Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: a thaau.
Maryknoll (200)
- a'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: af'thaau [[...]]
- madam of a brothel
- 老娼
- ang'ar-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'thaau; afng'ar-thaau [[...]]
- girl's face, face of a puppet
- 少女的臉,木偶的頭
- bagthaau khar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'thaau khar [[...]]
- skilful at recognizing or calculating at a glance
- 眼識好
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- bøthaau kong'axn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thaau kofng'axn [[...]]
- murder case which has no clue to its solution, a charge against a person or persons unknown
- 無頭公案
- bor [wt] [HTB] [wiki] u: bor [[...]]
- wife
- 妻
- borng... (''plus Verb'') [wt] [HTB] [wiki] u: borng... (''plus Verb'') [[...]]
- content oneself with coarse food, trivial work and valueless books
- 姑且,將就
- zah laang ee oexthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zah laang ee oe'thaau [[...]]
- interrupt a man when speaking, to cut short another's long story
- 打斷人的話
- zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]]
- be among the living, be living, be in the world, not dead
- 在世
- zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau [[...]]
- round off a sum (to the next lowest whole number)
- 整數
- zha'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'thaau [[...]]
- curse or scolding meaning a stupid ignorant person, also a curse against an idol calling it a useless block of wood because it doesn't answer requests (Lit. a block of wood, or stump, or trunk of wood)
- 木頭
- zhahthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'thaau [[...]]
- a wall plug, electrical outlet
- 插頭
- zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix [[...]]
- vegetable, green, food eaten with rice or alcoholic drinks
- 菜
- zhaethaau-køea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'thaau-koea; zhaix'thaau-køea [[...]]
- a steamed confection made of rice and grated turnips
- 蘿蔔糕
- zhag'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]]
- chisel, a gouge
- 鑿子
- zhadthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'thaau [[...]]
- head of a band of robbers
- 賊首
- chiwkofthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kor'thaau [[...]]
- elbow
- 手肘
- chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]]
- stump, trunk
- 樹頭
- zhngthaau phaq, zhngbøea høo [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'thaau phaq, zhngg'boea høo; zhngg'thaau phaq, zhngg'bøea høo [[...]]
- fight between husband and wife at one end of the bed, and after a little while be in harmony at the other end of the bed
- 床頭吵,床尾和。
- zhuiekhythaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'thaau [[...]]
- stump or root of a tooth
- 齒根
- zhutthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau [[...]]
- appear, show up, present oneself, special skill, play tricks
- 出頭,出面,出人頭地,花樣
- zhutthaau surn kag [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau surn kag [[...]]
- take responsibility and so suffer a loss
- 出頭損角,樹大招風
- ciefnthaumof [wt] [HTB] [wiki] u: ciern'thaau'mof [[...]]
- get a haircut
- 剪頭髮,理髮
- ciapthaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'thaau [[...]]
- meet and discuss, joint of pipeline, a splice in a rope
- 接頭
- cymthau'hieen [wt] [HTB] [wiki] u: cirm'thaau'hieen [[...]]
- pillow talk of a female companion, slanders or flatteries (Lit. Chinese fiddle played by one's pillow companion)
- 枕邊細語
- ciøqlo [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'lo; (ciøh'thaau'ar'lo) [[...]]
- stone paved road, a gravel road
- 石子路
- ciøqsay [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'say [[...]]
- stone lion found at the entrance of many temples
- 石獅
- ciøqthauphang [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'thaau'phang [[...]]
- crevice between rocks
- 石頭縫
- zøx khvoarthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zøx khvoax'thaau [[...]]
- be a watchman
- 把風的
- zoexzex [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'zex [[...]]
- debt of sin
- 罪債
- zuythaau [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'thaau [[...]]
- upper section of a stream
- 上游
- zunthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'thaau [[...]]
- bow or prow of a boat
- 船頭
- eng [wt] [HTB] [wiki] u: eng; (iong) [[...]]
- use, spend, with (an instrument)
- 用
- engzhuix gex køekhaf. [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'zhuix gex kef'khaf.; eeng'zhuix gex køef'khaf. [[...]]
- nothing to do but lick chicken bones
- 閒著啃雞腳
- øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe [[...]]
- used with undesirable qualities or an unpleasant or disagreeable condition of the body
- 會
- øethaau [wt] [HTB] [wiki] u: ee'thaau; øee'thaau [[...]]
- toe of a shoe
- 鞋頭
- hvaethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvaix'thaau [[...]]
- shake one's head in despair, sigh unhappily
- 搖頭(嘆氣)
- harm [wt] [HTB] [wiki] u: harm; (hmq) [[...]]
- hammer down, beat (downward) with a cane or a stone (see koxng)
- 搥打,敲,擊
- Giaqthaau svachiøq u sinbeeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Giah'thaau svaf'chiøq u siin'beeng. [[...]]
- The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.)
- 舉頭三尺有神明。
- goxzafngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: go'zarng'thaau [[...]]
- the most important part, the why and wherefore of a thing (Lit. where the plant connects to the root)
- 植物接近根部處
- goanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'thaau [[...]]
