Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for zar, found 5,
- juo-zar juo-hør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the earlier the better
- 越早越好
- luo-zar luo-hør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the earlier the better
- 越早越好
- oat zar oat hør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the earlier the better
- 越早越好
- thaix zar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too early
- 太早
- zar† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- early; soon; ancient; former
- 早
DFT (31)- 🗣 bin'ar-zafkhie 🗣 (u: biin'ar-zar'khie) 明仔早起 [wt][mo] bîn-á-tsá-khí
[#]
- 1. (Tw)
|| 明天早上。
- 🗣le: (u: Biin'ar'zar'khie goar beq kaq goarn af'kofng khix un'tong.) 🗣 (明仔早起我欲佮阮阿公去運動。) (明天早上我要和我爺爺去運動。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chitzar-pøehzar 🗣 (u: chid'zar'peq poeq'zar chid'zar-pøeq'zar) 七早八早 [wt][mo] tshit-tsá-peh-tsá/tshit-tsá-pueh-tsá
[#]
- 1. (Tw)
|| 一大清早。
- 2. (Tw)
|| 形容時間還早。
- 🗣le: (u: Chid'zar'peq'zar, lie tø sviu'beq hiøq'khuxn?) 🗣 (七早八早,你就想欲歇睏?) (時間還早,你就想休息?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gauzar 🗣 (u: gaau'zar) 𠢕早 [wt][mo] gâu-tsá
[#]
- 1. (Adj)
|| 早安。問候語。
- 🗣le: (u: AF'peq gaau'zar.) 🗣 (阿伯𠢕早。) (老伯早安。)
- 2. (Adj)
|| 表示來得很早或起得很早。
- 🗣le: (u: Lie kyn'ar'jit nar e hiaq gaau'zar?) 🗣 (你今仔日哪會遐𠢕早?) (你今天怎麼來得那麼早?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goanzar 🗣 (u: goaan'zar) 原早 [wt][mo] guân-tsá
[#]
- 1. (Tw)
|| 原先、早先。
- 🗣le: (u: Goaan'zar ee lo bøo kaix toa tiaau.) 🗣 (原早的路無蓋大條。) (早先的道路沒有很寬大。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khahzar 🗣 (u: khaq'zar) 較早 [wt][mo] khah-tsá
[#]
- 1. (Adv)
|| 早一點、提早。
- 🗣le: (u: Khaq zar khuxn, khaq u biin.) 🗣 (較早睏,較有眠。) (早一點睡,睡眠較充足。也反諷要別人別做白日夢、痴心妄想。)
- 2. (Tw)
|| 以往、以前。
- 🗣le: (u: khaq'zar ee laang) 🗣 (較早的人) (以前的人)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Khngx laang zøx hør tai, khah'viaa ciah zafzay./Khngx laang zøex hør tai, khah'viaa ciah zafzay. 🗣 (u: Khngx laang zøx hør tai, khaq viaa ciah zar'zay. Khngx laang zøx/zøex hør tai, khaq'viaa ciah zar'zay.) 勸人做好代,較贏食早齋。 [wt][mo] Khǹg lâng tsò hó tāi, khah iânn tsia̍h tsá-tsai.
[#]
- 1. ()
|| 勸人為善勝過早上吃素。說明行善比獨善其身重要。
- 🗣le: (u: Karm'sia lie tiarm'zhvea goar “khngx laang zøx hør tai, khaq viaa ciah zar'zay”, goar e kef zøx koar sien'su, ka u khuxn'laan ee laang taux'svaf'kang.) 🗣 (感謝你點醒我「勸人做好代,較贏食早齋」,我會加做寡善事,共有困難的人鬥相共。) (謝謝你提醒我「與其吃早齋,不如多做好事」,我會多做好事,幫助有困難的人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kofzar 🗣 (u: kor'zar) 古早 [wt][mo] kóo-tsá
[#]
- 1. (Tw)
|| 很久之前、古代。
- 🗣le: (u: Kor'zar sii'tai, “Giok'zvea” kiøx'zøx “Taf'paf'nii”.) 🗣 (古早時代,「玉井」叫做「噍吧哖」。) (很久以前,「玉井」稱做「噍吧哖」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lawzar 🗣 (u: lao'zar) 老早 [wt][mo] láu-tsá
[#]
- 1. (Tw)
|| 很久以前。
- 🗣le: (u: Goar lao'zar tø zay'viar y u bun'tee.) 🗣 (我老早就知影伊有問題。) (我老早就知道他有問題。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lioxngzar 🗣 (u: liong'zar) 冗早 [wt][mo] liōng-tsá
[#]
- 1. (Adv)
|| 趁早、及早、提早。
- 🗣le: (u: Cid ciorng tai'cix lie m'tø liong'zar korng, cid'mar beq hoarn'hoea ie'kefng be'hux`aq.) 🗣 (這種代誌你毋就冗早講,這馬欲反悔已經袂赴矣。) (這種事你應該要趁早講,現在要反悔已經來不及了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaozar 🗣 (u: thaux'zar) 透早 [wt][mo] thàu-tsá
[#]
- 1. (Adv)
|| 大清早、七早八早。
- 🗣le: (u: Y thaux'zar tø zhud'mngg`aq.) 🗣 (伊透早就出門矣。) (他大清早就出門了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tharnzar 🗣 (u: thaxn'zar) 趁早 [wt][mo] thàn-tsá
[#]
- 1. (Adv)
|| 趕快、儘快。
- 🗣le: (u: Lie thaxn'zar khix thaxn'zar tngr`laai, khaq be ka laang sviw zag'zø.) 🗣 (你趁早去趁早轉來,較袂共人傷齪嘈。) (你趕快去趕快回來,才不會太過打擾人家。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thezar 🗣 (u: thee'zar) 提早 [wt][mo] thê-tsá
[#]
- 1. () (CE) ahead of schedule; sooner than planned; to bring forward (to an earlier time)
|| 提早
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 yzar 🗣 (u: ie'zar) 以早 [wt][mo] í-tsá
[#]
- 1. (Tw)
|| 以前、從前。
- 🗣le: (u: IE'zar ciaf si zhaan, cid'mar zøx theeng'chiaf'tviuu, thviaf'korng ie'au beq khie'zhux.) 🗣 (以早遮是田,這馬做停車場,聽講以後欲起厝。) (以前這裡是田,現在當停車場,聽說以後要蓋房子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaf'axm/zafaxm 🗣 (u: zar'axm) 早暗 [wt][mo] tsá-àm
[#]
- 1. (Adv)
|| 早晚。早晨與晚間。
- 🗣le: (u: Lie zar'axm aix e'kix'tid ciah iøh'ar.) 🗣 (你早暗愛會記得食藥仔。) (你早晚要記得吃藥。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafban 🗣 (u: zar'ban) 早慢 [wt][mo] tsá-bān
[#]
- 1. (Adj)
|| 遲早。指不拘時間快慢,一定會發生。
- 🗣le: (u: Lie na beq ciah m thør'thaxn, zar'ban tø aix zøx khid'ciah.) 🗣 (你若欲食毋討趁,早慢就愛做乞食。) (你要是好吃懶做成性,遲早會變成乞丐。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafjit 🗣 (u: zar'jit) 早日 [wt][mo] tsá-ji̍t/tsá-li̍t
[#]
- 1. (Tw)
|| 從前。
- 🗣le: (u: Y zar'jit si khafn guu'chiaf`ee, cid'mar piexn'seeng toa thaau'kef.) 🗣 (伊早日是牽牛車的,這馬變成大頭家。) (他從前是牽牛車的,現在變成大老闆。)
- 2. (Tw)
|| 提早。比預定的時程早。
- 🗣le: (u: Bang lie zar'jit tngr`laai.) 🗣 (望你早日轉來。) (希望你早點回來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafkhie 🗣 (u: zar'khie) 早起 [wt][mo] tsá-khí
[#]
- 1. (Tw)
|| 早上、早晨。
- 🗣le: (u: Y tak'kafng zar'khie lorng e khix kofng'hngg un'tong.) 🗣 (伊逐工早起攏會去公園運動。) (他每天早上都會到公園運動。)
- 2. (N)
|| 早餐。
- 🗣le: (u: Goar bøo ciah zar'khie.) 🗣 (我無食早起。) (我沒吃早餐。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafkhie-tngx 🗣 (u: zar'khie-tngx) 早起頓 [wt][mo] tsá-khí-tǹg
[#]
- 1. (N)
|| 早餐、早飯。
- 🗣le: (u: Zar'khie'tngx aix ciah, ciaq u thea'lat.) 🗣 (早起頓愛食,才有體力。) (早餐要吃,才會有體力。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafkhuxn 🗣 (u: zar'khuxn) 早睏 [wt][mo] tsá-khùn
[#]
- 1. (V)
|| 早睡。
- 🗣le: (u: Y koaxn'six zar'khuxn, koex kao tiarm tø m'thafng køq khax tien'oe ho`y.) 🗣 (伊慣勢早睏,過九點就毋通閣敲電話予伊。) (他習慣早睡,過九點就不要打電話給他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafkhysi'ar 🗣 (u: zar'khie'sii'ar) 早起時仔 [wt][mo] tsá-khí-sî-á
[#]
- 1. (Tw)
|| 早上。
- 🗣le: (u: Zar'khie'sii'ar khix un'tong khaq liaang.) 🗣 (早起時仔去運動較涼。) (早上運動比較涼快。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafkii 🗣 (u: zar'kii) 早期 [wt][mo] tsá-kî
[#]
- 1. () (CE) early period; early phase; early stage
|| 早期
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafnii/zaf'nii 🗣 (u: zar'nii) 早年 [wt][mo] tsá-nî
[#]
- 1. (Adv)
|| 指往年、先前。
- 🗣le: (u: Zar'nii y bad zhud'kog.) 🗣 (早年伊捌出國。) (往年他曾出國去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafsarn 🗣 (u: zar'sarn) 早產 [wt][mo] tsá-sán
[#]
- 1. (V)
|| 孕婦懷孕還沒足月就產出胎兒。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaftafng 🗣 (u: zar'tafng) 早冬 [wt][mo] tsá-tang
[#]
- 1. (N)
|| 臺灣的稻作一年兩收,「早冬」即第一期的稻作。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zaftngx 🗣 (u: zar'tngx) 早頓 [wt][mo] tsá-tǹg
[#]
- 1. (N)
|| 早餐。
- 🗣le: (u: Lie u ciah zar'tngx`bøo?) 🗣 (你有食早頓無?) (你吃早餐了嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafvoax 🗣 (u: zar'voax) 早晏 [wt][mo] tsá-uànn
[#]
- 1. (N)
|| 早晚。早晨與晚間。
- 🗣le: (u: Thvy'khix teq piexn cviaa kirn, zar'voax aix e'kix'tid thah svaf.) 🗣 (天氣咧變誠緊,早晏愛會記得疊衫。) (天氣的變化很快,早晚要記得添加衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafzay 🗣 (u: zar'zay) 早齋 [wt][mo] tsá-tsai
[#]
- 1. (N)
|| 早上吃素。
- 🗣le: (u: Khngx laang zøx hør'tai, khaq viaa ciah zar'zay.) 🗣 (勸人做好代,較贏食早齋。) (勸人做好事,勝過吃早齋。強調積功德要重實質而非形式。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zafzeeng 🗣 (u: zar'zeeng) 早前 [wt][mo] tsá-tsîng
[#]
- 1. (Adv)
|| 早先、以前。
- 🗣le: (u: Zar'zeeng tak'kef lorng si eng tee'khof teq sea'svaf.) 🗣 (早前逐家攏是用茶箍咧洗衫。) (以前大家都用茶子渣餅來洗衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zar 🗣 (u: zar) 早 [wt][mo] tsá
[#]
- 1. (Tw) early morning
|| 早上、清晨。
- 🗣le: (u: thaux'zar) 🗣 (透早) (大清早)
- 2. (Adj) initial; starting (point); before; formerly; previous
|| 初始的、以前的。
- 🗣le: (u: zar'zeeng) 🗣 (早前) (早先)
- 🗣le: (u: kor'zar) 🗣 (古早) (很久以前)
- 3. (Adj) early; not late; not night; not delayed
|| 不晚、不遲。
- 🗣le: (u: Sii'kafn iao'køq cyn zar, ban'ban'ar laai.) 🗣 (時間猶閣真早,慢慢仔來。) (時間還很早,慢慢來。)
- 4. (Adv) already occurred some time ago
|| 事情已經發生一段時間。
- 🗣le: (u: ho zar tø theeng`aq) 🗣 (雨早就停矣) (雨早就停了)
- 5. (Adv) earlier than usual
|| 比一般時間提前的。
- 🗣le: (u: zar'sarn) 🗣 (早產) (早產)
- 🗣le: (u: zar'khuxn) 🗣 (早睏) (早睡)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zar'niar 🗣 (u: zax'niar) 詐領 [wt][mo] tsà-niá
[#]
- 1. () (CE) to defraud; to obtain by fraud; to embezzle; fraudulent
|| 詐領
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zuxzar 🗣 (u: zu'zar) 自早 [wt][mo] tsū-tsá
[#]
- 1. (Adv)
|| 從前、從來、一向。
- 🗣le: (u: Y zu'zar tø cyn phaq'pviax.) 🗣 (伊自早就真拍拚。) (他一向很努力。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (200)
- 🗣u: Chid'zar'peq'zar, lie tø sviu'beq hiøq'khuxn? 七早八早,你就想欲歇睏? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時間還早,你就想休息?
