Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:khix, found 0,

DFT
🗣 bøo-khix 🗣 (u: bøo-khix) 無去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒有前往某處 。
🗣 bøo`khix 🗣 (u: bøo`khix) 無去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不見 、 消失 。 去世 、 死了 。
🗣 bwkhix 🗣 (u: buo'khix) 武器 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
可以殺傷敵人 , 發揮攻擊力的器械 。
🗣 ciekhix 🗣 (u: cix'khix) 志氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
志節 、 氣概 。
🗣 gagkhix 🗣 (u: gak'khix) 樂器 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) musical instrument; CL:件[jian4]
樂器
🗣 gikhix 🗣 (u: gii'khix) 儀器 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) instrument; apparatus; CL:臺|台[tai2]
儀器
🗣 ginkhix/gunkhix 🗣 (u: giin/guun'khix) 銀器 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) silverware
銀器
🗣 gixkhix 🗣 (u: gi'khix) 義氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
彰顯道義的氣概 。
🗣 goankhix 🗣 (u: goaan'khix) 元氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
精神 。 指一個人的體力氣力 。 源自日語 。
🗣 gvafkhix 🗣 (u: gvar'khix) 雅氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
氣質文雅 、 高尚 。
🗣 gvexkhix/gvixkhix 🗣 (u: gve/gvi'khix) 硬氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
有骨氣 , 不輕易低頭 、 不隨便妥協 。
🗣 gviasyn-khieku 🗣 (u: gviaa'syn-khix'ku) 迎新棄舊 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喜新厭舊 。 喜歡新的 , 厭棄舊的 。 大多形容人對愛情不專一 。
🗣 gwkhix/gykhix 🗣 (u: gie/guo'khix) 語氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) tone; manner of speaking; mood; CL:個|个[ge4]
語氣
🗣 hai`khix 🗣 (u: hai`khix) 害去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
壞掉 。
🗣 hoehkhix/huihkhix 🗣 (u: hoeq/huiq'khix) 血氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
血液的運行 。
🗣 hokkhix 🗣 (u: hog'khix) 福氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
福分 、 福澤 。
🗣 hongkhix 🗣 (u: hofng'khix) 風氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
社會上或某團體生活中所流行的風俗習尚 。
🗣 horngkhix 🗣 (u: hoxng'khix) 放棄 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
拋棄不要 。
🗣 høefkhix 🗣 (u: hoea hea'khix høea'khix) 火氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
傳統中醫對人體生理現象的一種描述 。 指一個人全身有燥熱的感覺 , 而生理上常有嘴破 、 口乾 、 小便赤黃 、 便秘等現象產生 。 指心中的怒氣 。
🗣 høkhix 🗣 (u: høo'khix) 和氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
平和 、 和善 。 形容和睦融洽的樣子 。
🗣 huiekhix 🗣 (u: huix'khix) 廢氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) exhaust gas; industrial waste gas; steam
廢氣
🗣 huiekhix 🗣 (u: huix'khix) 廢棄 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to discard; to abandon (old ways); to invalidate
廢棄
🗣 huiekhix 🗣 (u: huix'khix) 費氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
麻煩 、 費事 。 有時也為勞煩別人的客套話 。
🗣 huiekhix-but 🗣 (u: huix'khix-but) 廢棄物 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) rubbish; garbage; waste product
廢棄物
🗣 huiekhix-huietag 🗣 (u: huix'khix-huix'tag) 費氣費觸 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指很麻煩 、 費力氣的意思 。
🗣 hun`khix 🗣 (u: hun`khix) 昏去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
昏倒 、 昏厥 。
🗣 hykhix 🗣 (u: hie'khix) 喜氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) hilarity; cheerful atmosphere
喜氣
🗣 iarmkhix/iernkhix 🗣 (u: iexn'khix) 厭氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容人怨嘆 、 不平的情緒 。
🗣 iekhix 🗣 (u: ix'khix) 意氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
任性的情緒 。 志趣 、 心意 。
🗣 iofngkhix 🗣 (u: iorng'khix) 勇氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
勇往直前無所畏懼的氣魄 。
🗣 jibkhix 🗣 (u: jip'khix) 入去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
進去 。 從外面進到裡面 。
🗣 jinkhix 🗣 (u: jiin'khix) 人氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人緣 、 人望 。 源自日語 。
🗣 kefngkhix 🗣 (u: kerng'khix) 景氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
產業界的活躍狀態 。
🗣 kekkhix 🗣 (u: keg'khix) 激氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘔氣 、 賭氣 。 雙方面彼此因意見不合而鬧彆扭 、 懷恨在心 , 採取不合作的態度或故意為難對方 。
🗣 khawkhix 🗣 (u: khao'khix) 口氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說話的語氣 。
🗣 khehkhix 🗣 (u: kheq'khix) 客氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
表現謙虛禮讓的態度 。
🗣 khiaw`khix 🗣 (u: khiaw`khix) 曲去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
過世 、 往生 。「 曲去 」 屬於較為俚俗的說法 。
🗣 khie'ab/khieab 🗣 (u: khix'ab) 氣壓 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
物體所受大氣的壓力 。
🗣 khie'iuu/khieiuu 🗣 (u: khix'iuu) 汽油 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) gasoline
汽油
🗣 khie'koafn/khiekoafn 🗣 (u: khix'koafn) 器官 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生物體中分任各種生理機能的部分 。
🗣 khie'thiornglurn 🗣 (u: khix'thioxng'lurn) 氣暢忍 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生悶氣 。 忍著一肚子氣 。
🗣 khie'tiong 🗣 (u: khix'tiong) 器重 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
重視才能 。
🗣 khie'too 🗣 (u: khix'too) 企圖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to attempt; to try; attempt; CL:種|种[zhong3]
企圖
🗣 khie'tøx 🗣 (u: khix'tøx) 去倒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
往返 、 來回 。 反倒 、 反而 。
🗣 khie'tuu 🗣 (u: khix'tuu) 去除 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to remove; to dislodge
去除
🗣 khie'un/khieun 🗣 (u: khix'un) 氣運 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
運氣 。
🗣 khie'wn/khiewn 🗣 (u: khix'wn) 氣溫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) air temperature; CL:個|个[ge4]
氣溫
🗣 khiebi 🗣 (u: khix'bi) 氣味 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
芳香或惡臭的味道 。
🗣 khiechiaf 🗣 (u: khix'chiaf) 汽車 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) car; automobile; bus; CL:輛|辆[liang4]
汽車
🗣 khiecid 🗣 (u: khix'cid) 氣質 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) temperament; personality traits; manners
氣質
🗣 khiegiap 🗣 (u: khix'giap) 企業 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
從事生產 、 運輸 、 貿易等經濟活動的營利事業 。 依出資來源的不同 , 可分為公營企業和私人企業 。
🗣 khiehau 🗣 (u: khix'hau) 氣候 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) climate; atmosphere; situation; CL:種|种[zhong3]
氣候
🗣 khiehiaam 🗣 (u: khix'hiaam) 棄嫌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嫌棄 。 厭惡不喜歡 , 不願接近 。
🗣 khiehwn 🗣 (u: khix'hwn) 氣氛 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
在某特定環境中 , 所形成的一種可感覺的景象 、 情調 。
🗣 khiekhaix 🗣 (u: khix'khaix) 氣概 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
氣度 。
🗣 khiekhoaan 🗣 (u: khix'khoaan) 棄權 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
放棄自己應有的權利 。
🗣 khiekoarn 🗣 (u: khix'koarn) 企管 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) business administration; business management
企管
🗣 khiekofng 🗣 (u: khix'kofng) 氣功 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) qigong, a system of deep breathing exercises
氣功
🗣 khieku 🗣 (u: khix'ku) 器具 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用具 。
🗣 khieliawliao 🗣 (u: khix'liao'liao) 去了了 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
完蛋了 、 全去了 。
🗣 khieliuu 🗣 (u: khix'liuu) 氣流 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) stream of air; airflow; slipstream; draft; breath; turbulence (of aircraft)
氣流
🗣 khiephaix 🗣 (u: khix'phaix) 氣派 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) imposing manner or style
氣派
🗣 khiepheg 🗣 (u: khix'pheg) 氣魄 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
氣概 、 魄力 。
🗣 khiephutphud 🗣 (u: khix'phud'phud) 氣怫怫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
氣沖沖 。
🗣 khieseg 🗣 (u: khix'seg) 氣色 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) complexion
氣色
🗣 khiesex 🗣 (u: khix'sex) 氣勢 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) imposing manner; loftiness; grandeur; energetic looks; vigor
氣勢
🗣 khiesex 🗣 (u: khix'sex) 棄世 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
去世 、 逝世 。 放棄俗世生活 。
🗣 Khiesie giam bøo siofng. 🗣 (u: Khix'sie giam bøo siofng.) 氣死驗無傷。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生氣而死也驗不出傷痕 。 用來告誡人勿逞血氣 , 以免傷身 。
🗣 khiesinlof'mia 🗣 (u: khix'syn'lor'mia) 氣身惱命 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
氣憤填膺 。 形容極度生氣 , 滿懷憤恨 。
🗣 khiesiofng-kayud 🗣 (u: khix'siofng-kae'ud) 去傷解鬱 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
解除因為受內外傷而產生的血氣鬱結 。
🗣 khiesiong 🗣 (u: khix'siong) 氣象 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
地球上一切大氣變化的現象 , 如颳風 、 下雨 、 打雷 、 閃電等 , 統稱為 「 氣象 」。
🗣 khiesox 🗣 (u: khix'sox) 氣數 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
運氣 。
🗣 khiethea/khie'thea 🗣 (u: khix'thea) 氣體 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) gas (i.e. gaseous substance)
氣體
🗣 khiezaai 🗣 (u: khix'zaai) 器材 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) equipment; material
器材
🗣 khiezhoahzhoaq 🗣 (u: khix'zhoaq'zhoaq) 氣掣掣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
怒氣沖沖 。
🗣 khiezuie 🗣 (u: khix'zuie) 汽水 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
將碳酸氣溶於水中 , 再加入糖和果汁而成的飲料 。
🗣 khix 🗣 (u: khix) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 khix 🗣 (u: khix) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) appliance; utensil; gear; equipment 2. (N) organ (biology)
用具 。 動植物體內分掌各種生理機能的部分 。
🗣 khix 🗣 (u: khix) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 khix 🗣 (u: khix) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to go (in a direction); to arrive 2. (V) to go for; to go engage in; to go undertake; to go deal with; to handle; to go do sth 3. (V) to depart; to leave 4. (V) to die (indirect reference) 5. (V) to be done for; to cease to exist; it's over; it's all lost 6. (Adv) wholely; completely; entirely (often used with øe or bøe) 7. () verb suffix: indicating that movement is away from the speaker
往 、 到 。 從事某事 。 離開 。 諱指死亡 。 完蛋了 、 沒了 、 輸了 。 完 。 表示程度 , 通常與 「 會 」( ē )、「 袂 」( bē ) 連用 。 動詞後綴 。…… 掉 , 表示動作或狀態的完成或結束 。 花費 。 消除 。
🗣 khix 🗣 (u: khix) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to become angry; to fly into a rage 2. (N) gas 3. (N) (Chinese philosophy, traditional Chinese medicine) qi; vital energy; life force 4. (N) person's mood; state of mind; spirit; essence; character
發怒 、 憤怒 。 物體三態之一 , 有別於固體 、 液體 , 是一種沒有固定的形狀 、 體積 , 能自由流散的物體 。 中醫指充塞於人體中的一種生物能 。 人的情緒或表現出來的精神狀態 。
🗣 khix 🗣 (u: khix) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 khongkhix 🗣 (u: khofng'khix) 空氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) air; atmosphere
空氣
🗣 Kiernsiaux tngr siuxkhix. 🗣 (u: Kiexn'siaux tngr siu'khix.) 見笑轉受氣。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
羞愧轉變為生氣 。 因羞愧難當 , 以發怒來轉移焦點 。 即惱羞成怒 。
🗣 kikhie'tharng 🗣 (u: ky'khix'tharng) 機器桶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用來分離稻穀與稻稈的農具 。 是一種以腳踏為動力的脫穀機 。
🗣 kikhix 🗣 (u: ky'khix) 機器 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
機械器具 。 由多種零件組成 , 可供操控以節省人力 , 並使工作更有效率的裝置 。
🗣 køeakhix 🗣 (u: koex kex'khix køex'khix) 過去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
已往 、 從前 。 指時限已過 。
🗣 kuiekhix 🗣 (u: kuix'khix) 貴氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
高貴的氣質 。 指因為價值高 , 而會被特別珍惜 。 形容難以養成的人 , 或難以繁殖有成的其他動植物 。
🗣 kuikhix 🗣 (u: kuy'khix) 規氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
乾脆 。 做事直接乾脆 , 不拖泥帶水 。 乾脆 。
🗣 kutkhix 🗣 (u: kud'khix) 骨氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
剛毅不屈的氣慨 。
🗣 kviaa`khix 🗣 (u: kviaa`khix) 行去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
蹺辮子 ; 死 。
🗣 kviakhix 🗣 (u: kviaa'khix) 行氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
有效 。 發生功效 、 有作用 。
🗣 laikhix 🗣 (u: laai'khix) 來去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
離開此處 。 合音唸作laih 。 去 、 前往 。 用於表示第一人稱或包含第一人稱的動作意願 。 合音唸作la̋i 。 來往 。 指人與人之間的交往互動 。 此用法不讀合音 。
🗣 lailaikhiekhix 🗣 (u: laai'laai'khix'khix) 來來去去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
來來往往 。 交通往來頻繁 。
🗣 lau`khix 🗣 (u: lau`khix) 老去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
逝世 、 去世 。 是對 「 死 」( sí ) 字的諱稱 , 用在年長者逝世時的一種說辭 。
🗣 lefngkhix 🗣 (u: lerng'khix) 冷氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種空氣調節的電器產品 。 利用機器運轉達到調節室內溫度 、 溼度的作用 。 寒冷的空氣 。
🗣 liaau`løqkhix 🗣 (u: liaau`løh'khix) 蹽落去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
走進去 、 參與事情或涉入其中 。
🗣 lofkhix 🗣 (u: lor'khix) 惱氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
耗費精神又自討麻煩 , 令人惱怒 , 通常指小孩煩父母 。
🗣 løh`khix/løqkhix 🗣 (u: løh'khix) 落去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
下去 。 從上面到下面 , 發話者不在下面 , 語氣完結時唸作lo̍h -- khì 。 用在動詞後當補語 , 強調從上往下的意思 。 用在動詞後 , 表示事情繼續進行 。
🗣 løqkha'khix 🗣 (u: løh'khaf'khix) 落跤氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
腳氣病 。 病名 。 因缺乏維生素B所引起的多發性神經炎 。 症狀有疲勞軟弱 、 小腿沉重 、 肌肉疼痛萎縮 、 手足痙攣 、 頭痛失眠 、 下肢水腫 、 心力衰竭等等 。 以白米為主食的亞洲地區最為常見 。
🗣 lwnkhix 🗣 (u: lurn'khix) 忍氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
將怒氣壓抑下來 。
🗣 Lwnkhix kiuu zaai, kekkhix siøthaai./Lwnkhix kiuu zaai, kekkhix svathaai. 🗣 (u: Lurn'khix kiuu zaai, keg'khix siøf/svaf'thaai.) 忍氣求財,激氣相刣。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
忍一時之氣可以求得財利 , 意氣用事可能招致糾紛 , 甚至互相殺伐 。 比喻和氣生財 。
🗣 naq`løqkhix 🗣 (u: naq`løh'khix) 凹落去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
凹下 。 向下陷進去 。
🗣 oanlaai-oatkhix 🗣 (u: oafn'laai-oad'khix) 彎來斡去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容曲折不直 。 拐彎抹角 。 比喻說話或做事不直截了當 。
🗣 paikhix 🗣 (u: paai'khix) 排氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to ventilate
排氣
🗣 pefnglaai-pefngkhix 🗣 (u: perng'laai-perng'khix) 反來反去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指人輾轉難眠 , 睡不著覺 。 形容人意志不堅 , 經常變換主意 。
🗣 phahbøo`khix 🗣 (u: phaq'bøo`khix) 拍無去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
遺失 、 丟掉 。
🗣 phikhix 🗣 (u: phii'khix) 脾氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指人的性情或習性 。
🗣 satkhix 🗣 (u: sad'khix) 殺氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
殺伐或兇惡的氣勢 。
🗣 sie`khix 🗣 (u: sie`khix) 死去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to die
死去
🗣 siin`khix 🗣 (u: siin`khix) 神去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
出神 。 指心神專注某事而發愣 。
🗣 sitkhix 🗣 (u: sid'khix) 失去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to lose
失去
🗣 siuokhix 🗣 (u: siux'khix) 秀氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
清秀 。 形容秀美不俗的樣子 。
🗣 siuxkhix 🗣 (u: siu'khix) 受氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生氣 、 發怒 。
🗣 soahsoaq`khix 🗣 (u: soaq'soaq`khix) 煞煞去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
罷了 。 就這樣算了 , 不要再計較了 。
🗣 soaq`khix 🗣 (u: soaq`khix) 煞去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
放過不論 、 不再計較 。
🗣 soax`løqkhix 🗣 (u: soax`løh'khix) 紲落去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
接下去 。 接下來 。
🗣 suxkhix 🗣 (u: su'khix) 士氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) morale
士氣
🗣 taixkhix 🗣 (u: tai'khix) 大氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
包圍在地球外層的空氣 , 由許多種氣體混合成的 , 其中以氮 、 氧為主要的成分 。
🗣 teq`løqkhix 🗣 (u: teq`løh'khix) 硩落去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
壓下去 。 押注 、 押下去 。 指賭博 。
🗣 thaulaai-armkhix 🗣 (u: thaw'laai-axm'khix) 偷來暗去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
私下交往 、 秘密往來 。
🗣 thvikhix 🗣 (u: thvy'khix) 天氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
天候 。 在一定的區域和時間內的氣溫 、 溼度 、 氣壓 、 風向和雨量等狀況 。
🗣 tiam`khix 🗣 (u: tiam`khix) 恬去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
住口 、 閉嘴 。 停止 。
🗣 tiexnkhix 🗣 (u: tien'khix) 電氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種利用電產生能量的方式 。 源自日語 。
🗣 tiexnkhix 🗣 (u: tien'khix) 電器 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) (electrical) appliance; device
電器
🗣 tngr`khix 🗣 (u: tngr`khix) 轉去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
回去 。
🗣 tofkhix 🗣 (u: tor'khix) 賭氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
賭氣 、 意氣用事 。 指行為處事只依據情緒好惡 , 並沒有保持理性 。
🗣 tørtngr`khix 🗣 (u: tøx'tngr`khix) 倒轉去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
回去 、 返家 。
🗣 tøx`khix 🗣 (u: tøx`khix) 倒去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
回去 。
🗣 tuixkha'khix 🗣 (u: tui'khaf'khix) 墜跤氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
腳氣病 。 病名 。 因缺乏維生素B所引起的多發性神經炎 。 症狀有疲勞軟弱 、 小腿沉重 、 肌肉疼痛萎縮 、 手足痙攣 、 頭痛失眠 、 下肢水腫 、 心力衰竭等等 。 以白米為主食的亞洲地區最為常見 。
🗣 tvia`khix 🗣 (u: tvia`khix) 定去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
停住 、 定住 。
🗣 tviuokhix 🗣 (u: tviux'khix) 脹氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
胃部充滿氣體而膨脹 。
🗣 Ty m toa, toa tuix kao khix. 🗣 (u: Ty m toa, toa tuix kao khix.) 豬毋大,大對狗去。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用心飼養的豬養不肥 , 卻把不需要養肥的狗養肥了 。 比喻事情發展不符合自己的期許 。 以前重男輕女的社會裡 , 常用來描述兒子不上進 , 女兒卻力爭上游的情況 。
🗣 U siø'hviw u pøfpix, u ciah iøh u kviakhix. 🗣 (u: U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.) 有燒香有保庇,有食藥有行氣。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
燒香拜佛就會得到神佛保佑 , 吃藥就會有療效 。 比喻只要努力或是付出 , 就會有所收穫或是助益 。 亦即一分耕耘 , 一分收穫 。
🗣 uxnkhix 🗣 (u: un'khix) 運氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
時運 。 命中註定 , 非人力所能左右的遭遇 。 把力氣貫注到身體的某部分或全身運行 。
🗣 zhengkhiesviux 🗣 (u: zhefng'khix'sviux) 清氣相 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
清秀 。 指一個人外表長相看起來乾乾淨淨 。 潔癖 。 指過度愛好清潔 , 什麼東西都要清理得很乾淨 。 很乾淨的樣子 。
🗣 zhengkhix 🗣 (u: zhefng'khix) 清氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
乾淨 、 清潔 。
🗣 zhutkhix 🗣 (u: zhud'khix) 出去 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to go out
出去
🗣 zuykhix 🗣 (u: zuie'khix) 水氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
水分 、 溼氣 。

DFT_lk
🗣u: Yn nng hviaf'ti'ar ui'tiøh pviax'sefng'lie, tø arn'nef id'tøf'liorng'toan bøo laai'khix. 𪜶兩兄弟仔為著拚生理,就按呢一刀兩斷無來去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兄弟倆為了拚生意,就這樣斷絕關係,不相往來。
🗣u: Khix cit'e be korng'oe. 氣一下袂講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣得說不出話來。
🗣u: Thaau'kef laang cyn hør, goar cit'pvoax'jit'ar bøo khix, y ma be arn'zvoar. 頭家人真好,我一半日仔無去,伊嘛袂按怎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆人真好,我一兩天沒去,他也不會怎樣。
🗣u: Cit'bak'niq'ar tai'hak six nii tø koex`khix`aq. 一目𥍉仔大學四年就過去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一轉眼大學四年就過去了。
🗣u: Yn cit'kef'hoea'ar tuix laang lorng cyn kheq'khix. 𪜶一家伙仔對人攏真客氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們一家子對人都很客氣。
🗣u: Iøh'ar ciah`løh'khix, kaux'tvaf cit tuix'sii`aq. 藥仔食落去,到今一對時矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
藥吃下,到現在二十四小時了。
🗣u: Y laai cit'tiab'ar'kuo tø tngr`khix`aq. 伊來一霎仔久就轉去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他來一下子就回去了。
🗣u: Sea liao bøo zhefng'khix. 洗了無清氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
洗得不乾淨。
🗣u: jip`khix 入去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
進去
🗣u: Y zaf'mee khix ho laang thaai kuie'na tøf. 伊昨暝去予人刣幾若刀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他昨晚被人砍了好幾刀。
🗣u: Toa'cie zaf'hngf ji'zvae khix ho pøf'lee'iux'ar koaq`tiøh. 大姊昨昏二指去予玻璃幼仔割著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姊昨天食指被碎玻璃割到。
🗣u: Y tiaw'kox'ix beq korng ho lie khix. 伊刁故意欲講予你氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他故意這麼說要惹你生氣。
🗣u: Y køq pud'cie'ar u jiin'khix. 伊閣不止仔有人氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的人緣還算不錯。
🗣u: Goar kyn'nii tø beq jip'øh khix thak'zheq`aq! 我今年就欲入學去讀冊矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今年就要入學去讀書了!
