cloth
- 生斑點
- chviuxphvi [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phvi [[...]][i#] [p.]
- trunk of an elephant
- 象鼻
- chviuxphvixthaang [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phvi'thaang [[...]][i#] [p.]
- curculio
- 象鼻蟲
- chviuxphøezoar [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phoee'zoar; chviu'phøee'zoar [[...]][i#] [p.]
- thick and strong paper for drawing
- 象皮紙
- chviuxphøee-pve [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phoee'pve; chviu'phøee-pve/pvi [[...]][i#] [p.]
- elephantiasis
- 象皮病
- chviuxphøepox [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phoee'pox; chviu'phøee'pox [[...]][i#] [p.]
- rubberized fabric
- 象皮布
- chviuxphuo [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phuo [[...]][i#] [p.]
- become slightly moldy
- 發霉
- chviu tangsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: chviu taang'siefn [[...]][i#] [p.]
- verdigris forming on a thing, get covered with corrosion
- 生銅銹
- chviu'uii [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'uii; (chviuu'uii'ar) [[...]][i#] [p.]
- wall around the house
- 圍牆
- cit laang kankhor cit viu, bøo laang kankhor siøf chinchviu. [wt] [HTB] [wiki] u: cit laang kafn'khor cit viu, bøo laang kafn'khor siøf chyn'chviu. [[...]][i#] [p.]
- Each person has his own problems. No two people's sufferings are the same.
- 家家有本難念的經。
- haychviu [wt] [HTB] [wiki] u: hae'chviu [[...]][i#] [p.]
- sea elephant, walrus
- 海象
- gee [wt] [HTB] [wiki] u: gee; (gaa) [[...]][i#] [p.]
- tooth, tusk, ivory (articles)
- 牙
- hofnghud [wt] [HTB] [wiki] u: horng'hud [[...]][i#] [p.]
- similar to or like, at first glance or carelessly, absent mindedly, unconsciously
- 彷彿,匆匆地一看,疏忽
- yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng [[...]][i#] [p.]
- ago, before, previous to, formerly, in former times
- 以前
- yha [wt] [HTB] [wiki] u: ie'ha [[...]][i#] [p.]
- below, under, less than, beneath, the following
- 以下
- ysiong [wt] [HTB] [wiki] u: ie'siong [[...]][i#] [p.]
- more (not less) than, above (-mentioned), beyond, That's all
- 以上
- iapbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iab'boea; iab'bøea; (iab'bea) [[...]][i#] [p.]
- with its tail between its legs (dog)
- 捲尾,縮尾
- ioxngcvii [wt] [HTB] [wiki] u: iong'cvii [[...]][i#] [p.]
- with money, spend money
- 用錢,花錢
- jinsefng [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'sefng [[...]][i#] [p.]
- human life
- 人生
- khahzar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zar [[...]][i#] [p.]
- formerly, once, before, somewhat early, rather early
- 以前,過去,早一點
- khaq chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: khaq chyn'chviu [[...]][i#] [p.]
- resemble more, be more like
- 比較像
- khawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khao'khix [[...]][i#] [p.]
- one's way of talking
- 口氣
- kii [wt] [HTB] [wiki] u: kii [[...]][i#] [p.]
- chess, draughts
- 棋,碁
- kvietiøh [wt] [HTB] [wiki] u: kvix'tiøh [[...]][i#] [p.]
- see, meet with, exposed to
- 看到,碰到
- nar-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: nar chyn'chviu; nar-chyn'chviu [[...]][i#] [p.]
- it looks like, just as if
- 好像,正如
- pafn [wt] [HTB] [wiki] u: pafn [[...]][i#] [p.]
- mark or scar on the skin, pit, scab
- 斑,瘢
- phuo [wt] [HTB] [wiki] u: phuo [[...]][i#] [p.]
- musty, moldy, mold, mildewed, mildew, damp
- 霉
- say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.]
- master workman, suffix to a skilled workman's name to show respect, as "a-shiong-sai"
- 師,匠人
- sym juu tøf koaq (simkvoaf chinchviu tøf teq koaq). [wt] [HTB] [wiki] u: sym juu tøf koaq; (sym'kvoaf chyn'chviu tøf teq koaq) [[...]][i#] [p.]
