Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 221.
HTB (1)
- Ciernkog [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the Warring States period (475-221 BC)
- 戰國
DFT (2)- 🗣 Ciernkog/ciernkog 🗣 (u: ciexn'kog) 戰國 [wt][mo] tsiàn-kok
[#]
- 1. () (CE) the Warring States period (475-221 BC)
|| 戰國
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tviuxlangpaa 🗣 (u: tviu'laang'paa) 丈人爸 [wt][mo] tiūnn-lâng-pâ
[#]
- 1. (N)
|| 岳父。稱謂,男性稱呼妻子的父親。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- armheng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'heng [[...]]
- cunning, crafty, deceitful
- 內心陰險
Embree (115)
- ak'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ag'ho [[...]][i#] [p.2]
- Vpass : be drenched with rain
- 淋雨
- u: safm'hoafn gvor'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- Sph : go over a reckoning several times, act with great care and accuracy
- 三翻五覆
- u: safm'hofng'khie'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N/Ich bé : smooth dogfish, Triakis scyllia or Triakis venusta
- 三峰齒鮫
- samkaix [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kaix [[...]][i#] [p.221]
- N/Budd : the three metaphysical divisions of the world (desire, form, and formless pure spirit)
- 三界
- samkaix-loo [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kaix'loo [[...]][i#] [p.221]
- N ê : incense burner hung from the ceiling in a house and used in worship of the three gods Sam-kai3-kong
- 三界公香爐
- samkaux [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kaux [[...]][i#] [p.221]
- N : the three religions (Confucianism, Buddhism, and Taoism)
- 三教
- u: safm'keg'tuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N/Ich bé : any of several genera of hornfishes, family Triacanthidae
- 三棘魨
- samkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: safm'koafn [[...]][i#] [p.221]
- N : the three worlds (heaven, earth, water)
- 三官
- u: safm'koafn'tai'tex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N : the three gods of the three worlds (three ancient emperors, giau5-te3, sun3-te3, and u2-te3, who are now revered as the gods of heaven, earth, and water)
- 三官大帝
- u: safm'koaan hwn'lip [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N : separation of three areas of authority or jurisdiction
- 三權分立
- samkofng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kofng [[...]][i#] [p.221]
- Nph : the three headships (sovereign, husband, father)
- 三綱
- u: safm'kofng'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N chiah : Japanese paradise flycatcher, Terpsiphone atrocaudata atrocaudata
- 綬帶鳥
- u: safm'kofng'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N chiah : Japanese masked grosbeak, Eophona personata personata
- 桑鳲
- Samkog [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kog [[...]][i#] [p.221]
- N : The Three Kingdoms (into which China was divided from AD 222-265)
- 三國
- u: Safm'kog Iern'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N : The Romance of the Three Kingdoms
- 三國演義
- u: safm'kui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- V : kneel three times (used in paying homage to the emperor, and in worship) <sam-kui7 chit8-pai3:kneel three times and worship>, <sam-kui7 kau2-pai3: kneel three times and prostrate oneself nine times>
- 三跪
- samkwn [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kwn [[...]][i#] [p.221]
- N : the three divisions of the armed forces (army, navy, air-force)
- 三軍
- u: safm'khag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N châng : Beechey fig, Ficus beecheyana
- 牛乳房
- samleeng-kviax [wt] [HTB] [wiki] u: safm'leeng'kviax [[...]][i#] [p.221]
- N ki : spectroscope
- 三菱鏡
- samliau [wt] [HTB] [wiki] u: safm'liau [[...]][i#] [p.221]
- N : pine or fir (material)
- 杉料
- u: safm'nai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N châng : galingale, Kaempferia galanga
- 埔姜花
- u: safm'nai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N châng : a plant of the ginger family, Zingiber kawagoii
- 三奈
- u: safm'niuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N bé : shallow-water thresher shark, Alopias pelagicus
- 淺海狐鮫
- samparn [wt] [HTB] [wiki] u: safm'parn [[...]][i#] [p.221]
- N chiah : sampan
- 舢板
- sampad [wt] [HTB] [wiki] u: safm'pad [[...]][i#] [p.221]
- SV : coarse vulgar, ridiculous (3+8=11 which may be written 土, thor, the meaning of which is vulgar, ridiculous. Said only of a woman.)
