Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:zhux.
Lim08 (178)
- u: aang'hi'ar'zhux 紅耳仔厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#798]
-
- = [ 紅耳仔蜜 ] 。 <>
- u: au'zhux 後厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1353]
-
- 後壁內底e5厝 。 <>
- u: au'zhux 後次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1354]
-
- 後pai2 。 <>
- u: ba'zhux 覓厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0541] [#1507]
-
- chhoe7厝來買或租 。 < 人teh趕厝 , 你tioh8緊 ∼∼ 。 >
- u: bør'zhux 母厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850] [#3003]
-
- ( 漳 ) 外頭厝 。 <>
- u: bok'zhux 目次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3509]
-
- ( 日 ) <>
- u: zai'zhux 在厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0587] [#4345]
-
- ti7厝裡 。 <∼∼ 有人客 , 出外有主人 = ti7厝裡招待人客 , 出外才會受人招待 ; ∼∼ 賤 , 出厝貴 = 在厝無受尊重 , 出外hou7人珍重 。 >
- u: zaan'zhux 層次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0614] [#4549]
- gradation, order
- 順序 。 < 做tai7 - chi3有 ∼∼; 講話有 ∼∼ 。 >
- u: zao'zhux'un 走厝運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4824]
-
- 搬厝來改運 。 <>
- u: zeng'zhux 淨厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5462]
-
- 清氣厝內 , 做法事來清除厝內e5火難 、 惡魔 。 <>
- u: zhaan'hngg zhux'theh 田園 厝宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0615] [#6142]
-
- 田園kap厝宅 。 <∼∼∼∼ 萬無數 , 十年勝敗許多人 。 >
- u: zhao'zhux 草厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6365]
-
- 用草起e5厝 , 草寮 。 <∼∼ 掛玻璃窗 = 意思 : 無四配 。 >
- u: zhao'zhux'ar 草厝仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6366]
-
- = [ 草厝 ] 。 <>
- u: chiaw'zhux 搜厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#7861]
-
- 搜索厝內 。 <>
- u: zhuo'zhux zhɨr'zhɨx(泉) 此處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0371] [#9634]
-
- ( 文 )<>
- u: zhuo'zhux'sor 取次所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345] [#9635]
-
- ( 日 ) 傳達所 。 <>
- u: zhux 厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336] [#9693]
-
- 家屋 , 家宅 。 <∼ a2 ; 起 ∼ ; 一間 ∼ ; 有路無 ∼ ; 頂 ∼ 教kiaN2 , 下 ∼ 人kiaN2乖 。 >
- u: zhux zhɨx(泉) 次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0369] [#9694]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) Pai2 ; 回 ; kai2 。
( 3 ) Sio2 - khoa2 khah差 。 <( 2 ) ∼ 男 ; chit ∼ ; 一 ∼ 。
( 3 ) 有khah ∼ e5無 ? ∼ 路e5 ; 伊e5人真 ∼ 。 >
- u: zhux'bi 趣味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9695]
-
- 興味 , 有意思 。 < 真 ∼∼ 。 >
- u: zhux'bin 厝面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9696]
-
- 厝e5外觀 , 家屋e5模樣 。 <>
- u: zhux'zhux chix'chix(漳)/zhɨx'zhɨx(泉) 處處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0120/B0371] [#9697]
-
- 到處 , 四界 。 <∼∼ 君子 , ∼∼ 小人 。 >
- u: zhux'cie 趣旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#9699]
-
- ( 日 ) 主旨 。 <>
- u: zhux'ciao'ar 厝鳥仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#9700]
-
- ( 動 ) 雀鳥仔 。 <>
- u: zhux'cid 厝脊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#9701]
-
- 厝頂e5棟 。 <>
- u: zhux'cid'bea zhux'cid'bøea 厝脊尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#9702]
-
- 厝頂e5棟e5端尾 。 <>
- u: zhux'cid'thaau 厝脊頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#9703]
-
- 厝頂e5棟e5端頭 。 <>
- u: zhux'zøo 厝槽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342] [#9704]
-
- = [ 笑槽 ] 。 <>
- u: zhux'zoah 厝choah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342] [#9705]
-
- 罵厝宅買賣等得利e5牽猴仔 。 <>
- u: zhux'zof 厝租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342] [#9706]
-