- 🗣u: Girn'ar e toa, zar'ban si aix li'khuy. 囡仔會大,早慢是愛離開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子會長大,遲早得要離開。
- 🗣u: Khaq'zar tiaxm zhux'lai, toa'kviar ee zeg'jim khaq tang. 較早踮厝內,大囝的責任較重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早期在家裡,長子的責任比較重。
- 🗣u: Pag'koarn'hix ma kiøx'zøx lan'thaan, zuo'te'hix, si zar'kii Taai'oaan sii'kviaa ee thoaan'thorng hix'kheg. 北管戲嘛叫做亂彈、子弟戲,是早期臺灣時行的傳統戲曲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 北管戲也叫做亂彈、子弟戲,是早期臺灣流行的傳統戲曲。
- 🗣u: Kor'zar'laang e zhoa toa'bor, sex'ii, cid'mar ie'kefng be'sae arn'nef. 古早人會娶大某、細姨,這馬已經袂使按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古時候的人會娶妻、妾,現在已經不能這樣。
- 🗣u: Kor'zar u ee lau'toa'laang e kaf'ki bea toa'zhux. 古早有的老大人會家己買大厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古時候有些老人家會自己買棺材。
- 🗣u: Lie khvoax laang toa'sex'bak, zar'ban e zhud'tai'cix. 你看人大細目,早慢會出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你處事不公,遲早會出事。
- 🗣u: Khaq'zar u cyn ze svoaf'zhat ti ciaf zhud'jip. 較早有真濟山賊佇遮出入。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前有很多山賊在這裡出沒。
- 🗣u: Cid ciorng tai'cix lie m'tø liong'zar korng, cid'mar beq hoarn'hoea ie'kefng be'hux`aq. 這種代誌你毋就冗早講,這馬欲反悔已經袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種事你應該要趁早講,現在要反悔已經來不及了。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang korng, zaf'bor'laang goeh'lai na zøx liao bøo hør, au'pae syn'thea e khaq bae. 較早的人講,查某人月內若做了無好,後擺身體會較䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前人說,女人若在產後沒有把月子做好,以後身體會比較不好。
- 🗣u: Thvy'seg ie'kefng bøo zar, goar beq tngr`khix`aq! 天色已經無早,我欲轉去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時間已經不早,我要回去了!
- 🗣u: kor'zar sii'tai 古早時代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古時候
- 🗣u: Lie na beq pvoax'thef'tør khvoax tien'si, lie ee bak'ciw zar'ban e kin'si. 你若欲半䖙倒看電視,你的目睭早慢會近視。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果要斜躺著看電視,你的眼睛早晚會近視。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang karm'kag zhud'tefng si hog'khix. 較早的人感覺出丁是福氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前人覺得生男孩子是福氣。
- 🗣u: Kor'zar sii'tai, “Giok'zvea” kiøx'zøx “Taf'paf'nii”. 古早時代,「玉井」叫做「噍吧哖」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很久以前,「玉井」稱做「噍吧哖」。
- 🗣u: Y zar'khie poah'tør, khix tngx'tiøh khaf'zhngf. 伊早起跋倒,去頓著尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他早上跌撞到屁股。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang jin'uii vef'ar beq hø'miaa aix kyn'kix svef'sii'jit'goeh, ciaq hø u hør miaa. 較早的人認為嬰仔欲號名愛根據生時日月,才號有好名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說剛出生的嬰兒要取名字必須根據生辰八字,才能取到好名字。
- 🗣u: Larn biin'ar'zar'khie ciøf lirn taang'sai'ar laai'khix biø`lie paix'paix. 咱明仔早起招恁同姒仔來去廟裡拜拜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們明天早上邀你妯娌一起去廟裡拜拜。
- 🗣u: Paix'ji zar'khie, goar e ciøf goarn taang'mngg`ee zøx'tin khix. 拜二早起,我會招阮同門的做陣去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 週二早上,我會找我的連襟一起去。
- 🗣u: Lie iong kafn'hioong po, goar zar tø khvoax'zhud'zhud`aq. 你用奸雄步,我早就看出出矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你耍詐,我早就看出來了。
- 🗣u: thaux'zar 透早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大清早
- 🗣u: zar'zeeng 早前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早先
- 🗣u: kor'zar 古早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很久以前
- 🗣u: Sii'kafn iao'køq cyn zar, ban'ban'ar laai. 時間猶閣真早,慢慢仔來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時間還很早,慢慢來。
- 🗣u: ho zar tø theeng`aq 雨早就停矣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雨早就停了
- 🗣u: zar'sarn 早產 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早產
- 🗣u: zar'khuxn 早睏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早睡
- 🗣u: Y zar'jit si khafn guu'chiaf`ee, cid'mar piexn'seeng toa thaau'kef. 伊早日是牽牛車的,這馬變成大頭家。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從前是牽牛車的,現在變成大老闆。
- 🗣u: Bang lie zar'jit tngr`laai. 望你早日轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 希望你早點回來。
- 🗣u: Zar'nii y bad zhud'kog. 早年伊捌出國。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 往年他曾出國去。
- 🗣u: Zar'zeeng tak'kef lorng si eng tee'khof teq sea'svaf. 早前逐家攏是用茶箍咧洗衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前大家都用茶子渣餅來洗衣服。
- 🗣u: Zar'khie'sii'ar khix un'tong khaq liaang. 早起時仔去運動較涼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早上運動比較涼快。
- 🗣u: Thvy'khix teq piexn cviaa kirn, zar'voax aix e'kix'tid thah svaf. 天氣咧變誠緊,早晏愛會記得疊衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天氣的變化很快,早晚要記得添加衣服。
- 🗣u: Y tak'kafng zar'khie lorng e khix kofng'hngg un'tong. 伊逐工早起攏會去公園運動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每天早上都會到公園運動。
- 🗣u: Goar bøo ciah zar'khie. 我無食早起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我沒吃早餐。
- 🗣u: Zar'khie'tngx aix ciah, ciaq u thea'lat. 早起頓愛食,才有體力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早餐要吃,才會有體力。
- 🗣u: Y koaxn'six zar'khuxn, koex kao tiarm tø m'thafng køq khax tien'oe ho`y. 伊慣勢早睏,過九點就毋通閣敲電話予伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他習慣早睡,過九點就不要打電話給他。
- 🗣u: Lie zar'axm aix e'kix'tid ciah iøh'ar. 你早暗愛會記得食藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你早晚要記得吃藥。
- 🗣u: Lie u ciah zar'tngx`bøo? 你有食早頓無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你吃早餐了嗎?
- 🗣u: Lie na beq ciah m thør'thaxn, zar'ban tø aix zøx khid'ciah. 你若欲食毋討趁,早慢就愛做乞食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要是好吃懶做成性,遲早會變成乞丐。
- 🗣u: EF'zae'ar ee sefng'lie cyn hør, goar zar'zar tø siw'tvax`aq! 下早仔的生理真好,我早早就收擔矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早上生意很好,我很早就收攤了!
- 🗣u: Khngx laang zøx hør'tai, khaq viaa ciah zar'zay. 勸人做好代,較贏食早齋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 勸人做好事,勝過吃早齋。強調積功德要重實質而非形式。
- 🗣u: Khaq'zar na soarn'kie y lorng ka laang kngf'kiø, cid pae y beq kaf'ki zhud'laai soarn. 較早若選舉伊攏共人扛轎,這擺伊欲家己出來選。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前選舉他都負責幫人做事,這次卻是他自己要出來選了。
- 🗣u: Goar lao'zar tø zay'viar y u bun'tee. 我老早就知影伊有問題。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我老早就知道他有問題。
- 🗣u: Khaq'zar lorng eng bie'thay laai thay bie. 較早攏用米篩來篩米。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前都是用米篩子來篩選米。
- 🗣u: Y khaq'zar teq zøq'zhaan, cid'mar teq zøx'sefng'lie. 伊較早咧作田,這馬咧做生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他早先是在種田,現在是在做生意。
- 🗣u: Chid tiarm ciaq ze'tøq, cid'zun khix sviw zar. 七點才坐桌,這陣去傷早。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 七點才入座,現在去太早了。
- 🗣u: Khaq'zar ee girn'ar aix sngr afng'ar'phiaw. 較早的囡仔愛耍尪仔標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的小孩子喜歡玩圓紙牌。
- 🗣u: Y tak'kafng thaux'zar lorng aix ciah paw'ar phoex tau'lefng. 伊逐工透早攏愛食包仔配豆奶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每天一大早都要吃包子配豆漿。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang eng tau'phøq chi ty. 較早的人用豆粕飼豬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前人用榨油後剩下的豆渣去餵豬。
- 🗣u: IE'zar ee laang lorng theh tau'pviar teq chi ty. 以早的人攏提豆餅咧飼豬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人都拿豆渣餅餵豬。
- 🗣u: Goarn af'buo khaq'zar zoafn'buun teq ka laang khiøq'girn'ar. 阮阿母較早專門咧共人抾囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我母親以前是專門在幫人家接生的。
- 🗣u: Lie zar'khie u khix hae`lie phaf'hii`bøo? 你早起有去海裡拋魚無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你早上有去海裡網魚嗎?