- origin, manufacturer, maker, wholesaler. (源頭) head or source (of a stream)
- 源頭,起源,製造廠,批發商
- Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]]
- not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
- 牛頭不對馬嘴,文不對題
- høfhvafthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hør'hvar'thaau [[...]]
- good outward appearance, dominant (power).
- 外表威武
- høxlørhøxsø [wt] [HTB] [wiki] u: hø'løx'hø'sø; (hvaix'kao'bør'søf) [[...]]
- idle about, loaf
- 游手好閒
- høfthaau putjuu høfbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hør'thaau pud'juu hør'boea; hør'thaau pud'juu hør'bøea [[...]]
- A good end is more important than a good beginning.
- 好始不如好終,好頭不如好尾)。
- hox'miaa [wt] [HTB] [wiki] u: ho'miaa; (ho'thaau) [[...]]
- bank depositor, a bank account
- 戶名,戶頭
- hoxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: ho'thaau [[...]]
- head of household, a personal account in bank, person of status
- 戶頭
- hoad [wt] [HTB] [wiki] u: hoad; (thaau'moo) [[...]]
- hair on the head of a person
- 髮
- høea siøf ti'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoea siøf ty'thaau; høea siøf ty'thaau [[...]]
- said of a person who is already very familiar (Lit. burnt pig's head, face very well done)
- 火燒豬頭,很面熟
- høexthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'thaau; høe'thaau [[...]]
- the one who initiates a private banking cooperative and who receives the first payments from other members
- 會頭
- Hoef tiøh zhaq thauzeeng, mxthafng zhaq auxpeeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Hoef tiøh zhaq thaau'zeeng, m'thafng zhaq au'peeng. [[...]]
- Put your best foot forward. Don't put your light under a bushel basket. If you want to tip, tip first, don't wait until you are leaving the hotel. (Flowers should be put out front, don't put them in the back.)
- 花要插面前,不要插後面,要適時為之,不要事後補辦。
- honghøea-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'hoea'thaau; hofng'høea-thaau [[...]]
- be in a temper, an event sways the minds of men
- 氣頭上,風火前
- hunzhøef-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'zhoef'thaau; hwn'zhøef-thaau [[...]]
- bowl of a pipe
- 煙斗頭
- iøthaau pvoaxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'thaau pvoa'boea; iøo'thaau pvoa'bøea [[...]]
- act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master)
- 搖頭擺尾
- iuthaau katbin [wt] [HTB] [wiki] u: iw'thaau kad'bin [[...]]
- have worried look, pull long face, having a displeased look
- 愁眉苦臉
- viuthaau [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'thaau [[...]]
- sheep head
- 羊頭
- jizhafngzharng [wt] [HTB] [wiki] u: jii'zharng'zharng; jii/juu-zharng'zharng [[...]]
- mixed up, confused, in confusion
- 很亂,亂七八糟
- jixthaau jixbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ji'thaau ji'boea; ji'thaau ji'bøea [[...]]
- nothing for me in a contract, none of my business (Lit. from the first character to the last)
- 字頭字尾
- Jirm`ji simthaau cidky tøf [wt] [HTB] [wiki] u: jirm ji sym'thaau cit ky tøf; Jirm`ji sym'thaau cit'ky tøf [[...]]
- Do not provoke a person's patience too far. (Lit. The character "jim忍" has a knife over the heart.)
- 忍字心頭一把刀
- kangthaau [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'thaau [[...]]
- contractor on any particular job, an overseer, a foreman
- 工頭
- katthaau [wt] [HTB] [wiki] u: kad'thaau [[...]]
- knot, a clue
- 結(頭),癥結,端倪
- kauthaau [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'thaau [[...]]
- owner of a house of ill fame
- 龜公,老鴇
- keg phaethaau [wt] [HTB] [wiki] u: keg phaix'thaau [[...]]
- put on the airs and manner of a man of consequence while having no position at all, snooty, uppish
- 擺派頭,裝氣派
- khaq khix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq khix [[...]]
- little farther ahead
- 再過去
- khaxng laang ee liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng laang ee liap'ar'phie; (khaxng laang ee zhaux'thaau'phie) [[...]]
- put a man to shame by telling his secrets
- 揭人瘡疤
- khetiøh [wt] [HTB] [wiki] u: khee'tiøh; (khvee'tiøh, kvee'tiøh, kvii'tiøh) [[...]]
- be caught (on a nail, in a tree), stumble over (a stone), be stuck
- 卡著,纏著,絆著,哽著
- khitciaqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: khid'ciah'thaau [[...]]
- head of a beggar band
- 乞丐頭
- khiuo thauzafng [wt] [HTB] [wiki] u: khiuo thaau'zafng; (khiuo thaau'mof) [[...]]
- seize a person by the hair of the head
- 揪頭髮
- khør [wt] [HTB] [wiki] u: khør [[...]]
- strike, hit, beat
- 擊
- khorthaau [wt] [HTB] [wiki] u: khox'thaau [[...]]
- waist of a pair of trousers
- 褲頭
- khvoarthaau [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaau [[...]]