- 稅厝e5租金 。 <>
- u: zhux'zuo 厝主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345] [#9707]
-
- 厝頭家 。 <>
- u: zhux'zuo 次子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0371] [#9708]
-
- 次男 。 <>
- u: zhux'hia 厝瓦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9709]
-
- 蓋厝頂e5瓦 。 <>
- u: zhux'hø 次號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#9710]
-
- ( 1 ) Sio2 - khoa2 khah次級e5物件 。
( 2 ) Be7守約束無男子氣慨e5人 。 <( 2 ) Chit - pan7 ∼∼ 腳siau3 。 >
- u: zhux'ix'sw 趣意書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337] [#9711]
-
- ( 日 ) 宗旨書 。 <>
- u: zhux'kag 厝角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#9712]
- the ridge of a house; vicinity
- ( 1 ) 厝e5壁角 。
( 2 ) 厝e5附近 。 <>
- u: zhux'kex 厝架 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339] [#9713]
-
- 起厝e5鷹架 。 < 搭 ∼∼ 。 >
- u: zhux'kex 厝價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339] [#9714]
-
- 厝宅e5價數 。 <>
- u: zhux'kefng 厝間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#9715]
-
- 厝宅 。 < 空 ∼∼ ; ∼∼ khah狹 。 >
- u: zhux'khoex 厝契 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0000] [#9716]
-
- 家屋賣渡證書 。 <>
- u: zhux'koax 厝蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339] [#9717]
-
- 厝頂 。 < 蓋 ( kham3 ) ∼∼ 。 >
- u: zhux'kvoaf 次官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#9718]
-
- ( 日 ) 政務kap事務e5輔助官 。 <>
- u: zhux'lai 厝內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#9719]
-
- ( 1 ) 家中 。
( 2 ) 家內 ; bou2 。 <( 1 ) 做官騙 ∼∼ = 為tioh8展威風 , 做官e5人對厝內人膨風家己e5薪水kap職權 。
( 2 ) In ∼∼ m7肯 。 >
- u: zhux'lai'laang 厝內人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#9720]
-
- ( 1 ) 家族 , 眷屬 。
( 2 ) 家內 , 阮bou2 。 <>
- u: zhux'lai'thaau 厝內頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#9721]
-
- = [ 厝內 ] 。 <>
- u: zhux'laam 次男 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0373] [#9722]
-
- ( 日 ) 第二e5 kiaN2 。 <>
- u: zhux'lo'ee 次路的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349/B0373] [#9723]
-
- 品質khah次等e5 ; 第二名 。 <>
- u: zhux'luo zhux'lie(漳)/zhɨx'lɨr(泉) 次女 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349/B0000/B0373] [#9724]
-
- ( 日 ) 第二cha - bou2 - kiaN2 。 <>
- u: zhux'pan 厝辨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9725]
-
- 厝e5形 , 厝e5結構 。 <>
- u: zhux'phviaa 厝坪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347] [#9726]
-
- 厝頂e5斜面 。 <>
- u: zhux'pvy 厝邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347] [#9727]
-
- 厝e5附近 , 鄰人 。 <∼∼ 鄰右 ; ∼∼ 頭尾 ; 千銀買厝 , 萬銀買 ∼∼ 。 >
- u: zhux'pvy'taw 厝邊兜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347] [#9728]
-
- 厝e5近鄰 。 <>
- u: zhux'sex 厝稅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342] [#9729]
-
- 租厝e5費用 。 <>
- u: zhux'syn 厝身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#9730]
-
- 建物e5中心部分 。 < 大 ∼∼ 。 >
- u: zhux'suo 處暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0371] [#9731]
-
- ( 文 )( 二十四氣之一 ) 處暑 。 <>
- u: zhux'su 次序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0340/A0761/B0371] [#9732]
-
- ( 1 ) 順序 。
( 2 ) 有秩序 , 整頓好勢 。 <( 1 ) 照 ∼∼ 來排 ; ∼∼ m7 - tioh8 。
( 2 ) 厝內真 ∼∼ ; 做tai7 - chi3真 ∼∼ 。 >
- u: zhux'tad 厝噠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#9733]
-
- 起厝e5設計 。 < phah ∼∼ 。 >
- u: zhux'te 次第 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0372] [#9734]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 次序 , 順序 。 <>
- u: zhux'terng 厝頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#9735]