- heart feels like it is being cut by a knife — heart broken
- 心如刀割
- siøf chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: siøf chyn'chviu [[...]][i#] [p.]
- resemble, seem to be alike
- 相像
- siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong; (chviu) [[...]][i#] [p.]
- portrait, image, snapshot, phenomenon, outward appearance or expression, especially weather, heavenly bodies (an elephant)
- 象
- taang [wt] [HTB] [wiki] u: taang; (toong) [[...]][i#] [p.]
- copper, bronze, brass
- 銅
- thii [wt] [HTB] [wiki] u: thii; (thay) [[...]][i#] [p.]
- moss, lichen
- 苔
EDUTECH (31)
- bagchviu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'chviu [[...]]
- carpenter
- 木匠
- chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'chviu [[...]]
- like, similar to, namely, for example, such as
- 好像; 好像…的樣子
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]]
- be like
- 像
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]]
- come up, draw up water
- 上; 打水
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]]
- elephant
- 象; 象/相
- chviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chviw'ar [[...]]
- orbicular leaf-fish
- 尖翅燕魚
- chviu'ar-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar-khaf [[...]]
- foot of a wall
-
- chviu'ar-piaq [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar-piaq [[...]]
- wall of fence
-
- chviu'uii [wt] [HTB] [wiki] u: chviw/chviuu'uii [[...]]
- surrounding wall
- 圍牆
- chviuxbong [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong [[...]]
- go up to a grave (to make memorial offerings)
- 掃墓
- chviuxgee [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'gee [[...]]
- ivory
- 象
- chviuxhii [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'hii [[...]]
- doctor fish
- 臭都魚
- chviuxkii [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'kii [[...]]
- Chinese chess
- 象棋
- chviuxkngr [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'kngr [[...]]
- elephant's nose
- 象鼻
- chviuxphøee [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phøee [[...]]
- elephant's skin
-
- chviuxphøee-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phøee-zexng [[...]]
- elephantiasis
- 象皮症
- chviuxphvi [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phvi [[...]]
- elephant's nose
- 象鼻
- chviuxsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'soaf [[...]]
- basking shark
- 象鮫
- chviuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'thaau [[...]]
- elephant's head, bride's wedding hair
- 帶鳳冠
- ciøqchviu [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'chviu [[...]]
- stone-mason
- 石匠
- ginchviu [wt] [HTB] [wiki] u: giin'chviu [[...]]
- silversmith
- 銀匠
- høfchinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'chyn'chviu [[...]]
- to resemble, to seem, to look like, as if
- 好比; 好像; 似乎
- kangchviu [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'chviu [[...]]
- an artisan, a skilled worker
- 工匠
- kimchviu [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'chviu [[...]]
- goldsmith, gold craftsman
- 金匠
- nar-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: nar-chyn'chviu [[...]]
- be somewhat like
- 像是
- svaf-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-chyn'chviu [[...]]
- be mutually like, be mutually similar
- 相像
- tangchviu [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'chviu [[...]]
- coppersmith
- 銅匠
- thihchviu [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'chviu [[...]]
- blacksmith
- 鐵匠
- thozuie-chviu [wt] [HTB] [wiki] u: thoo'zuie-chviu [[...]]
- master mason
- 泥水匠
- zhaihoong-chviu [wt] [HTB] [wiki] u: zhaai'hoong-chviu [[...]]
- tailor
- 裁縫
- zhanchviu [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn/zhaan'chviu [[...]]
- be like, similar to, such as, looks as if; it appears like
- 好像
EDUTECH_GTW (18)
- chinchviu 親像 [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'chviu [[...]]
-
- 親像
- chviu'ar 牆仔;墻仔 [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar [[...]]
-
- 牆
- chviu'uii 牆圍 [wt] [HTB] [wiki] u: chviw/chviuu'uii [[...]]
-
- 牆圍
- chviuxbong 上墓 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong [[...]]
-
- 掃墓
- chviuxgee 象牙 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'gee [[...]]
-
- 象牙
- chviuxkaf 橡膠 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'kaf [[...]]
- rubber
- 橡膠
- chviuxkii 象棋 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'kii [[...]]