- 🗣u: Kor'zar'laang aix khix phaq'lah ciaq u baq thafng ciah. 古早人愛去拍獵才有肉通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早期的人要去打獵才有肉可吃。
- 🗣u: Biin'ar'zar'khie goar beq kaq goarn af'kofng khix un'tong. 明仔早起我欲佮阮阿公去運動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明天早上我要和我爺爺去運動。
- 🗣u: Y khaq'zar si cyn zhud'miaa ee beeng'zhvef. 伊較早是真出名的明星。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他以前是很有名的明星。
- 🗣u: Goarn af'kofng khaq'zar ti laang taw zøx tngg'kafng. 阮阿公較早佇人兜做長工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我爺爺以前在別人家當長期僱傭工。
- 🗣u: Yn nng hviaf'ti thaux'zar tø khix svoaf'terng zhøx'zhaa`aq. 𪜶兩兄弟透早就去山頂剉柴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩兄弟早上就到山上去砍柴了。
- 🗣u: Kirn khix sea'syn'khw, sea'hør thafng khaq zar khix khuxn. 緊去洗身軀,洗好通較早去睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 趕快去洗澡,洗完好早點去睡覺。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang lorng ti kaw'ar'kvii sea'svaf. 較早的人攏佇溝仔墘洗衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人都在溪溝旁洗衣服。
- 🗣u: Goar zar tø ka lie khvoax'zhud'zhud`aq. 我早就共你看出出矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我早就看穿你了。
- 🗣u: Sex'haxn ee sii, goarn af'kofng tø kax goar poe'zheq, køq kax goar cyn ze kor'zar'laang korng ee tø'lie. 細漢的時,阮阿公就教我背冊,閣教我真濟古早人講的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小時候,我祖父就教我背書,還教我許多古人說的道理。
- 🗣u: Zar na zay goar tø m laai`aq. 早若知我就毋來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果早知道我就不來了。
- 🗣u: Lie na'si laang bøo sorng'khoaix, tø khaq zar khix hiøq'khuxn. 你若是人無爽快,就較早去歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果身體不舒服的話,就早一點去歇著吧。
- 🗣u: Y kaq yn luo'peeng'iuo ee aix'zeeng zar tø poef`khix`aq. 伊佮𪜶女朋友的愛情早就飛去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他和他的女朋友的戀情早就告吹了。
- 🗣u: Hid kefng tiaxm zar tø tør`aq. 彼間店早就倒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那家店早就倒了。
- 🗣u: Zef si kor'zar'zhux ee zhux'hia. 這是古早厝的厝瓦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是老房子的屋瓦。
- 🗣u: Goaan'zar ee lo bøo kaix toa tiaau. 原早的路無蓋大條。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早先的道路沒有很寬大。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix si terng'sy chih'tiaau`leq, na'bøo zar tø pan`aq. 這件代誌是頂司揤牢咧,若無早就辦矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情是上司壓住攔著,要不,早就辦了。
- 🗣u: Zaf'bor'karn'ar tak zar'khie tiøh phaang'zuie ho lau'iaa sea'bin. 查某𡢃仔逐早起著捀水予老爺洗面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 婢女每天早上得端水給老爺洗臉。
- 🗣u: Yn thaux'zar tø khix barn tee`aq. 𪜶透早就去挽茶矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們一早就去採茶了。
- 🗣u: Sii'kafn bøo zar`aq. 時間無早矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時間不早了。
- 🗣u: Y u kyn'ar'jit ee ha'tviuu, goar zar tø liau'sngx`tiøh`aq. 伊有今仔日的下場,我早就料算著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他會有今天的下場,我早就料到了。
- 🗣u: Kyn'kix y ee korng'hoad, larn efng'kay tiøh khaq zar zhud'mngg ciaq tiøh. 根據伊的講法,咱應該著較早出門才著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 依據他的說法,我們應該更早出門才對。
- 🗣u: Goarn af'kofng zar tø khix khuxn zhaa'thaau`aq. 阮阿公早就去睏柴頭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我爺爺早就過世了。
- 🗣u: Hid ee of'sym'kvoaf ee laang, zar'ban e u pøx'exng. 彼个烏心肝的人,早慢會有報應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個壞心腸的人,早晚會有報應。
- 🗣u: Y zar'tngx lorng ma of'peh ciah. 伊早頓攏嘛烏白食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他早餐都隨便吃。
- 🗣u: Kor'zar khuy zaf'bor'kefng ee laang kiøx'zøx of'kuy. 古早開查某間的人叫做烏龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前性交易經營者,叫做烏龜。
- 🗣u: Y zøx ee hid kvia phvae tai'cix zar'ban e phoax'khafng. 伊做的彼件歹代誌早慢會破空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做的那件壞事早晚會敗露。
- 🗣u: Kor'zar ee zaf'bor'laang e ti zhux`lie pharng'sef. 古早的查某人會佇厝裡紡紗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前女人會在家裡紡織紗線。
- 🗣u: U cviaa ze khaq'zar ee tai'cix, goar lorng be'kix`tid`aq. 有誠濟較早的代誌,我攏袂記得矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有許多過去的事情,我都忘記了。
- 🗣u: Goarn pvoaf'laai e'karng ji'zap nii`aq, zar tø texng'kyn`aq. 阮搬來下港二十年矣,早就釘根矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我家搬來南部二十年了,早已經落地生根了。
- 🗣u: Y zu thaux'zar zøx kaq cid'mar, lorng bøo theeng'khuxn. 伊自透早做甲這馬,攏無停睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從一早做到現在,都沒有休息。
- 🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix liam cit zar'khie. 小可仔代誌唸一早起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小事一樁還唸一個早上。
- 🗣u: Kor'zar'sii, hu'jiin'laang beq zhud'mngg lorng aix sef'zngf tvar'pan. 古早時,婦人人欲出門攏愛梳妝打扮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很久以前,婦人要出門都要梳妝打扮。
- 🗣u: Lie cid'mar tø teq tviw'lau, karm be sviw zar? 你這馬就咧張老,敢袂傷早? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你現在就在張羅後事,難道不會太早嗎?
- 🗣u: Taix'liam lie khaq'zar lorng cyn jin'cyn zøx khafng'khoex, cid'pae tø goaan'liong`lie. 帶念你較早攏真認真做工課,這擺就原諒你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 顧念你以前都很認真做事的份上,就原諒你這次。
- 🗣u: Na m si goar kiux`y, y zar tø bøo'mia`aq. 若毋是我救伊,伊早就無命矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要不是我救了他,他早就沒命了。
- 🗣u: Khaq'zar lorng aix kvoa zuie sea'syn'khw. 較早攏愛捾水洗身軀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人要洗澡都必須先燒開水再提水到浴室才能洗。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang tvia'tvia iong saux'sef'girm'ar sud girn'ar. 較早的人定定用掃梳笒仔捽囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人經常用細竹枝打小孩。
- 🗣u: bang lie zar kuy 望你早歸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 望你早歸
- 🗣u: Beq goar, zar tø kaq y pvix'bin`aq. 欲我,早就佮伊變面矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要是我,我早就跟他翻臉了。
- 🗣u: Beq'zay kym'ar e khie'toa'kex, goar zar tø aix kef bea koar khie'laai khngx. 欲知金仔會起大價,我早就愛加買寡起來囥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早知道黃金會漲這麼多,我早該多買些起來放。
- 🗣u: Goarn khafn'chiuo thaux'zar tø khix zhaix'chi'ar bea zhaix`aq. 阮牽手透早就去菜市仔買菜矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我太太一大早就去菜市場買菜了。
- 🗣u: Lie na pud'sii beq zøx uii'hoad ee tai'cix, zar'ban e ho laang zafng'khix ciab'siu zhuo'hun. 你若不時欲做違法的代誌,早慢會予人㨑去接受處份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你若常做違法的勾當,遲早會被逮去接受處罰。
- 🗣u: Y thaux'zar tø zhud'mngg`aq. 伊透早就出門矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他大清早就出門了。
- 🗣u: Cid'koex ee hofng'thay cviaa toa, lie aix thee'zar i'hoong. 這過的風颱誠大,你愛提早預防。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的颱風很大,你要提早預防。
- 🗣u: Tak thaux'zar ti hii'karng lorng u laang teq hoaq'hii'ar. 逐透早佇漁港攏有人咧喝魚仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每天一大早漁港都有人在拍賣魚貨。
- 🗣u: Ji'kao'mee aix uii'loo, lie tiøh liong'zar tngr`laai. 二九暝愛圍爐,你著冗早轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 除夕夜要圍爐,你要儘早回來。
- 🗣u: thee'zar 提早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 提早
- 🗣u: Khaq'zar ee zøq'zhaan'laang løh'ho'thvy tø zheng zafng'suy khix zøq'sid. 較早的作田人落雨天就穿棕蓑去作穡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早期的農夫下雨天就穿蓑衣出去工作。
- 🗣u: Kor'zar ee laang khaq tea'hoex'siu. 古早的人較短歲壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古人比較短命。
- 🗣u: Yn nng ee zar tø zoat'lo`aq. 𪜶兩个早就絕路矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩位早就絕交了。
- 🗣u: Kor'zar'laang zvoaf zhao'iøh'ar lorng ma si iong kib'siøf'ar. 古早人煎草藥仔攏嘛是用急燒仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前人煎藥都是用瓷藥壺。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang siofng'sixn laang ee mia zhud'six tø zux'hør`aq. 較早的人相信人的命出世就註好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人相信命運是生下來就註定好的。
- 🗣u: Y siofng'sixn laang ee mia'un zar tø zux'hør'hør`aq. 伊相信人的命運早就註好好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他相信人的命運早就註定好了。
- 🗣u: Lie biern kaq y korng hiaq ze, y zar tø ho laang bea'siw`khix`aq. 你免佮伊講遐濟,伊早就予人買收去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不必跟他說那麼多,他早就被收買了。
- 🗣u: Lie thaxn'zar khix thaxn'zar tngr`laai, khaq be ka laang sviw zag'zø. 你趁早去趁早轉來,較袂共人傷齪嘈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你趕快去趕快回來,才不會太過打擾人家。
- 🗣u: Png'phie uxn thngg si khaq'zar ee girn'ar paxng'øh tngr`laai siong hør ee tiarm'sym. 飯疕搵糖是較早的囡仔放學轉來上好的點心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鍋巴沾糖吃是以前小孩放學回家後最好的點心。
- 🗣u: Kor'zar'laang zuo png lorng iong png'le hoo png. 古早人煮飯攏用飯篱撈飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人煮飯都用笊篱撈飯。
- 🗣u: Khaq'zar cyn ze laang iong thoo'thvoax hviaa'hoea. 較早真濟人用塗炭燃火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前有很多人燒煤炭。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang tvia'tvia eng puii ty'baq laai piag'iuu. 較早的人定定用肥豬肉來煏油。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人常用肥豬肉來炸油。
- 🗣u: Kor'zar u laang jin'uii phoax'pve si yn'ui hoan'tiøh soaq'siin. 古早有人認為破病是因為犯著煞神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古時候有人認為生病是因為沖犯了凶神。
- 🗣u: Thaux'zar tø tax'bu, sae'chiaf aix sex'ji. 透早就罩霧,駛車愛細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一大早就大霧籠罩,開車要小心。
- 🗣u: Khaq zar khuxn, khaq u biin. 較早睏,較有眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早一點睡,睡眠較充足。也反諷要別人別做白日夢、痴心妄想。
- 🗣u: khaq'zar ee laang 較早的人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人
- 🗣u: Goarn af'zor zar'khie tø koex'khuix`aq. 阮阿祖早起就過氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我曾祖父在早晨就斷氣了。
- 🗣u: zar'tngx 早頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早餐
- 🗣u: Khaq'zar ee laang na zøx zap'lak hoex koex tø sngx'zøx toa'laang`aq. 較早的人若做十六歲過就算做大人矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人如果做十六歲過後就算大人了。
- 🗣u: Zar'khie'sii tuo khie`laai bak'sae ciog køf`ee. 早起時拄起來目屎足膏的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早上剛起來眼屎很濃稠。
- 🗣u: Cid'mar ee hak'lek zheg'giam kvar'nar larn khaq'zar ee lieen'khør. 這馬的學力測驗敢若咱較早的聯考。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在的學力測驗就好像我們以前的聯考。
- 🗣u: AF'kofng thaux'zar tø khix exng zhaan`aq. 阿公透早就去壅田矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺一大早就去田裡施肥了。
- 🗣u: IE'zar zexng zhaix ee laang lorng aix tvaf'puii khix ag zhaix. 以早種菜的人攏愛擔肥去沃菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前種菜的人都喜歡挑肥去澆菜。
- 🗣u: Khaq'zar ee sex'haxn girn'ar m si thngx'khox'lan, tø si zheng khuy'khaf'khox'ar. 較早的細漢囡仔毋是褪褲𡳞,就是穿開跤褲仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的小男生不是沒穿褲子,就是穿開襠褲。
- 🗣u: Y sviu'beq zhoxng sviaq, zar tø ho tak'kef iøq'zhud'zhud`aq. 伊想欲創啥,早就予逐家臆出出矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他想要幹什麼,早就被所有人料到了。
- 🗣u: zar'zay 早齋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早齋
- 🗣u: Goar zar tø kaq y tng'lo`aq. 我早就佮伊斷路矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我早就不和他來往了。
- 🗣u: Zar tø ka lie korng, bøo hid'lø khaf'zhngf tø m'thafng ciah hid lø siax'iøh'ar. 早就共你講,無彼號尻川就毋通食彼號瀉藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早就告訴你,沒能耐就別做,你就是不自量力。
- 🗣u: Yn af'zor khaq'zar zøx'koex ge'tvoax. 𪜶阿祖較早做過藝旦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他曾祖母以前曾做過藝妓。
- 🗣u: Hid kefng tiaxm zar tø kvoay`khie'laai`aq. 彼間店早就關起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那間店早就倒閉了。
- 🗣u: Lie køq ti hiaf giaxng'gee, zar'ban e khix ho laang thuy. 你閣佇遐齴牙,早慢會去予人推。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你還在那裡張牙舞爪,早晚會被人打。
- 🗣u: AF'peq gaau'zar. 阿伯𠢕早。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老伯早安。
- 🗣u: Lie kyn'ar'jit nar e hiaq gaau'zar? 你今仔日哪會遐𠢕早? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你今天怎麼來得那麼早?
