Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 221.
HTB (1)
Ciernkog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the Warring States period (475-221 BC)
戰國

DFT (2)
🗣 Ciernkog/ciernkog 🗣 (u: ciexn'kog) 戰國 [wt][mo] tsiàn-kok [#]
1. () (CE) the Warring States period (475-221 BC) || 戰國
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviuxlangpaa 🗣 (u: tviu'laang'paa) 丈人爸 [wt][mo] tiūnn-lâng-pâ [#]
1. (N) || 岳父。稱謂,男性稱呼妻子的父親。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
armheng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'heng [[...]] 
cunning, crafty, deceitful
內心陰險

Embree (115)
ak'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ag'ho [[...]][i#] [p.2]
Vpass : be drenched with rain
淋雨
u: safm'hoafn gvor'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
Sph : go over a reckoning several times, act with great care and accuracy
三翻五覆
u: safm'hofng'khie'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N/Ich bé : smooth dogfish, Triakis scyllia or Triakis venusta
三峰齒鮫
samkaix [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kaix [[...]][i#] [p.221]
N/Budd : the three metaphysical divisions of the world (desire, form, and formless pure spirit)
三界
samkaix-loo [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kaix'loo [[...]][i#] [p.221]
N ê : incense burner hung from the ceiling in a house and used in worship of the three gods Sam-kai3-kong
三界公香爐
samkaux [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kaux [[...]][i#] [p.221]
N : the three religions (Confucianism, Buddhism, and Taoism)
三教
u: safm'keg'tuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N/Ich bé : any of several genera of hornfishes, family Triacanthidae
三棘魨
samkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: safm'koafn [[...]][i#] [p.221]
N : the three worlds (heaven, earth, water)
三官
u: safm'koafn'tai'tex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : the three gods of the three worlds (three ancient emperors, giau5-te3, sun3-te3, and u2-te3, who are now revered as the gods of heaven, earth, and water)
三官大帝
u: safm'koaan hwn'lip [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : separation of three areas of authority or jurisdiction
三權分立
samkofng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kofng [[...]][i#] [p.221]
Nph : the three headships (sovereign, husband, father)
三綱
u: safm'kofng'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N chiah : Japanese paradise flycatcher, Terpsiphone atrocaudata atrocaudata
綬帶鳥
u: safm'kofng'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N chiah : Japanese masked grosbeak, Eophona personata personata
桑鳲
Samkog [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kog [[...]][i#] [p.221]
N : The Three Kingdoms (into which China was divided from AD 222-265)
三國
u: Safm'kog Iern'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : The Romance of the Three Kingdoms
三國演義
u: safm'kui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
V : kneel three times (used in paying homage to the emperor, and in worship) <sam-kui7 chit8-pai3:kneel three times and worship>, <sam-kui7 kau2-pai3: kneel three times and prostrate oneself nine times>
三跪
samkwn [wt] [HTB] [wiki] u: safm'kwn [[...]][i#] [p.221]
N : the three divisions of the armed forces (army, navy, air-force)
三軍
u: safm'khag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N châng : Beechey fig, Ficus beecheyana
牛乳房
samleeng-kviax [wt] [HTB] [wiki] u: safm'leeng'kviax [[...]][i#] [p.221]
N ki : spectroscope
三菱鏡
samliau [wt] [HTB] [wiki] u: safm'liau [[...]][i#] [p.221]
N : pine or fir (material)
杉料
u: safm'nai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N châng : galingale, Kaempferia galanga
埔姜花
u: safm'nai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N châng : a plant of the ginger family, Zingiber kawagoii
三奈
u: safm'niuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N bé : shallow-water thresher shark, Alopias pelagicus
淺海狐鮫
samparn [wt] [HTB] [wiki] u: safm'parn [[...]][i#] [p.221]
N chiah : sampan
舢板
sampad [wt] [HTB] [wiki] u: safm'pad [[...]][i#] [p.221]
SV : coarse vulgar, ridiculous (3+8=11 which may be written 土, thor, the meaning of which is vulgar, ridiculous. Said only of a woman.)