-
- 象棋
- chviuxkngr 象管 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'kngr [[...]]
-
- 象鼻
- chviuxphøee 象皮 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phøee [[...]]
-
- 象皮
- chviuxthaau 象頭 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'thaau [[...]]
- elephant's head
- 象頭
- ciøqchviu 石匠 [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'chviu [[...]]
-
- 石匠
- ginchviu 銀匠 [wt] [HTB] [wiki] u: giin'chviu [[...]]
- silversmith
- 銀匠
- gunchviu 銀匠 [wt] [HTB] [wiki] u: gwn/guun'chviu [[...]]
-
- 銀匠
- haychviu 海象 [wt] [HTB] [wiki] u: hae'chviu [[...]]
-
- 海象
- kangchviu 工匠 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'chviu [[...]]
-
- 工匠
- nar-chinchviu 若親像 [wt] [HTB] [wiki] u: nar-chyn'chviu [[...]]
-
- 若親像
- ochviu 烏鯧 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'chviu [[...]]
-
- 烏鯧
- svaf-chinchviu 相親像 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-chyn'chviu [[...]]
-
- 相親像
Embree (64)
- bagchviu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'chviu [[...]][i#] [p.8]
- N ê : carpenter
- 木匠
- u: cviax'chyn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
- Vph : resemble exactly
- 很像
- u: ciøf'kefng'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
- N/Ent chiah : banana stem-borer weevil, Odoiporus longicollis
- 蕉莖象鼻蟲
- u: ciøf'kwn'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
- N/Ent chiah : banana corn-borer weevil, Cosmopolites sordidus
- 蕉根象鼻蟲
- ciøqchviu [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'chviu [[...]][i#] [p.32]
- N ê : stone-mason
- 石匠
- zhaihoong-chviu [wt] [HTB] [wiki] u: zhaai'hoong'chviu [[...]][i#] [p.47]
- N ê : tailor
- 裁縫
- zhanchviu [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'chviu [[...]][i#] [p.47]
- V : be like, be similar to
- 好像
- zhanchviu [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'chviu [[...]][i#] [p.47]
- List marker : for example, namely, such as (var *chinchviu)
- 好像
- u: chiaq'chvy'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
- N/Ent chiah : cottonstainer bug, Dysdercus megalopygus
- 赤星椿象
- chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu [[...]][i#] [p.56]
- V : be like, be similar to List marker: for example, namely, such as (var chhan-chhiu7N)
- 好像
- chinchviu...ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu...ee khoarn [[...]][i#] [p.56]
- Smod : It appears that…, It looks as though…, <chhin-chhiu7N beh loh hou7 e5 khoan2: It looks like it may rain>, <I chhin-chhiu7N beh chhut-khhut-khi3 e5 khoan2: It looks as though he is going out>
- 好像…的樣子
- chviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chviw'ar [[...]][i#] [p.59]
- N bé : orbicular leaf-fish, Platax orbicularis
- 尖翅燕魚
- chviuu/chviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu(-ar) [[...]][i#] [p.59]
- N ê : wall (around a building or property, cf piah)
- 牆
- chviu'uii [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'uii [[...]][i#] [p.59]
- N ê : surrounding wall
- 圍牆
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.59]
- V : be like (var of zhanchviu, chinchviu)
- 像
- u: chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
- V : appear (clouds, mist, mold, moss, salt incrustation, verdigris, etc)
- 出現
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.59]
- : come up (clouds, etc, white ants into a house)
- 上
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.59]
- : draw (water from a well)
- 打水
- u: chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
- : attract (moisture, as salt, etc)
- 塩吸水
- u: chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
- : grow (cataract of the eye, mold, etc)
- 長