- 🗣u: Lie m'thafng hiaq'ni'ar chiøf'køf, bøo, zar'ban e zhud'tai'cix. 你毋通遐爾仔𪁎哥,無,早慢會出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要那麼好色,不然,早晚會出事。
- 🗣u: Y cviaa chiøf'tiøo, zar'ban e ho laang kax'si. 伊誠𪁎趒,早慢會予人教示。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很囂張,早晚會被人教訓。
- 🗣u: Teg'korng'ar'png siong zar si goaan'zu'biin ee cit ciorng sit'but. 竹管仔飯上早是原住民的一種食物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 竹筒飯最早是原住民的一種食物。
- 🗣u: Zar'zeeng lieen hafn'cii zhaux'hviw, ma zhoaq'chiafm laai ciah. 早前連番薯臭香,嘛礤簽來食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前連地瓜得了黑斑病,變黑又發臭,也刨絲來吃。
- 🗣u: Saxng'siin aix zar, ciq'siin aix voax. 送神愛早,接神愛晏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 送神要早一點,接神要晚一點。
- 🗣u: Khaq'zar ee kex'theeng'chiaf, u ee khaq bøo aix zaix tea'zam ee laang'kheq. 較早的計程車,有的較無愛載短站的人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的計程車,有的比較不喜歡載短程的客人。
- 🗣u: Goarn af'kofng khaq'zar si haxn'øh'ar'siefn. 阮阿公較早是漢學仔先。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的祖父以前是在私塾教漢學的老師。
- 🗣u: Larn biin'ar'zar'khie ciøf lirn toa'sex'sien laai'khix peq'svoaf. 咱明仔早起招恁大細腎來去𬦰山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們明天早上邀你連襟一起去爬山。
- 🗣u: Thaux'zar tø thviaf'tiøh ciaq'ni phvae'kied'tiau ee oe, sit'zai u'kaux soef. 透早就聽著遮爾歹吉兆的話,實在有夠衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一大早就聽到這麼不吉利的話,實在很倒楣。
- 🗣u: IE'zar ee girn'ar lorng e'hiao zøx teg'zhaan'vef sngr. 以早的囡仔攏會曉做竹田嬰耍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的小孩子都會製作竹蜻蜓來玩。
- 🗣u: Y zu'zar tø cyn phaq'pviax. 伊自早就真拍拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一向很努力。
- 🗣u: AF'kofng tak'kafng thaux'zar khie`laai, lorng e ti tiu'tviaa zao'piøf. 阿公逐工透早起來,攏會佇稻埕走標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺每天清早起床,都會在曬穀場跑步。
- 🗣u: Thaux'zar khie`laai tø keg cit ee sae'bin. 透早起來就激一个屎面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一大早起來就板著一張臉。
- 🗣u: Kor'zar ee siør'ciar, lorng tiøh øh thiøf'hoef'chiaq'siux. 古早的小姐,攏著學挑花刺繡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古時候的閨秀,都得學習花草刺繡。
- 🗣u: Y sviu'beq phiexn`goar, m'køq zar tø ho goar khvoax'phoax'khaf'chiuo`aq. 伊想欲騙我,毋過早就予我看破跤手矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他想騙我,可是早就被我識破了。
- 🗣u: Khaq'zar tvia'tvia thviaf e tiøh laang hoaq beq por phoax'tviar, cid'mar lorng thviaf be tiøh`aq. 較早定定聽會著人喝欲補破鼎,這馬攏聽袂著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早年常常聽得到有人呼喊著要不要補破鍋子,現在都聽不到了。
- 🗣u: Larm'syn'mia ee laang khaq khoaix karm`tiøh, zar'axm tiøh zux'ix thah svaf. 荏身命的人較快感著,早暗著注意疊衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 體質虛弱的人較容易傷風感冒,早晚得注意添加衣服。
- 🗣u: IE'zar lau'sw phaix ee siog'tee khaq sie'parn, cid'mar`ee khaq hoat'phoad, khaq sym'seg. 以早老師派的宿題較死板,這馬的較活潑、較心適。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前老師出的作業較死板,現在的較活潑、較有趣。
- 🗣u: Y pve hør`aq, zar'khie khvoax tiøh u khaq zhefng'zhae. 伊病好矣,早起看著有較清彩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他病痊癒了,早上看來神清氣爽多了。
- 🗣u: Beq løh'svoaf tiøh liong'zar, na khay'sie tax'boong, khvoax be tiøh lo tø guii'hiarm. 欲落山著冗早,若開始罩雺,看袂著路就危險。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要下山得趁早,如果開始起霧,看不到路就危險。
- 🗣u: Zar'zeeng koaf'ar'siefn chiaang'zai khix biø'tviaa liam'koaf. 早前歌仔先常在去廟埕唸歌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早年說唱藝人經常到廟前廣場表演彈唱。
- 🗣u: Zar'zeeng khofng'loong si zøx saux'chiuo ee zuo'iaux zaai'liau. 早前槺榔是做掃帚的主要材料。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前槺榔是製作掃把的主要材料。
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Kof'piao siøf'thin, chyn'thah'chyn.” Cid'mar be'sae`aq. 古早人講:「姑表相伨,親疊親。」這馬袂使矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古人說:「姑表聯姻,親上加親。」現在不行了。
- 🗣u: Goarn zorng`ee thaux'zar sefng laai suun kafng'chviuo, liao'au ciaq khix paix'horng kheq'ho. 阮總的透早先來巡工廠,了後才去拜訪客戶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們總經理一大早先來巡視工廠,然後才去拜訪客戶。
- 🗣u: Zar'zeeng na tix'tiøh thae'køf'pve, bøo iøh y. 早前若致著癩𰣻病,無藥醫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早期如果罹患痲瘋病,沒有藥物可以醫治。
- 🗣u: Khaq'zar y tvia'tvia zhud'khix phaq'kiuu, zoex'kin soaq piexn'sioxng, m aix zhud'mngg. 較早伊定定出去拍球,最近煞變相,毋愛出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從前他經常出去打球,最近個性竟然改變了,不喜歡出門。
- 🗣u: Goarn taw khaq'zar ti'leq svoaf'lai zexng koea'cie. 阮兜較早佇咧山內種果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家以前在山上種水果。
- 🗣u: IE'zar ciaf si zhaan, cid'mar zøx theeng'chiaf'tviuu, thviaf'korng ie'au beq khie'zhux. 以早遮是田,這馬做停車場,聽講以後欲起厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前這裡是田,現在當停車場,聽說以後要蓋房子。
- 🗣u: Yn bor cyn zar tø koex'syn, zhwn pe'ar'kviar nng laang zøx'hoea koex jit'cie. 𪜶某真早就過身,賰爸仔囝兩人做伙過日子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的妻子很早就過世了,剩父子倆一起生活。
- 🗣u: Tak'kef lorng sviu'korng y efng'kay e viaa, zar tø zurn'pi beq ka y kiofng'hie`aq. 逐家攏想講伊應該會贏,早就準備欲共伊恭喜矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家都覺得他會贏,早就準備向他恭賀了。
- 🗣u: Cid'mar ti Syn'pag'chi Thoo'sviaa'khw ee toa'bong'kofng thviaf'korng kaq zar'zeeng ee Liim Sorng'buun su'kvia, Ciafng-Zoaan'pviax lorng u koafn'he. 這馬佇新北市土城區的大墓公聽講佮早前的林爽文事件、漳泉拚攏有關係。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在在新北市土城區的大墓公聽說與之前的林爽文事件、漳泉械鬥都有關係。
- 🗣u: Goarn ciaf ee laang khaq'zar lorng ze teg'paai'ar koex khef, u ee laang e eng zuun'køf thef, u ee laang e eng zuun'poef køx. 阮遮的人較早攏坐竹棑仔過溪,有的人會用船篙撐,有的人會用船桮划。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這裡的人以前都坐竹筏渡河,有些人會用船篙撐,有些人會用船槳划。
- 🗣u: IE'zar toax svoaf'pvy ee laang, tiøh'aix taux zuie'kerng irn svoaf'zuie jip'laai zhux`lie. 以早蹛山邊的人,著愛鬥水筧引山水入來厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前住山區的人,需要裝設水管引山泉水進來家裡。
- 🗣u: Zar na zay'viar e tiøh'zhat'thaw, tofng'zhef'sii tø m'thafng ka ciaq ze hoe'ar'cvii laau ti zhux`lie. 早若知影會著賊偷,當初時就毋通共遮濟會仔錢留佇厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早知會遭小偷,當初就不該把這麼多互助會會錢留在家裡。
- 🗣u: IE'zar tiu'kør phak'taf zøx tiu'kør'zhao, e'sae kauq'puii, chi guu, hviaa'hoea, khaxm zhao'zhux......, cyn u'lo'eng. 以早稻稿曝焦做稻稿草,會使𩛩肥、飼牛、燃火、崁草厝……,真有路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前稻稈曬乾成稻草,能夠做成肥料、養牛、生火、覆蓋茅屋的屋頂……,很有用途。
- 🗣u: Thaau'pafng'chiaf si thaux'zar go tiarm pvoax khie'kviaa, na beq ze khaf'chiuo aix khaq kirn`leq. 頭幫車是透早五點半起行,若欲坐跤手愛較緊咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 首班車是一大早五點半出發,如果要搭乘動作要快一點。
- 🗣u: Sii'kafn bøo zar`aq, larn hør tngr`laai'khix`aq. 時間無早矣,咱好轉來去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時間不早了,我們該回家了。
- 🗣u: Kor'zar'laang beq u cit'niar'ar svaf thafng zheng, tiøh kaf'ki kvef'pox laai zøx, cyn'cviaa huix'khix. 古早人欲有一領仔衫通穿,著家己經布來做,真誠費氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人要有一件衣服穿,需要自己織布製衣,非常麻煩。
- 🗣u: Y kiexn'na khuy'zhuix tø bøo hør'oe, be'sw kor'zar'laang teq korng`ee “toa'kim'zhuix, chid sae'poef”. 伊見若開喙就無好話,袂輸古早人咧講的「大妗喙,拭屎桮」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他開口就沒好話,簡直像從前的人說的「烏鴉嘴,令人作噁生厭」。
- 🗣u: Kor'zar'laang kied'hwn, syn'niuu lorng e kad aang'koxng'koxng ee syn'niuu'hoef. 古早人結婚,新娘攏會結紅絳絳的新娘花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人結婚,新娘都會配戴大紅色的新娘花。
- 🗣u: Kor'zar'bi ee thoo'iøo'kef laang'laang aix, cid'mar tiaxm si khuy kaq thad'tør'kef, beq ciah suii'sii ma u thafng bea. 古早味的塗窯雞人人愛,這馬店面是開甲窒倒街,欲食隨時嘛有通買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 土窯雞是人人愛的傳統美食,現在店家開得到處都是,要吃隨時都能買到。
- 🗣u: Zar'khie khix hngg`lie zøq'sid, soaq khix ho chy'køf'zhao liaam kaq kuy khox'khaf. 早起去園裡作穡,煞去予痴哥草黏甲規褲跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早上去園裡工作,卻被鬼針草沾得滿褲管都是。
- 🗣u: Korng'tiøh ie'zar ee khør'lieen'tai, naa'aau'kngr tø tvi. 講著以早的可憐代,嚨喉管就滇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講到可憐的過去,就哽咽。
- 🗣u: Kor'zar tuix Tngg'svoaf to Of'zuie'kaw laai Taai'oaan ee laang, zorng'zhea zap ee sie lak ee, sit'zai cyn bøo'siar'six. 古早對唐山渡烏水溝來臺灣的人,總扯十个死六个,實在真無捨施。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前從唐山渡黑水溝來臺灣的人,平均十個死六個,實在很可憐。
- 🗣u: Kor'zar'laang sii'kviaa eng pheg'siaa'huu laai tixn'soaq pør peeng'afn. 古早人時行用辟邪符來鎮煞保平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古代人流行用辟邪符籙來鎮煞保平安。
- 🗣u: IE'zar Taai'oaan bad u kuie'na kefng pøx'sia zhud axm'pøx, m'køq kaux boea`ar zhwn bøo pvoax kefng. 以早臺灣捌有幾若間報社出暗報,毋過到尾仔賰無半間。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前臺灣曾有好幾家報社發行晚報,但後來沒有半家。
- 🗣u: Kor'zar kaw'thofng bøo li'pien, na beq Taai'oaan thaau'boea seh cit liexn, tiøh pvoaa'svoaf'koex'niar kviaa kuie'na køx goeh. 古早交通無利便,若欲臺灣頭尾踅一輾,著盤山過嶺行幾若個月。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前交通不方便,若要臺灣環島一周,需要翻山越嶺走好幾個月。
- 🗣u: Thaux'zar u zhud'jit, m'køq AF'gi tiefn'tøx korng e piexn'thvy, chiefn'tuo'chiefn e'pof cit tiarm cyn'cviax siaxng'toa'ho. 透早有出日,毋過阿義顛倒講會變天,千拄千下晡一點真正摔大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早上出太陽,但是阿義卻說天氣會轉壞,果然到下午一點就下起豪雨來。
- 🗣u: Kor'zar niuu'sit khoeq'khiaxm ee sii, zuo moee si kuie liap bie, cit'koar hafn'cii'chiafm'kvoaf zhafm cit toa khvaf zuie, “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”, beq kof cit liap png'liap'ar tø chyn'chviu hae'tea bofng ciafm, cyn øq`laq! 古早糧食缺欠的時,煮糜是幾粒米、一寡番薯簽乾摻一大坩水,「一粒田螺煮九碗公湯」,欲罟一粒飯粒仔就親像海底摸針,真僫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從前糧食匱乏的時代,煮稀飯是幾粒米、一些番薯簽乾加一大鍋的水,「一粒田螺煮九海碗湯」,要撈到一粒米粒就像海底撈針,好難啊!