- 十三點
- samseg [wt] [HTB] [wiki] u: safm'seg [[...]][i#] [p.221]
- N : three colors (usually in ph <khoaN3 sam-sek: watch which side is going to win so as to choose the winning side>)
- 三色
- samsefng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'sefng [[...]][i#] [p.221]
- N : three sorts of meat offerings (pork, fish, fowl)
- 三牲
- u: safm'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N/Ent chiah : a longhorned beetle that attacks fir and cypress trees, Semanotus japonicus
- 杉天年
- samthiau [wt] [HTB] [wiki] u: safm'thiau [[...]][i#] [p.221]
- N : pine or fir post
- 杉柱
- sam'ui-itthea [wt] [HTB] [wiki] u: safm'ui'id'thea [[...]][i#] [p.221]
- N/Xtn : The Trinity
- 三位一體
- sarm [wt] [HTB] [wiki] u: sarm [[...]][i#] [p.221]
- V : dust or sprinkle (powder, fine grains, etc)
- 撒
- safmhurn [wt] [HTB] [wiki] u: sarm'hurn [[...]][i#] [p.221]
- VO : powder
- 擦粉
- safm'iaam [wt] [HTB] [wiki] u: sarm'iaam [[...]][i#] [p.221]
- VO : sprinkle with salt
- 撒鹽
- saxm [wt] [HTB] [wiki] u: saxm [[...]][i#] [p.221]
- SV : disheveled
- 散亂
- sarmpo [wt] [HTB] [wiki] u: saxm'po [[...]][i#] [p.221]
- V : stroll about, take a walk (by assimilation from san3-pou7)
- 散步
- sarmsw [wt] [HTB] [wiki] u: saxm'sw [[...]][i#] [p.221]
- V : consider carefully, reflect carefully upon
- 三思
- safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]][i#] [p.221]
- V : prune
- 刪
- safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]][i#] [p.221]
- V : revise a composition
- 刪
- safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]][i#] [p.221]
- N : mountain (col soaN)
- 山
- u: safn'zafng'khoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N châng : common tree fern, Cyathea pustulosa
- 蛇木木沙欏
- sanzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: safn'zhoafn [[...]][i#] [p.221]
- N : mountains and rivers
- 山川
- u: safn'kay'si'kux'zhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N/Zool chiah : Formosan burrowing shrew, Yamashina's mole-shrew, Anourosorex squamipes yamashinai
- 山階氏鼯鼱
- sankae [wt] [HTB] [wiki] u: safn'kae [[...]][i#] [p.221]
- V : revise and correct
- 刪改
- u: safn'kia'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N chiah : Chinese gray bushchat, eastern darkgrey bushchat, Saxicola ferrea harringtoni
- 灰叢唧
- u: safn'oo'zør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N/Bot : an edible brown alga, Corallina officinalis
- 珊瑚菜
- sanpaw [wt] [HTB] [wiki] u: safn'paw [[...]][i#] [p.221]
- N : mountain people
- 山胞
- u: safn'pox'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N chiah : Himalayan broad billed roller, Eurystomus orientalis abundus
- 佛法僧
- u: safn'siong sui'huxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N : The Sermon on the Mount
- 山上郵訓
- sansuie [wt] [HTB] [wiki] u: safn'suie [[...]][i#] [p.221]
- N : landscape, view
- 山水
- santøe [wt] [HTB] [wiki] u: safn'te; safn'tøe [[...]][i#] [p.221]
- Np : mountain country
- 山地
- u: safn'tyn hae'bi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N : delicious food from mountain and sea (from everywhere)
- 山珍海味
- santøe [wt] [HTB] [wiki] u: safn'toe; safn'tøe [[...]][i#] [p.221]
- Np : mountain country
- 山地
- santuu [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tuu [[...]][i#] [p.221]
- V : expunge
- 刪除
- sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.221]
- SV : thin, haggard (people)
- 瘦
- sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.221]
- SV : emaciated (baby)
- 瘦
- sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.221]
- SV : dry and rough (skin)
- 瘦
- sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.221]
- SV : sterile (land)
- 瘦
- sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.221]
- SV : withered (as a dry branch)
- 瘦
- safn'au [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'au [[...]][i#] [p.221]
- TW : after parturition, after child-birth
- 產後
- u: sarn'au kiarm'zaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N : pregnancy examination