- roof of a house
- 屋上 。 <>
- u: zhux'thaau'zeq'ar 厝頭隻仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#9736]
-
- ( 漳 )( 動 ) 雀鳥仔 。 <>
- u: zhux'thaau'ciao 厝頭鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#9737]
-
- ( 動 ) 雀鳥仔 。 <>
- u: zhux'thaau'kef 厝頭家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#9738]
-
- 厝主 。 <>
- u: zhux'theh 厝宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345] [#9739]
-
- 家屋e5宅地 。 <>
- u: zhux'thiau 厝柱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#9740]
-
- 厝e5柱 。 <>
- u: zhux'tien 厝佃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#9741]
-
- 稅厝e5人 。 <>
- u: zhux'tviuo 次長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#9742]
-
- ( 日 ) <>
- u: zhux'tviuu 厝場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#9743]
-
- 厝宅e5場地 。 <∼∼ 好不如肚腸好 , 墳地好不如心地好 。 >
- u: zhux'toe 厝地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0345] [#9744]
-
- 厝宅e5地 。 <>
- u: zhux'too 厝圖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9745]
-
- 厝e5設計圖 。 <>
- u: zhux'un 次韻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0369] [#9746]
-
- ( 文 ) 使用別人e5詩韻來作詩 。 <>
- u: zhud'zhux 出厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10104]
-
- 離開厝 。 < 在厝賤 ,∼∼ 貴 。 >
- u: zhud'zhux 出處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10105]
-
- ( 1 ) 來源 。
( 2 ) 解決 , 了結 。 <( 1 ) 英雄不論 ∼∼ 。
( 2 ) 案件續 (** soah ) 無 ∼∼ ; 對伊 ∼∼ 。 >
- u: zhud'zhux 出處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10106]
-
- theh8錢出來 。 < 有錢 ∼∼ 免驚買無 。 >
- u: ciam'zhux 漸次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103] [#10766]
-
- ( 文 ) 漸漸 。 <>
- u: cviax'zhux'syn 正厝身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#10926]
-
- 本屋 。 <>
- u: ciaux'zhux'su ciaux'zhɨx'sɨ(泉) 照次序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095/B0095] [#11368]
-
- 照順序 。 <∼∼∼ 排 ; kap我不止 ∼∼∼ ; 做tai7 - chi3 m7 ∼∼∼ 。 >
- u: ciaux'zhux'te 照次第 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#11369]
-
- = [ 照次序 ] 。 <>
- u: ciaux'sioxng'zhux 照相處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0093] [#11423]
-
- hip相館 。 <>
- u: cyn'toe tao'zhux 升地 斗厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11983]
-
- ( 1 ) 厝地狹 ( eh8 ) 但厝大間 。
( 2 ) beh買厝地kapbeh起e5厝比起來有khah細 。 <>
- u: ciøh'zhux 石厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199] [#12055]
-
- 用石頭起造e5厝 。 <>
- u: cid'zhux cid'zhɨx(泉) 此次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214/B0214] [#12718]
-
- chit - pai2 , chit回 。 <∼∼ 恩典你 。 >
- u: zø'zhux 座次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863] [#13352]
-
- 席次 。 <>
- u: zoar'zhux 紙厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835] [#13392]
-
- ( 1 ) 用紙做厝e5模樣來安置靈魂 。
( 2 ) kah - na2紙容易破e5厝 。 <( 1 ) 糊 ∼∼ 。 >
- u: zoat'zhux hoong'sefng 絕處 逢生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13692]
-
- ( 文 ) 死裡逃生 。 <>
- u: zoat'zhux hoong'sefng 絕處 逢生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13693]
-
- ( 文 ) 死裡逃生 。 <>
- u: zofng'zhux 粧次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0870] [#14225]
-
- ( 文 )( 書面 ) tui3婦人e5稱號 。 < 某某 ∼∼ 。 >
- u: zor'zhux 祖厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#14257]
-
- 祖先e5靈堂 , 祖廟 。 <>
- zozhux 租厝 [wt] [HTB] [wiki] u: zof'zhux [[...]][i#] [p.A0856] [#14310]
-
- 稅厝 。 <>
- u: zuun'zhux 船厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#15176]
-
- khng3船e5建物 。 <>