十三點
samseg [wt] [HTB] [wiki] u: safm'seg [[...]][i#] [p.221]
N : three colors (usually in ph <khoaN3 sam-sek: watch which side is going to win so as to choose the winning side>)
三色
samsefng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'sefng [[...]][i#] [p.221]
N : three sorts of meat offerings (pork, fish, fowl)
三牲
u: safm'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N/Ent chiah : a longhorned beetle that attacks fir and cypress trees, Semanotus japonicus
杉天年
samthiau [wt] [HTB] [wiki] u: safm'thiau [[...]][i#] [p.221]
N : pine or fir post
杉柱
sam'ui-itthea [wt] [HTB] [wiki] u: safm'ui'id'thea [[...]][i#] [p.221]
N/Xtn : The Trinity
三位一體
sarm [wt] [HTB] [wiki] u: sarm [[...]][i#] [p.221]
V : dust or sprinkle (powder, fine grains, etc)
safmhurn [wt] [HTB] [wiki] u: sarm'hurn [[...]][i#] [p.221]
VO : powder
擦粉
safm'iaam [wt] [HTB] [wiki] u: sarm'iaam [[...]][i#] [p.221]
VO : sprinkle with salt
撒鹽
saxm [wt] [HTB] [wiki] u: saxm [[...]][i#] [p.221]
SV : disheveled
散亂
sarmpo [wt] [HTB] [wiki] u: saxm'po [[...]][i#] [p.221]
V : stroll about, take a walk (by assimilation from san3-pou7)
散步
sarmsw [wt] [HTB] [wiki] u: saxm'sw [[...]][i#] [p.221]
V : consider carefully, reflect carefully upon
三思
safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]][i#] [p.221]
V : prune
safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]][i#] [p.221]
V : revise a composition
safn [wt] [HTB] [wiki] u: safn [[...]][i#] [p.221]
N : mountain (col soaN)
u: safn'zafng'khoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N châng : common tree fern, Cyathea pustulosa
蛇木木沙欏
sanzhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: safn'zhoafn [[...]][i#] [p.221]
N : mountains and rivers
山川
u: safn'kay'si'kux'zhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N/Zool chiah : Formosan burrowing shrew, Yamashina's mole-shrew, Anourosorex squamipes yamashinai
山階氏鼯鼱
sankae [wt] [HTB] [wiki] u: safn'kae [[...]][i#] [p.221]
V : revise and correct
刪改
u: safn'kia'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N chiah : Chinese gray bushchat, eastern darkgrey bushchat, Saxicola ferrea harringtoni
灰叢唧
u: safn'oo'zør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N/Bot : an edible brown alga, Corallina officinalis
珊瑚菜
sanpaw [wt] [HTB] [wiki] u: safn'paw [[...]][i#] [p.221]
N : mountain people
山胞
u: safn'pox'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N chiah : Himalayan broad billed roller, Eurystomus orientalis abundus
佛法僧
u: safn'siong sui'huxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : The Sermon on the Mount
山上郵訓
sansuie [wt] [HTB] [wiki] u: safn'suie [[...]][i#] [p.221]
N : landscape, view
山水
santøe [wt] [HTB] [wiki] u: safn'te; safn'tøe [[...]][i#] [p.221]
Np : mountain country
山地
u: safn'tyn hae'bi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : delicious food from mountain and sea (from everywhere)
山珍海味
santøe [wt] [HTB] [wiki] u: safn'toe; safn'tøe [[...]][i#] [p.221]
Np : mountain country
山地
santuu [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tuu [[...]][i#] [p.221]
V : expunge
刪除
sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.221]
SV : thin, haggard (people)
sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.221]
SV : emaciated (baby)
sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.221]
SV : dry and rough (skin)
sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.221]
SV : sterile (land)
sarn [wt] [HTB] [wiki] u: sarn [[...]][i#] [p.221]
SV : withered (as a dry branch)
safn'au [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'au [[...]][i#] [p.221]
TW : after parturition, after child-birth
產後
u: sarn'au kiarm'zaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : pregnancy examination
產前檢查
u: sarn'zaang'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N/Med : premature labor
產前痛
safncieen [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'cieen [[...]][i#] [p.221]
TW/R : before confinement (for child birth, col san2-chang5)
產前
safngiap [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'giap [[...]][i#] [p.221]
N : estate, property, possessions
產業
u: sarn'giexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
SV : emaciated, skinny
骨瘦如柴
safnhu [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'hu [[...]][i#] [p.221]
N : woman in childbirth
產婦
safnkoaq [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'koaq [[...]][i#] [p.221]
V : prune
修剪
u: sarn'kud løh'hiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
SV : very lean
骨瘦如柴
sarnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'khix [[...]][i#] [p.221]
N/Med : hernia (syn tui7-tiong5)
疝氣
safnløx [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'løx [[...]][i#] [p.221]
SV : tall and thin
又瘦又高
safnpøo [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'pøo [[...]][i#] [p.221]
N ê : midwife
產婆
safnsefng [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'sefng [[...]][i#] [p.221]
V : produce