🗣u: Tien'viar khvoax'soaq ciaq laai'khix ciah'png. 電影看煞才來去食飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
電影看完再去吃飯。
🗣u: Terng lea'paix goarn cit tin laang cviu'svoaf khix khvoax hofng'kerng. 頂禮拜阮一陣人上山去看風景。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上個禮拜我們一群人登山去看風景。
🗣u: Y phaq cit'e sviw toa'e, zhoee'ar soaq tng`khix. 伊拍一下傷大下,箠仔煞斷去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他打得太用力,竹枝竟然斷掉了。
🗣u: EF'zae'ar khix khaq be joah. 下早仔去較袂熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上去比較不會熱。
🗣u: Y khix ho kerng'zhad tiaux'khix mng khao'kefng. 伊去予警察召去問口供。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被警察叫去問口供。
🗣u: Goar ef'hngf beq khix khvoax tien'viar. 我下昏欲去看電影。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今晚要去看電影。
🗣u: Y ee laang khaq thor'tit, m'ciaq khaq e khix teg'sid`laang. 伊的人較土直,毋才較會去得失人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的人個性比較直率,所以比較容易得罪別人。
🗣u: Lie na'si u sviar'miq svaf'tngg'nng'tea, kiøx goar beq arn'zvoar oah`løh'khix? 你若是有啥物三長兩短,叫我欲按怎活落去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果有何不測,叫我要怎麼活下去?
🗣u: Y ee khao'khix cyn toa. 伊的口氣真大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的口氣很大。
🗣u: E'taux goarn beq laai'khix too'sw'koarn thak'zheq. 下晝阮欲來去圖書館讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下午我們要去圖書館讀書。
🗣u: E'pof goar beq ciøf AF'bie`ar khix chid'thøo. 下晡我欲招阿美仔去𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下午我要找阿美去玩。
🗣u: Ciaf'ee mih'kvia kirn saxng'khix kafng'tviuu ho`yn. 遮的物件緊送去工場予𪜶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些東西趕快送去工廠給他們。
🗣u: Lea'paix beq toa'pviax'saux, m'thafng zao zhud'khix sngr. 禮拜欲大摒掃,毋通走出去耍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
星期日要大掃除,不要跑出去玩。
🗣u: Cid tex pviar ie'kefng chviu'phuo`aq, kirn theh'khix taxn'hied'kak. 這塊餅已經上殕矣,緊提去擲㧒捔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊餅乾已經發霉了,趕快拿去丟。
🗣u: Khix'siong pøx'køx korng kyn'ar'jit u toa'erng, lie m'thafng khix tiøx'hii. 氣象報告講今仔日有大湧,你毋通去釣魚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣象報告說今天會有大浪,你別去釣魚。
🗣u: Y poah løh'khix svoaf'kaw, khaf'kud siag'tng`khix. 伊跋落去山溝,跤骨摔斷去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他跌落山谷,腳摔斷了。
🗣u: Axn cid tiaau toa'lo tit'tit khix tø kaux goarn taw`aq. 按這條大路直直去就到阮兜矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從這條大馬路一直走下去就到我家了。
🗣u: Hak'sefng girn'ar tak'kafng lorng aix khix hak'hau siong'khøx. 學生囡仔逐工攏愛去學校上課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
學生們每天都要去學校讀書。
🗣u: Siong'ze cvii liao`khix nia'nia. 上濟錢了去爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頂多虧錢而已。
🗣u: Y zao'khix ka yn thaau'kef toa'sviaf. 伊走去共𪜶頭家大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他跑去跟他的老闆理論。
🗣u: Y khix Mar'zor'kefng he'goan, korng yn lau'buo ee pve na e hør, y tø beq chviax cit pafn koaf'ar'hix laai sia'siin. 伊去媽祖宮下願,講𪜶老母的病若會好,伊就欲倩一班歌仔戲來謝神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他到媽祖廟去許願,說他媽媽的病如果能夠好起來,他就要請一團歌仔戲表演,以酬謝神明。
🗣u: Ho y khix`laq! Maix zhab`y. 予伊去啦!莫插伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讓他去啦!別理他。
🗣u: ciah ho zhefng'khix 食予清氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃得乾淨
🗣u: Y poah cit'e kuy'ee laang phag`løh'khix. 伊跋一下規个人仆落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他跌得整個人撲倒在地。
🗣u: Thaau'mngg pak liao sviw leng, kiong'beq svoax`khix. 頭毛縛了傷冗,強欲散去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頭髮綁得太鬆,快要散掉了。
🗣u: Søq'ar leng`khix`aq, aix teeng pak. 索仔冗去矣,愛重縛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繩子鬆掉了,要重綁。
🗣u: Cid sviw kafm'ar ho lirn khix pwn. 這箱柑仔予恁去分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這箱橘子給你們分配。
🗣u: Hid ee khid'ciah tak'kafng lorng khix chiaf'thaau ka laang pwn. 彼个乞食逐工攏去車頭共人分。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個乞丐每天都去車站向人乞討。
🗣u: Kaf'ki na be svef, e'sae khix pwn pat'laang ee girn'ar laai chi. 家己若袂生,會使去分別人的囡仔來飼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自己若是生不出孩子,乾脆去領養別人家的孩子。
🗣u: Hid ciaq lo'lee ee thaau kiw jip'khix khag lai'tea`aq. 彼隻露螺的頭勼入去殼內底矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那隻蝸牛的頭縮進殼裡面去了。
🗣u: Lie khix ka kaf'lauh ti biin'zhngg'khaf ee mih'kvia kaw`zhud'laai. 你去共交落佇眠床跤的物件勾出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去將掉在床底下的東西勾出來。
🗣u: Y teq zøx tiofng'laang, lie na beq bea zhux tø khix zhoe`y. 伊咧做中人,你若欲買厝就去揣伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果要買房子,就去找他當介紹人。
🗣u: Iong uun'uun'ar'hoea løh'khix zuo. 用勻勻仔火落去煮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用小火慢煮。
🗣u: Cid niar svaf sea'liao kiw'zuie`khix`aq. 這領衫洗了勼水去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件衣服洗過以後變得縮小了。
🗣u: Goar tuix khix'chiaf cyn lai'haang. 我對汽車真內行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我對車子很在行。
🗣u: Suy'jieen kyn'ar'jit si hofng'thay'thvy, pud'jii'køx lie ma si aix khix zøx khafng'khoex. 雖然今仔日是風颱天,不而過你嘛是愛去做工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然今天是颱風天,不過你還是得去工作。
🗣u: Y pud'tan kiax'hux cvii, køq khix zøx gi'kafng. 伊不但寄付錢,閣去做義工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不只捐錢,還去當義工。
🗣u: Lie khvoax tiøh nar e hiaq'ni'ar bøo goaan'khix? 你看著哪會遐爾仔無元氣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你看起來怎麼會那麼沒有精神呢?
🗣u: Siu'huxn liao'au, tak'kef e hwn'hoad khix bøo kang ee tafn'ui. 受訓了後,逐家會分發去無仝的單位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
受訓之後,大家會分發到不同單位。
🗣u: Goar cid niar svaf ee lai'lie phoax`khix`aq. 我這領衫的內裡破去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我這件衣服的裡子破掉了。
🗣u: Hoea hoaf`khix`aq! 火化去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
火熄滅了!也引申為表示「慘了、糟了、完蛋了」的感嘆詞。
🗣u: AF'kofng ee pve tang kaq kiong'kiong beq hoaf`khix`aq! 阿公的病重甲強強欲化去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺的病嚴重到快要死了!
🗣u: Khix ho y thaxn cit chiuo`khix. 去予伊趁一手去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讓他賺了一筆。
🗣u: Goarn taw ee lerng'khix zaf'mee phvae`khix`aq! 阮兜的冷氣昨暝歹去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們家的冷氣昨晚壞了!
🗣u: AF'beeng tiofng'taux ciah'phvae pag'tor, sor'ie e'pof tø zherng'kar tngr`khix. 阿明中晝食歹腹肚,所以下晡就請假轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明中午吃壞肚子,所以下午就請假回家。
🗣u: Goar m khix. 我毋去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我不去。
🗣u: Lie na beq aix kirn theh`khix, m goar beq saxng ho pat'laang. 你若欲愛緊提去,毋我欲送予別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你若要就趕快拿去,不然我要送別人了。
🗣u: Yn bor tvia'tvia khix kaq cit'koar kvoaf'hw'jiin kaw'zex exng'siuu. 𪜶某定定去佮一寡官夫人交際應酬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的老婆常常和一些官員的老婆去交際應酬。
🗣u: Tuix thvy'zvea khvoax`zhud'khix, tuo'hør e'taxng khvoax'tiøh goeh'niuu. 對天井看出去,拄好會當看著月娘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從天井看出去,剛好可以看到月亮。
🗣u: Lie khix ka goar bea cit ee ciuo'tao'ar. 你去共我買一个酒斗仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去幫我買一個裝酒的小容器。
🗣u: Ciaf'ee mih'kvia lie na u khiaxm'eng tø theh`khix. 遮的物件你若有欠用就提去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些東西你如果有需要就拿去。
🗣u: Y bak'ciw perng'peh'kvaai, nar'chviu beq hun`khix`aq. 伊目睭反白睚,若像欲昏去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他眼睛翻白眼,就像要昏過去了。
🗣u: Goar khngx ti tøq'terng ee buun'kvia si sviar'laang theh`khix? 我囥佇桌頂的文件是啥人提去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我放在桌上的文件是誰拿走了?
🗣u: Thvy'te hiaq'ni'ar toa, biern kviaf bøo sor'zai thafng khix. 天地遐爾仔大,免驚無所在通去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世界這麼大,不用怕沒地方去。
🗣u: Cid kvia tai'cix m'hør korng`zhud'khix. 這件代誌毋好講出去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情不能說出去。
🗣u: Na'si cit ee m hør'sex, tai'cix tø khix'liao'liao`aq. 若是一个毋好勢,代誌就去了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
若是一個不湊巧,事情就全完了。
🗣u: Y khix ho hid ee m'cviaa'laang khix kaq beq'sie. 伊去予彼个毋成人氣甲欲死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被那個不肖之徒氣個半死。
🗣u: Thvy'seg ie'kefng bøo zar, goar beq tngr`khix`aq! 天色已經無早,我欲轉去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時間已經不早,我要回去了!
🗣u: Y m'na kiax'hux cvii, køq khix zøx gi'kafng. 伊毋但寄付錢,閣去做義工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不只捐錢,還去當義工。
🗣u: Y goeh'boea beq khix Køf'hioong khvoax yn hau'svef. 伊月尾欲去高雄看𪜶後生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他月底要去高雄看他兒子。
🗣u: Cid ee kheq'ho cyn phvae'liuo'lak, goar khvoax lie køq zhoe cit ee laang kaq lie khix hør`aq. 這个客戶真歹扭搦,我看你閣揣一个人佮你去好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個客戶很難搞,我看你還是再找一個人跟你去好了。
🗣u: Goar kuy mee perng'laai'perng'khix khuxn be khix. 我規暝反來反去睏袂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我整晚翻來覆去睡不著。
🗣u: Y korng'oe arn'nef perng'laai'perng'khix, m zay y taux'tea si beq arn'zvoar. 伊講話按呢反來反去,毋知伊到底是欲按怎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他講話總是這樣翻來覆去,不知道他究竟想怎樣。
🗣u: Lie tiøh'aix zaq ho'svoax khix, m'tuo'hør løh'ho tø eng e tiøh. 你著愛紮雨傘去,毋拄好落雨就用會著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要帶雨傘去,萬一下雨就用得到。
🗣u: Lie mng`goar ee tai'cix goar lorng m zay, lie khix mng pat'laang. 你問我的代誌我攏毋知,你去問別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你問我的事我都不知道,你去問別人。
🗣u: Tak'kef lorng m zay'viar y zao'khix tør'ui. 逐家攏毋知影伊走去佗位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家都不知道他跑到哪裡去了。
🗣u: Goar laai'khix hofng'pien`cit'e. 我來去方便一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我去方便一下。
🗣u: Png iao'boe zuo'hør, lie sefng khix ciah cit tex pviar cie'iaw. 飯猶未煮好,你先去食一塊餅止枵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯還沒煮好,你先去吃一塊餅充飢。
🗣u: Goar aix tuix tør cit hofng'bin khix ciaq zhoe e tiøh cid hang mih'kvia? 我愛對佗一方面去才揣會著這項物件? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要往那個方向去才能找到這項物品?