- u: e'zhux 下次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15432]
-
- 下pai2 。 <>
- u: gii'zhux 疑處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0342] [#16186]
-
- ( 文 ) 疑點 。 <>
- u: goa'ho'zhux 外護厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16692]
-
- 外圍e5厝 , 兩重 ( teng5 )[ 護龍 ( leng5 )] e5後壁棟 。 <>
- u: gurn'zhux 阮厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0400] [#17286]
-
- 我e5厝 。 <>
- u: hea'siøf'zhux høea'siøf'zhux 火燒厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18527]
-
- 厝起火災 。 < 驚跋落礐 , m7驚 ∼∼∼ = 意思 : 身軀穿e5衫褲以外無別項物件 ; ∼∼∼ 燒過間 = hou7怨家波及 。 >
- u: hia'zhux 瓦厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0608] [#19180]
-
- 厝頂蓋瓦e5厝 。 <>
- u: hia'phvix'ar'zhux 瓦片仔厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0608] [#19192]
-
- 囡仔辦家伙a2用瓦e5破片來起厝 。 <>
- u: hiarm'zhux 險處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0612] [#19225]
-
- 危險e5所在 。 <>
- u: hør`zhux 好處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20167]
-
- 特點 , 優點 , 有利益 。 <>
- u: hør'zhux'pvy 好厝邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20168]
-
- 好鄰居 。 <>
- u: hoafn'zhux 翻厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20819]
-
- ka7厝整修改建 。 <>
- u: hofng'zhux 封厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21763]
-
- ( 1 ) 厝受查封 。
( 2 ) ka7厝e5交通截斷 。 <>
- u: ho'zhux 護厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22166]
-
- = [ 護龍 ] 。 <>
- u: ho'zhux'thviaf 護厝廳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22167]
-
- = [ 護龍廳 ] 。 <>
- u: iaux'zhux 要處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23789]
-
- ( 文 ) 重要e5所在 。 <>
- u: yn'zhux in厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0096] [#24257]
-
- 伊e5厝 。 = [ in tau ] 。 <>
- u: iuo'zhux 有趣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068] [#24868]
-
- ( 文 ) 有趣味 。 <>
- u: iuo'kii'zhux 有其處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0060] [#24909]
-
- 猶有利用價值 。 <>
- u: jiin'kef'zhux 人家厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25716]
-
- = [ 人家 ] 。 <>
- u: jip'zhux 入厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0751] [#25857]
-
- ( 1 ) 新厝落成式 。
( 2 ) toa3入去新起e5厝 。 <( 1 ) 包禮為人 ∼∼ 。 >
- u: jip'zhux'ciuo 入厝酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0751] [#25858]
-
- 新厝落成式e5宴會 。 <>
- u: keq'piaq'zhux 隔壁厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28554]
-
- 隔壁e5厝 。 <>
- u: kek'zhux 極處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0288] [#28576]
-
- 極點 。 <>
- u: kek'zhux 極次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0288] [#28577]
-
- 最下等 。 <>
- u: khaq'zhux 較次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29145]
-
- 較bai2 。 < chit - pang -- e5貨比前pang -- e5 ∼∼ 。 >
- u: khaxm'zhux 蓋厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29401]
-
- 蓋厝頂 。 <>
- u: khafng'zhux 空厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#29508]
-
- 厝內無人或物件 。 <>
- u: khafng'zhux'kefng 空厝間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#29509]
-
- 厝內long2無物件 。 < 乞食婆無 ∼∼∼ = = 意思 : 人koh - khah san3 ma7 che7 - chio2有家具 。 >
- u: khafng'zhux'theh 空厝宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#29510]
-
- 無人toa3 e5厝宅 。 <>
- u: khie'zhux 起厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30106]
-
- 建築厝宅 。 <∼∼ 師傅 ; ∼∼ 派半料 = 實際起落去才知超過預算一半 。 >
- u: khia bøo'cvii'zhux khia7無錢厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245] [#30425]
-
- = 意思 : 坐監 。 <>