- 產前檢查
- u: sarn'zaang'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N/Med : premature labor
- 產前痛
- safncieen [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'cieen [[...]][i#] [p.221]
- TW/R : before confinement (for child birth, col san2-chang5)
- 產前
- safngiap [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'giap [[...]][i#] [p.221]
- N : estate, property, possessions
- 產業
- u: sarn'giexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- SV : emaciated, skinny
- 骨瘦如柴
- safnhu [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'hu [[...]][i#] [p.221]
- N : woman in childbirth
- 產婦
- safnkoaq [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'koaq [[...]][i#] [p.221]
- V : prune
- 修剪
- u: sarn'kud løh'hiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- SV : very lean
- 骨瘦如柴
- sarnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'khix [[...]][i#] [p.221]
- N/Med : hernia (syn tui7-tiong5)
- 疝氣
- safnløx [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'løx [[...]][i#] [p.221]
- SV : tall and thin
- 又瘦又高
- safnpøo [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'pøo [[...]][i#] [p.221]
- N ê : midwife
- 產婆
- safnsefng [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'sefng [[...]][i#] [p.221]
- V : produce
- 產生
- safnsøex [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'soex; sarn'søex [[...]][i#] [p.221]
- SV : thin and small
- 瘦小
- u: sarn'sok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- SV : narrow, thin
- 瘦
- saxn [wt] [HTB] [wiki] u: saxn [[...]][i#] [p.221]
- SV : poor
- 窮
- sarnban [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'ban [[...]][i#] [p.221]
- SV : desultory, vague
- 散漫
- sarnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'buun [[...]][i#] [p.221]
- N : prose
- 散文
- sarnzaai [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'zaai [[...]][i#] [p.221]
- V : spend freely
- 散財
- sarnchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq [[...]][i#] [p.221]
- SV/Nmod : very poor
- 貧窮
- sarnhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hiofng [[...]][i#] [p.221]
- SV/Nmod : poor
- 窮苦
- sarnhoe [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hoe [[...]][i#] [p.221]
- V : dismiss a meeting
- 散會
- u: saxn'huiq'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N châng : bugle plant, Ajuga macrosperma
- 散血草
- sarnloan [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'loan [[...]][i#] [p.221]
- V : disperse, scatter around
- 分散
- sarnloan [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'loan [[...]][i#] [p.221]
- SV : dispersed, scattered
- 分散
- sarnpaang [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'paang [[...]][i#] [p.221]
- N : poor branch of family
- 混的不好的一房
- sarnpox [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'pox [[...]][i#] [p.221]
- V : scatter, disperse
- 散布
- sarnpo [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'po [[...]][i#] [p.221]
- V : stroll about, take a walk
- 散步
- safng [wt] [HTB] [wiki] u: safng [[...]][i#] [p.221]
- SV : dry and mealy (cooked sweet potato)
- 麵
- u: safng'ao'kviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N : biconcave lens
- 雙凹鏡
- saxng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng [[...]][i#] [p.221]
- V : send, present, donate (sthg)
- 送
- saxng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng [[...]][i#] [p.221]
- V : see (someone) off
- 送
- saxng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng [[...]][i#] [p.221]
- V : deliver (letter, parcel, etc)
- 送
- sarngzoxng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'zoxng [[...]][i#] [p.221]
- V : follow a funeral
- 送葬
- sarngheeng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'heeng [[...]][i#] [p.221]
- V : see (someone) off on a trip
- 送行
- sarnghuix [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'huix [[...]][i#] [p.221]
- N : delivery fee