- keep watch (as sentry set by persons secretly engaged in some illegal, impure, or improper action), act as a lookout
- 把風
- khvoarthaau-khvoarbøea [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaau khvoax'boea; khvoax'thaau-khvoax'bøea [[...]]
- give occasional help (like a master in a shop), look after a business for a man in his absence
- 看頭看尾,關照
- khoef [wt] [HTB] [wiki] u: khoef [[...]]
- helmet
- 盔
- khoex thaukhag [wt] [HTB] [wiki] u: khoex thaau'khag [[...]]
- rest the head (on a pillow, table, edge)
- 擱頭
- kviarthaau [wt] [HTB] [wiki] u: kviax'thaau [[...]]
- lens of a camera, a scene captured by a camera
- 鏡頭
- kimthaau [wt] [HTB] [wiki] u: kym'thaau [[...]]
- gloss (on a new article, new cloth), fresh varnish on furniture
- 有光澤的
- korng khylaai oexthaau tngg [wt] [HTB] [wiki] u: korng khie'laai oe'thaau tngg [[...]]
- to talk over this matter would take a long time
- 說來話長
- kutthau'hw [wt] [HTB] [wiki] u: kud'thaau'hw [[...]]
- bone ash, ashes of a cremated corpse
- 骨灰
- la oexthaau [wt] [HTB] [wiki] u: la oe'thaau [[...]]
- make a remark that may lead a man to speak of a matter which we wish to ask but don't like to ask directly
- 以言詞挑弄人講出實話
- lafng [wt] [HTB] [wiki] u: lafng [[...]]
- sparse(ly), thin(ly), scattered (here and there)
- 稀疏,零零落落的
- langthaau [wt] [HTB] [wiki] u: laang'thaau [[...]]
- core of a boil
- 膿頭
- lauxzhafng [wt] [HTB] [wiki] u: lau'zhafng; (lau'zhafng'thaau) [[...]]
- procuress, the Madame (of a brothel)
- 老鴇,鴇母
- lethaau [wt] [HTB] [wiki] u: lee'thaau [[...]]
- ploughshare, coulter of a plough
- 犁頭
- liaxmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: liam'thaau [[...]]
- a thought, idea, hunch
- 念頭
- liøqliøqar [wt] [HTB] [wiki] u: liøh'liøh'ar [[...]]
- slightly, a little
- 稍微地
- liongthaau [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'thaau [[...]]
- faucet, tap, cock, leader of a sect, secret society
- 龍頭
- lo'moa'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: loo'moaa'thaau [[...]]
- ringleader of a bond of evildoers
- 流氓頭,老大
- loxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: lo'thaau [[...]]
- beginning of a journey, way, road, route, distance
- 路途,路上
- lw thaumngg [wt] [HTB] [wiki] u: lw thaau'mngg [[...]]
- have a hair cut with clippers (not with scissors)
- 理髮
- Mxbad thie'thaau, twtiøh hochiw. [wt] [HTB] [wiki] u: M'bad thix'thaau, tuo'tiøh hoo'chiw. [[...]]
- The barber who has never given a haircut has as his first customer a bearded gentleman.
- 未曾理髮,遇到虯髯客,剛開始新的工作,就遇到棘手的事。
- nyhaxsvoariam [wt] [HTB] [wiki] u: nie'ha'svoax'iam; (ty'thaau'puii) [[...]]
- mumps, parotitis inflammation of a parotid
- 耳下腺炎,腮腺腫
- ni'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: nii'thaau [[...]]
- beginning of a year
- 年頭
- niuu [wt] [HTB] [wiki] u: niuu; (liaang) [[...]]
- lady, woman, mother, mistress, title of some goddesses
- 娘
- oexthaau [wt] [HTB] [wiki] u: oe'thaau [[...]]
- beginning of a conversation or discussion
- 話頭,開場白
- pahchiøq kanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: paq'chiøq kafn'thaau [[...]]
- the highest achievement (Lit. top of a hundred-foot pole)
- 百尺竿頭
- pangchyn [wt] [HTB] [wiki] u: paang'chyn; (paang'thaau'ar, paang'ar'lai) [[...]]
- agnates, primary division of a family or clan
- 房親
- pangthaau [wt] [HTB] [wiki] u: paang'thaau [[...]]
- family tribe or clan
- 家族
- pauthaupeh [wt] [HTB] [wiki] u: paw'thaau'peh [[...]]
- wear a white clothe on the head (in deepest mourning for parents or superior)
- 戴白布,喪事
- phaethaau [wt] [HTB] [wiki] u: phaix'thaau [[...]]
- manner, air, the way one acts and speaks
- 派頭
- phvef chirnthaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvef chixn'thaau [[...]]
- short weight a customer
- 偷斤兩
- phvy [wt] [HTB] [wiki] u: phvy [[...]]
- turn to his profit, to tease, oppress, persecute, take in, take other's share as his own
- 佔便宜
- phvy chirnthaau [wt] [HTB] [wiki] u: phvy chixn'thaau [[...]]
- take advantage of a scales weighing in my favor
- 在秤上佔便宜