產生
safnsøex [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'soex; sarn'søex [[...]][i#] [p.221]
SV : thin and small
瘦小
u: sarn'sok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
SV : narrow, thin
saxn [wt] [HTB] [wiki] u: saxn [[...]][i#] [p.221]
SV : poor
sarnban [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'ban [[...]][i#] [p.221]
SV : desultory, vague
散漫
sarnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'buun [[...]][i#] [p.221]
N : prose
散文
sarnzaai [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'zaai [[...]][i#] [p.221]
V : spend freely
散財
sarnchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'chiaq [[...]][i#] [p.221]
SV/Nmod : very poor
貧窮
sarnhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hiofng [[...]][i#] [p.221]
SV/Nmod : poor
窮苦
sarnhoe [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'hoe [[...]][i#] [p.221]
V : dismiss a meeting
散會
u: saxn'huiq'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N châng : bugle plant, Ajuga macrosperma
散血草
sarnloan [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'loan [[...]][i#] [p.221]
V : disperse, scatter around
分散
sarnloan [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'loan [[...]][i#] [p.221]
SV : dispersed, scattered
分散
sarnpaang [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'paang [[...]][i#] [p.221]
N : poor branch of family
混的不好的一房
sarnpox [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'pox [[...]][i#] [p.221]
V : scatter, disperse
散布
sarnpo [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'po [[...]][i#] [p.221]
V : stroll about, take a walk
散步
safng [wt] [HTB] [wiki] u: safng [[...]][i#] [p.221]
SV : dry and mealy (cooked sweet potato)
u: safng'ao'kviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : biconcave lens
雙凹鏡
saxng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng [[...]][i#] [p.221]
V : send, present, donate (sthg)
saxng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng [[...]][i#] [p.221]
V : see (someone) off
saxng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng [[...]][i#] [p.221]
V : deliver (letter, parcel, etc)
sarngzoxng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'zoxng [[...]][i#] [p.221]
V : follow a funeral
送葬
sarngheeng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'heeng [[...]][i#] [p.221]
V : see (someone) off on a trip
送行
sarnghuix [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'huix [[...]][i#] [p.221]
N : delivery fee
送費
sarngjit [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'jit [[...]][i#] [p.221]
VO : give to the bride's parents a paper telling what days are proposed for a marriage
擇婚期
sarngkaw [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'kaw [[...]][i#] [p.221]
V : deliver up, hand over (criminal)
送交
sarnglea/saxng-lefmih [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'lea(-mih) [[...]][i#] [p.221]
VO : give a gift
送禮(物)
sarngmih [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'mih [[...]][i#] [p.221]
VO : give a gift
送禮物
sarngpiet [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'piet [[...]][i#] [p.221]
V : see (one) off on a journey
送別
sarngpiet-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'piet'hoe [[...]][i#] [p.221]
N : a farewell gathering
惜別會
sarngsie [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'sie [[...]][i#] [p.221]
V : go into danger
送死
sarngtvia [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'tvia [[...]][i#] [p.221]
V : make a deposit (on an article)
送聘金
sab [wt] [HTB] [wiki] u: sab [[...]][i#] [p.221]
SV : broken fine (as fragments of tea leaves, refuse from wood-chopping, etc)
sab [wt] [HTB] [wiki] u: sab [[...]][i#] [p.221]
Svmod : fine, small
sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]][i#] [p.221]
N : fine particle (waste), sediment
渣仔
sap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'ar [[...]][i#] [p.221]
N : mean person, worthless fellow
小人
sapbuun [wt] [HTB] [wiki] u: sab'buun [[...]][i#] [p.221]
N tè : soap (by assimilation from sat-bun5)
肥皂
sapsab [wt] [HTB] [wiki] u: sab'sab [[...]][i#] [p.221]
SV : drizzling (rain)
細雨霏霏
sapsap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sab'sab'ar [[...]][i#] [p.221]
SV : drizzle
細雨霏霏
sad [wt] [HTB] [wiki] u: sad [[...]][i#] [p.221]
V : close, plug, stop up (ears, hole, etc)
sad [wt] [HTB] [wiki] u: sad [[...]][i#] [p.221]
V : kill, murder
sad [wt] [HTB] [wiki] u: sad [[...]][i#] [p.221]
SV : murderous
satbaghii [wt] [HTB] [wiki] u: sad'bak'hii [[...]][i#] [p.221]
N/Ich bé : milk-fish, white mullet, Chanos chanos
蝨目魚
u: Sad'bor'jvie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
Npers/Bib/Prot : Samuel (cf Sat-bou7-ni2)
撒母耳上下卷
u: Sad'bo'nie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
Npers/Bib/RC : Samuel (cf Sat-bou2-jin2)
撒慕爾紀(上下)

Lim08 (53)
u: aix'kog hvi'kaw 愛國 耳鉤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#221]
耳鉤e5一種 。 <>