🗣u: Kyn'ar'jit thvy'khix bøo hør, lie zhud'mngg ee sii aix e'kix'tid zaq ho'moaf. 今仔日天氣無好,你出門的時愛會記得紮雨幔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天天氣不好,你出門的時候要記得帶雨衣。
🗣u: EF'zae'ar zuie'khix cyn tang. 下早仔水氣真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天早上溼氣真重。
🗣u: Lie na khiaxm'khoeq sviaq, sefng theh y ee khix eng. 你若欠缺啥,先提伊的去用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果有需要什麼,就先拿他的去用。
🗣u: Ciah'png ciah kaq ciaq'ni'ar m'zeeng'goan, kuy'khix maix ciah. 食飯食甲遮爾仔毋情願,規氣莫食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃飯吃得這麼不情不願,乾脆不要吃。
🗣u: Chiuo of'of khix bofng piaq e u chiuo'huun. 手烏烏去摸壁會有手痕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手黑黑的去摸牆壁會有手印。
🗣u: Y cyn paf'kied, tuo'tiøh kafn'laan lorng be hoxng'khix. 伊真巴結,拄著艱難攏袂放棄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很堅強、上進,遇到困難仍然不會放棄。
🗣u: Cviaa phvae'sex, goar bøo'tuo'hør soaq ka lirn ee pøf'lee poef'ar koxng'phoax`khix. 誠歹勢,我無拄好煞共恁的玻璃杯仔摃破去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
真不好意思,我不小心把你們的玻璃杯打破了。
🗣u: Lie cid ee iao'siu'tea'mia`ee, ka goar ee cvii theh'khix poah'kiao sw'liao'liao. 你這个夭壽短命的,共我的錢提去跋筊輸了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個短命鬼,把我的錢拿去賭博輸光光。
🗣u: Goar beq khix bea cit purn chiuo'ciq'pho'ar tngr'laai kix'siaux. 我欲去買一本手摺簿仔轉來記數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要去買一本小筆記本回來記帳。
🗣u: Cid tiaau zuie'korng phoax`khix`aq. 這條水管破去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條水管破掉了。
🗣u: Biin'ar'zaix yn cit tin laang beq khix hae'pvy'ar irn'huun. 明仔載𪜶一陣人欲去海邊仔引魂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明天他們一群人要去海邊招回死者的魂魄。
🗣u: Hoarn'tuix ee laang si ciør'sox, lie tø hoxng'sym khix zøx. 反對的人是少數,你就放心去做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
反對的人是少數,你就安心去做。
🗣u: Kyn'ar'jit lie khix chid'thøo, u sym'seg`bøo? 今仔日你去𨑨迌,有心適無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天你去玩,開心嗎?
🗣u: Thvy'khix cyn kvoaa, lie aix e'kix'tid koax chiuo'log'ar. 天氣真寒,你愛會記得掛手橐仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天氣很冷,你要記得戴手套。
🗣u: Cid kvia tai'cix na'si thoaan`zhud'khix, e cyn phvae'thviaf. 這件代誌若是傳出去,會真歹聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情要是傳出去,會很不光彩。
🗣u: Svaf'kvef'pvoax'mee zao'khix bong'ar'pof, lie karm m kviaf khix khvoax'tiøh phvae'miq'ar? 三更半暝走去墓仔埔,你敢毋驚去看著歹物仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
半夜跑到墓園去,你難道不怕看到鬼嗎?
🗣u: Hoea hoaf`khix`aq. 火化去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
火熄滅了啦。即指沒力了、沒勁了。
🗣u: hoea'khix toa 火氣大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
火氣大
🗣u: Cid ky loo'sy ee gaa uy`khix`aq! 這支螺絲的牙萎去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這支螺絲的螺紋已經磨損了!
🗣u: Goarn af'kofng giah jiao'ar beq khix zerng'lie zhaix'hngg. 阮阿公攑爪仔欲去整理菜園。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我爺爺拿了耙子要去整理菜園。
🗣u: Hid ciaq niaw'ar ee jiao'ar cyn lai, m'thafng khix ho y jiaux`tiøh. 彼隻貓仔的爪仔真利,毋通去予伊抓著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那隻貓的爪子很銳利,不要被牠抓到。
🗣u: Hoea'cih thvoax`khix cviaa kirn, cit'bak'niq'ar tø ka zhux siøf'liao'liao`aq. 火舌湠去誠緊,一目𥍉仔就共厝燒了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
火苗擴散得很快,一下子就把房子燒光光了。
🗣u: Paxng iefn'hoea ee sii'zun aix zux'ix, m'thafng khix ho hoea'zhvef phuxn`tiøh. 放煙火的時陣愛注意,毋通去予火星噴著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
施放煙火的時候要小心,才不會被火花噴到。
🗣u: Kaw peeng'iuo aix sex'ji, m'thafng khix kaw'tiøh Oong`køf-Liuo`køf. 交朋友愛細膩,毋通去交著王哥柳哥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
交朋友要小心,不要交到不三不四的人。
🗣u: Tø si thvy'khix sviw joah, m'ciaq e hoea'siøf'pof. 就是天氣傷熱,毋才會火燒埔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
就是因為天氣太熱,荒地才會起火燃燒。
🗣u: Kvoa'tharng'ar toom cit sviaf tø lag jip'khix kor'zvea'lai`aq. 捾桶仔丼一聲就落入去鼓井內矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水桶咚的一聲就投進水井內了。
🗣u: Lie kyn'ar'jit beq zhud'khix chid'thøo`hvoq? 你今仔日欲出去𨑨迌乎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天要出去玩對吧?
🗣u: Y ee pve nar e hør kaq hiaq'ni'ar kirn? Karm'si khix ciah'tiøh siefn'tafn? 伊的病哪會好甲遐爾仔緊?敢是去食著仙丹? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的病怎麼好得那麼快?難道是吃到仙丹?
🗣u: Ho yn nng ee khix siefn'pviax'siefn, larn toax pvy`ar khvoax hix tø hør. 予𪜶兩个去仙拚仙,咱蹛邊仔看戲就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讓他們去拚鬥,我們在旁邊看戲就好。
🗣u: Syn'cviaf'nii'thaau, kuy'ee sia'hoe chiofng'boarn khoaix'lok ee khix'hwn. 新正年頭,規个社會充滿快樂的氣氛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新的一年剛剛開始,整個社會充滿了快樂的氣氛。
🗣u: naq`løh'khix 凹落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
凹下去
🗣u: Hid nng ee girn'ar teq oafn'kef, lie kirn khix ka ciaxm. 彼兩个囡仔咧冤家,你緊去共占。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那兩個小孩在吵架,你趕快去勸阻一下。
🗣u: khix Jit'purn 去日本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去日本
🗣u: khix ciah'png 去食飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去吃飯
🗣u: khix chid'thøo 去𨑨迌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去玩耍
🗣u: u khix bøo hoee 有去無回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有去無回
🗣u: Y ku'nii tø khix`aq. 伊舊年就去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他去年就去世了。
🗣u: Khix'liao'liao`aq! 去了了矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
全完蛋了!
🗣u: Sviw ze, goar zøx be khix. 傷濟,我做袂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太多了,我做不完。
🗣u: Ho y ciah`khix. 予伊食去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
被他吃掉。
🗣u: zao`khix`aq 走去矣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跑掉
🗣u: Bea cid niar svaf khix'tiau cit'zhefng khof. 買這領衫去掉一千箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
買這件衣服花費一千元。
🗣u: khix'siofng'kae'ud 去傷改鬱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去傷解鬱悶
🗣u: khix laa'saam 去垃儳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
清除髒汙
🗣u: Hau'tviuo kiøx y khix hau'tviuo'seg. 校長叫伊去校長室。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
校長叫他去校長室。
🗣u: Khaq'zar ee laang karm'kag zhud'tefng si hog'khix. 較早的人感覺出丁是福氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前人覺得生男孩子是福氣。
🗣u: Zhud'lat ka phaq`løh'khix. 出力共拍落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
使勁地打下去。
🗣u: Kuy'ee kef'hoea lorng khix'liao'liao`aq. 規个家伙攏去了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
全部的家產都完蛋了。
🗣u: Goar koad'teng beq zherng pvoax goeh'jit ee kar laai'khix chid'thøo. 我決定欲請半月日的假來去𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我決定請半個月的假期去玩。
🗣u: Zhud'giap zhoe'bøo thaau'lo, cie'hør ciam'sii khix zøx liim'sii'kafng. 出業揣無頭路,只好暫時去做臨時工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
畢業之後找不到工作,只好暫時去當臨時工。
🗣u: Lie khix bea cit'koar six'siux'ar laai tam'sarm`cit'e. 你去買一寡四秀仔來啖糝一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去買一些零食來吃吃。
🗣u: Lie khix kiøx y zhud`laai. 你去叫伊出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去叫他出來。
🗣u: U laang teq kiøx'mngg, lie khix khvoax si sviar'miq'laang? 有人咧叫門,你去看是啥物人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人在敲門,你去看是誰?
🗣u: Goarn bor tngr'khix goa'kef`aq. 阮某轉去外家矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的妻子回娘家去了。
🗣u: Zhud'zw ee laang m'thafng six'kex zao, ciaq be khix ka laang oex`tiøh. 出珠的人毋通四界走,才袂去共人穢著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長水痘的人不要到處跑,才不會傳染給別人。
🗣u: Goar sux'sioong khix too'sw'koarn zhaa zw'liau. 我四常去圖書館查資料。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我常常去圖書館查資料。
🗣u: Tai'hak zhud'giap liao'au, toong'hak lorng six'svoax`khix'aq. 大學出業了後,同學攏四散去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大學畢業之後,大家都各奔東西了。
🗣u: Cid thiab iøh'ar e'taxng khix'siofng'kae'ud. 這帖藥仔會當去傷解鬱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這帖藥可以解除血氣鬱結。
🗣u: Cid tex kef'nng'køf chiarm cit'e soaq naq`løh'khix. 這塊雞卵糕攕一下煞凹落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊蛋糕被叉一下,居然凹下去了。
🗣u: Goarn af'buo siong aix eng pvoax'cviaf'peh ee baq løh'khix lor. 阮阿母上愛用半精白的肉落去滷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我媽媽最喜歡用半肥半瘦的肉下去滷。
🗣u: Lie khix six'khof'liexn'tngr zhoe khvoax'mai, khvoax hid ee girn'ar biq ti tør'ui? 你去四箍輾轉揣看覓,看彼个囡仔覕佇佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你四周去找找看,看那個孩子躲到哪裡去了?
🗣u: Lie cid ee khør'lieen ee girn'ar, ciaq'ni sex'haxn lau'pe tø laai koex'syn`khix. 你這个可憐的囡仔,遮爾細漢老爸就來過身去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個可憐的小孩子,這麼小父親就過世了。
🗣u: Y hid ee laang bøo sviar khør'khøx, goar khvoax lie khix zhoe pat'laang khaq hør. 伊彼个人無啥可靠,我看你去揣別人較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那個人不太可靠,我看你去找其他人比較好。
🗣u: Girn'ar zhud'phiah ee sii'zun m'thafng ka y zhoa`zhud'khix. 囡仔出癖的時陣毋通共伊𤆬出去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子出麻疹的時候不要帶他出門。
🗣u: pviaa, siorng, khix, jip 平、上、去、入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
平、上、去、入
🗣u: Goar bøo sii'kafn thafng khix bea lea'but, kuy'khix tvar hien'kym ho`lie. 我無時間通去買禮物,規氣打現金予你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我沒時間去買禮物,乾脆折算現金給你。
🗣u: cit tvar khix'zuie 一打汽水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一打汽水
🗣u: Y zar'khie poah'tør, khix tngx'tiøh khaf'zhngf. 伊早起跋倒,去頓著尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他早上跌撞到屁股。
🗣u: Goar cit'e sid'chiuo soaq ka tee'poef'ar siag'phoax`khix. 我一下失手煞共茶杯仔摔破去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我一失手竟把茶杯打破了。
🗣u: Tee'sym lorng khngx kaq sid'bi`khix`aq. 茶心攏囥甲失味去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
茶葉已經都失去原味了。
🗣u: Kyn'ar'jit goar purn'tea beq khix hak'hau, khiaa'chiaf poah'tør tiøh'siofng ciaq bøo khix. 今仔日我本底欲去學校,騎車跋倒著傷才無去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天我本來要去學校,騎車摔倒受傷才沒去成。
🗣u: Y zøx'laang cviaa zexng'phaix, be sviu'khafng'sviu'phang khix hai`laang. 伊做人誠正派,袂想空想縫去害人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人很正直,不會老想著去害人。
🗣u: Goar ciog kuo bøo tngr'khix buo'hau`aq. 我足久無轉去母校矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我很久沒有回母校了。
🗣u: Sviu'tiøh cid kvia tai'cix, goar tø sid'biin khuxn be khix. 想著這件代誌,我就失眠睏袂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想到這件事情,我就失眠睡不著。
🗣u: Kyn'ar'jit ee thvy'khix kaq peeng'sioong bøo kang'khoarn. 今仔日的天氣佮平常無仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的天氣跟平時不一樣。
🗣u: Goar beq laai'khix chi'tviuu bea cit tex ty'kvoaf. 我欲來去市場買一塊豬肝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要到市埸買一塊豬肝。
🗣u: Taai'oaan ee liern'bu ie'kefng phaq jip'khix Jit'purn ee chi'tviuu`aq. 臺灣的蓮霧已經拍入去日本的市場矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣的蓮霧已經行銷到日本了。
🗣u: Kerng'khix bøo hør, sid'giap ee laang cviaa ze. 景氣無好,失業的人誠濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
景氣不好,沒工作的人很多。
🗣u: Thvy'khix ciaq kvoaa, ciah hoea'køf cviax'tofng'sii. 天氣遮寒,食火鍋正當時。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天氣這麼冷,吃火鍋時機正好。
🗣u: Kofng'sy tør`khix ee tai'cix, ho y cyn toa ee tvar'keg. 公司倒去的代誌,予伊真大的打擊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司倒閉的事情,對他打擊很大。
🗣u: Y khaux kaq lorng sid'sviaf`khix`aq. 伊哭甲攏失聲去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他哭得嗓子都啞掉了。
🗣u: Goar cit'sii sid'kag'zhad, mih'kvia soaq ho hid ee zhat'ar thaw'theh`khix. 我一時失覺察,物件煞予彼个賊仔偷提去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我一時疏忽,物品竟然讓那個小偷偷走了。
🗣u: giok pud tog, pud seeng khix 玉不琢,不成器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
玉不琢,不成器
🗣u: Y ka goar ee tien'nao eng phvae`khix`aq. 伊共我的電腦用歹去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他把我的電腦用壞了。
🗣u: Kaq hiaq soef, e khix tuo'tiøh cid khoarn tai'cix? 甲遐衰,會去拄著這款代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哪那麼倒楣,會遇到這種事?
🗣u: Taau'zw hid khoarn nar niao'chie'ar'hoe ee kofng'sy, lie m kviaf cvii e peh'peh liao`khix. 投資彼款若鳥鼠仔會的公司,你毋驚錢會白白了去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
投資那種像老鼠會的公司,你不怕錢會平白無故地花掉。
🗣u: Larn zøx'laang tiøh'aix u cix'khix, ciaq be ho laang khvoax'bøo bak'te. 咱做人著愛有志氣,才袂予人看無目地。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人要有志氣,才不會讓人看不起眼。
🗣u: Tuo'tiøh cid khoarn tai'cix, kiøx yn kuy'kef'khao'ar beq arn'zvoar sefng'oah`løh'khix? 拄著這款代誌,叫𪜶規家口仔欲按怎生活落去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
遇到這種事情,叫他們一家人要怎麼生存下去?
🗣u: Goarn cyn kuo bøo tngr'khix zngf'khaf, cid'mar tuix hiaf cyn zhvef'sof. 阮真久無轉去庄跤,這馬對遐真生疏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們很久沒回鄉下,現在對那裡很陌生。
🗣u: Larn zøx tai'cix , lip'tviuu tiøh'aix kiefn'teng, ciaq be khix ho laang phoef'pheeng. 咱做代誌,立場著愛堅定,才袂去予人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做事情,立場要堅定,才不會讓人家批評。
🗣u: Lie na hoan'tiøh goar, goar tø tuix lie bøo kheq'khix! 你若犯著我,我就對你無客氣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果你觸犯我,我就對你不客氣!
🗣u: Y cyn gaau korng peh'zhat'oe, lie ho y phiexn`khix`aq. 伊真𠢕講白賊話,你予伊騙去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很會說謊話,你被他騙了。
🗣u: Svef siern aix khix khvoax phoee'hw'khøf. 生癬愛去看皮膚科。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長癬要去看皮膚科。
🗣u: mia hiarm'ar hiw`khix 命險仔休去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
命差點沒了
🗣u: Lie kyn'ar'jit e'pof khix tøq aix kaw'taix zhefng'zhør. 你今仔日下晡去佗愛交代清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天下午到哪去要說明清楚。
🗣u: Laang na'si bøo sorng'khoaix, aix khix ho siefn'svy khvoax. 人若是無爽快,愛去予先生看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人要是不舒服,要去給醫生看。
🗣u: Lie khix kaw'siap khvoax'mai. 你去交涉看覓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去交涉看看。
🗣u: Siør'ciar, lie ee mih'kvia kaf'lauh`khix`aq! 小姐,你的物件交落去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小姐,你的東西掉了!
🗣u: Goar ee ho'svoax m zay ti tør'ui phaq'kaf'lauh`khix`aq? 我的雨傘毋知佇佗位拍交落去矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的雨傘不知在哪裡丟失了?
🗣u: AF'kofng tvia'tvia khix hid kefng karm'ar'tiaxm kaw'koafn. 阿公定定去彼間𥴊仔店交關。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺常常去那間雜貨店買東西。
🗣u: Lie maix khix kang`y. 你莫去共伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要去捉弄他。
🗣u: Y ho laang tvae cit'zhefng khof`khix. 伊予人刐一千箍去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被騙了一千塊。
🗣u: vax`løh'khix 向落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
彎下身去
🗣u: Zai lie khix`laq! 在你去啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
隨你去啦!
🗣u: Girn'ar'hviaf, lie beq khix tør'ui? 囡仔兄,你欲去佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小男孩,你要去哪?