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Cit hiofng cit siok.” Larn aix zwn'tiong laang pat'jiaq ee hofng'siok, maix kiefn'chii korng tiøh'aix arn'zvoar ciaq'si tiøh`ee. 古早人講:「一鄉一俗。」咱愛尊重人別跡的風俗,莫堅持講著愛按怎才是著的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古人說:「各地有不同習俗。」我們要尊重不同地區的風俗,不要堅持非得要如何才是正確的。
- 🗣u: Kiexn'na u tiøh'zhat'thaw ee axn'kvia, koarn'khw`ee thaau'id ee sviu`tiøh`ee tø si y, yn'ui y u axn'tea, zef tø si kor'zar'laang korng`ee, “Cit piexn zhat, paq six zhat.” 見若有著賊偷的案件,管區的頭一个想著的就是伊,因為伊有案底,這就是古早人講的:「一遍賊,百世賊。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 只要有竊盜事件,警察第一個想到的就是他,因為他有案底,這就是古人說的:「偷一次,永遠都是小偷。」
- 🗣u: Kor'zar'laang siong zheq laang zøx zhat, laang korng “cit piexn zhat, paq six zhat”, thaw'theh laang ee mih'kvia si e hai lie ee kaf'zok'ar bin'phoee siax løh te`neq. 古早人上慼人做賊,人講「一遍賊,百世賊」,偷提人的物件是會害你的家族仔面皮卸落地呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人最痛恨人家當小偷,因為「雖然只偷一回,但是世世代代都是小偷的族類」,偷別人的東西是會讓無辜的後代子孫蒙羞。
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.” Lie khvoax lirn AF'giok'ar hiaq'ni phaq'pviax khvii'kef, kud'lat zøq'sid, kox afng køq thviax kviar, zef si lie terng'six'laang u siøf hør hviw, ciaq u cid khoarn hog'khix, sor'ie lie aix ty'wn pør'siøq. 古早人講:「一个某較好三个天公祖。」你看恁阿玉仔遐爾拍拚拑家、骨力作穡、顧翁閣疼囝,這是你頂世人有燒好香,才有這款福氣,所以你愛知恩寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古人說:「一個老婆勝過三尊天公庇蔭。」瞧你家的阿玉那麼認真持家、努力種田、照顧你又疼小孩,這是你上輩子燒了好香,才有這種福氣,所以要好好感恩惜福。
- 🗣u: Lie maix liah'zurn bøo laang zay, “laang teq zøx, thvy teq khvoax”, lie na køq m liong'zar siw'khaf'sea'chiuo, kirn'zoah'ban e ho laang saf jip'khix loong'ar'lai. 你莫掠準無人知,「人咧做,天咧看」,你若閣毋冗早收跤洗手,緊縒慢會予人捎入去櫳仔內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別以為沒人知道,「人在做,天在看」,如果你再不早點收手,早晚等著被人逮捕入監。
- 🗣u: AF'buo korng, “Zøx laang ee syn'pu tiøh'aix ‘jip laang mngg, sun laang ix’, hvoaf'hie ciab'siu taf'kef'kvoaf, afng'saix ka larn khafn'kax, thafng liong'zar koaxn'six syn khoaan'kerng.” 阿母講:「做人的新婦著愛『入人門,順人意』,歡喜接受大家官、翁婿共咱牽教,通冗早慣勢新環境。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 媽媽說:「為人媳婦應當要『進別人家門,順從別人意見』,樂於接受公婆、夫婿的教導,以便儘早適應新環境。」
- 🗣u: Khaq'zar ku chi'khw m'na “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, seh'kef ee laang ma zhaq'zhaq'zhaq, m'køq cid'mar ie'kefng piexn kaq cyn hy'bii`aq. 較早舊市區毋但「三跤步一坎店」,踅街的人嘛插插插,毋過這馬已經變甲真稀微矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前舊市區不只「市景繁榮、商店林立」,逛街的人也摩肩接踵,不過現在已經變得很冷清了。
- 🗣u: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!
- 🗣u: Suy'jieen af'mar zhuix korng “toa'laang svef'jit ciah baq, girn'ar svef'jit ciah phaq”, kii'sit zar tø zurn'pi siør'moe siong aix ee afng'ar beq saxng y zøx svef'jit lea'but`aq`laq. 雖然阿媽喙講「大人生日食肉,囡仔生日食拍」,其實早就準備小妹上愛的尪仔欲送伊做生日禮物矣啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然奶奶嘴裡說「大人生日吃肉,小孩生日挨打」,其實早就準備好小妹最喜歡的娃娃要送給他了啦。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Toa kao pvoaa chviuu, sex kao khvoax'viu.” Zøx laang si'toa na zhoaxn zøx lorng phvae tai'cix, si'sex zar'ban e piexn phvae'kviar. 俗語講:「大狗盤牆,細狗看樣。」做人序大若串做攏歹代誌,序細早慢會變歹囝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「大狗翻牆,小狗學樣。」為人父母若老是做壞事,子女早晚會變成壞孩子。
- 🗣u: Khaq'zar u ciog ze laang chiefn'syn'ban'khor tuix Tngg'svoaf to'hae laai Taai'oaan, tø si yn'ui “Taai'oaan cvii, ym khaf'bak” ee ieen'kox. 較早有足濟人千辛萬苦對唐山渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢,淹跤目」的緣故。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從前很多人千辛萬苦從華南渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢財,蓋過腳踝」的緣故。
- 🗣u: Taai'oaan ti af'jiet'taix, ku'lek svaf, six'goeh'ar u'sii cyn kvoaa, u'sii cyn joah, tiøh'aix kaux go`goeh ciaq khaq be hoarn'kvoaa, kor'zar'laang m'ciaq e korng “boe ciah Go'jit'zeq zaxng, phoax hiuu m'kafm paxng”. 臺灣佇亞熱帶,舊曆三、四月仔有時真寒、有時真熱,著愛到五月才較袂反寒,古早人毋才會講「未食五日節粽,破裘毋甘放」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣在亞熱帶,舊曆三、四月有時很冷、有時很熱,需到五月才比較不會轉冷,因此早期人們才會說「未過端午節,冬衣不能收」。
- 🗣u: Beq uix aang'aang'iux'iux ee vef'ar, chviaa'iorng kaux cviaa'viu, aix liao goa'ze sii'kafn, zefng'siin kaq khuix'lat, kor'zar'laang m'ciaq e korng, “Svef'kviar say'ar, chi kviar say'hu”. 欲對紅紅幼幼的嬰仔,晟養到成樣,愛了偌濟時間、精神佮氣力,古早人毋才會講:「生囝師仔,飼囝師傅」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要從紅嫩的小嬰兒,養育到成材,要花多少時間、精神和力氣,古人才會說:「生孩子是學徒,養育孩子是師傅。」
- 🗣u: AF'mar cyn zay “hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te” ee tø'lie, ie'zar ee sefng'oah suy'jieen khaq kafn'laan, y iw'goaan kiefn'chii ho muie cit ee girn'ar lorng u siu kaux'iok ee ky'hoe, sit'zai cviaa bøo karn'tafn. 阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 奶奶很了解「家有千頃田,不如子孫賢」的道理,以前的生活雖然比較艱辛困難,他仍然堅持讓每個孩子都有受教育的機會,真的是很不簡單。
- 🗣u: AF'peq khiam'tngg'neq'to ka y hid tin kviar liap toa'haxn, tvaf suii'ee'ar ma lorng cviaa zaai'zeeng, m'køq soaq bøo kaq pvoax ee beq ka y iuo'haux, ho y pud'sii tøf teq oaxn'thaxn korng, “Hør kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe.” Zar na zay, tofng'zhef'sii tø maix khay hiaq'ni ze cvii laai zay'poee`yn. 阿伯儉腸凹肚共伊彼陣囝捏大漢,今隨个仔嘛攏誠才情,毋過煞無甲半个欲共伊有孝,予伊不時都咧怨嘆講:「好囝毋免濟,濟囝餓死爸。」早若知,當初時就莫開遐爾濟錢來栽培𪜶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 伯父省吃儉用拉拔那群小孩長大,現在各個也都很成功,不過卻沒人肯孝順他,讓他不時感嘆:「小孩不必多,能孝順父母最重要。」早知如此,當初就不要花大錢栽培他們了。
- 🗣u: Larn zøx'laang aix u zuo'kiexn, u zexng'gi'karm, na kafn'naf e'hiao “sy'koef oar toa'peeng”, zar'ban e ho laang khvoax bøo bak'te. 咱做人愛有主見、有正義感,若干焦會曉「西瓜倚大爿」,早慢會予人看無目地。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們為人要有主見、有正義感,要是只會「趨炎附勢」,早晚會被人瞧不起。
- 🗣u: Kor'zar'laang kviaf'kvix girn'ar korng m'tiøh oe e kox'laang'oaxn, ciaq e korng “girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix”, cid'mar ee laang tiefn'tøx e kor'le girn'ar aix iorng'karm piao'tat kaf'ki ee sviu'hoad. 古早人驚見囡仔講毋著話會顧人怨,才會講「囡仔人有耳無喙」,這馬的人顛倒會鼓勵囡仔愛勇敢表達家己的想法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的人擔心小孩說錯話會惹人厭,才會說「小孩子有耳朵沒嘴巴」,現代人反而鼓勵小孩要勇於表達自己的想法。
- 🗣u: Goa'mar yn zhux si u lak leeng ee toa'zhux'khie, svaf'zap nii zeeng yn'ui toa'lo beq huxn'khoaq, ho'leeng ho laang siaq nng leeng`khix, goa'tviaa khuy'zøx toa chiaf'lo. Zorng`si “niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, jip'khix zhux'lai iw'goaan khvoax e tiøh khaq'zar ee khix'phaix. 外媽𪜶厝是有六龍的大厝起,三十年前因為大路欲楦闊,護龍予人削兩龍去,外埕開做大車路。總是「涼傘雖破,骨格原在」,入去厝內猶原看會著較早的氣派。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外婆家是有三對廂房的大宅第,三十年前因為道路要拓寬,廂房被拆掉兩排,外庭院闢成大馬路。不過「外觀被毀,氣派猶存」,進去屋裡仍可看到從前的氣派。
Maryknoll (153)
- baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]][i#] [p.]