- 送費
- sarngjit [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'jit [[...]][i#] [p.221]
- VO : give to the bride's parents a paper telling what days are proposed for a marriage
- 擇婚期
- sarngkaw [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'kaw [[...]][i#] [p.221]
- V : deliver up, hand over (criminal)
- 送交
- sarnglea/saxng-lefmih [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'lea(-mih) [[...]][i#] [p.221]
- VO : give a gift
- 送禮(物)
- sarngmih [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'mih [[...]][i#] [p.221]
- VO : give a gift
- 送禮物
- sarngpiet [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'piet [[...]][i#] [p.221]
- V : see (one) off on a journey
- 送別
- sarngpiet-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'piet'hoe [[...]][i#] [p.221]
- N : a farewell gathering
- 惜別會
- sarngsie [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'sie [[...]][i#] [p.221]
- V : go into danger
- 送死
- sarngtvia [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'tvia [[...]][i#] [p.221]
- V : make a deposit (on an article)
- 送聘金
- sab [wt] [HTB] [wiki] u: sab [[...]][i#] [p.221]
- SV : broken fine (as fragments of tea leaves, refuse from wood-chopping, etc)
- 屑
- sab [wt] [HTB] [wiki] u: sab [[...]][i#] [p.221]
- Svmod : fine, small
- 屑
- sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]][i#] [p.221]
- N : fine particle (waste), sediment
- 渣仔
- sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]][i#] [p.221]
- N : mean person, worthless fellow
- 小人
- sapbuun [wt] [HTB] [wiki] u: sab'buun [[...]][i#] [p.221]
- N tè : soap (by assimilation from sat-bun5)
- 肥皂
- sapsab [wt] [HTB] [wiki] u: sab'sab [[...]][i#] [p.221]
- SV : drizzling (rain)
- 細雨霏霏
- sapsap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'sab'ar [[...]][i#] [p.221]
- SV : drizzle
- 細雨霏霏
- sad [wt] [HTB] [wiki] u: sad [[...]][i#] [p.221]
- V : close, plug, stop up (ears, hole, etc)
- 塞
- sad [wt] [HTB] [wiki] u: sad [[...]][i#] [p.221]
- V : kill, murder
- 殺
- sad [wt] [HTB] [wiki] u: sad [[...]][i#] [p.221]
- SV : murderous
- 殺
- satbaghii [wt] [HTB] [wiki] u: sad'bak'hii [[...]][i#] [p.221]
- N/Ich bé : milk-fish, white mullet, Chanos chanos
- 蝨目魚
- u: Sad'bor'jvie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- Npers/Bib/Prot : Samuel (cf Sat-bou7-ni2)
- 撒母耳上下卷
- u: Sad'bo'nie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- Npers/Bib/RC : Samuel (cf Sat-bou2-jin2)
- 撒慕爾紀(上下)
Lim08 (53)
- u: aix'kog hvi'kaw 愛國 耳鉤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#221]
-
- 耳鉤e5一種 。 <>
- u: kak`zhud'khix 擱出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26427]
-
- 投 -- 出去 。 <>
- u: kak'jip 擱入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26701]
-
- 投入 。 <>
- u: kak'khix 擱去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26702]
-
- tan3去 , kiat8去 。 <>
- u: kak'thaam kak8痰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26703]
-
- phuih痰 。 <>
- u: kag'ar 桷仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26705]
-
- 起厝e5棟 ( 垂木 ) 。 <>
- u: kag'ar'teg 桷仔竹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26706]
-
- = [ 長枝竹 ] 。 <>
- u: kag'zafng 角鬃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26711]
-
- gin2 - a2頭兩旁縛垂落來e5頭鬃形 。 <>
- u: kag'zaxng 角粽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26712]
-
- 粽e5一種 。 <∼∼ a2 。 >
- u: kag'zhaix 角菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26713]
-
- 蔬菜e5一種 。 <>
- u: kag'chiaf 角車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26714]
-
- 陰莖形e5物件 , 堅固形 。 <>
- u: kag'chvie 覺醒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207/A0207] [#26715]
-
- ( 日 ) <>
- u: kag'zoar 角紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26716]
-
- 厚koh勇e5紙e5名 。 <>
- u: kag'zuie 角水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26717]
-
- 溶冰砂糖e5水 。 <>
- u: kag'go 覺悟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26722]
-
- ( 文 )<>