🗣u: Y lym khix'zuie aix zhafm pefng'kag. 伊啉汽水愛摻冰角。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喝汽水喜歡加冰塊。
🗣u: Cid pae zux'sie ho y tiaux'chiaf'boea khør'tiøh tai'hak, bøo, y tø aix khix zøx'pefng`aq. 這擺註死予伊吊車尾考著大學,無,伊就愛去做兵矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次是剛好讓他最後一名考上大學,否則,他就要去當兵了。
🗣u: Larn biin'ar'zar'khie ciøf lirn taang'sai'ar laai'khix biø`lie paix'paix. 咱明仔早起招恁同姒仔來去廟裡拜拜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們明天早上邀你妯娌一起去廟裡拜拜。
🗣u: Paix'ji zar'khie, goar e ciøf goarn taang'mngg`ee zøx'tin khix. 拜二早起,我會招阮同門的做陣去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
週二早上,我會找我的連襟一起去。
🗣u: Goarn kviar'saix au køx goeh beq khix Jit'purn. 阮囝婿後個月欲去日本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的女婿下個月要去日本。
🗣u: Goar kaq af'cie taang'zee khix seh'kef. 我佮阿姊同齊去踅街。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我和姊姊一起去逛街。
🗣u: Y korng beq khix Taai'pag phaq'pviax, kied'kør soaq u khix bøo hoee'thaau. 伊講欲去臺北拍拚,結果煞有去無回頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說要到臺北打拚,誰曉得卻有去無回。
🗣u: Pve hør`khix`aq. 病好去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
病痊癒了。
🗣u: Hør laai'khix tngr`aq. 好來去轉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
該回家了。
🗣u: Hør'thvy ee sii goarn beq laai'khix peq'svoaf. 好天的時阮欲來去𬦰山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天氣好的時候我們要去爬山。
🗣u: Goar ciaq'ni hør'sym, soaq khix ho y go'hoe. 我遮爾好心,煞去予伊誤會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我這麼好心,卻被他誤會。
🗣u: Køq koex`khix tø si pat'laang ee te'kaix`aq, larn kviaa kaux ciaf tø hør. 閣過去就是別人的地界矣,咱行到遮就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
再過去就是別人的地盤了,我們走到這裡就好。

Maryknoll
ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]][i#] [p.]
or (conjunction), introduces an alternative or a word that explains or means the same
或,亦
varløqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: vax'løh'khix; vax`løh'khix [[...]][i#] [p.]
turn one's face downward, stoop down
俯下去,彎腰
ak'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ag'ho [[...]][i#] [p.]
be caught in the rain
淋雨
armkhix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khix [[...]][i#] [p.]
hidden weapons usually projectiles like those used in old Chinese fighting arts
暗器
amlaai amkhix [wt] [HTB] [wiki] u: afm'laai'afm'khix; afm'laai afm'khix [[...]][i#] [p.]
half good half bad
好壞參半
armlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'lo [[...]][i#] [p.]
do something bad
夜路
anzoankhieloong [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan'khix'loong; (kef'kuy'ar) [[...]][i#] [p.]
air bag for car, sometimes referred to as kekui'ar, balloon)
安全氣囊
afnnef... mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef... m'tiøh [[...]][i#] [p.]
Well, then,... must...
那麼,這麼一來 ...
an'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'urn [[...]][i#] [p.]
tranquility, peaceful, free from danger
安穩
ab [wt] [HTB] [wiki] u: ab [[...]][i#] [p.]
press, oppress, pressure, repress, crush, close in, hold a document without taking action, surpass others in ability
aux`khix [wt] [HTB] [wiki] u: aux'khix; aux`khix [[...]][i#] [p.]
spoiled and rotten
腐敗了
aukngr [wt] [HTB] [wiki] u: aau'kngr; (khix'kngr) [[...]][i#] [p.]
bronchia
喉管,氣管
baxbaxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ba'ba'si [[...]][i#] [p.]
all over, all around
到處都是
baq kiw`khix [wt] [HTB] [wiki] u: baq kiw khix; baq kiw`khix [[...]][i#] [p.]
muscular dystrophy
肌肉萎縮
bai [wt] [HTB] [wiki] u: bai [[...]][i#] [p.]
try, make polite inquiries
試試看,探
baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]][i#] [p.]
if perchance, by any chance, should there be
萬一
bad laang ee jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bad laang ee jiin'zeeng [[...]][i#] [p.]
know or understand the value of being grateful, know how to show gratitude
知恩
bad khix [wt] [HTB] [wiki] u: bad khix [[...]][i#] [p.]
have the experience of going
去過,曾去
bee [wt] [HTB] [wiki] u: bee [[...]][i#] [p.]
tempt, charm, fascinate
迷,誘惑
bøea bøe'khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'khie; bøea bøe'khie [[...]][i#] [p.]
cannot afford to buy it
買不起
bøexeng`tid/bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'eng`tid; bøe'eng`tid; (be'iong`tid) [[...]][i#] [p.]
improper, not all right, can't be used
不能,不可,不行
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: be'khix; bøe'khix [[...]][i#] [p.]
will not go (simple future), not able to, cannot because of excessive quantity)
不能做完
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]][i#] [p.]
the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
不能
bøextid [wt] [HTB] [wiki] u: be'tid...; bøe'tid [[...]][i#] [p.]
have not been able to, cannot
不能
bøextitthafng khix [wt] [HTB] [wiki] u: be'tid'thafng khix; bøe'tid'thafng khix; (be'taxng khix) [[...]][i#] [p.]
cannot manage to go
不能去
bengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'khix [[...]][i#] [p.]
fame, reputation
名氣
benglaai armkhix [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'laai axm'khix [[...]][i#] [p.]
secretly have a paramour (married woman)
明來暗去
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.]
flavor, taste, smell, odor
biern khix [wt] [HTB] [wiki] u: biern'khix; biern khix; (m'biern khix) [[...]][i#] [p.]
no need to go
不必去
biedhøefkhix [wt] [HTB] [wiki] u: biet'hoea'khix; biet'høea'khix [[...]][i#] [p.]
fire extinguisher
滅火器
biedimkhix [wt] [HTB] [wiki] u: biet'ym'khix; (siaw'ym'khix) [[...]][i#] [p.]
muffler on an engine
滅(消)音器
bøzafngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zarng'thaau [[...]][i#] [p.]
have no clue
無線索,無頭緒
bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]][i#] [p.]
regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
可惜
bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]][i#] [p.]
waste of effort, in vain, wasted effort
徒勞,沒用
bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.]
correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
不錯,沒錯
bøo ieen khieiuu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo ieen khix'iuu [[...]][i#] [p.]
unleaded, no lead
無鉛汽油
bøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo`khix [[...]][i#] [p.]
missing, to disappear
丟了
bøo khielek [wt] [HTB] [wiki] u: bøo khix'lek; (bøo'khuix'lat) [[...]][i#] [p.]
without energy or strength
無氣力
bøkofngbøtva [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'korng'bøo'tva; bøo'korng-bøo'tva [[...]][i#] [p.]
silently
一聲不響
bøo kuie jit zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo kuie jit zeeng [[...]][i#] [p.]
not many days ago
幾天前
bøkutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kud'khix [[...]][i#] [p.]
spineless, chicken-livered (Lit. no bones energy)
無骨氣
bøo simcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sym'cviaa [[...]][i#] [p.]
be reluctant to do, absent minded
沒有心情
bøsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siøq [[...]][i#] [p.]
be ready to go to extreme lengths, do not spare
不惜
bøtaxng khix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taxng khix [[...]][i#] [p.]
no place to go
無處去
bøtvia-bønii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia'bøo'nii; bøo'tvia-bøo'nii [[...]][i#] [p.]
suddenly without reason
無緣無故,忽然
bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia bøo'tiøh [[...]][i#] [p.]
voluble, vain, fickle, changeable, inconstant, to change at every whim, uncertain and changeable
不一定,沒定性
bøeq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq; bøeq; (beq) [[...]][i#] [p.]
just about to, to wish, want, will, sign of future. This word is sometimes used to express a conditional clause
要,將要,快要,要是
bogbeeng kii biau [wt] [HTB] [wiki] u: bok'beeng kii biau [[...]][i#] [p.]
very mysterious and abstruse, very strange, peculiar
莫明其妙
bogkhix [wt] [HTB] [wiki] u: bok'khix; (zhaa'liau) [[...]][i#] [p.]
wood vessels, furniture
木器
bogkhie'tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: bok'khix'tiaxm [[...]][i#] [p.]
wooden article store, wooden furniture store
木器店
borng... (''plus Verb'') [wt] [HTB] [wiki] u: borng... (''plus Verb'') [[...]][i#] [p.]
content oneself with coarse food, trivial work and valueless books
姑且,將就
bwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: buo'khix [[...]][i#] [p.]
arms, a weapon
武器
budsiw [wt] [HTB] [wiki] u: but'siw [[...]][i#] [p.]
confiscation, seizure, confiscate
沒收
za'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'axn [[...]][i#] [p.]
investigate a legal case of law
查案
zaikhix [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'khix [[...]][i#] [p.]
talent, brilliance, keen intelligence
才氣
zaikhix [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'khix [[...]][i#] [p.]
luck in making big money
財氣
zasiw [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'siw [[...]][i#] [p.]
examine and receive
查收
zay [wt] [HTB] [wiki] u: zay [[...]][i#] [p.]
upside down like a bottle, a book or a person
栽,倒
zaixcid [wt] [HTB] [wiki] u: zai'cid [[...]][i#] [p.]
in office, during one's tenure of office
在職
zaeexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'e'khix; zaix'øe'khix [[...]][i#] [p.]
able to be carried
載得了
zaxmkoeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: zam'koex'khix [[...]][i#] [p.]
shortcut
捷徑,抄近路
zangkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'khix [[...]][i#] [p.]
take away
提去
zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat [[...]][i#] [p.]
to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
量力
zawbøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zao'be'khix; zao'bøe'khix [[...]][i#] [p.]
too tired to run, cannot escape
跑不動,跑不掉
zawbea khvoarhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea khvoax'hoef [[...]][i#] [p.]
to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback)
走馬看花
zao kaq phurnkhengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zao kaq phuxn'khefng'khix [[...]][i#] [p.]
run for one's life
拼命逃跑
zaukhud [wt] [HTB] [wiki] u: zaau'khud; (zaau'hied) [[...]][i#] [p.]
lair, den, nest, den of wild beasts or outlaws
巢堀,巢穴
zawlaai zawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zao'laai zao'khix [[...]][i#] [p.]
run about
跑來跑去
zeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: zex'khix [[...]][i#] [p.]
sacrificial utensil
祭器
ze løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ze løh'khix [[...]][i#] [p.]
sit down, Sit down!
坐下
zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau [[...]][i#] [p.]
round off a sum (to the next lowest whole number)
整數
zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'khuix; zøeq'khuix; (zeq'khix) [[...]][i#] [p.]
the twenty four seasonal periods into which the lunar year is divided, each consisting of 15 days
節氣
zefng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng; (chiofng) [[...]][i#] [p.]
give a blow, butt against
衝,撞
zengbiau [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'biau [[...]][i#] [p.]
ingenious, subtle
精妙
zengbit ee kikhix [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bit ee ky'khix [[...]][i#] [p.]
precise instrument or machine
精密機器
zefng cidkhawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zefng cit'khao'khix [[...]][i#] [p.]
strive for vindication, struggle for honor or success to prove one's worth
爭一口氣
zengkhao [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'khao; (zefng'khar, zefng'miau) [[...]][i#] [p.]
exquisite, exquisiteness, fine, subtle, ingenious, elaborate
精巧,精妙
zengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'khix [[...]][i#] [p.]
strive to excel
爭氣
zerngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khix [[...]][i#] [p.]
uprighteousness
正氣
zengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'khix [[...]][i#] [p.]
steam, vapor
蒸汽
zengkhix siautok [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'khix siaw'tok [[...]][i#] [p.]
disinfect with steam
蒸汽消毒
zengliukhix [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'liuu'khix [[...]][i#] [p.]
a still, a distiller
蒸餾器
zefngliuu-khix [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'liuu'khix; zerng'liuu-khix [[...]][i#] [p.]
rectifier, commutator (physics)
整流器
zhaq jibkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq jip'khix [[...]][i#] [p.]
stick into, insert
插入
zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]][i#] [p.]
pierce, puncture
刺破
zhaxng [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxng [[...]][i#] [p.]
hide, conceal something
藏匿
zhauchioxng [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'chioxng [[...]][i#] [p.]
to manage, control or manipulate activities, people or market prices
操縱
zhaux`khix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'khix; zhaux`khix [[...]][i#] [p.]
go bad, rot
腐臭了
zhaophuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'phuo [[...]][i#] [p.]
molded, has a moldy smell or taste like food, clothes or a place
發霉
zhaosngf`khix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'sngf khix; zhaux'sngf`khix [[...]][i#] [p.]
turn sour
酸了
zhef [wt] [HTB] [wiki] u: zhef [[...]][i#] [p.]
messenger, send a person
zhe'khiern [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'khiern [[...]][i#] [p.]
send, to commission, depute, dispatch
差遣
zheh [wt] [HTB] [wiki] u: zheh [[...]][i#] [p.]
sink down like a wall on a foundation, come down like a sail when the rope is too loose
沉下,下垂
zhek'hongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'hofng'khix [[...]][i#] [p.]
lie detector
測謊器
zhek'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'ieen; (zheg'chym'khix) [[...]][i#] [p.]
sounding line
測鉛,測深器
zhek'imkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'ym'khix [[...]][i#] [p.]
sound locator
測音器
zheklioxngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'liong'khix [[...]][i#] [p.]
surveying instrument
測量器
zhektiexnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'tien'khix [[...]][i#] [p.]
electrometer
測電器
zhengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'khix [[...]][i#] [p.]
clean
乾淨
zhengkhiejidar [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'khix'jit'ar [[...]][i#] [p.]
lucky day
黃道吉日
zhengkhiesviux [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'khix'sviux [[...]][i#] [p.]
morbidly preoccupied with cleanliness
潔癖
zherngkw [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'kw [[...]][i#] [p.]
seek or be in the limelight, presumptuous, smug, tacky, vain, focus on one's appearance, meddlesome, officious
出風頭,愛臭美
zhexng tho'khix [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng thoo'khix [[...]][i#] [p.]
affected by the cold damp air of the ground
沾受地氣
chia'kulaxng'axng [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'kw'lang'axng [[...]][i#] [p.]
make a mess of a room, (Lit. to overturn every box and basket - to make a thorough search)
翻東翻西
chiefn [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn [[...]][i#] [p.]
move, remove, to change, (said of officials who get transferred)
chiarng [wt] [HTB] [wiki] u: chiarng [[...]][i#] [p.]
hop along, walk with much difficulty as with a lame or sore leg
獨腳跳
chiaxngchiaxng'kurn [wt] [HTB] [wiki] u: chiang'chiang''kurn [[...]][i#] [p.]
boil noisily (water), be in a hullabaloo, be in tumult (as a crowd in a market)
沸騰,嘈雜
chiaxngtiøh phoarpve [wt] [HTB] [wiki] u: chiang'tiøh phoax'pve; chiang'tiøh phoax'pve/pvi [[...]][i#] [p.]
hindered by sickness
湊巧生病
chiapthviakhix [wt] [HTB] [wiki] u: chiab'thviaf'khix [[...]][i#] [p.]
bugging device
竊聽器
chiq løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: chiq løh'khix [[...]][i#] [p.]
bend down one's head, fall headlong
低頭,仆下去
chiqpvie`khix [wt] [HTB] [wiki] u: chih'pvie'khix; chih'pvie`khix [[...]][i#] [p.]
be crushed flat with the hand
壓扁
chymkhix [wt] [HTB] [wiki] u: chirm'khix [[...]][i#] [p.]
just barely left
剛去
chinsyn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'syn [[...]][i#] [p.]
in person, personally
親自
chiø [wt] [HTB] [wiki] u: chiø [[...]][i#] [p.]
throw light on, shine on
chionghai [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'hai [[...]][i#] [p.]
be damaged or destroyed by lashing water or flood
沖壞
chiongthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'thiefn [[...]][i#] [p.]
shoot up to the sky
沖天
chiongtør`khix [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'tør'khix; chiofng'tør`khix [[...]][i#] [p.]
be crushed or knocked down by a flood
沖倒了
chid ho zhengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: chid ho zhefng'khix [[...]][i#] [p.]
wipe clean
擦乾淨
chiwkafng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kafng [[...]][i#] [p.]
handiwork
手工
chiwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'khix [[...]][i#] [p.]
luck in gambling
手氣
chiwkofthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kor'thaau [[...]][i#] [p.]
elbow
手肘
chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok [[...]][i#] [p.]
formalities, procedure, red tape, process
手續
zhoiorng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'iorng [[...]][i#] [p.]
robust, strong, stout
粗壯
zhoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa [[...]][i#] [p.]
lead, to guide, instruct, to conduct
帶,領
zhoe [wt] [HTB] [wiki] u: zhoe; zhøe [[...]][i#] [p.]
search, look for, to visit
zhwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khix [[...]][i#] [p.]
in the future, afterward
將來,從此以後
zhw løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhw løh'khix [[...]][i#] [p.]
slide down s slope
滑下去
zhu poaqtør [wt] [HTB] [wiki] u: zhu poah'tør; (zhu'tør) [[...]][i#] [p.]
slip and fall
滑倒
zhuhløqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuq'løh'khix [[...]][i#] [p.]
tumble over
仆倒,栽下去
zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]][i#] [p.]
at the risk of, run the risk of
冒…險
zhutzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zuie; (zhud'khix) [[...]][i#] [p.]
vent one's anger, take one's spite out on another
出氣
zhut'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoad [[...]][i#] [p.]
departure, to leave
出發
zhutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khix [[...]][i#] [p.]
go out, Get out!