- late marriage, to marry late in one's life
- 晚婚
- zar [wt] [HTB] [wiki] u: zar [[...]][i#] [p.]
- early, ancient, former
- 早
- zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]][i#] [p.]
- in the morning and in the evening
- 早晚
- zafarmkhørkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm'khøx'kefng [[...]][i#] [p.]
- morning and evening prayer (Catholic)
- 早晚課經
- zaf'afn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'afn [[...]][i#] [p.]
- good morning
- 早安
- zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]][i#] [p.]
- sooner or later, some day, eventually
- 早晚,遲早
- zafzar [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zar; (cyn zar) [[...]][i#] [p.]
- very early
- 很早
- zafzay [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zay [[...]][i#] [p.]
- abstention from any food derived from animals at breakfast
- 早齋
- zafzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zeeng [[...]][i#] [p.]
- formerly, in early times, previously
- 以前
- zafzhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zhafn [[...]][i#] [p.]
- breakfast
- 早餐
- zafzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zhaw [[...]][i#] [p.]
- morning calisthenics
- 早操
- zafchi [wt] [HTB] [wiki] u: zar'chi [[...]][i#] [p.]
- morning market
- 早市
- zafchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: zar'chiaf [[...]][i#] [p.]
- the first train, bus on the schedule
- 早班車
- zafzhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zhwn [[...]][i#] [p.]
- early spring
- 早春
- zafzhud boafnkuy [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zhud boarn'kuy [[...]][i#] [p.]
- go out early and return late (often said of a busy person)
- 早出晚歸
- zafhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zar'hoe [[...]][i#] [p.]
- morning briefing
- 早會
- zafhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'hwn [[...]][i#] [p.]
- early marriage, to marry young
- 早婚
- zafjit [wt] [HTB] [wiki] u: zar'jit [[...]][i#] [p.]
- ancient time, early days
- 先前,往日
- zafkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zar'kaux [[...]][i#] [p.]
- arrive early, arrive ahead of time
- 早到
- zafkex [wt] [HTB] [wiki] u: zar'kex [[...]][i#] [p.]
- girl who marries young
- 早嫁
- zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]][i#] [p.]
- get up early
- 早起
- zafkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khøx [[...]][i#] [p.]
- morning prayers (Catholic)
- 早課
- zafkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khuxn [[...]][i#] [p.]
- go to bed early
- 早睡
- zafkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khuxn; (zar'khie'laai) [[...]][i#] [p.]
- go to bed early and get up early next morning, early to bed, early to rise
- 早睡早起
- zaf'nii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii [[...]][i#] [p.]
- early years, some years ago
- 早年
- zafpafn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'pafn [[...]][i#] [p.]
- morning shift
- 早班
- zafpangchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: zar'pafng'chiaf [[...]][i#] [p.]
- morning bus
- 早班車
- zafsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sarn [[...]][i#] [p.]
- premature birth
- 早產
- zafsafnjii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sarn'jii [[...]][i#] [p.]
- premature infant
- 早產兒
- zafsek [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sek; (zar'siok) [[...]][i#] [p.]
- ripen early (said of plants), attain puberty early (said of a person), precocious
- 早熟
- zafsie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sie [[...]][i#] [p.]
- early death, die young
- 早死
- zafsie zafhør [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sie zar'hør [[...]][i#] [p.]
- the sooner dead the better (a curse)
- 早死早好
- zafsiap [wt] [HTB] [wiki] u: zar'siap [[...]][i#] [p.]
- premature ejaculation
- 早洩
- zafsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zar'siin [[...]][i#] [p.]
- dawn, daybreak, early morning
- 早晨
- zaftafng [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tafng [[...]][i#] [p.]
- early summer crop of rice
- 春耕,早稻,一期稻
- zafthøex [wt] [HTB] [wiki] u: zar'thex; zar'thøex [[...]][i#] [p.]
- leave office, school, or factory earlier than usual
- 早退
- zaftiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tiarm [[...]][i#] [p.]
- breakfast
- 早點
- zaftngx [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tngx [[...]][i#] [p.]
- breakfast
- 早餐
- zaftongsii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tofng'sii [[...]][i#] [p.]
- formerly, long ago
- 很早以前
- zhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn [[...]][i#] [p.]
- meal, food, to eat
- 餐
- zhengzar [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zar; (zhefng'siin) [[...]][i#] [p.]
- early in the morning, dawn
- 清早,清晨
- chitzar-pøehzar [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zar peq'zar; chid'zar-pøeq'zar [[...]][i#] [p.]
- very early in the morning
- 一大早
- zhutphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'phoax [[...]][i#] [p.]
- reveal a secret, become known like a secret, to leak out a secret
- 顯露,洩露
- zuxzar [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zar [[...]][i#] [p.]
- from of old, formerly, very early, long ago, very early, long ago
- 從前,很早,從小
- Gauzar [wt] [HTB] [wiki] u: Gaau'zar [[...]][i#] [p.]
- Good morning!
- 早安!
- hiøhsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'siu [[...]][i#] [p.]
- return to the nest, nest, roost
- 回巢
- hvoaitit [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'tit [[...]][i#] [p.]
- horizontal and perpendicular, in any case, anyway, in the end, in the long run
- 反正
- vivy voaiqvoaih [wt] [HTB] [wiki] u: vy'vy voaih'voaih [[...]][i#] [p.]
- creaking noise of a chair or table, frizzle, imitation of hissing sounds
- 咿咿嘎嘎,吱吱叫
- iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]][i#] [p.]
- and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
- 而,那麼,可是,然而,仍然
- iao [wt] [HTB] [wiki] u: iao; (iao'kuo, iao'køq) [[...]][i#] [p.]
- still
- 還,仍舊,仍然
- iawzar [wt] [HTB] [wiki] u: iao'zar [[...]][i#] [p.]
- it's yet early
- 還早
- jikym [wt] [HTB] [wiki] u: jii'kym [[...]][i#] [p.]
- now, used as the following:
- 而今,如今
- jibmngg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'mngg [[...]][i#] [p.]
- enter the door
- 入門
- juo... juo... [wt] [HTB] [wiki] u: juo... juo...; (luo... luo...) [[...]][i#] [p.]
- the more... the more...
- 越 ... 越,愈 ... 愈
- khahzar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zar [[...]][i#] [p.]
- formerly, once, before, somewhat early, rather early
- 以前,過去,早一點
- khuxn [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn [[...]][i#] [p.]
- sleep
- 睡覺
- kofzar [wt] [HTB] [wiki] u: kor'zar [[...]][i#] [p.]
- long long ago, ancient, once upon a time
- 很久以前,古時
- kofzaflaang [wt] [HTB] [wiki] u: kor'zar'laang [[...]][i#] [p.]
- the ancients
- 古代人
- lawzar [wt] [HTB] [wiki] u: lao'zar [[...]][i#] [p.]
- long time ago, former time
- 老早
- lioxngzar [wt] [HTB] [wiki] u: liong'zar [[...]][i#] [p.]
- in advance, beforehand, a good deal earlier than is absolutely necessary
- 趁早
- oat zar oat hør [wt] [HTB] [wiki] u: oat zar oat hør; (juo zar juo hør) [[...]][i#] [p.]
- the earlier the better
- 越早越好
- pvethaau [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'thaau; pvee/pvii'thaau [[...]][i#] [p.]
- crew cut
- 平頭
- png [wt] [HTB] [wiki] u: png [[...]][i#] [p.]
- cooked rice, food, a meal, provisions
- 飯
- sien [wt] [HTB] [wiki] u: sien [[...]][i#] [p.]
- meals, food, provisions
- 膳
- siencieen [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'cieen; (goaan'siefn, khaq'zar) [[...]][i#] [p.]
- formerly
- 先前,原先
- siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]][i#] [p.]
- daybreak, morning
- 晨
- sioxngzar [wt] [HTB] [wiki] u: siong'zar [[...]][i#] [p.]
- the earliest
- 最早
- sviuzar [wt] [HTB] [wiki] u: sviw'zar [[...]][i#] [p.]
- too early
- 太早
- taeliam [wt] [HTB] [wiki] u: taix'liam [[...]][i#] [p.]
- out of regard for a person, in consideration of, with attention to
- 顧念
- tafng [wt] [HTB] [wiki] u: tafng [[...]][i#] [p.]
- harvest, crop, year
- 收穫
- thaix-zar [wt] [HTB] [wiki] u: thaix zar; thaix-zar [[...]][i#] [p.]
- too early
- 太早
- tharnzar [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'zar [[...]][i#] [p.]
- as early or as soon as possible
- 趁早
- thaozar [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar [[...]][i#] [p.]
- early morning, very early in the morning
- 清早
- thaozar thaoaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar thaux'axm [[...]][i#] [p.]
- early in the morning and late in the evening
- 清晨夙夜,朝夕
- thezar [wt] [HTB] [wiki] u: thee'zar [[...]][i#] [p.]
- to move up the time to an earlier hour or date, ahead of schedule
- 提早
- tngx [wt] [HTB] [wiki] u: tngx; (tuxn) [[...]][i#] [p.]
- meal, classifier of meals
- 頓,餐
EDUTECH (49)
- bin'ar-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar-zar'khie [[...]]
- tomorrow morning
- 明早
- cixnzar [wt] [HTB] [wiki] u: cin'zar [[...]]
- as early as possible
-
- gauzar [wt] [HTB] [wiki] u: gaw/gaau'zar [[...]]
- Good Morning!
- 早安
- kibzar [wt] [HTB] [wiki] u: kip'zar [[...]]
- early; promptly
-
- kin'zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'zar'khie [[...]]
- this morning
- 今天早上
- kofzar [wt] [HTB] [wiki] u: kor'zar [[...]]
- ancient time
- 古早
- kofzar-kofzar [wt] [HTB] [wiki] u: kor'zar-kor'zar [[...]]
- once upon a time, long long ago
- 很久以 前
- kym-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kym-zar'khie [[...]]
- this morning
- 今早晨
- lawzar [wt] [HTB] [wiki] u: lao'zar [[...]]
- very early, long ago
- 老早
- lioxngzar [wt] [HTB] [wiki] u: liong'zar [[...]]
- beforehand, in early
- 稍早
- min'ar-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: miin'ar-zar'khie [[...]]
- tomorrow morning
- 明天早上
- thaix-zar [wt] [HTB] [wiki] u: thaix-zar [[...]]
- too early
- 太早
- thaozar [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar [[...]]
- early in the morning
- 清早
- tharnzar [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'zar [[...]]
- while still early
- 趁早
- thezar [wt] [HTB] [wiki] u: thef/thee'zar [[...]]
- in advance, ahead of schedule
- 提早
- zaf'afn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'afn [[...]]
- Good Morning!
- 早安
- zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]]
- morning and night, sometimes early
- 早晚
- zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]]
- sooner or later, any time
- 遲早
- zafcioong [wt] [HTB] [wiki] u: zar'cioong [[...]]
- early from; since as early as
-
- zafiu [wt] [HTB] [wiki] u: zar'iu [[...]]
- early pumelo
- 早柚
- zafjit [wt] [HTB] [wiki] u: zar'jit [[...]]
- in dearly days, ancient times
- 早期
- zafkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zar'kaux [[...]]
- came early, to succeed in early life
- 早到
- zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]]
- to get up early, early rising, early this morning
- 早起
- zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]]
- this morning
- 早上
- zafkhie-sii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie-sii [[...]]
- in the morning
- 早上
- zafkhie-tngx [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie-tngx [[...]]
- breakfast
- 早餐
- zafkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khuxn [[...]]