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.59]
- N chiah : elephant
- 象
- chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.59]
- lia̍p : elephant (piece in Chinese chess) black 象 red 相
- 象, 相
- chviuxbong [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong [[...]][i#] [p.59]
- VO : go up to a grave (to make memorial offerings)
- 掃墓
- chviuxgee [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'gee [[...]][i#] [p.59]
- N ki, tùi : elephant's tusk
- 象
- chviuxgee [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'gee [[...]][i#] [p.59]
- N ki, tùi : ivory
- 象
- chviuxhii [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'hii [[...]][i#] [p.59]
- N bé : doctor fish, Siganus fuscescens
- 臭都魚
- u: chviu'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
- N/Ich bé : basking shark, bone shark, Cetorhinus maximus
- 象鮫
- chviuxkii [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'kii [[...]][i#] [p.59]
- N jí (piece), hù(set) : Chinese chess
- 象棋
- chviuxkngr [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'kngr [[...]][i#] [p.59]
- N ki : elephant's trunk
- 象鼻
- u: chviu'ny'toax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
- N tiâu : rubber band
- 橡皮帶
- chviuxphøee-zexng [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'phee'zexng; chviu'phøee'zexng [[...]][i#] [p.59]
- N : elephantiasis
- 象皮症
- u: chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
- N chiah : rice plant weevil, Echinocnemus, bipunctatus
- 稻象
- chviuxsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'soaf [[...]][i#] [p.59]
- N bê : basking snark, bone shark, Cetorhinus maximus
- 象鮫
- chviuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'thaau [[...]][i#] [p.59]
- VO : put up (a bride's) hair (in preparation for marriage)
- 帶鳳冠
- chviuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'thaau [[...]][i#] [p.59]
- Nmod : wedding
- 帶鳳冠
- u: zhof'khaf'ieen'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- N/Ent chiah : a kind of squash bug, Anoplocnemis phasianus
- 粗腳緣椿象
- u: gi'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.69]
- N chiah : sweet-potato weevil, Cylas formicarius
- 蟻象
- gunchviu [wt] [HTB] [wiki] u: guun'chviu [[...]][i#] [p.74]
- N ê : silversmith
- 銀匠
- u: hoef'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
- N chiah : grey elephant-snout beetle, Tanymecus circumdatus
- 灰象鼻蟲
- u: iaa'cie'toa'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
- N/Ent chiah : a beetle that attacks coconut and sugar-cane, Rhynchophorus ferrugineus
- 椰子大象鼻蟲
- kimchviu [wt] [HTB] [wiki] u: kym'chviu [[...]][i#] [p.136]
- N ê : goldsmith, gold craftsman
- 金匠
- u: kog'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.146]
- N/Ent chiah : rice weevil, Sitophilus oryzae
- 榖象
- u: khi'ciaam'hiøh'chviu'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
- N/Ent chiah : a beetle that attacks persimmon leaves, Ochyromera miwai
- 柿潛葉象蟲
- nar-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: nar'chyn'chviu [[...]][i#] [p.182]
- Vph : be somewhat like
- 像是
- u: nai'cy'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.182]
- N/Ent chiah : a litchi bug, Tessaratoma pipillosa
- 荔枝樁象
- u: ngg'pafn'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- N/Ent chiah : a bug that attacks several kinds of tree, Erthesina fullo
- 黃斑椿象
- u: of'thiaux'boong'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
- N chiah : a bug that attacks sweet potatoes, peanuts, etc, Halticus tibialis
- 黑跳盲椿象
- oafnjieen-zhanchviu/oafnjieen-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'jieen zhafn/chyn'chviu; oarn'jieen-zhafn/*chyn'chviu [[...]][i#] [p.191]