出去
zhutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khix; (zhud'khuix) [[...]][i#] [p.]
vent one's anger upon
出氣
ciekhix [wt] [HTB] [wiki] u: cix'khix [[...]][i#] [p.]
ambition will , will, determination and courage to get ahead
志氣
cikhiekngr [wt] [HTB] [wiki] u: cy'khix'kngr; (khix'kngr) [[...]][i#] [p.]
bronchi, bronchial tubes
支氣管
cikhiekngr-iam [wt] [HTB] [wiki] u: cy'khix'kngr'iam; cy'khix'kngr-iam; (khix'kngr-iam) [[...]][i#] [p.]
bronchitis
支氣管炎
cvy jibkhix hievi [wt] [HTB] [wiki] u: cvy jip'khix hix'vi [[...]][i#] [p.]
force one's way into the theater
擠進戲院
ciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq [[...]][i#] [p.]
not until, then and only then, not before, provided that, unless, not until after, only after, namely, some action will not take place unless or until a previous action has occurred or some specific circumstance is fulfilled
ciah-bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be khix; ciah-bøe'khix; (ciah be liao) [[...]][i#] [p.]
can't eat that much
吃不了,吃不完
ciah-bøexløqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be'løh'khix; ciah-bøe'løh'khix [[...]][i#] [p.]
can't swallow, it won't go down, food that is not good or poor quality, have no appetite
吃不下
ciaqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'khix [[...]][i#] [p.]
eat up
吃掉
ciaqlat [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'lat [[...]][i#] [p.]
serious sickness or injury, business failure
嚴重,厲害
ciah løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciah løh'khix [[...]][i#] [p.]
swallow down
吃下去
cienkofng cixnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'kofng cin'khix [[...]][i#] [p.]
nullify all previous efforts, turn all previous labor to naught
前功盡棄
ciab [wt] [HTB] [wiki] u: ciab [[...]][i#] [p.]
receive, accept, take with the hand, to welcome, piece together string, rope or cloth, set bones, to graft, succeed to
ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq; (ciab) [[...]][i#] [p.]
meet, receive
接,迎接
cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]][i#] [p.]
careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
仔細,小心
cixnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cin'khix [[...]][i#] [p.]
all wasted, all in vain, all forgotten
盡棄
cinkhofng khiptinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng khib'tiin'khix [[...]][i#] [p.]
vacuum cleaner
真空吸塵器
cinkhongkoarn kiafmphøkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng'koarn kiarm'phøf'khix [[...]][i#] [p.]
vacuum valve detector
真空管檢波器
ciøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf; (ciaw) [[...]][i#] [p.]
beckon with hand, to summon, raise an army or capital, poster, signboard, to welcome, receive, call for, canvass for
邀,招
ciørkviax [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'kviax [[...]][i#] [p.]
look at oneself in a mirror
照鏡子
ciøqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'khix [[...]][i#] [p.]
stone implement
石器
ciøqkhix-si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'khix sii'tai; ciøh'khix-sii'tai [[...]][i#] [p.]
Stone Age
石器時代
ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng; (ciafng) [[...]][i#] [p.]
used with a verb expressing future action (about to or going to), used with a noun functioning as a direct object (ciofng is very often used immediately before the object in an inverted construction in which the object precedes the main verb instead of following it thereby directing attention to and emphasizes the object.)
cid'e [wt] [HTB] [wiki] u: cit'e [[...]][i#] [p.]
as soon as
晶婚紀念
cit khawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cit khao'khix [[...]][i#] [p.]
in one breath, without stop, breath, justification, face
一口氣
Cit kux laai, cit kux khix. [wt] [HTB] [wiki] u: Cit kux laai, cit kux khix. [[...]][i#] [p.]
argue with a superior or an elder (usually used about children)
頂嘴
cid kuie jit [wt] [HTB] [wiki] u: cid kuie jit [[...]][i#] [p.]
these last few days
這幾天
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
ciwseg zaikhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'seg zaai'khix [[...]][i#] [p.]
wine, women, wealth and power four main temptations of man
酒色財氣
zngx [wt] [HTB] [wiki] u: zngx [[...]][i#] [p.]
creep or crawl into, dive into a hole
潛入,鑽
zng [wt] [HTB] [wiki] u: zng; (cvi) [[...]][i#] [p.]
lick
zngf bef løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zngf bef løh'khix [[...]][i#] [p.]
no more space to cram it in, can not hold any more
裝不下
zøx be khix [wt] [HTB] [wiki] u: zøx be khix; zøx/zøex bøe khix [[...]][i#] [p.]
can't do it all
做不了
zørhøea [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'hoea; zøx/zøex'høea; (zøx'tin) [[...]][i#] [p.]
together
一齊,一起,一塊兒
zøx lie (toxngsuu) [wt] [HTB] [wiki] u: zøx lie (toxngsuu) [[...]][i#] [p.]
go ahead, do as you please
隨你 ...好了
zørphvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'phvoa [[...]][i#] [p.]
be a companion
作伴
zoflek [wt] [HTB] [wiki] u: zor'lek [[...]][i#] [p.]
the force of resistance
阻力
zoxthviakhix [wt] [HTB] [wiki] u: zo'thviaf'khix [[...]][i#] [p.]
hearing aid
助聽器
zoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoa [[...]][i#] [p.]
line, a row, time, next time or this time
行,趟

EDUTECH
ab`løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ab`løh'khix [[...]] 
to subdue, to suppress
壓落去
bogkhix [wt] [HTB] [wiki] u: bok'khix [[...]] 
wooden ware
bøkhix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khix [[...]] 
spiritless; apathetic airs
bøe`khix [wt] [HTB] [wiki] u: bøe`khix [[...]] 
sold it away
bøea`khix [wt] [HTB] [wiki] u: bøea`khix [[...]] 
bought it away
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'khix [[...]] 
unbearable to
bøo-ciekhix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-cix'khix [[...]] 
lacking self-respect, spiritless
沒志氣
bøo-lykhix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-lie'khix [[...]] 
contrary to commonsense
不講理
bøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo`khix [[...]] 
lost, vanished
消失
bwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: buo'khix [[...]] 
weapons
武器
chitkhix [wt] [HTB] [wiki] u: chid'khix [[...]] 
to wipe off
拭去
chviuo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: chviuo`khix [[...]] 
to wrest, to snatch
ciekhix [wt] [HTB] [wiki] u: cix'khix [[...]] 
determination, intention, purpose, spirit, noble aspiration
志氣
ciernkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'khix [[...]] 
weapons of war
武器
cietkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cied'khix [[...]] 
seasonal period
節氣
ciorngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'khix [[...]] 
unhealthy and poisonous vapor
瘴氣
ciøqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'khix [[...]] 
stoneware, stone implements
石器
ciøqkhix-sitai [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'khix-sii'tai [[...]] 
the Stone Age
石器時代
ciør`khix [wt] [HTB] [wiki] u: ciør`khix [[...]] 
diminish, become little
ciuxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'khix [[...]] 
to go at once
cviaa-hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa-hog'khix [[...]] 
greatly blessed; very fortunate
gagkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gak'khix [[...]] 
music instrument
樂器
gang`khix [wt] [HTB] [wiki] u: gang`khix [[...]] 
be bewildered, be baffled, be nonplussed
發呆
gegkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gek'khix [[...]] 
article made of jade
玉器
gikhix [wt] [HTB] [wiki] u: gy/gii'khix [[...]] 
apparatus, instrument
儀器
ginkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gyn/giin'khix [[...]] 
silverware, silver ornament, silver vessel
銀器
gixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gi'khix [[...]] 
loyalty of ready to assist
義氣
goankhix [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'khix [[...]] 
health and constitution, energy, spirit
元氣
goxngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gong'khix [[...]] 
be dumbfounded
呆若木雞
gvexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gve'khix [[...]] 
hard-hearted, stiff-necked, daring, unyielding, still-necked, obdurate, tenacious
硬氣
gvixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'khix [[...]] 
hard-hearted, daring, unyielding, stiff-necked, obdurate, tenacious
硬氣
gwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: guo'khix [[...]] 
true sense of one's speech, tone, mood
語氣
gykhix [wt] [HTB] [wiki] u: gie'khix [[...]] 
mode of speech
語氣
hankhix [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'khix [[...]] 
coldness
寒氣
hietkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hied'khix [[...]] 
vital principle, flesh
血氣
hiongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'khix [[...]] 
murder weapon
兇器
hoad-phikhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoad-phii'khix [[...]] 
display temper, get angry
發脾氣
hoeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'khix [[...]] 
ill luck, bad luck
晦氣
hoehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'khix [[...]] 
vital principle
血氣
hokhix [wt] [HTB] [wiki] u: hof/hoo'khix [[...]] 
breath out, expire
呼氣
hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]] 
happiness, good fortune
福氣
hongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'khix [[...]] 
morality, discipline, habit
風氣
horngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'khix [[...]] 
abandon, give up, withdraw
放棄
høkhix [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'khix [[...]] 
peaceful, harmonious, even-tempered, friendly, pleasant, kind
和氣
huiekhix [wt] [HTB] [wiki] u: huix'khix [[...]] 
troublesome and difficult
費事
huihkhix [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'khix [[...]] 
vital principle
血氣
huikhix [wt] [HTB] [wiki] u: huii'khix [[...]] 
earthenware, pottery
陶器
hukhix [wt] [HTB] [wiki] u: hw'khix [[...]] 
to expire; to exhale
hun`khix [wt] [HTB] [wiki] u: hun`khix [[...]] 
faint out
昏過去
iangkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iaang'khix [[...]] 
like to boast or praise oneself, conceited
自炫
iarmkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iaxm'khix [[...]] 
to loathe, to have a distaste of
厭棄
iekhix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix [[...]] 
personal grudges, emotion
意氣
imkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ym/iim'khix [[...]] 
chilly, gloomy, melancholy. Negative principle of the nature
陰氣
iofngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'khix [[...]] 
oxygen gas
氧氣
iofngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'khix [[...]] 
bravery, courage, nerve, valor
勇氣
iongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iofng/ioong'khix [[...]] 
a receptacle, a container
容器
iongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iofng/ioong'khix [[...]] 
the male or positive principle in nature
陽氣
jiedkhix [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'khix [[...]] 
hot air, hot humor
熱氣
jinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'khix [[...]] 
popularity, public favor
人緣
joexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: joe'khix [[...]] 
drive, ardent spirit
銳氣
jymkhix [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'khix [[...]] 
to swallow one's anger
忍氣
kefngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'khix [[...]] 
business condition, means of livelihood, boom, prosperity
景氣
kekhix [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'khix [[...]] 
machine
機器
kekkhix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khix [[...]] 
provoke to anger
使生氣
khahkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'khix [[...]] 
some day, sooner or later
khakhix [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'khix [[...]] 
beriberi
腳氣(病)
khawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khao'khix [[...]] 
tone of voice
口氣
khehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khix [[...]] 
polite, formal, proper, etiquette, formality, politeness
客氣
khie'ab [wt] [HTB] [wiki] u: khix'ab [[...]] 
atmospheric pressure
氣壓
khie'iam [wt] [HTB] [wiki] u: khix'iam [[...]] 
bluster, overweening arrogance
氣焰;囂張氣焰
khie'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: khix'iuu [[...]] 
gasoline, petrol
汽油
khie'iuu-tefng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'iuu-tefng [[...]] 
kerosene lamp, gasoline lantern
煤氣燈
khie'khiog [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khiog [[...]] 
refuse, reject, decline
拒絕
khie'kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kiuu [[...]] 
balloon, air-ball
氣球
khie'kngr [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kngr [[...]] 
windpipe
氣管
khie'koaan [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koaan [[...]] 
renounce a right, quit or withdraw
棄權
khie'koafn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koafn [[...]] 
organ of the body
器官
khie'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: khix'mngg [[...]] 
air intake; steam valve
氣門
khie'tiong [wt] [HTB] [wiki] u: khix'tiong [[...]] 
to value, to respect, to have a high opinion of
器重
khie'to [wt] [HTB] [wiki] u: khix'to [[...]] 
personality
khie'too [wt] [HTB] [wiki] u: khix'too [[...]] 
to intend, to attempt, an attempt
企圖
khie'un [wt] [HTB] [wiki] u: khix'un [[...]] 
fortune
khie'wn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'wn [[...]] 
temperature
氣溫
khiebi [wt] [HTB] [wiki] u: khix'bi [[...]] 
flavor, odor
氣味
khiebong [wt] [HTB] [wiki] u: khix'bong [[...]] 
to expect, to hope
企望,企盼
khiechiaf [wt] [HTB] [wiki] u: khix'chiaf [[...]] 
motorized vehicle, car, motorcar
汽車
khiecid [wt] [HTB] [wiki] u: khix'cid [[...]] 
gas (state, nature). disposition, nature
氣質
khiecied [wt] [HTB] [wiki] u: khix'cied [[...]] 
integrity, self-respect
氣節
khiefn`khix [wt] [HTB] [wiki] u: khiefn`khix [[...]] 
to fling away
khiegak [wt] [HTB] [wiki] u: khix'gak [[...]] 
instrumental music
khiegiabkaf [wt] [HTB] [wiki] u: khix'giap'kaf [[...]] 
an entrepreneur
企業家
khiegiap [wt] [HTB] [wiki] u: khix'giap [[...]] 
business enterprise, undertaking
企業
khiegøo [wt] [HTB] [wiki] u: khix'gøo [[...]] 
a penguin
企鵝
khiehaai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'haai [[...]] 
weapon
武器
khiehau [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hau [[...]] 
climate
氣候
khiehiaam [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hiaam [[...]] 
dislike, object to
嫌棄
khiehoax [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hoax [[...]] 
vaporize
汽化; 氣化
khiehwn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hwn [[...]] 
atmosphere, air
氣氛
khiekhaix [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khaix [[...]] 
determination, spirit, pluck, "back-bone"
氣概
khiekhix [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khix [[...]] 
angrily
khiekhu [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khu [[...]] 
apparatus, fixture, instrument, utensil
器具
khiekngfcy-iam [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kngr'cy-iam [[...]] 
bronchitis
氣管支炎
khiekofng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kofng [[...]] 
cylinders
氣缸
khieliong [wt] [HTB] [wiki] u: khix'liong [[...]] 
forbearance, tolerance, capacity
khieloo [wt] [HTB] [wiki] u: khix'loo [[...]] 
a steam radiator
khiemeh [wt] [HTB] [wiki] u: khix'meh [[...]] 
pulse
脈搏
khienau [wt] [HTB] [wiki] u: khix'nau [[...]] 
angry; to be annoyed
khiephaux [wt] [HTB] [wiki] u: khix'phaux [[...]] 
air bubble
氣泡
khiephøf [wt] [HTB] [wiki] u: khix'phøf [[...]] 
air bubble
氣泡
khiesag [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sag [[...]] 
abandon, forsake, throw away, abandonment, forsaking
放棄棄絕
khieseg [wt] [HTB] [wiki] u: khix'seg [[...]] 
complexion of face
氣色
khieseg [wt] [HTB] [wiki] u: khix'seg [[...]] 
breath
氣息
khiesex [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sex [[...]] 
spirit
氣勢
khiesex [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sex [[...]] 
to die
去世
khiesiaa [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siaa [[...]] 
abandon the false or bad
khiesie [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sie [[...]] 
to make person mad
khiesie-laang [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sie-laang [[...]] 
I'm furious! I'm so mad!
氣死人
khiesiong [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong [[...]] 
atmospheric phenomenon
氣象
khiesiong-hak [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong-hak [[...]] 
meteorology
氣象學
khiesiong-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong-kiok [[...]] 
weather bureau
氣象局
khiesiong-taai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong-taai [[...]] 
weather office
氣象臺
khietek [wt] [HTB] [wiki] u: khix'tek [[...]] 
siren; steam whistle
汽笛
khiethea [wt] [HTB] [wiki] u: khix'thea [[...]] 
gas, gaseous state
氣體
khietherng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'therng [[...]] 
a motor-boat; a stream launch
khiezaai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zaai [[...]] 
materials, appliances
器材
khiezhaai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zhaai [[...]] 
equipment and materials
器材
khiezhexng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zhexng [[...]] 
air-gun
氣槍
khiezhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zhoarn [[...]] 
panting, to pant, asthma
氣喘
khiezhofng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zhofng [[...]] 
air window; ventilating window
khiezoat [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zoat [[...]] 
reject, forsake, rejection
棄絕
khiezuie [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zuie [[...]] 
soft drink, soda
汽水
khiezuun [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zuun [[...]] 
steamship
汽船
khipkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khib'khix [[...]] 
breath in, inspire
吸氣
khiptiin-khix [wt] [HTB] [wiki] u: khib'tiin-khix [[...]] 
a vacuum-cleaner
吸塵器
khix [wt] [HTB] [wiki] u: khix [[...]] 
go away
khix [wt] [HTB] [wiki] u: khix [[...]] 
angry, vital principle which pervades human body
khongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khofng/khoong'khix [[...]] 
the air, atmosphere, aerial
空氣
khykhix [wt] [HTB] [wiki] u: khie'khix [[...]] 
to go up; (see khie`lix & khylix)
上去
kiaukhix [wt] [HTB] [wiki] u: kiaw/kiaau'khix [[...]] 
pride
驕氣
kikhix [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'khix [[...]] 
machinery, mechanism
機器
kikhix-løee [wt] [HTB] [wiki] u: ky'khix-løee [[...]] 
motorized cultivator
耕耘機
kimkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kym/kiim'khix [[...]] 
gold ornament, jewelery
金飾
koankhix [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'khix [[...]] 
to cast away; to abandon
kongkiong-khiechiaf [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kiong-khix'chiaf [[...]] 
city bus
公共汽車
koo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: koo`khix [[...]] 
become pulp
煮爛
køeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: køex'khix [[...]] 
the past
過去
kuiekhix [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'khix [[...]] 
costly, precious
貴重
kunkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kwn/kuun'khix [[...]] 
military weapons, arms
軍器
kvoakhix [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf/kvoaa'khix [[...]] 
official airs, bureaucratic airs
laikhix [wt] [HTB] [wiki] u: laai'khix [[...]] 
do together, Let's start
來去
laixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lai'khix [[...]] 
sharp instruments, cutlery, arms
利器
langkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'khix [[...]] 
odor or warmth of people
人的氣味
lau`khix [wt] [HTB] [wiki] u: lau`khix [[...]] 
pass away, die
老死
lefngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'khix [[...]] 
coldness, cold air, an air-conditionaer
冷氣
legkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lek'khix [[...]] 
chlorine gas
氯氣
liah`khix [wt] [HTB] [wiki] u: liah`khix [[...]] 
to arrest, to take away with force
limkhix [wt] [HTB] [wiki] u: liim'khix [[...]] 