- u: khia'zhux khia7厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242] [#30436]
-
- tiam3厝 。 <∼∼ tioh8好厝邊 , 作田tioh8好田邊 = 意思 : 厝邊tioh8 ai3和睦tau3陣 。 >
- u: kiah'thaau'zhux 拱頭厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0241] [#32619]
-
- 厝e5橫木兩端凸出來e5厝 。 <>
- u: kixm'zhux 禁厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33355]
-
- ( 民間信仰 ) ti7某期間內禁止 [ 生 ( chhiN ) 目 ] e5人入去厝內 。 <>
- u: kym'zhux'thaau guun'zhux'kag 金厝頭銀厝角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33425]
-
- 金殿玉樓 。 <>
- u: kvy'zhux 更次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#33806]
-
- 守更e5輪班順序 。 <>
- u: kog'zhux 各處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0493] [#35712]
-
- 各所在 。 <>
- u: kofng'zhux 公厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#36042]
-
- 同族世襲 ( sip8 ) e5共有厝宅 。 <>
- u: kox'zhux 顧厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#36434]
-
- 留守看厝 。 <>
- u: kof'kefng'zhux 孤間厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0471] [#36539]
-
- <>
- u: kof'tex'zhux 孤塊厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#36606]
-
- 孤立e5厝 。 <>
- u: ku'zhux 舊厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#36701]
-
- 舊宅 , 原來e5厝 。 <>
- u: kuix'zhux 貴處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0362] [#36871]
-
- 敬稱人e5住宅 。 <>
- u: laau'ar'zhux 樓仔厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38297]
-
- 二樓 (## 以上 ) e5厝 。 <>
- u: leeng'zhux 靈厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0991] [#38685]
-
- [ 做功德 ] e5時獻hou7死人e5紙厝 , 祭式後燒掉 。 <>
- u: leeng'zhux'lieen 靈厝聯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0991] [#38686]
-
- [ 靈厝 ] e5聯 。 <>
- u: leeng'zhux'tefng 靈厝燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0991] [#38687]
-
- [ 靈厝 ] e5燈 , ( 因為無久就燒掉 ) 指無路用e5人 。 <>
- u: lie'zhux 理處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#38937]
-
- hou7人和解 , 勸解 。 < hit條tai7 - chi3是我ka7伊 ∼∼ e5 。 >
- u: lieen'zhux 年次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0984] [#39279]
-
- ( 文 )<>
- u: luie'zhux 累次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1004] [#40881]
-
- 常常 , tiaN7 - tiaN7 。 <∼∼ ka7伊講 , 伊m7聽 。 >
- u: mii'zhux 暝次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41271]
-
- 暗暝 , 暝時 。 <>
- u: muie'zhux 每次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0920] [#41704]
-
- tak8 - pai2 。 <>
- u: gvar'zhux 雅趣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0232] [#42038]
-
- ( 文 ) 高雅e5興趣 。 <>
- u: øo'kviax'zhux 蠔鏡厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0159] [#42919]
-
- 用蚵殼貼厝頂e5厝 。 <>
- u: pafng'ar'zhux 枋仔厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0599] [#44760]
-
- 用枋起e5厝 。 <>
- u: pafng'zhux 枋厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0603] [#44766]
-
- 用枋起e5厝 。 <>
- u: pex'zhux 敝處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0776] [#45038]
-
- 謙稱家己e5所在 。 <>
- u: pe'buo'zhux 父母厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0779] [#45107]
-
- 父母toa3 e5所在 。 < tng2去 ∼∼∼ 。 >
- u: phaang'karm'zhux 帆kam2厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#46316]
-
- 用草蓆起e5厝 。 <>
- u: phoax'zhux 破厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0875] [#46921]
-
- 破爛e5厝 , 廢厝 。 <∼∼ 漏鼎苦死bou2 - kiaN2 。 >
- u: phoax'zhux'tharng 破厝桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0875] [#46922]
-
- 荒屋 , 廢厝 。 <∼∼∼ a2 。 >
- u: pien'zhux 便厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0684] [#47682]