- Veq/ph : be much alike, be very similar (cf chhan/chhin-chhi7un)
- 宛然, 好像
- u: peh'phvy'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N chiah : rice stink bug, Lagynotomus assimulans
- 稻椿象
- u: svaf'zhafn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
- V : be mutually like, be mutually similar to
- 相像
- svaf-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'chyn'chviu [[...]][i#] [p.219]
- V : be mutually like, be mutually similar to
- 相像
- u: sioong'peh'sefng'chviu'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Ent chiah : a beetle that attacks pine trees, Cryptorrhynchus insidiosus
- 松白星象蟲
- u: sioong'siux'toa'chviu'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N chiah : Formosan red-pine beetle, Sipalus formosanus
- 臺灣大松象
- u: Taai'oaan'toa'chviu'phvi'thaang; Taai'oaan-toa'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
- N/Ent chiah : a beetle that attacks bamboo shoots, Ryhnchophorus longimanus
- 臺灣大象鼻蟲
- tangchviu [wt] [HTB] [wiki] u: taang'chviu [[...]][i#] [p.254]
- N ê : coppersmith
- 銅匠
- u: tau'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.255]
- N/Ent chiah : a pea weevil, Callosobruchus chinensis
- 豆象
- u: tea'chix'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.256]
- N chiah : a sugarcane bug, Ischnodemus, saccharivorus
- 短翅椿象
- u: tee'kag'zhwn'chiu'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.256]
- N/Ent chiah : a bug that attacks many trees, Heliopeltis fasciaticollis
- 茶角盲椿象
- u: tngg'kag'liok'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
- N/Ent chiah : a bug that attacks bamboo shoots, Notobius meleagris
- 長角綠椿象
- u: toa'chix'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ent chiah : assassin bug, Conorhinus rubrofasciatus
- 大刺椿象
- u: toa'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ent chiah : a beetle that attacks pine, cypress and other trees, Sipalus hypocrita
- 大象鼻蟲
- u: tw'ieen'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
- N chiah : rice bug, Leptocorisa acuta
- 臺灣蛛緣椿象
- thihchviu [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'chviu [[...]][i#] [p.284]
- N ê : blacksmith
- 鐵匠
- thozuie-chviu [wt] [HTB] [wiki] u: thoo'zuie'chviu [[...]][i#] [p.287]
- N ê : mason
- 泥水匠
Lim08 (72)
- u: aang'chviu 紅相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#750]
-
- [ 四色牌 ] e5 「 相 」 牌 。 <>
- u: bak'chviu 木匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0548] [#1638]
-
- 做木工e5人 。 < 做 ∼∼ 無眠床 。 >
- u: bak'chviu'tiaxm 木匠店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0548] [#1639]
-
- 木具店 , 建材行 。 <>
- u: bø'chviu 帽匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3275]
-
- 製造帽e5職工 。 <>
- u: zhaai'hoong'chviu 裁縫匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0589] [#5985]
-
- 做衫褲e5人 。 <>
- u: chi'chviu 飼chhiuN7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#7275]
-
- 飼家畜 。 <∼∼ 家伙上 ( chiuN7 ) 。 >
- u: chyn'chviu 親像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224/A0614] [#8142]
-
- 相像 ; 仝款 。 <∼∼ 到無二 ; 無 ∼∼ ; ∼∼ 花 ; 冷kah ∼∼ 冰 ; ∼∼ hou7 lai7 - hioh8挾 -- 去 ; ∼∼ 伊e5面 ; ∼∼ 外國人 ; chit - e5 kap hit - e5 ∼∼ 。 >
- u: chvy'chviu 青象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#8143]
-
- 參照 : [ 四色牌 ] 。 <>
- u: chyn'chviu'laang 親像人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#8144]
-
- kap人類仝款 。 <>
- u: chviu 汲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0134/B0185] [#8998]
-
- 用手提 ( theh8 ) 水 。 <>
- chviu'ar 牆仔 [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar [[...]][i#] [p.B0134/B0185] [#9029]
-
- 低牆 。 <>
- u: chviu 像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0134 /B0185] [#9046]
-
- 親像 , 像 ( siang5 / seng5 ) 。 <∼ 你chiah - gau5真好 ; ∼ 按呢 。 >