just before going
lixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]] 
sharp tool, beneficial instrument, arms, cuttery
利器
lixzuie-khix [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie-khix [[...]] 
water filter
濾水器
loafnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: loarn'khix [[...]] 
heating, warm air
暖氣
loxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lo'khix [[...]] 
anger
怒氣
lwnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lurn'khix [[...]] 
repress anger
忍氣
lysiorng-khiethea [wt] [HTB] [wiki] u: lie'siorng-khix'thea [[...]] 
ideal gas
理想氣體
moekhix [wt] [HTB] [wiki] u: moee'khix [[...]] 
coal-gas
煤氣
muikhix [wt] [HTB] [wiki] u: muy/muii'khix [[...]] 
coal-gas
煤氣
nafkhix [wt] [HTB] [wiki] u: nar'khix [[...]] 
to take away
noa`khix [wt] [HTB] [wiki] u: noa`khix [[...]] 
rotten to the core, well cooked
腐爛
noxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: no'khix [[...]] 
anger, rage
怒氣
oaqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: oah'khix [[...]] 
breath of life, life
活氣
oarnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'khix [[...]] 
hatred, resentment
憎惡
oexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'khix [[...]] 
true sense of one's speech
語氣
øexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: øe'khix [[...]] 
able to, can
得完; 能
paikhix [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix [[...]] 
exhaust
排氣
paikhix-kngr [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix-kngr [[...]] 
exhaust pipe
排氣管
paikhix-korng [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix-korng [[...]] 
exhaust pipe
排氣管
pengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pefng/peeng'khix [[...]] 
weapons
兵器
phahbøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'bøo`khix [[...]] 
lose, let be lost
掉了, 遺失
phangkhix [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'khix [[...]] 
fragrance
香氣
phaukhix [wt] [HTB] [wiki] u: phaw/phaau'khix [[...]] 
to reject, to cast aside, to throw away, to forsake, to abandon, to give away
拋棄
phikhix [wt] [HTB] [wiki] u: phy/phii'khix [[...]] 
disposition, temper
脾氣
phurnbu-khix [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'bu-khix [[...]] 
vaporizer (spray)
噴霧器
phurnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'khix [[...]] 
to snort; to puff
噴氣
phurnzuie-khix [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'zuie-khix [[...]] 
water sprayer
噴水器
phvae-sinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-siin'khix [[...]] 
feeling of shame
羞恥感
phvae`khix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae`khix [[...]] 
be broken, be spoiled, be damaged
壞了
piexnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pien'khix [[...]] 
bed pan, chamber pot, urinal
便器
pikhix [wt] [HTB] [wiki] u: py/pii'khix [[...]] 
disposition, temper
脾氣
pirnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pixn'khix [[...]] 
to reject
擯棄
poexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: poe'khix [[...]] 
to abandon, to desert, to betray, to turn one's back to
背棄
pøfkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pør'khix [[...]] 
precious, valuable
寶器
pølekhix [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lef/lee'khix [[...]] 
glassware
玻璃器皿
put'kefngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kerng'khix [[...]] 
depression, hard times
不景氣
put'khehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kheq'khix [[...]] 
impolite; You are welcome
不客氣
put'sengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'seeng'khix [[...]] 
worthless, good-for-nothing, cannot grow to become a person
不成器
put'thaokhix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thaux'khix [[...]] 
airtight; hermetic
不透氣
pviax`khix [wt] [HTB] [wiki] u: pviax`khix [[...]] 
dash to fight
打勝
pvoaf`khix [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf`khix [[...]] 
to carry away
safnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'khix [[...]] 
hernia
疝氣
satkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sad'khix [[...]] 
murderous spirit or rage, menacing appearance
殺氣
sengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'khix [[...]] 
become accomplished
成器

EDUTECH_GTW
bwkhix 武器 [wt] [HTB] [wiki] u: buo'khix [[...]] 
武器
chitkhix 拭去 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'khix [[...]] 
(wt) to wipe away
拭去
cie-khiekngr-iam □氣管炎 [wt] [HTB] [wiki] u: cie-khix'kngr-iam [[...]] 
bronchitis
支氣管炎
ciekhix 志氣 [wt] [HTB] [wiki] u: cix'khix [[...]] 
志氣
cietkhix 節氣 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'khix [[...]] 
節氣
ciorngkhix 瘴氣 [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'khix [[...]] 
瘴氣
ciøqkhix 石器 [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'khix [[...]] 
石器
ciør`khix 少去 [wt] [HTB] [wiki] u: ciør`khix [[...]] 
少去
cviuxkhix 上去 [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'khix [[...]] 
上去
gagkhix 樂器 [wt] [HTB] [wiki] u: gak'khix [[...]] 
樂器
gang`khix 愣去 [wt] [HTB] [wiki] u: gang`khix [[...]] 
發呆
gegkhix 玉器 [wt] [HTB] [wiki] u: gek'khix [[...]] 
玉器
gikhix 儀器 [wt] [HTB] [wiki] u: gy/gii'khix [[...]] 
儀器
ginkhix 銀器 [wt] [HTB] [wiki] u: gyn/giin'khix [[...]] 
銀器
giøqlaai-giøqkhix 謔來謔去 [wt] [HTB] [wiki] u: giøh'laai-giøh'khix [[...]] 
謔來謔去
gixkhix 義氣 [wt] [HTB] [wiki] u: gi'khix [[...]] 
義氣
goankhix 元氣 [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'khix [[...]] 
元氣
gong`khix 戇去 [wt] [HTB] [wiki] u: gong`khix [[...]] 
戇去
goong`khix 昂去 [wt] [HTB] [wiki] u: goong`khix [[...]] 
昂去
gunkhix 銀器 [wt] [HTB] [wiki] u: gwn/guun'khix [[...]] 
銀器
gvafkhix 雅氣 [wt] [HTB] [wiki] u: gvar'khix [[...]] 
雅氣
gvexkhix 硬氣 [wt] [HTB] [wiki] u: gve'khix [[...]] 
硬氣
gvixkhix 硬氣 [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'khix [[...]] 
硬氣
gvof'un-liogkhix 五運六氣 [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'un-liok'khix [[...]] 
五運六氣
gwkhix 語氣 [wt] [HTB] [wiki] u: guo'khix [[...]] 
語氣
gykhix 語氣 [wt] [HTB] [wiki] u: gie'khix [[...]] 
語氣
haixkhix 氦氣 [wt] [HTB] [wiki] u: hai'khix [[...]] 
helium
氦氣
hietkhix 血氣 [wt] [HTB] [wiki] u: hied'khix [[...]] 
血氣
hiongkhix 凶器 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'khix [[...]] 
凶器
hiongkhix 兇器 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'khix [[...]] 
兇器
hoeakhix 廢棄 [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'khix [[...]] 
廢棄
hoehkhix 血氣 [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'khix [[...]] 
血氣
hokhix 呼氣 [wt] [HTB] [wiki] u: hof/hoo'khix [[...]] 
呼氣
hokkhix 福氣 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]] 
福氣
hongkhix 風氣 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'khix [[...]] 
風氣
horngkhix 放棄 [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'khix [[...]] 
放棄
høefkhix 火氣 [wt] [HTB] [wiki] u: høea'khix [[...]] 
火氣
høkhix 和氣 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'khix [[...]] 
和氣
huiekhix 費氣 [wt] [HTB] [wiki] u: huix'khix [[...]] 
費氣
huihkhix 血氣 [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'khix [[...]] 
血氣
huikhix 瓷器 [wt] [HTB] [wiki] u: huy/huii'khix [[...]] 
陶器
hukhix 虛去 [wt] [HTB] [wiki] u: hw/huu'khix [[...]] 
虛去
hun`khix 昏去 [wt] [HTB] [wiki] u: hun`khix [[...]] 
暈去
hy`khix 虛去 [wt] [HTB] [wiki] u: hy`khix [[...]] 
虛去
iangkhix 揚氣 [wt] [HTB] [wiki] u: iafng/iaang'khix [[...]] 
自炫
iarmkhix 厭棄;厭去 [wt] [HTB] [wiki] u: iaxm'khix [[...]] 
驅 (邪)
iekhix 意氣 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix [[...]] 
意見
imkhix 陰氣 [wt] [HTB] [wiki] u: ym/iim'khix [[...]] 
陰氣
iofngkhix 勇氣 [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'khix [[...]] 
勇氣
iofngkhix 氧氣 [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'khix [[...]] 
氧氣
iongkhix 陽氣 [wt] [HTB] [wiki] u: iofng/ioong'khix [[...]] 
陽氣
iongkhix 容器 [wt] [HTB] [wiki] u: iofng/ioong'khix [[...]] 
容器
iukhix 油氣 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'khix [[...]] 
油氣
jibkhix 入去 [wt] [HTB] [wiki] u: jip'khix [[...]] 
入去
jiedkhix 熱氣 [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'khix [[...]] 
熱氣
jinkhix 人氣 [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'khix [[...]] 
人氣
jip`khix 入去 [wt] [HTB] [wiki] u: jip`khix [[...]] 
入去
joexkhix 銳氣 [wt] [HTB] [wiki] u: joe'khix [[...]] 
銳氣
jymkhix 忍氣 [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'khix [[...]] 
忍氣
kefngkhix 景氣 [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'khix [[...]] 
景氣
kekhix 機器 [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'khix [[...]] 
機器
kekkhix 激氣 [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khix [[...]] 
激氣
kengkhix 氫氣 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'khix [[...]] 
(ce) hydrogen (gas)
氫氣
khahkhix 較去 [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'khix [[...]] 
較去
khakhix 跤氣 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'khix [[...]] 
腳氣
khawkhix 口氣 [wt] [HTB] [wiki] u: khao'khix [[...]] 
口氣
khehkhix 客氣 [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khix [[...]] 
客氣
khie'ab 氣壓 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'ab [[...]] 
氣壓
khie'iuu 汽油 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'iuu [[...]] 
汽油
khie'thaix 氣態 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'thaix [[...]] 
(CE) gaseous state (physics); manner; air; bearing
氣態
khie'thea 氣體 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'thea [[...]] 
氣體
khie'tiong 器重 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'tiong [[...]] 
器重
khie'tix 棄置 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'tix [[...]] 
(CE) to throw away; to discard
棄置
khie'too 企圖 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'too [[...]] 
企圖
khie'uo 器宇 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'uo [[...]] 
器宇
khie'wn 氣溫 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'wn [[...]] 
氣溫
khiebi 氣味 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'bi [[...]] 
氣味
khiebut 器物 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'but [[...]] 
器物
khiechiaf 汽車 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'chiaf [[...]] 
汽車
khiecid 氣質 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'cid [[...]] 
氣質
khiecid 去職 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'cid [[...]] 
去職
khiegiap 企業 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'giap [[...]] 
企業
khiegøo 企鵝 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'gøo [[...]] 
企鵝
khiehau 氣候 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hau [[...]] 
氣候
khiehek 企劃 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hek [[...]] 
企劃
khiehwn 氣氛 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hwn [[...]] 
氣氛
khiekhu 器具 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khu [[...]] 
器具
khiekiuu 企求 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kiuu [[...]] 
企求
khiekiuu 汽球 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kiuu [[...]] 
汽球
khiekngr 氣管 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kngr [[...]] 
氣管
khiekoaan 棄權 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koaan [[...]] 
棄權
khiekoafn 器官 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koafn [[...]] 
器官
khiekofng 氣功 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kofng [[...]] 
氣功
khieliuu 氣流 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'liuu [[...]] 
氣流
khielo 去路 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'lo [[...]] 
去路
khiesag 棄捒 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sag [[...]] 
放棄;棄絕
khieseg 氣息 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'seg [[...]] 
氣息
khieseg 氣色 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'seg [[...]] 
氣色
khiesex 氣勢 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sex [[...]] 
氣勢
khiesiong 氣象 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong [[...]] 
氣象
khiesox 氣數 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sox [[...]] 
氣數
khiezaai 器材 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zaai [[...]] 
器材
khiezhoarn 氣喘 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zhoarn [[...]] 
氣喘
khiezhux 去處 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zhux [[...]] 
去處
khiezuie 汽水 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zuie [[...]] 
汽水
khiezuun 汽船 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zuun [[...]] 
汽船
khipkhix 吸氣 [wt] [HTB] [wiki] u: khib'khix [[...]] 
吸氣
khongkhix 空氣 [wt] [HTB] [wiki] u: khofng/khoong'khix [[...]] 
空氣
kiarm`khix 減去 [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm`khix [[...]] 
減去
kikhix 機器 [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'khix [[...]] 
機器
køeakhix 過去 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'khix [[...]] 
過去
kuiekhix 貴氣 [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'khix [[...]] 
貴氣
kuikhix 規氣 [wt] [HTB] [wiki] u: kuy/kuii'khix [[...]] 
歸氣
kviakhix 行氣 [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf/kviaa'khix [[...]] 
行氣
laikhix 來去 [wt] [HTB] [wiki] u: laai'khix [[...]] 
來去
laixkhix 內氣 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'khix [[...]] 
內勁
laixkhix 利器 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'khix [[...]] 
利器
langkhix 人氣 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'khix [[...]] 
人氣
lau`khix 老去 [wt] [HTB] [wiki] u: lau`khix [[...]] 
老去
lefngkhix 冷氣 [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'khix [[...]] 
冷氣
legkhix 氯氣 [wt] [HTB] [wiki] u: lek'khix [[...]] 
氯氣
liah`khix 掠去 [wt] [HTB] [wiki] u: liah`khix [[...]] 
掠去
liawliao`khix 了了去 [wt] [HTB] [wiki] u: liao'liao`khix [[...]] 
損完掉
limkhix 臨去 [wt] [HTB] [wiki] u: liim'khix [[...]] 
臨去
lixkhix 離棄 [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]] 
離棄
loafnkhix 暖氣 [wt] [HTB] [wiki] u: loarn'khix [[...]] 
暖氣
lofkhix 惱氣 [wt] [HTB] [wiki] u: lor'khix [[...]] 
惱氣
loxkhix 怒氣 [wt] [HTB] [wiki] u: lo'khix [[...]] 
怒氣
løqkhix 落去 [wt] [HTB] [wiki] u: løh'khix [[...]] 
落去
lwnkhix 忍氣 [wt] [HTB] [wiki] u: lurn'khix [[...]] 
忍氣
lykhix 理氣 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'khix [[...]] 
理氣
lysiorng-khiethea 理想氣體 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'siorng-khix'thea [[...]] 
理想氣體
miakhix 名氣 [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'khix [[...]] 
(CE) reputation; fame
名氣
moq`løqkhix 卯落去 [wt] [HTB] [wiki] u: moq`løh'khix [[...]] 
to become hollow or sunk down
凹下去
moekhix 煤氣 [wt] [HTB] [wiki] u: moee'khix [[...]] 
煤氣
muikhix 煤氣 [wt] [HTB] [wiki] u: muy/muii'khix [[...]] 
煤氣
nafkhix 拿去 [wt] [HTB] [wiki] u: nar'khix [[...]] 
拿去
naq`løqkhix 凹落去 [wt] [HTB] [wiki] u: naq`løh'khix [[...]] 
塌落去
noa`khix 爛去 [wt] [HTB] [wiki] u: noa`khix [[...]] 
爛去
noxkhix 怒氣 [wt] [HTB] [wiki] u: no'khix [[...]] 
怒氣
oaqkhix 活氣 [wt] [HTB] [wiki] u: oah'khix [[...]] 
活氣
oay`khix 歪去 [wt] [HTB] [wiki] u: oay`khix [[...]] 
歪去
paikhix 排氣 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix [[...]] 
排氣
paikhix-kngr 排氣管 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix-kngr [[...]] 
排氣管
paikhix-korng 排氣管 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'khix-korng [[...]] 
排氣管
pengkhix 兵器 [wt] [HTB] [wiki] u: pefng/peeng'khix [[...]] 
兵器
perngkhix 摒棄 [wt] [HTB] [wiki] u: pexng'khix [[...]] 
(CE) to abandon; to discard; to spurn; to forsake
摒棄
phahbøo`khix 拍無去 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'bøo`khix [[...]] 
打無去
phahlauq-khix 拍落去 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'lauq-khix [[...]] 
(cf phahkalauh)
掉落去
phangkhix 芳氣 [wt] [HTB] [wiki] u: phafng/phaang'khix [[...]] 
香氣
phaukhix 拋棄 [wt] [HTB] [wiki] u: phaw/phaau'khix [[...]] 
拋棄
phikhix 脾氣 [wt] [HTB] [wiki] u: phy/phii'khix [[...]] 
脾氣
phurnbu-khix 噴霧器 [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'bu-khix [[...]] 
噴霧器
phurnkhix 噴氣 [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'khix [[...]] 
(ce) jet; blast of air; spurt of gas
噴氣
phurnzuie-khix 噴水器 [wt] [HTB] [wiki] u: phuxn'zuie-khix [[...]] 
噴水器
phvae`khix 歹去 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae`khix [[...]] 
壞了
phykhix 鄙棄 [wt] [HTB] [wiki] u: phie'khix [[...]] 
(ce) to disdain; to loathe
鄙棄
piexnkhix 便器 [wt] [HTB] [wiki] u: pien'khix [[...]] 
便器
pikhix 脾氣 [wt] [HTB] [wiki] u: py/pii'khix [[...]] 
脾氣
pirnkhix 擯棄 [wt] [HTB] [wiki] u: pixn'khix [[...]] 
(ce) to abandon; to discard; to cast away
擯棄
poexkhix 背棄 [wt] [HTB] [wiki] u: poe'khix [[...]] 
(ce) abandon; desert; renounce
背棄
pøfkhix 寶器 [wt] [HTB] [wiki] u: pør'khix [[...]] 
寶器
pølee-khix 玻璃器 [wt] [HTB] [wiki] u: pøf/pøo'lee-khix [[...]] 
玻璃器
put'kefngkhix 不景氣 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kerng'khix [[...]] 
不景氣
put'khehkhix 不客氣 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kheq'khix [[...]] 
(ce) you're welcome; don't mention it; impolite; rude; blunt
不客氣
put'sengkhix 不成器 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'seeng'khix [[...]] 