- to go to bed early
- 早睡
- zafkii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'kii [[...]]
- early period
- 早期
- zaflaai [wt] [HTB] [wiki] u: zar'laai [[...]]
- to come early
- 早來
- zafnii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii [[...]]
- former years, some years ago
- 以前的年代
- zafsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sarn [[...]]
- a premature birth
- 早產
- zafsek [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sek [[...]]
- precocious, to ripen early
- 早熟
- zafsex [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sex [[...]]
- to die at an early age
- 早逝
- zafsie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sie [[...]]
- die young
- 夭折
- zafsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'siefn [[...]]
- previously
- 早先
- zafsii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sii [[...]]
- ancient times, early days
- 早期
- zafsoef [wt] [HTB] [wiki] u: zar'soef [[...]]
- early decrepitude
- 早衰
- zafthøex [wt] [HTB] [wiki] u: zar'thøex [[...]]
- leave before the time
- 早退
- zaftiu [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tiu [[...]]
- early rice, the first crop of the year
- 早稻
- zaftngx [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tngx [[...]]
- breakfast
- 早餐
- zaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tviuu [[...]]
- a morning show (at theater)
- 早場
- zafvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zar'voax [[...]]
- anytime
- 早晚
- zafzay [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zay [[...]]
- without animal food in the morning
- 早齋
- zafzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zeeng [[...]]
- formerly, long ago
- 從前
- zafzhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zhafn [[...]]
- breakfast
- 早餐
- zafzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zhaw [[...]]
- morning exercise
- 早操
- zaixzar [wt] [HTB] [wiki] u: zai'zar [[...]]
- in ancient time, long ago
- 古時
- zar [wt] [HTB] [wiki] u: zar [[...]]
- early, soon
- 早
- zuxzar [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zar [[...]]
- from old days, formerly
- 很早
EDUTECH_GTW (40)
- cixnzar 盡早 [wt] [HTB] [wiki] u: cin'zar [[...]]
-
- 盡早
- ezafkhie 下早起 [wt] [HTB] [wiki] u: ef'zar'khie [[...]]
-
- 今早起
- gauzar 𠢕早 [wt] [HTB] [wiki] u: gaw/gaau'zar [[...]]
-
- 賢早
- kehzafkhie 隔早起 [wt] [HTB] [wiki] u: keq'zar'khie [[...]]
-
- 隔早起
- lawzar 老早 [wt] [HTB] [wiki] u: lao'zar [[...]]
-
- 老早
- lioxngzar 量早 [wt] [HTB] [wiki] u: liong'zar [[...]]
-
- 量早
- thaozar 透早 [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar [[...]]
-
- 透早
- yzar 以早 [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zar [[...]]
-
- 以早
- zaf'afn 早安 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'afn [[...]]
- (ce) Good morning!
- 早安
- zaf'axm 早暗 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]]
-
- 早暗
- zafban 早慢 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]]
-
- 早晚; 終究; 遲早
- zafcioong 早從 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'cioong [[...]]
-
- 早從
- zafiu 早柚 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'iu [[...]]
-
- 早柚
- zafjit 早日 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'jit [[...]]
-
- 早日
- zafkaux 早到 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'kaux [[...]]
-
- 早到
- zafkhie 早起 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]]
-
- 早起
- zafkhie-sii 早起時 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie-sii [[...]]
-
- 早起時
- zafkhie-tngx 早起頓 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie-tngx [[...]]
-
- 早起頓
- zafkhuxn 早睏 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khuxn [[...]]
-
- 早睏
- zafkii 早期 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'kii [[...]]
-
- 早期
- zaflaai 早來 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'laai [[...]]
- (ce) to come early; already; early
- 早來
- zafnii 早年 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii [[...]]
-
- 早年
- zafsarn 早產 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sarn [[...]]
-
- 早產
- zafsek 早熟 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sek [[...]]
- (ce) precocious; early-maturing
- 早熟
- zafsex 早世 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sex [[...]]
- (ce) early demise; untimely death
- 早逝
- zafsie 早死 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sie [[...]]
-
- 早死
- zafsiefn 早先 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'siefn [[...]]
- (ce) previously; before
- 早先
- zafsii 早時 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sii [[...]]
-
- 早時
- zafsoef 早衰 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'soef [[...]]
- (ce) to age prematurely; premature senescence
- 早衰
- zafthøex 早退 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'thøex [[...]]
-
- 早退
- zaftiu 早稻 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tiu [[...]]
- (ce) early season rice; rice at transplanting or still unripe
- 早稻
- zaftngx 早頓 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tngx [[...]]
-
- 早頓
- zaftviuu 早場 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tviuu [[...]]
- (ce) morning show (at theater); matinee
- 早場
- zafvoax 早晏 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'voax [[...]]
-
- 早晚
- zafzay 早齋 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zay [[...]]
-
- 早齋
- zafzeeng 早前 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zeeng [[...]]
-
- 早前
- zafzhafn 早餐 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zhafn [[...]]
-
- 早餐
- zafzhaw 早操 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zhaw [[...]]
-
- 早操
- zar'iøh 炸藥 [wt] [HTB] [wiki] u: zax'iøh [[...]]
-
- 炸藥
- zhengzar 清早 [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng/zheeng'zar [[...]]
-
- 清早
Embree (39)
- bin'ar-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ar zar'khie [[...]][i#] [p.13]
- Nt : tomorrow morning (var [bin5-a2-chai2-khi2])
- 明早
- zar [wt] [HTB] [wiki] u: zar [[...]][i#] [p.20]
- SV : early, soon
- 早
- zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]][i#] [p.20]
- TW : morning and night
- 早晚
- zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]][i#] [p.20]
- Smod/Pmod : sooner or later, any time
- 遲早
- zafzay [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zay [[...]][i#] [p.20]
- N : abstention from animal food at breakfast
- 早齋
- zafzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zeeng [[...]][i#] [p.20]
- Smod/Pmod : formerly, long ago
- 從前
- zafzhafn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zhafn [[...]][i#] [p.20]
- N tǹg : breakfast
- 早餐
- zafzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zhaw [[...]][i#] [p.20]
- N : morning exercises
- 早操
- zafiu [wt] [HTB] [wiki] u: zar'iu [[...]][i#] [p.20]
- N châng, lia̍p : early pumelo, Citrus maxima form. soyu
- 早柚
- zafjit [wt] [HTB] [wiki] u: zar'jit [[...]][i#] [p.20]
- Nt : ancient times, early days
- 早期
- zafkii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'kii [[...]][i#] [p.20]
- Nt : early period
- 早期
- zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie [[...]][i#] [p.20]
- Nt : this morning (var [chai2-khi2])
- 早上
- zafkhie-sii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie'sii [[...]][i#] [p.20]
- Nt : morning (var [chai2-khi2-si5])
- 早上
- zafkhie-tngx [wt] [HTB] [wiki] u: zar'khie'tngx [[...]][i#] [p.20]
- N tǹg : breakfast (var [chai2-khi2-tng3])
- 早餐
- zafnii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii [[...]][i#] [p.20]
- Nt : former years
- 以前的年代
- zafvoax [wt] [HTB] [wiki] u: zar'voax [[...]][i#] [p.20]
- smod/Pmod : anytime (during the day)
- 早晚
- zafsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sarn [[...]][i#] [p.20]
- V/N : (have) a premature birth
- 早產
- zafsie [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sie [[...]][i#] [p.20]
- V : die young
- 夭折
- zafsii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sii [[...]][i#] [p.20]
- Nt : ancient times, early days
- 早期
- zaftngx [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tngx [[...]][i#] [p.20]
- N tǹg : breakfast
- 早餐
- zafthøex [wt] [HTB] [wiki] u: zar'thex/thoex; zar'thøex [[...]][i#] [p.20]
- V : leave before quitting time
- 早退
- zaixzar [wt] [HTB] [wiki] u: zai'zar [[...]][i#] [p.20]
- NT : long ago, in ancient times
- 古時
- zuxzar [wt] [HTB] [wiki] u: zu'zar [[...]][i#] [p.42]
- Smod/Pmod : from of old, formerly
- 很早
- zhengzar [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zar [[...]][i#] [p.51]
- Nt : early in the morning
- 清早
- u: chid'zap'jit'ar/zar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.57]
- N : seventy-day rice (a short season variety of chai7-lai5-bi2)
- 在來米(七十天種)
- gauzar [wt] [HTB] [wiki] u: gaau'zar [[...]][i#] [p.68]
- IE : Good morning!
- 早安
- gauzar [wt] [HTB] [wiki] u: gaau'zar [[...]][i#] [p.68]
- SV : early, at an early hour (morning only)
- 早安
- u: kex'zar'khie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
- Nt : the next morning (after one mentioned)
- 次晨
- kehzafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: keq'zar'khie [[...]][i#] [p.129]
- Nt : the next morning
- 第二天早上
- kym-zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kym'zar'khie [[...]][i#] [p.135]
- Nt : this morning
- 今早晨
- kin'zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'zar'khie [[...]][i#] [p.137]
- Nt : this morning
- 今天早上
- kofzar-kofzar [wt] [HTB] [wiki] u: kor'zar kor'zar [[...]][i#] [p.141]
- TW : once upon a time, long long age
- 很久以 前
- kofzar [wt] [HTB] [wiki] u: kor'zar(-sii) [[...]][i#] [p.141]
- Nt : ancient times
- 古時
- lawzar [wt] [HTB] [wiki] u: lao'zar [[...]][i#] [p.165]
- tw : very early
- 老早
- lioxngzar [wt] [HTB] [wiki] u: liong'zar [[...]][i#] [p.172]
- Fmod : earlier than necessary, beforehand
- 稍早
- tharnzar [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'zar [[...]][i#] [p.279]
- Smod/Pmod : as early as possible, as soon as possible
- 趁早
- thaozar [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'zar [[...]][i#] [p.280]
- Nt : early in the morning
- 清早
- thezar [wt] [HTB] [wiki] u: thee'zar [[...]][i#] [p.281]
- V : begin early
- 提早
- thvy-kngf(-zar) [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'kngf(-zar) [[...]][i#] [p.282]
- Nt : dawn
- 破曉
Lim08 (107)
- u: aang'khaf'zar 紅腳早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029] [#844]
-
- 做第一期作e5稻a2品種用 , 用紫色帶縛做一koaN7 。 <>
- u: beeng'zar 明早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2416]
-
- ( 文 ) 明a2早起 。 <>
- u: zar 早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0567] [#4097]
-
- ( 1 ) 時間e5早 。
( 2 ) 早起時 。 <( 1 )∼ oaN3 ; lu2 ∼ lu2好 ; ∼ kau3 。
( 2 ) 無 ∼ 無暗 ; ∼ 飯 ; ∼ 暗 ; 透 ∼; ∼ 淀暗淀 = 早潮暗潮 ; ∼ 雨 ∼ 晴 ( cheng5 ), 暗雨tiau5暝 。 >
- u: zar'axm 早暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4098]
-
- ( 1 ) 早起時kap暗時 。
( 2 ) 早慢 。 <( 1 ) 下昏 ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 會出破 。 >
- u: zar'ban 早緩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4099]
-
- 早或緩 ( 華語 = 晚 ) , 一定 。 <∼∼ 的確tioh8去 。 >
- u: zar'bie 早米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4100]
-
- 第一期e5稻米 。 <>
- u: zar'zar 早早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0572] [#4101]
-
- 真早 , 老早 。 <∼∼ 起來 ; ∼∼ 就知 ; 天猶 ∼∼ 。 >