- u: chviu 象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0134/B0185] [#9047]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) ( 動 ) 象 。
( 3 ) 棋子之一 。
( 4 ) [ 四色牌 ] e5牌之一 。 <( 2 ) ∼ 牙 ; ∼ 鼻 。
( 3 ) ∼ 過河食卒 = 意思 : 指干涉別人e5 tai7 - chi3 。 >
- u: chviu 相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0134/B0185] [#9048]
-
- ( 1 ) 棋子之一 。
( 2 ) [ 四色牌 ] e5牌之一 。 <>
- u: chviu 上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0134/B0185] [#9049]
-
- ( 1 ) 浮出 , 發生 。
( 2 ) Ka7五穀類儲存起來 。
( 3 ) 安裝 , 鑲起lih 。
( 4 ) 參拜 。 <( 1 ) ∼ 白蟻 ; 紅柿 ∼ 粉 ; ∼ 黴 ( phu2 )= 生菇 ; ∼ 青苔 ; 土腳 ∼ 鹽漬 ( siN7 ) ; 衫 ∼ 烏斑 ; ∼ 雲 = 罩雲 。
( 2 ) ∼ 糴 ( tiah8 ) ; ∼ 粟 ; ∼ 糖 。
( 3 ) ∼ 門 ; ∼ 店窗 ; ∼ 鞋 ; ∼ 褲頭 。
( 4 ) ∼ 墓 。 >
- u: chviu 畜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0134/B0185] [#9050]
-
- 家畜 。 < 飼 ∼ 。 >
- u: chviu 匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0134/B0185] [#9051]
-
- 職業工人 。 < 木 ∼ ; 土水 ∼ ; 銀 ∼ ; 桶 ∼ 。 >
- u: chviu'ba 上濛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147] [#9052]
-
- 生菇 。 < 壁 ∼∼ 。 >
- u: chviu'boong 上濛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#9053]
-
- 罩濛霧 。 <>
- u: chviu'bong 上墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#9054]
-
- 掃墓 , poe7墓 。 <>
- u: chviu'zheg 上粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0144] [#9055]
-
- 儲存粟穀 。 <>
- u: chviu'chii 上洳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0143] [#9056]
-
- 澹lok - lok 。 < 鹽 ∼∼ 。 >
- u: chviu'chiu 橡樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0144] [#9057]
-
- ( 植 ) 殼斗科 。 <>
- u: chviu'zhngf 上倉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145] [#9058]
-
- 買貨物起來囤等起價 。 <>
- u: chviu'zuie 汲水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145] [#9059]
-
- 用手或汲水機舀 ( iuN2 ) 水 。 <>
- u: chviu'gee 象牙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0138/B0186] [#9060]
-
- 象e5牙 。 <∼∼ 箸 ; ∼∼ 器 。 >
- u: chviu'hi 象耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147] [#9061]
-
- ( 動 )( 新竹 ) 竹莢魚 。 <>
- u: chviu'hoong 上磺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#9062]
-
- 銀銅器等生sian 。 <>
- u: chviu'iuu 象油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135/B0185] [#9063]
-
- 做膏藥用e5象e5脂肪 。 <>
- u: chviu'karn 象簡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136] [#9064]
-
- 使用象e5物件 。 <>
- u: chviu'kii 象棋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0137] [#9065]
-
- 用象牙做e5棋子 ( ji2 ) 。 <>
- u: chviu'kngr chviu'kvuie(漳)/chvio'kvuie(浦) 象管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0138/B0137/B0185] [#9066]
-
- 象e5鼻 。 <∼∼ koh tau3牙柄 = 意思 : 強霸非道 ; 真 ∼∼ 。 >
- u: chviu'luxn 上潤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150] [#9067]
-
- 起濕 。 <>
- u: chviu'mm 樹梅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150] [#9068]
-
- = [ 樹 ( chhiu7 ) 梅 ] 。 <>
- u: chviu'mngg 上門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150] [#9069]
-
- 裝門戶 。 <>
- u: chviu'nie'hii 象耳魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0146] [#9070]
-
- ( 動 ) 鯁鰭 ( kiN - ki5 ) 類 。 <>
- u: chviu'pafn 上斑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147/B0186] [#9071]
-
- 生出斑點 , 生菇 。 < 衫流汗無緊洗就會 ∼∼ 。 >
- u: chviu'phee chviu'phoee(漳)/chviu'phəe(泉) chviu'phøee 象皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149/B0149/B0150] [#9072]
- elephant's skin
- 象e5皮 。 <∼∼ 症 。 >
- u: chviu'phvi chvio'phvi(浦) 象鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0148/B0186] [#9073]
-
- ( 1 ) 象e5鼻 。
( 2 ) 武器e5名 。 <>
- u: chviu'phuo chvio'phuo(浦) 上黴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0148/B0186] [#9074]
-
- 生菇臭腐 。 <>
- u: chviu'siefn 上銑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0140/B0139] [#9075]