不成器
put'thaokhix 不透氣 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'thaux'khix [[...]] 
(ce) airtight
不透氣
pviaf`khix 抨去 [wt] [HTB] [wiki] u: pviaf`khix [[...]] 
兵去
pvoaf`khix 搬去 [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf`khix [[...]] 
搬去
sarnkhix 疝氣 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'khix [[...]] 
疝氣
sag`khix 捒去 [wt] [HTB] [wiki] u: sag`khix [[...]] 
捒去
satkhix 殺氣 [wt] [HTB] [wiki] u: sad'khix [[...]] 
殺氣
sengkhix 成器 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'khix [[...]] 
成器
sengkhix 神氣 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'khix [[...]] 
v[sinkhix] - emotion
神氣
siag`løqkhix 摔落去 [wt] [HTB] [wiki] u: siag`løh'khix [[...]] 
甩落去
siakhix 邪氣 [wt] [HTB] [wiki] u: siaf/siaa'khix [[...]] 
(ce) evil influence; unhealthy trend; pathogeny (cause of disease) in TCM; as opposed to vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4]
邪氣
sinkhix 神氣 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'khix [[...]] 
神氣
siogkhix 俗氣 [wt] [HTB] [wiki] u: siok'khix [[...]] 
俗氣
sipkhix 溼氣 [wt] [HTB] [wiki] u: sib'khix [[...]] 
濕氣
siuokhix 秀氣 [wt] [HTB] [wiki] u: siux'khix [[...]] 
秀氣
siuxkhix 受氣 [wt] [HTB] [wiki] u: siu'khix [[...]] 
受氣
sorngkhix 喪氣 [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'khix [[...]] 
(ce) to feel disheartened||unlucky
喪氣
søea-zhengkhix 洗清氣 [wt] [HTB] [wiki] u: søea-zhefng'khix [[...]] 
洗清氣
søf`khix □去 [wt] [HTB] [wiki] u: søf`khix [[...]] 
被拐走;被偷走
suxkhix 士氣 [wt] [HTB] [wiki] u: su'khix [[...]] 
士氣
svaf-kekkhix 相激氣 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-keg'khix [[...]] 
鬧意氣
svoax`khix 散去 [wt] [HTB] [wiki] u: svoax`khix [[...]] 
散去
taixkhix 大氣 [wt] [HTB] [wiki] u: tai'khix [[...]] 
大氣
tangkhix 銅器 [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'khix [[...]] 
銅器
thørkhix 唾棄 [wt] [HTB] [wiki] u: thøx'khix [[...]] 
(ce) to spurn; to disdain
唾棄
thvikhix 天氣 [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'khix [[...]] 
天氣
tiaucied-khix 調節器 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw/tiaau'cied-khix [[...]] 
調節器
tngfkhix 轉去 [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'khix [[...]] 
返去
tngr`khix 轉去 [wt] [HTB] [wiki] u: tngr`khix [[...]] 
歸去
tofkhix 賭氣 [wt] [HTB] [wiki] u: tor'khix [[...]] 
賭氣
togkhix 毒氣 [wt] [HTB] [wiki] u: tok'khix [[...]] 
毒氣
tøkhix 淘氣 [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'khix [[...]] 
(ce) naughty; mischievous
淘氣
tukhix 除去 [wt] [HTB] [wiki] u: tuu'khix [[...]] 
除去
tuu`khix 除去 [wt] [HTB] [wiki] u: tuu`khix [[...]] 
除去
u-ciekhix 有志氣 [wt] [HTB] [wiki] u: u-cix'khix [[...]] 
有志氣

Embree
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: be'khix; bøe'khix [[...]][i#] [p.10]
V : will not go (simple future)
不會去
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: be'khix; bøe'khix [[...]][i#] [p.10]
pVmod : not able to, cannot because of excessive quantity, etc
不能勝任
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: be'khix; bøe'khix [[...]][i#] [p.10]
pVmod : <[thak8 boe7-khi3]: cannot finish reading>
不能做完
u: be'tid'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
pVmod : unable to, cannot (because of excessive quantity)
(做)不完
u: bøo'bøo'khix(--ax) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
V : vanish, be lost (contrast <bo5 bo5-khi3: not lost>)
無去
bøo-ciekhix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'cix'khix [[...]][i#] [p.14]
SV : lacking self-respect, spiritless
沒志氣
bøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo`khix [[...]][i#] [p.14]
V : be lost, disappear, vanish
消失
bøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo`khix [[...]][i#] [p.14]
V : pass away (person), die
過世
bøo-lykhix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lie'khix [[...]][i#] [p.14]
SV : unreasonable, contrary to commonsense
不講理
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: boe'khix; bøe'khix [[...]][i#] [p.16]
V : will not go (simple future)
不會去
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: boe'khix; bøe'khix [[...]][i#] [p.16]
pVmod : not able to, cannot (because of excessive quantity, etc)
不能勝任
bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: boe'khix; bøe'khix [[...]][i#] [p.16]
pVmod : <[thak boe7-khi3]: cannot finish reading>
不能做完
u: boe'tid'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
pVmod : cannot, unable to (because of excessive quantity)
(做)不完
bwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: buo'khix [[...]][i#] [p.18]
N : weapons
武器
zengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'khix [[...]][i#] [p.24]
N : steam
蒸氣
zerngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'khix [[...]][i#] [p.24]
N : uprightness, integrity
正氣
u: cy'khix'kngr'iam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N/Med : bronchitis
支氣管炎
u: cy'khix'kngr'hix'iam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N/Med : broncho-pneumonia
支氣管肺炎
ciekhix [wt] [HTB] [wiki] u: cix'khix [[...]][i#] [p.26]
N : determination, intention, purpose
志氣
ciernkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'khix [[...]][i#] [p.29]
N : weapons of wars
武器
u: cirn'tong'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
N : vibrator, the vibrating part of an instrument or machine
振動器
u: ciofng'kied'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
N/Med : end organ
終結器
ciorngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'khix [[...]][i#] [p.33]
N : unhealthy poisonous vapors
瘴氣
cviuxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'khix [[...]][i#] [p.36]
N/Gram : upper "going" tone, 3rd tone
上去
u: zorng'khix'kngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.40]
N/Anat tiâu : windpipe, trachea (col khi3-kng2)
總氣管
u: zoong'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.40]
N/Med : internal organs
內臟器官
zuxpø-zuxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zu'pø zu'khix [[...]][i#] [p.43]
V : despair, give up, fail and lose ambition
自暴自棄
zuxpø-zuxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zu'pø zu'khix [[...]][i#] [p.43]
SV : despairing, without ambition
自暴自棄
zuxpø-zuxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zu'pø zu'khix [[...]][i#] [p.43]
N : self-abandonment, desperation
自暴自棄
zuie-zengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'zefng'khix [[...]][i#] [p.43]
N : steam, steam vapor
水蒸汽
zuykhix [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'khix [[...]][i#] [p.44]
N : dampness, humidity, vapor
潮氣
zhengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'khix [[...]][i#] [p.51]
V : cleanse
清潔
zhengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'khix [[...]][i#] [p.51]
SV/Nmod : clean
清潔
zhengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'khix [[...]][i#] [p.51]
N : cleanliness
清潔
zhwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khix [[...]][i#] [p.62]
TW : from now on, henceforth, hereafter, in the future
今後
exkhix [wt] [HTB] [wiki] u: e'khix [[...]][i#] [p.65]
N/Gram : lower "going" tone, 7th tone
下去
øexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: e'khix; øe'khix [[...]][i#] [p.65]
Vph : will go (simple future)
會去
øexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: e'khix; øe'khix [[...]][i#] [p.65]
pVmod : able to, can (ability, time, and amount of work, are just right) (cf e7-hiau2, e7-lai5)
得完
u: e'tid'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.65]
pVmod : able to, can (quantity not excessive)
(做)得完
gagkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gak'khix [[...]][i#] [p.68]
N : musical instrument
樂器
gang`khix [wt] [HTB] [wiki] u: gang'khix [[...]][i#] [p.68]
V : be bewildered, be baffled, be nonplussed
發呆
gegkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gek'khix [[...]][i#] [p.69]
N tè : article made of jade
玉器
u: geeng'syn khix'kiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.69]
Sph : rejecting the old in favor of the new
喜新厭舊
gykhix [wt] [HTB] [wiki] u: gie'khix [[...]][i#] [p.69]
N/CT : the mood of the speaker as reflected in his speech
語氣
gikhix [wt] [HTB] [wiki] u: gii'khix [[...]][i#] [p.69]
N : apparatus, instruments
儀器
gixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gi'khix [[...]][i#] [p.69]
N : loyalty toward and readiness to assist relatives or members of one's gang
義氣
ginkhix [wt] [HTB] [wiki] u: giin'khix [[...]][i#] [p.71]
N : silverware
銀器
ginkhix [wt] [HTB] [wiki] u: giin'khix [[...]][i#] [p.71]
N : silver vessels for sacred use
銀器
ginkhix [wt] [HTB] [wiki] u: giin'khix [[...]][i#] [p.71]
N : silver ornaments (women's)
銀器
goankhix [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'khix [[...]][i#] [p.72]
N : one's health and constitution
元氣
goankhix [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'khix [[...]][i#] [p.72]
N : energy, spirits, pep
元氣
goxngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gong'khix [[...]][i#] [p.73]
V : be dumbfounded
呆若木雞
gwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: guo'khix [[...]][i#] [p.73]
N : true sense of one's speech (revealed by the manner or tone of voice, cf oe7-i3, oe7-khi3)
語氣
gunkhix [wt] [HTB] [wiki] u: guun'khix [[...]][i#] [p.75]
N : silverware
銀器
gunkhix [wt] [HTB] [wiki] u: guun'khix [[...]][i#] [p.75]
N : silver vessels for sacred use
銀器
gunkhix [wt] [HTB] [wiki] u: guun'khix [[...]][i#] [p.75]
N : silver ornaments (women's)
銀器
høefkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hea'khix; høea'khix [[...]][i#] [p.80]
N : "hot" principle in the human constitution according to Chinese medicine
火氣
u: hieen'koarn gak'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.84]
N : strings and wind instruments
管弦樂器
hietkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hied'khix [[...]][i#] [p.85]
N : vital principle (which makes a complete circuit of the organs once every twenty-four hours, very strong in youth, weak in old age, related to one's vigor and strength of constitution, according to traditional Chinese thought)
血氣
hietkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hied'khix [[...]][i#] [p.85]
N/Bib : flesh (as opposed to spirit)
血氣
u: hied'khix hofng'kofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
SV : active, energetic, vigorous (cf hiat-khi3)
血氣方剛
hiongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'khix [[...]][i#] [p.86]
N : murder weapon
兇器
høkhix [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khix [[...]][i#] [p.88]
SV : harmonious, peaceful, even-tempered
和氣
hokhix [wt] [HTB] [wiki] u: hof'khix [[...]][i#] [p.88]
VO : breathe out, expire
呼氣
u: hoax'hak karm'siu'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
N/Med : chemoreceptors
化學感受器
u: hoafn kex'laai hoafn kex'khix; hoafn køex'laai hoafn køex'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
Vph : toss restlessly, toss to and fro
翻過來翻過去
u: hoafn koex'laai hoafn koex'khix; hoafn køex'laai hoafn køex'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
Vph : toss restlessly, toss to and fro
翻過來翻過去
u: hoafn'laai khoafn'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
Vph : toss restlessly, toss to and fro
翻來覆去
hoad-phikhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'phii'khix [[...]][i#] [p.93]
VO : display temper, get angry
發脾氣
høefkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'khix; høea'khix [[...]][i#] [p.96]
N : "hot" principle in the human constitution according to Chinese medicine
火氣
hoehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'khix [[...]][i#] [p.97]
N : vital principle (see hiat-khi3)
血氣
hokkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hog'khix [[...]][i#] [p.97]
N : happiness, good fortune
福氣
hongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'khix [[...]][i#] [p.98]
N : (public) morality, discipline, habits
風氣
horngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'khix [[...]][i#] [p.99]
V : abandon, give up, withdraw
放棄
u: hw'hurn'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
V : be crushed to powder
壓成粉
u: hw'hurn'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
V : collapse (business)
倒閉
u: hw'hurn'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
V : become exhausted (one's energy)
精疲力盡
u: huy'huy`khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
Vph : go about indulging oneself frivolously
想入非非
huiekhix [wt] [HTB] [wiki] u: huix'khix [[...]][i#] [p.101]
SV : troublesome and difficult
費事
huikhix [wt] [HTB] [wiki] u: huii'khix [[...]][i#] [p.102]
N : earthenware, pottery
陶器
huihkhix [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'khix [[...]][i#] [p.102]
N : vital principle (see hiat-khi3)
血氣
u: huun'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
N : fog, mist, cloud cover
hun`khix [wt] [HTB] [wiki] u: hun'khix [[...]][i#] [p.103]
V : faint
昏過去
iekhix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix [[...]][i#] [p.105]
N : heart, spirit, emotion
意氣
u: ix'khix eng'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
Sph : act impulsively
意氣用事
u: ia'hør'khix ia'hør'chiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.107]
Sph : provoking but rather laughable
啼笑皆非
u: iah'hør'khix iah'hør'chiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.107]
Sph : provoking but rather laughable
啼笑皆非
u: iaxm'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.107]
V : be able to ward off the malign influence of evil spirits (as a charm)
驅 (邪)
iarmkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iaxm'khix [[...]][i#] [p.107]
Ve : loathe
厭棄
u: iexn'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.108]
SV : embarrassed (about a present or past situation)
厭氣, 厭棄
iangkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iaang'khix [[...]][i#] [p.108]
V : like to boast or praise oneself
自炫
imkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ym'khix [[...]][i#] [p.109]
SV : chilly, gloomy, melancholy
陰氣
imkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ym'khix [[...]][i#] [p.109]
N : the female or negative principle in nature (see im, cf iong5-khi3)
陰氣
iofngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'khix [[...]][i#] [p.111]
N : oxygen, O₂
氧氣
iofngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'khix [[...]][i#] [p.111]
N : bravery, courage, nerve, valor
勇氣
u: ioong'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
N : oxygen, O₂
氧氣
iongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'khix [[...]][i#] [p.111]
N : the male or positive principle in nature (see iong5, cf im-khi3)
陽氣
iongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'khix [[...]][i#] [p.111]
N : container, receptacle
容器
jiedkhix [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'khix [[...]][i#] [p.116]
N : hot principle or humor in the constitution
熱氣
jiedkhix [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'khix [[...]][i#] [p.116]
N : hot air
熱氣
u: jirm'khix thwn'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
: repress one's feeling, suffer in silence
忍氣吞聲
jinkhix [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'khix [[...]][i#] [p.117]
N : popularity, public favor
人緣
u: kaf'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
N : household effects
傢俱
kekhix [wt] [HTB] [wiki] u: kef'khix [[...]][i#] [p.128]
N tâi : machine
機器
u: kef'khix khaf'tah'chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N tâi : motorcycle
機器腳踏車
u: kef'khix'tharng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N : threshing tub
脫殼機
køeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: kex'khix; køex'khix [[...]][i#] [p.128]
Nt : (in) the past
過去
kekkhix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khix [[...]][i#] [p.129]
VO : provoke to anger
使生氣
kefngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'khix [[...]][i#] [p.130]
N : business conditions, means of livelihood
景氣
kikhix [wt] [HTB] [wiki] u: ky'khix [[...]][i#] [p.131]
N : machinery, mechanism
機器
u: ky'khix khaf'tah'chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.131]
N tâi : motorcycle
機器腳踏車
kikhix-løee [wt] [HTB] [wiki] u: ky'khix'lee; ky'khix-løee [[...]][i#] [p.131]
N tâi : motorized cultivator (similar to garden tractor)
耕耘機
u: kiarm'wn'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.134]
N ki : clinical thermometer
體溫計
kiaukhix [wt] [HTB] [wiki] u: kiaw'khix [[...]][i#] [p.135]
N : pride
驕氣
kimkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kym'khix [[...]][i#] [p.136]
N : gold ornaments, jewelry
金飾
koo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: koo'khix [[...]][i#] [p.142]
V : become pulp
煮爛
køeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'khix; køex'khix [[...]][i#] [p.146]
Nt : in the past
過去
kongkiong-khiechiaf [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kiong'khix'chiaf [[...]][i#] [p.147]
N tâi : city bus
公共汽車
kuiekhix [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'khix [[...]][i#] [p.150]
SV : costly, precious
貴重
kunkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'khix [[...]][i#] [p.150]
N : arms weapons
軍器
khakhix [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'khix(-pve/pvi) [[...]][i#] [p.152]
N : beriberi
腳氣(病)
u: khafn'tien'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
VO : install electricity
裝設電氣
khawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khao'khix [[...]][i#] [p.153]
N : tone of voice
口氣
khehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khix [[...]][i#] [p.154]
SV : formal, proper, polite
客氣
khehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khix [[...]][i#] [p.154]
N : etiquette, formality, politeness
客氣
u: khefng'khix'kiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.154]
N lia̍p : hydrogen-filled balloon
氫氣球
khykhix [wt] [HTB] [wiki] u: khie'khix [[...]][i#] [p.155]
V : go up
上去
khix [wt] [HTB] [wiki] u: khix [[...]][i#] [p.155]
V : go
khix [wt] [HTB] [wiki] u: khix [[...]][i#] [p.155]
pVmod : away (from the speaker) <theh8 khi3 hia: take it over there> (see also oe7, boe7)
khix [wt] [HTB] [wiki] u: khix [[...]][i#] [p.155]
SV : angry
khix [wt] [HTB] [wiki] u: khix [[...]][i#] [p.155]
N : vital principle which pervades the human body according to traditional Chinese thought
u: khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.155]
N : anger
u: khix'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.155]
I/ : Now I've done it! Look what I've done! (on breaking or spillling sthg, etc)
糟了
khie'ab [wt] [HTB] [wiki] u: khix'ab [[...]][i#] [p.155]
N : atmospheric pressure
氣壓
khiebi [wt] [HTB] [wiki] u: khix'bi [[...]][i#] [p.155]
N : flavor, odor
氣味
khiezaai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zaai [[...]][i#] [p.155]
N : materials, appliances
器材
khiecied [wt] [HTB] [wiki] u: khix'cied [[...]][i#] [p.155]
N : integrity, self-respect
氣節
khiecid [wt] [HTB] [wiki] u: khix'cid [[...]][i#] [p.155]
N : gas (state, nature)
氣質
khiecid [wt] [HTB] [wiki] u: khix'cid [[...]][i#] [p.155]
N : disposition, nature
氣質
khiezoat [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zoat [[...]][i#] [p.155]
V : reject, forsake
棄絕
khiezoat [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zoat [[...]][i#] [p.155]
N : rejection, anathema
棄絕
khiezuie [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zuie [[...]][i#] [p.155]
N : soft drink, soda
汽水
khiezuun [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zuun [[...]][i#] [p.155]
N chiah : steamship
汽船
khiezhaai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zhaai [[...]][i#] [p.155]
N : equipment (educational, medical, etc)
器材
khiechiaf [wt] [HTB] [wiki] u: khix'chiaf [[...]][i#] [p.155]
N tâi : motorized vehicle (car, bus, truck, etc)
汽車
khiezhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zhoarn [[...]][i#] [p.155]
N/Med : asthma
氣喘
khiegiap [wt] [HTB] [wiki] u: khix'giap [[...]][i#] [p.155]
N : business enterprise
企業
khiehaai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'haai [[...]][i#] [p.155]
N : weapon (arch, bu2-khi3)
武器
khiehau [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hau [[...]][i#] [p.155]
N : climate
氣候
khiehiaam [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hiaam [[...]][i#] [p.155]
V : dislike, object to
嫌棄
khiehwn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'hwn [[...]][i#] [p.155]
N : atmosphere
氣氛
khie'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: khix'iuu [[...]][i#] [p.155]
N : gasoline, petrol
汽油
khie'iuu-tefng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'iuu'tefng [[...]][i#] [p.155]
N ki : kerosene lamp, gasoline lantern
煤氣燈
khie'kngr [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kngr [[...]][i#] [p.155]
N/Anat : windpipe (including bronchial tubes)
氣管
khiekngfcy-iam [wt] [HTB] [wiki] u: khix'kngr'cy'iam [[...]][i#] [p.155]
N/Med : bronchitis
氣管支炎
khie'koafn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koafn [[...]][i#] [p.156]
N : organ (of the body)
器官
khie'koaan [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koaan [[...]][i#] [p.156]
VO : renounce a right
棄權
khie'koaan [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koaan [[...]][i#] [p.156]
VO : quit or with draw from (a contest)
棄權
khie'koaan [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koaan [[...]][i#] [p.156]
VO : abstain from (voting)
棄權
u: khix'koef'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
N bé : a kind of porcupine-fish, Diodon hystrix
斑點刺河魨
u: khix'ku [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
N : apparatus, fixture, instrument, utensil
器具
khiekhaix [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khaix [[...]][i#] [p.156]
N : determination, spirit, "back-bone", pluck
氣概
khie'khiog [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khiog [[...]][i#] [p.156]
V : refuse, reject, decline (to accept)
拒絕
khiekhu [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khu [[...]][i#] [p.156]
N : apparatus, fixture, instrument, utensil
器具
khiemeh [wt] [HTB] [wiki] u: khix'meh [[...]][i#] [p.156]
N : pulse (arch, cf khui3-meh8)
脈搏
khie'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: khix'mngg [[...]][i#] [p.156]
N : air intake (engine, gas stove, etc)
氣門
khiephaux [wt] [HTB] [wiki] u: khix'phaux [[...]][i#] [p.156]
N : air bubble (formed inside cake, bread, metal casting, etc)
氣泡
khiephøf [wt] [HTB] [wiki] u: khix'phøf [[...]][i#] [p.156]
N : air bubble (which forms in or on the surface of a liquid)
氣泡
khiesag [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sag [[...]][i#] [p.156]
V : abandon, forsake, throw away
放棄;棄絕
khiesag [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sag [[...]][i#] [p.156]
N : abandonment, forsaking
放棄;棄絕
khiesex [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sex [[...]][i#] [p.156]
VO : die
去世
khieseg [wt] [HTB] [wiki] u: khix'seg [[...]][i#] [p.156]
N : complexion (of face)
氣色
khiesie-laang [wt] [HTB] [wiki] u: khix'sie'laang [[...]][i#] [p.156]
I : I'm furious! I'm so mad!