- u: zar'zay 早齋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0572] [#4102]
-
- 早起頓食素食 。 < 食 ∼∼ 。 >
- u: zar'zeeng 早前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574,A0574] [#4103]
-
- 以前 。 <>
- u: zar'zhafn 早餐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4104]
-
- 早起頓 。 <>
- u: zar'chiaf 早車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4105]
-
- 早班車 。 < 搭 ∼∼ 去上班 。 >
- u: zar'zhwn 早春 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4106]
-
- 立春若提早ti7舊曆十二月中e5時雨水khah濟to7 ai3 khah慢播田 。 <∼∼ 慢播田 = 意思 : khah早著 ( tiok8 ) 手e5 tai7 - chi3 , 結局khah慢成功 。 >
- u: zar'ciafm 早針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4107]
-
- 第一期作水稻e5品種名 。 <>
- u: zar'ciuo 早酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4108]
-
- 早起時lim酒 。 <>
- u: zar'zuie 早水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4109]
-
- ( 1 ) 早起時e5漲潮 。
( 2 ) 一年數pai2收成e5家畜或農作物e5第一pai2收成 。 <>
- u: zar'hwn 早婚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4110]
-
- 年紀輕就結婚 。 <>
- u: zar'iuu 早油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4111]
-
- 夏天收割e5米 。 <>
- u: zar'iu 早柚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4112]
-
- ( 植 )<>
- u: zar'jit 早日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4113]
-
- 以前 , 早前 。 <>
- u: zar'jit pud'seeng'thiefn 早日 不成天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4114]
-
- 日頭早出be7好天 。 <>
- u: zar'kafn 早間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4115]
-
- ( 泉 )( 1 ) 早起時 。
( 2 ) 以前 。 <( 2 )∼∼ 無chit - e5物 。 >
- u: zar'kex 早嫁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4116]
-
- 早婚 。 <>
- u: zar'kex'orng zar'køex'orng 早過往 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4117]
-
- 早死亡 。 < 父母早 ∼∼ 。 >
- u: zar'kex'six zar'køex'six 早過世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4118]
-
- = [ 早過往 ] 。 <>
- u: zar'khie 早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4119]
- this morning/to get up early, early rising, early this morning; breakfast
- ( 1 ) 今仔日早起 。
( 2 ) 早起時 。 <( 2 ) 食 ∼∼; 昨昏 ∼∼; 明a2 ∼∼; ∼∼ 討無下昏頓 = 非常貧困 。 >
- u: zar'khie'pof 早起晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4120]
-
- 午前 。 <>
- u: zar'khie'sii 早起時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4121]
-
- 午前 。 <>
- u: zar'khie'tngx 早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4122]
-
- 早餐 。 <>
- u: zar'khvoax tafng'laam 早看 東南 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4123]
-
- 天氣ti7早起ai3看東南旁 。 <∼∼∼∼ 晚 ( mng2 ) 看西北 。 >
- u: zar'khuxn 早睏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4124]
-
- khah早去睏 。 <>
- u: zar'kviar 早囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4125]
-
- 少年e5時生e5 kiaN2 。 相對 : [ 老kiaN2 ] 。 <>
- u: zar'kuix 早季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4126]
-
- 第一期稻作收割e5時 , 舊曆e5六月左右 。 <>
- u: zar'lieen'zhao 早蓮草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4127]
-
- = [ 田烏草 ]( 1 ) 。 <>
- u: zar'laau 早流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4128]
-
- 早起時e5潮流 。 <>
- u: zar'nii 早年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4129]
-
- 前年 , 往年 。 <>
- u: zar'voax 早晏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4130]
-
- 早慢 。 <∼∼ ai3去 。 >
- u: zar'pafn'chiaf zar'pafng'chiaf 早班車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4131]
-
- 早起時e5第一班車 。 <>
- u: zar'png 早飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0577] [#4132]
-
- 早餐 。 < 食 ∼∼ 。 >
- u: zar'pof 早晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4133]
-
- 午前 。 <>
- u: zar'sarn 早產 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0572] [#4134]
-
- ti7預產期chin3前生產 。 <>
- u: zar'sie 早死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4135]
-
- ( 1 ) 少年死亡 。
( 2 ) cha - bou2人罵cha - pou人e5話 。 <( 2 ) 短命 ∼∼ 。 >
- u: zar'sii 早時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4136]
-
- ( 1 ) 以前 , 古早 。
( 2 ) 子時 ( 半暝十二點 ) 到卯時 ( 早起六點 ) e5中間 。 <( 2 )( 民間信仰e5婚喪喜慶e5看時 )∼∼ beh安葬 。 >
- u: zar'siin 早晨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4137]
-
- ( 文 ) 早起時 。 <>
- u: zar'tafng 早冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4138]
-
- 第一期e5稻作 。 < 收 ∼∼ 。 >
- u: zar'tafng'sii 早當時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4139]
-
- 以前 , 古早 。 <∼∼∼ 無這號物 。 >
- u: zar'tafng'tiu 早冬稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4140]
-
- = [ 早冬 ] 。 <>
- u: zar'thaau 早頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4141]
-
- 透早 。 <∼∼ 到 -- e5 。 >
- u: zar'tiaau 早朝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4142]
-
- ( 文 ) 早起時 。 <>
- u: zar'tvi 早淀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4143]
-
- 早起時e5漲潮 。 <>
- u: zar'tiu 早稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4144]
- early rice, the first crop of the year
- 第一期作e5稻a2 。 <>
- u: zar'tngx 早頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4145]
-
- 早餐 。 < 食 ∼∼ 。 >
- u: za'bo'zar'khie 昨暮早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4168]
-
- 昨日e5早起 。 <>
- u: za'hngf zar'khie 昨昏 早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4173]
-
- 昨日e5早起時 。 <>
- u: zai'zar 在早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0583] [#4339]
-
- 以前 , 古早 。 <>
- u: zeeng'zar kaux'tvaf 從早 到今 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#5360]
-
- 自古以來 。 <>
- u: zhaux'zar'sie 臭早死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595] [#6483]
-
- = [ 臭短命 ] 。 <>
- u: zhefng'zar 清早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#6997]
-
- 透早 。 <∼∼ 起來燒香 。 >
- u: zhefng'iuu'zar 清油早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#7039]
-
- 第一期稻作e5品種名 。 <>
- u: chid'zar poeq'zar chid'zar pøeq'zar 七早八早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0208] [#8577]
-
- 非常早 。 <>
- u: chid'zar poeq'loe 七早 八內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0208] [#8578]
-
- 非常早 。 <>
- u: chid'zap'jit'zar 七十日早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0208] [#8583]
-
- ( 植 )( 1 ) 第一期稻作e5品種名 。
( 2 ) 蕃薯e5品種名 。 <>
- u: ciah'zar'khie'tngx 食早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10547]
-
- 食早餐 。 <∼∼∼∼ m7知下晝頓 = [ 朝不保夕 ] 。 >
- u: zngg'zar kaux'tvaf 從早 到taN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#13194]
-
- ui3以前到chit - ma2 。 <>
- u: zu'zar 自早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340/B0370] [#14526]
-
- tui3古早起 。 <∼∼ to有 。 >
- u: ee'hngf'thør'bøo biin'ar'zar'khie'tngx 下昏討無 明仔早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15444]
-
- = 意思 : San3 kah今暗than3錢儉 ( khiam7 ) 落來ma7買無明仔早起頓 。 <>
- u: gaau'zar 賢早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0233] [#15918]
-
- ( 1 ) 早起時互相招呼e5話 。
( 2 ) 比人khah早起床 。 <( 2 )∼∼ 星 。 >
- u: goaan'zar 原早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16778]
-
- 以前 , 原來 。 < chit塊厝 ∼∼ 無人住 ( tiam3 ) 。 >
- u: go'kvy'zar 五更早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0522] [#17004]
-
- 透早 。 <∼∼∼ 就peh -- 起來 。 >
- u: guun'hii'zar 銀魚早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401] [#17335]
-
- 稻e5品種名 。 <>
- u: hngg'zar 園早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0716] [#20100]
-
- ( 植 ) 第一期作水稻粟無芒e5品種名 。 <>
- u: kafng'say'zar 江西早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227] [#27279]
-
- 稻e5品種名 。 <>
- u: keq'zar'khie 隔早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411] [#28211]
-
- 明a2載 ( chai3 / cha3 ) 。 <>
- u: khie'zar ze'axm 起早坐暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30088]
-
- 早起床 , 到暗猶坐 -- teh 。 <>
- u: khie'zar ze'iuo 起早坐酉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30089]
-
- = [ 起早坐暗 ] 。 <>
- u: khie'zar ze'voax 起早坐晏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30090]
-
- = [ 起早坐暗 ] 。 <>
- u: kym'zar 今早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327] [#33414]
-
- 今a2日e5早起時 。 <>
- u: kvoar'zar 趕早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#34907]
-
- 趕透早 。 <>
- u: kor'zar 古早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472] [#36278]
-
- 以前 。 <∼∼ 話 ; ∼∼ 人 。 >
- u: kor'zar'hoef 古早花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472] [#36279]
-
- 古早e5式樣 。 <>
- u: lai'svoaf'zar 內山早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37686]
-
- ( 植 ) 稻e5品種名 。 <>
- u: lao'zar 老早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38202]
-
- 古早古早 。 <>
- u: lau'zar'sie 老早死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38353]
-
- 女人罵年老人e5話 。 <>
- u: li'soxng'zar 呂宋早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39052]
-
- ( 漳 ) 稻e5品種名 。 <>
- u: liong'zar 量早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0997/B0989/B0967] [#39852]
-
- 提早 。 <∼∼ 發落 ; ∼∼ 去 。 >
- u: meq'zar 明早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0923] [#41250]
-
- ( 漳 ) 明仔早起 。 <>
- u: miaq'zar(**) 明早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41378]
-
- 明仔載e5早起 。 <>
- u: miin'ar'zar'khie 明仔早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41397]
-
- 明朝 。 <>
- u: muie'zar'khie 每早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41703]
-
- 每朝 。 <>
- u: voax'kviaa'zar'hiøq 晏行早歇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43162]
-
- 旅行者e5警語 。 <>
- u: of'kuy'zar'sie 烏龜早死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0129] [#44020]
-
- cha - bou2人e5罵話 。 <>
- u: paxng'zar 放早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0601] [#44602]
-
- 早起時透早 。 <∼∼ 就起行 。 >
- u: peh'khag'zar 白殼早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0771] [#45271]
-
- 陸稻粟e5一品種 。 <>
- u: peh'to'zar 白肚早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0777] [#45435]
-
- ( 植 ) 第二期作水稻粟e5一品種 。 <>
- u: phaq'zar'øh 打早學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45729]
-
- 透早去學堂讀冊 。 <>
- u: sngf'kaxng'zar 霜降早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0772] [#54891]
-
- 第二期作水稻e5品種名 。 <>
- u: tak'zar'khie tak8早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#56967]
-
- 每早起 。 <>
- u: thaxn'zar 趁早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0046] [#59231]
-
- 趁猶早 , 趕緊 。 <∼∼ 去 。 >
- u: thaux'zar 透早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0030] [#59427]
-
- 天昲光 , 真早 。 <∼∼ 起來做到暗酉 ( iu7 ) 。 >
- u: thaux'zar thaux'axm 透早透暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0030] [#59428]
-
- ( 1 ) 日出到日落 。
( 2 ) 天昲光kap黃昏 。 <( 1 ) 作穡作kah ~ ~ ~ ~ 。
( 2 ) ~ ~ ~ ~ 釣khah有魚 。 >
- u: thiefn'laai'zar 天來早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#60205]
-
- ( 植 ) 第二期作水稻e5一品種 。 <>
- u: tngg'svoaf'zar 唐山早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0395] [#63542]
-
- ( 植 ) 第二期作水稻e5品種名 。 <>
- u: afn'laam'zar 安南早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0022] [#66805]
-
- 安南 ( 現今e5越南 ) 地區來e5第一期稻作 , 白米大粒e5稻種 , 現今 ( 1930年代 ) 無teh栽培 。 <>
- u: id'ky'zar 一枝早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#67049]
-
- 稻a2 e5品種名 , 現今無teh栽培 。 <>
- u: zar'mngr zar'muie(漳) 早晚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578/A0578] [#68017]
-
- ( 收穫e5 ) 早季kap晚季 。 <>
- u: zar'mngr ji'kuix 早晚二季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#68018]
-
- 第一期kap第二期稻作收穫e5二季 。 <>
- u: zar'liaam'ar 早臨仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#68019]
-
- ( 泉 ) khah早一時a2 。 <>
- u: cviux'zar'khie 此早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139/B0139] [#68286]
-
- ( 同 ) 今a2日早起 。 <>