-
- 房屋出租 。 <>
- u: pvoaf'zhux 搬厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0875] [#48676]
-
- 徙厝 。 <>
- u: pvoaf'kex'zhux 搬過厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0871] [#48680]
-
- 搬厝 , 移轉 。 <>
- u: saux'zhux 掃厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0553] [#50794]
-
- 清掃厝內 。 <∼∼ 掃壁孔 , 洗面洗耳孔 。 >
- u: sex'zhux 稅厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788/A0818/A0828] [#50863]
-
- 租厝 。 <∼∼ khia7 。 >
- u: seg'zhux 適趣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0681] [#51079]
-
- 趣味 。 < 真 ∼∼ 。 >
- u: seeng'y'zhux 成衣處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689] [#51269]
-
- = [ 成衣店 ] 。 <>
- u: siaf'safm khie'zhux 賒杉 起厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0629] [#52522]
-
- 賒賬買木材來起厝 。 <∼∼∼∼ 賣現錢 = 意思 : giu2人e5丁字褲來相ian2 。 >
- u: sioxng'zhux'theh 相厝宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702/A0647] [#53856]
-
- 看厝宅e5風水 ; 看厝宅 。 <>
- u: sib'zhux 穸厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0728] [#54177]
- (Embree) small shed in which an encoffined corpse is stored until an auspicious day and suitable site for burial have been found
- 出殯用臨時搭e5小屋 。 <>
- u: soar'zhux 徙厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0809] [#54962]
-
- 搬厝 。 <>
- u: soex'zhux 歲次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818] [#55523]
-
- ( 文 ) 干支頂面記載e5話語 , 如 「 昭和五年 ─ 庚午 」 。 = [ 龍集 ] 。 <>
- u: sox'zhux 數次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0822] [#55791]
-
- ( 文 ) 幾若pai2 。 <>
- u: sun'zhux 順次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0770] [#56396]
-
- ( 文 ) 順序 。 <>
- u: tah'zhux'toe 踏厝地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0008] [#56569]
-
- 相 ( siong3 ) 厝地 。 <>
- u: teg'køf'zhux 竹篙厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278] [#58466]
-
- 屋椽相接並排長長e5狹厝 。 <>
- u: terng'zhux kax'kviaf 頂厝教囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58575]
-
- 頂面厝e5人teh教kiaN2 。 <∼∼∼∼ 下厝人kiaN2乖 。 >
- u: teeng'zhux 重厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58684]
-
- 重新翻厝頂 。 <>
- u: thaxm'zor'zhux 探祖厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#59126]
-
- ( 1 ) 訪問祖先e5厝 。
( 2 ) kap仝姓e5女人發生關係 。 <>
- u: tiap'zhux 疊次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0249] [#62200]
-
- 一pai2 koh一pai2 , 定定 。 <>
- u: tiaau'zhux 住厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0245] [#62320]
-
- tiam3厝內無ai3出門 。 < tioh8 khah ~ ~ -- leh , m7 - thang四界走 。 >
- u: tiok'zhux 逐次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#62877]
-
- 每次 , 一次一次 。 <>
- u: toa'zhux 大厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64018]
-
- ( 1 ) 大間e5厝宅 。
( 2 ) 棺木 。 <( 2 ) 買 ~ ~ 。 >
- u: toa'zhux'syn 大厝身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64019]
-
- 本屋 , 母屋 。 <>
- u: toarn'zhux 短處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0444] [#64556]
-
- 缺點 。 < 人e5 ~ ~ 。 >
- u: u'zhux bøo'laang'toax 有厝無人住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65896]
-
- 有厝無人beh住 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 有路無人行 = 飢荒了後拋荒e5所在 。 >
- u: ui'zhux 位處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0105] [#66199]
-
- ( 文 ) 地位 。 <>
- u: ui'zhux 位次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0105] [#66200]
-
- ( 文 ) 座位順序 。 <>
- u: zhux zhɨx(泉) 佽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0369] [#66695]
-
- ( 姓 ) 。 <>