u: kak`zhud'khix 擱出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26427]
投 -- 出去 。 <>
u: kak'jip 擱入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26701]
投入 。 <>
u: kak'khix 擱去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26702]
tan3去 , kiat8去 。 <>
u: kak'thaam kak8痰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26703]
phuih痰 。 <>
u: kag'ar 桷仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26705]
起厝e5棟 ( 垂木 ) 。 <>
u: kag'ar'teg 桷仔竹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26706]
= [ 長枝竹 ] 。 <>
u: kag'zafng 角鬃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26711]
gin2 - a2頭兩旁縛垂落來e5頭鬃形 。 <>
u: kag'zaxng 角粽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26712]
粽e5一種 。 <∼∼ a2 。 >
u: kag'zhaix 角菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26713]
蔬菜e5一種 。 <>
u: kag'chiaf 角車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26714]
陰莖形e5物件 , 堅固形 。 <>
u: kag'chvie 覺醒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207/A0207] [#26715]
( 日 ) <>
u: kag'zoar 角紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26716]
厚koh勇e5紙e5名 。 <>
u: kag'zuie 角水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26717]
溶冰砂糖e5水 。 <>
u: kag'go 覺悟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26722]
( 文 )<>
u: kag'hii 角魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26725]
= [ 角仔魚 ] 。 <>
u: kag'hii'hor 角魚虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26726]
( 動 )<>
u: kag'kag 角角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26736]
( 1 ) 每一個角頭 。 ( 2 ) 內底角 。 khng3 ti7 ~~ e5所在 。 <( 1 )∼∼ chhoe7 。 >
u: kag'khie 角齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26737]
犬齒 。 <>
u: kag'khoex kag'khøex 角契 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26738]
讓渡一部分財產e5時 , 切斷讓渡書 [ 頂手契 ] e5 一部分 。 參照 : [ 頂手契 ] 。 <>
u: kag'kwn 角巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26739]
按官吏階級戴無仝e5帽所使用e5布 。 <>
u: kag'phafng 角蜂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26751]
熊蜂 。 <∼∼ 看做筍龜 = 意思 : phaiN2人看做好人 ; 惹tioh8 ∼∼ = 惹tioh8 phaiN2孔e5 tai7 - chi3 。 >
u: kag'pviar 角餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26752]
餅e5一種 , waffle ( 英語 ) 。 <>
u: kag'soef kag'søef 角梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26753]
角質e5梳 。 <>
u: kag'thaau 角頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26754]
( 1 ) 角邊 。 ( 2 ) 方位 。 ( 3 ) 動物e5角 。 <( 2 ) m7 - thang來chit ∼∼ 。 >
u: kag'thngg 角糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26755]
角砂糖 。 <>
u: kag'ti 角箸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26756]
角質e5箸 。 <>
u: kag'tvy 角靪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26757]
角質e5鞋拔 ( poeh8 ) a2 。 <>
u: kag'toax 角帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26758]
官吏 、 讀冊人或結婚 、 戲劇所帶e5帶 。 <>
u: khag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29307]
酒e5原料 。 < 紅 ∼ 。 >
u: khak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29308]
嚨喉頭吐物件 。 <∼ 痰noa7 ; ∼ 紅 = khak8血 。 >
u: khak'aang 咯紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29309]
吐血 。 <>
u: khak'aang 咯紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29310]
khak8血 。 <>
u: khak'huiq 咯血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29311]
to spit blood
吐血 。 <>
u: khag'ar 殼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29312]
椰子e5殼 。 <>
u: khag'ar'hef 殼仔灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29313]
螺a2殼e5灰 。 <>
u: khag'ar'hieen 殼仔絃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29314]
椰子殼做e5絃a2樂器e5一種 。 ( 圖P - 207 ) 。 <>
u: khag'zexng 確證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29316]
( 文 )<>
u: khag'zhaix 殼菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29317]
( 植 )<>
u: khag'zhaix'thaau 殼菜頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29318]
[ 殼菜 ] e5根 , 摻醋來抹疥癬 。 <>
u: khag'chied 確切 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29319]
( 文 ) 確實tu2好適合 。 <>
u: khag'gieen 確言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29322]
( 文 ) 確實e5話 。 <>
u: khag'khag 確確 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29335]
確實 , 一定 。 <∼∼ 是an2 - ni 。 >
u: khag'kux 確據 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29336]
確實e5證據 。 <>
u: khag'si 確是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29339]
確實 。 <∼∼ theh8 hou7 -- 人 。 >
u: khag'sixn 確信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29340]
<>
u: khag'sit 確實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29341]
<>
u: khag'teng 確定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29342]
( 日 ) <>
u: khag'ar khak仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#67307]
第二期作水稻粳e5品種名 。 <>
u: kak'kak 擱擱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207/A0208] [#67308]
= [ 擱 ] 。 <>
u: khag'khag 殼殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#67309]
空空 。 <>
u: khak'khak 咯咯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207/A0208] [#67310]
= [ 咯 ] 。 <>
u: kag'terh 角提 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#67311]
( 泉 ) 角質e5鞋拔a2 。 <>