- u: kag'hii 角魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26725]
-
- = [ 角仔魚 ] 。 <>
- u: kag'hii'hor 角魚虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26726]
-
- ( 動 )<>
- u: kag'kag 角角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26736]
-
- ( 1 ) 每一個角頭 。
( 2 ) 內底角 。 khng3 ti7 ~~ e5所在 。 <( 1 )∼∼ chhoe7 。 >
- u: kag'khie 角齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26737]
-
- 犬齒 。 <>
- u: kag'khoex kag'khøex 角契 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26738]
-
- 讓渡一部分財產e5時 , 切斷讓渡書 [ 頂手契 ] e5 一部分 。 參照 : [ 頂手契 ] 。 <>
- u: kag'kwn 角巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26739]
-
- 按官吏階級戴無仝e5帽所使用e5布 。 <>
- u: kag'phafng 角蜂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26751]
-
- 熊蜂 。 <∼∼ 看做筍龜 = 意思 : phaiN2人看做好人 ; 惹tioh8 ∼∼ = 惹tioh8 phaiN2孔e5 tai7 - chi3 。 >
- u: kag'pviar 角餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26752]
-
- 餅e5一種 , waffle ( 英語 ) 。 <>
- u: kag'soef kag'søef 角梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26753]
-
- 角質e5梳 。 <>
- u: kag'thaau 角頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26754]
-
- ( 1 ) 角邊 。
( 2 ) 方位 。
( 3 ) 動物e5角 。 <( 2 ) m7 - thang來chit ∼∼ 。 >
- u: kag'thngg 角糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26755]
-
- 角砂糖 。 <>
- u: kag'ti 角箸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26756]
-
- 角質e5箸 。 <>
- u: kag'tvy 角靪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26757]
-
- 角質e5鞋拔 ( poeh8 ) a2 。 <>
- u: kag'toax 角帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26758]
-
- 官吏 、 讀冊人或結婚 、 戲劇所帶e5帶 。 <>
- u: khag 麴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29307]
-
- 酒e5原料 。 < 紅 ∼ 。 >
- u: khak 咯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29308]
-
- 嚨喉頭吐物件 。 <∼ 痰noa7 ; ∼ 紅 = khak8血 。 >
- u: khak'aang 咯紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29309]
-
- 吐血 。 <>
- u: khak'aang 咯紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29310]
-
- khak8血 。 <>
- u: khak'huiq 咯血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29311]
- to spit blood
- 吐血 。 <>
- u: khag'ar 殼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29312]
-
- 椰子e5殼 。 <>
- u: khag'ar'hef 殼仔灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29313]
-
- 螺a2殼e5灰 。 <>
- u: khag'ar'hieen 殼仔絃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29314]
-
- 椰子殼做e5絃a2樂器e5一種 。 ( 圖P - 207 ) 。 <>
- u: khag'zexng 確證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29316]
-
- ( 文 )<>
- u: khag'zhaix 殼菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29317]
-
- ( 植 )<>
- u: khag'zhaix'thaau 殼菜頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29318]
-
- [ 殼菜 ] e5根 , 摻醋來抹疥癬 。 <>
- u: khag'chied 確切 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29319]
-
- ( 文 ) 確實tu2好適合 。 <>
- u: khag'gieen 確言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29322]
-
- ( 文 ) 確實e5話 。 <>
- u: khag'khag 確確 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29335]
-
- 確實 , 一定 。 <∼∼ 是an2 - ni 。 >
- u: khag'kux 確據 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29336]
-
- 確實e5證據 。 <>
- u: khag'si 確是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29339]
-
- 確實 。 <∼∼ theh8 hou7 -- 人 。 >
- u: khag'sixn 確信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29340]
-
- <>
- u: khag'sit 確實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29341]
-
- <>
- u: khag'teng 確定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29342]
-
- ( 日 ) <>
- u: khag'ar khak仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#67307]
-
- 第二期作水稻粳e5品種名 。 <>
- u: kak'kak 擱擱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207/A0208] [#67308]
-
- = [ 擱 ] 。 <>
- u: khag'khag 殼殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#67309]
-
- 空空 。 <>
- u: khak'khak 咯咯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207/A0208] [#67310]
-
- = [ 咯 ] 。 <>
- u: kag'terh 角提 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#67311]
-
- ( 泉 ) 角質e5鞋拔a2 。 <>