-
- 金屬等酸化生銑 。 <>
- u: chviu'sib 上濕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0140/B0186] [#9076]
-
- 濕澹去 。 <>
- u: chviu'taang'chvy 上銅青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0143/B0143/B0186] [#9077]
-
- 生綠青e5 sian 。 <>
- u: chviu'taang'hoong 上銅磺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0143/B0186] [#9078]
-
- 生綠青e5 sian 。 <>
- u: chviu'taang'siefn 上銅sian [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0143] [#9079]
-
- 生綠青e5 sian 。 <>
- u: chviu'thngg 上糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145] [#9080]
-
- 買糖起來囤等起價 。 <>
- u: chviu'tiaxm'thafng 上店窗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0144/B0186] [#9081]
-
- 店頭等ka7日時開開e5窗關起來 , 收店 。 <>
- u: ciøh'chviu 石匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0198] [#12053]
-
- phah / 切石頭e5匠工 。 <>
- u: chviu'ex 上瞖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136/B0185] [#13055]
-
- 目睭出火金星 ; 目睭出現薄霧 。 <>
- u: chviu'hurn chvio'hurn(浦) 上粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0148/B0186] [#13062]
-
- 抹粉 。 < 柿粿 ∼∼ 。 >
- u: chviu'thaau 上頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0142/B0186] [#13124]
-
- 新娘上轎chin3前 , 請男女兩家kiaN2孫濟e5夫妻來ka7新娘新郎洗頭 、 梳頭 , koh ka7新娘插簪ka7新郎戴帽 , 了後拜神求kiaN2孫繁昌 。 <∼∼ 戴髻 ; ∼∼ 圓 = 做來 [ 上頭 ] e5圓仔 ; ∼∼ 衫仔褲 = [ 上頭 ] e5時穿e5衫仔褲 。 >
- u: zoaa'thwn'chviu 蛇吞象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835] [#13480]
-
- 指人心m7知滿足 。 <>
- u: gek'khix'chviu 玉器匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16108]
-
- = [ 玉工 ] 。 <>
- u: guun'chviu guun'chiong(文)/giin'chviu(漳) 銀匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0400/A0400/A0351] [#17301]
-
- 金銀器e5師傅 。 <>
- u: hae'chviu 海象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0518] [#17574]
-
- ( 動 ) 海馬 。 <>
- u: hor'pax say'chviu 虎豹 獅象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22017]
-
- 四種動物 。 <>
- kangchviu 工匠 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'chviu [[...]][i#] [p.A0228] [#27234]
-
- 木匠 。 <>
- u: kiaxm'chviu 劍匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0254] [#32685]
-
- 製造劍e5人 。 <>
- u: kwn'su'chviu 帥仕相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37419]
-
- ( 1 )[ 四色牌 ] e5一部牌名 。
( 2 ) 用12張 [ 四色牌 ]( 紅色kap黃色 ) e5 poah8 - kiau2 。 <>
- u: kwn'su'chviu 將士象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37420]
-
- ( 1 )[ 四色牌 ] e5一部牌名 。
( 2 ) 用12張 [ 四色牌 ]( 青色kap烏色 ) e5 poah8 - kiau2 。 <>
- u: ngg'chviu 黃相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041] [#41923]
-
- 四色牌e5黃色 「 相 」 牌 。 <>
- u: of'chviu 烏象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43884]
-
- [ 四色牌 ] e5 「 象 」 牌 。 <>
- u: peh'chviu 白象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0776] [#45184]
-
- [ 四色牌 ] e5牌名 。 <>
- u: say'chviu 犀象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0550] [#49831]
-
- 犀kap象 。 <>
- u: svaf'chyn'chviu 相親像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50295]
-
- 互相仝款 。 < 面不止 ∼∼∼ 。 >
- u: safn'chviu 相像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50298]
-
- seng5 。 < 伊 ∼∼ 老父e5面 。 >
- u: tharng'chviu 桶匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#59276]
-
- 箍桶e5木匠 。 <>
- u: thix'thaau'chviu 剃頭匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#60013]
-
- 剃頭師傅 。 <>
- u: thiq'chviu 鐵匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264] [#60454]
-
- phah鐵師傅 。 <>
- u: thoo'chviu 土匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0456] [#61460]
-
- 土水司 。 <>
- u: thoo'zuie'chviu 土水匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0457] [#61466]
-
- <>
- u: tien'chviu 電匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287] [#62129]
-
- 電氣職工 。 <>