氣死人
u: khix'siaa kuy'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
Sph : reject the false (religion) and follow the true
棄邪歸正
u: khix'sviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
N/Gam : "going" tone, including chiuN7-khi3, 3rd tone, and e7-khi3, 7th tone
去聲
khiesiong [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong [[...]][i#] [p.156]
N : atmospheric phenomena (which produce weather)
氣象
khiesiong-hak [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong'hak [[...]][i#] [p.156]
N : meteorology
氣象學
khiesiong-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong'kiok [[...]][i#] [p.156]
N : weather bureau
氣象局
khiesiong-taai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong'taai [[...]][i#] [p.156]
N : weather office
氣象臺
khiethea [wt] [HTB] [wiki] u: khix'thea [[...]][i#] [p.156]
N : gas (cf kou3-the2, ek8-the2)
氣體
khie'wn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'wn [[...]][i#] [p.156]
N : temperature (weather)
氣溫
khipkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khib'khix [[...]][i#] [p.158]
VO : breathe in, inspire
吸氣
u: khog'tiofng'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.160]
N/Med : machine for expanding or enlarging (used of the instrument doctors use on the urether)
擴張器
khongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'khix [[...]][i#] [p.161]
N : the air
空氣
khongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'khix [[...]][i#] [p.161]
N : atmosphere (of a place)
空氣
u: khofng'khix'phaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
N : (air) foam
氣泡
u: khuix'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.162]
N : the breath
呼吸
u: laai … khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
: Pattern [V + lai5 + V + khi3]: back and forth, to and fro <kiaN5 lai5 kiaN5 khi3: walk about aimlessly>, <kong2 lai5 kong2 khi3: talk all about (sthg)>
…來…去
u: laai'laai khix'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
Vph : going to and fro
來來去去
laixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lai'khix [[...]][i#] [p.163]
N ki : sharp instruments
利器
langkhix [wt] [HTB] [wiki] u: laang'khix [[...]][i#] [p.165]
n : odor or warmth of (a crowd of) people
人的氣味
lau`khix [wt] [HTB] [wiki] u: lau`khix [[...]][i#] [p.166]
Vph : pass away (old person)
老死
legkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lek'khix [[...]][i#] [p.166]
n/col : chlorine gas
氯氣
lefngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'khix [[...]][i#] [p.167]
n : coldness
冷氣
lefngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'khix [[...]][i#] [p.167]
n : air-conditioning
冷氣
lixzuie-khix [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie'khix [[...]][i#] [p.169]
n : water filter
濾水器
lixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]][i#] [p.169]
n : sharp instrument or tool
利器
u: lo'khix chiofng'thiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
Sph : be in a rage
怒髮衝冠
lwnkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lurn'khix [[...]][i#] [p.177]
VO : repress anger
忍氣
muikhix [wt] [HTB] [wiki] u: muii'khix [[...]][i#] [p.181]
N : coal gas, natural gas, propane gas
煤氣

Lim08
u: axm'khix 暗器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#423]
兇器 。 < 伊身軀有帶 ∼∼ 。 >
u: axm`khix 暗--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#424]
( 1 ) 偷theh , 詐騙 。 ( 2 ) 變暗 。 <( 2 ) 日若 ∼∼ , 就無看 -- 見 。 >
u: afm'laai zhea'khix 掩來 扯去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#547]
= [ 掩來 合去 ] 。 <>
u: afm'laai kaq'khix 掩來 合去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#548]
掠長補短 。 < 好 -- e5 kap phaiN2 -- e5 ∼∼∼∼ 。 >
u: aan'khix 緊氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#639]
( 1 ) 品a2 、 薰管等塞teh be7透氣 。 ( 2 ) 金錢等khah無方便 。 <( 1 ) 薰吹 ∼∼ 。 ( 2 ) 錢關be7轉真 ∼∼ 。 >
u: ao'khix 拗氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1259]
受氣 , 忿怒 。 <>
u: aux`khix 腐去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1293]
( 1 ) 朽爛去 。 ( 2 ) 肉類等臭爛去 。 <>
u: baa'khix 痲去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0540] [#1490]
鏡等起霧 。 < 鏡頭 ∼∼ 。 >
u: bang`khix 網--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0556] [#1991]
( 1 ) 捕掠 。 ( 2 ) 偷theh8細項物件 。 <( 1 ) hou7警察 ∼-- 去 。 >
u: bee`khix 迷--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2267]
hou7人迷惑去 。 < hou7 cha - bou2 ∼∼ 。 >
u: beq'tør'khix beh to2去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2366]
= [ beh toh8 ] 。 <>
u: berng'khix 猛氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0650] [#2395]
勇氣 。 <>
u: beeng'khix 明氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0650] [#2456]
行動光明正大 , 男子漢氣慨 。 < 死khah ∼∼ 。 >
u: bii`khix 寐去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2659]
sio2 - khoa2睏去 。 <>
u: bii'laai garn'khix 眉來 眼去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2661]
送秋波 。 <>
u: biet`khix 滅去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0648] [#2748]
消滅 。 < 證據 ∼∼ 。 >
u: bih'khix 篾器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2786]
竹篾做e5器具 。 <>
u: bih'khix'tiaxm 篾器店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2787]
竹篾器具e5店 。 <>
u: biq'khix'tiaxm bih去站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2816]
逃走去bih起來 。 <>
u: bit`løh'khix 密--落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0654] [#2987]
陷沒去 。 < khit8 - a2 ∼∼∼ 。 >
u: bøo'kheq'khix 無客氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3109]
( 對人客e5招呼話 ) 免客氣 。 <>
u: bøo'khix 無去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3112]
無行去hit所在 。 <>
u: bøo`khix 無去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3113]
( 1 ) 遺失去 。 ( 2 ) 死去 。 <>
u: boe'khix bøe'khix 沒去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0761] [#3442]
_
[ 能去 ] e5倒反 。 參照 : [ 能去 ] 。 <>
u: borng'khix 罔去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3591]
生活普遍teh過 。 <>
u: buo'khix 武器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3801]
兵器 。 <>
u: zaai'khix 財氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0581] [#4309]
than3錢e5運氣 。 < 有財氣m7才會好額 ; 無 ∼∼ 錢居be7 - tiau5 。 >
u: zay`løh'khix chai--落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0590] [#4423]
倒頭chai落去 。 < 人規個 ∼∼∼ 。 >
u: zaan`jip'khix 劗入去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0614] [#4555]
刺鑿入去 。 <>
u: zaan`khix 劗去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#4557]
( 1 ) 用尖e5物件刺 。 ( 2 ) Hou7剪鈕仔剪去 。 <( 1 ) 對腹肚 ~ ~ 。 ( 2 ) 錢hou7人 ~ ~ 。 >
u: zaan`khix'laai 層--去-來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#4558]
疊起來 。 < ka7盒仔 ∼∼∼ 。 >
u: zao'bøo`khix 走無--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4816]
走失無去 。 <>
u: zao'kaq phuxn'khefng'khix 走kah噴傾去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#4852]
一下toh8走kah無看見人 。 < 官府一下來就 ∼∼∼∼∼; 聽tioh8 beh出錢就 ∼∼∼∼∼ 。 >
u: zao`khix 走--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#4859]
逃走 , 失蹤 。 < 犯人 ∼∼; ∼∼ 匿 。 >
u: zex'khix 祭器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794] [#5001]
祭拜e5器具 。 <>
u: zexng'khix 正氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5300]
心正 , 正直 。 <∼∼-- e5人 ; ∼∼ 無邪心 。 >
u: zexng'khix'koaf 正氣歌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5301]
## 支那宋朝文天祥受蒙古人關監寫出e5正氣歌 。 <>
u: zeeng'kafn pud'kherng'khix 晴乾 不肯去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5390]
好天e5時m7去 。 <∼∼∼∼∼ 等待雨淋頭 = 意思 : 錯失良機 。 >
u: zeeng'khix au'khafng 前去 後空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5398]
出門無人ti7 - teh , theh8出去後頭無物件 。 < 店頭 ∼∼∼∼ be7得出門 。 >
u: zefng'khix 爭氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5539]
用志氣來爭取 。 <∼∼ 不爭財 。 >
u: zefng'khix 蒸氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5540]
( 日 ) 水蒸e5氣 。 <>
u: zefng`khix 掙去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#5541]
用拳phah去 。 <>
u: zhaq`løh'khix 插--落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0579] [#5830]
( 1 ) chai落去 。 ( 2 ) 飛入去 。 <( 1 ) 船soah ∼∼∼ 。 ( 2 )∼∼∼ 亦無要緊 。 >
u: zhad'bat'khix 漆密去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0611] [#6312]
塗漆ka7塞密 。 <>
u: zhad'khix 漆器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0609] [#6322]
塗漆e5物件 。 <>
u: zhad`khix 擦去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0609] [#6323]
ka7文字等擦消 。 <>
u: zhao'khix 草氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#6382]
田庄song5 。 < Kah是草地人sianto有一個 ∼∼ 。 >
u: zhao'toe'khix zhao'tøe'khix 草地氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0602] [#6456]
= [ 草氣 ] 。 <>
u: zhaux'iuu'khix 臭油氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0592] [#6547]
油氣e5臭味 。 <>
u: zhaux'jiø'khix 臭尿氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#6559]
尿e5臭味 。 <>
u: zhaux'khix zhaux'khuix 臭氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594/A0594] [#6577]
臭味 。 <>
u: zhaux`khix 臭--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#6578]
腐爛有臭味 。 < 這尾魚囥到明仔再就會 ∼∼ 。 >
u: zhaux'lyn'tay'khix 臭奶獃氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606/] [#6598]
臭奶獃e5款式 。 < 伊猶 ∼∼∼∼ 。 >
u: zhexng'khix 銃[器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#6931]
槍等e5武器 。 <>
u: zhexng'khix 蒸氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#6932]
水氣蒸發 。 <>
u: zhexng'of`khix 蒸烏--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#6942]
燻了變烏 。 <>
u: zhefng'khix 清氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0171] [#7048]
清潔 。 <∼∼ 相 ( siuN3 ) ; ∼∼ 窮 = 清貧 ; ∼∼ 水 。 >
u: zhefng'khix'køf 清氣哥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#7049]
囥ti7棺木內e5男差用e5紙像 。 <∼∼∼ 伶俐嫂 。 >
u: zhefng'khix'sviux 清氣相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#7050]
( 1 ) 清氣癖 。 ( 2 ) 真清氣 。 <>
u: chiaf`khix 推去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#7485]
推sak去 。 <>
u: chied'khix 切氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#7824]
堅持辭退 , 拒絕 。 < 我beh hou7伊 , 伊 ∼∼ soah m7 ka7我收 。 >
u: chirm'khix 纔去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0232] [#7927]
tu2去 。 <>
u: zhoah`khix 斜--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833] [#9248]
歪斜去 。 < 鉸 ∼∼ 。 >
u: zhof'khix 粗氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9549]
粗俗 , 賤品 。 <>
u: zhuo'khix 此去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#9660]
henceforth, from now on, hereafter, in the future
此後 ; 今後 。 <>
u: zhwn`zhud'khix 伸出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#10009]
突出 。 < 頭殼 ∼∼∼ 。 車子行駛中 , 頭伸出去窗外很為險 。 >
u: zhwn'khix 春氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0359] [#10038]
春天e5氣氛 。 <∼∼ 到 。 我開始有感覺到春氣了 。 >
u: zhud'khix 出氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10187]
1 . 靈氣出了soah無靈驗 。 2 . 發洩情緒 < 1 . 風水 ∼∼ 。 2 . 講boe7贏人 , 尋人 [ 出氣 ]>
u: zhud`khix 出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10188]
行出去 。 < 沒走出去 , m7知外口面e5天joa7koan5 , 地joa7闊 。 >
u: zhud'khix'liuu 出去流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10189]
離家出去流浪 。 <>
u: cix'khix 志氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#10448]
骨氣 , 意志 , 氣慨 。 < 有 ∼∼ 就會獎志 ; 無 ∼∼ 。 >
u: ciah'khix 食氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#10609]
固執 , 賭氣 , 意氣用事 。 < kap伊 ∼∼ 。 >
u: cieen'khix 前去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160] [#11090]
( 文 ) 行去 。 < 交付買主 ,∼∼ 掌管 ( 不動產買賣證明書頂面e5文句 ) 。 >
u: cied'khix 節氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#11293]
seasonal period
( 文 ) 時節氣候 。 = [ 節 ( cheh / choeh ) 季 ] 。 <>
u: cih`khix 折去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#11524]
挫折 , 折斷去 。 <>
u: cvy`zhud`khix 掙出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#11913]
迫出去 。 <>
u: ciøh'khix 石器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195] [#12104]
石頭e5器具 。 <>
u: cioxng'khix 瘴氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#12367]
( 文 )<>
u: cit'khix 一去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0206] [#12582]
一下離開 。 <∼∼ m7回頭 。 >
u: ciuo'khix 酒氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0137] [#12853]
酒精e5氣 , 酒味 。 < 帶 ∼∼ 。 >
u: cviu'khix 上去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0137] [#13077]
聲調e5上去聲 。 <>
u: cviw'khix'chvy 漿去鮮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0137] [#13148]
布等食漿了真鮮 。 <>
u: zoai'laai zoai'khix choai7來 choai7去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13504]
身體等左右扭 ( ngiu2 ) 動 。 <>
u: zoai'laai zoai'khix choai7來 choai7去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13505]
身體等左右扭 ( ngiu2 ) 動 。 <>
u: zoex'boe'khix zøx/zøex'bøe'khix 做沒去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0864/A0876] [#13789]
無法度做完成 。 <>
u: zoex'khix'khie zøx/zøex'khix'khie 做去起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0845/A0859/A0874] [#13879]
命令部下做tai7 - chi3 。 < 保正 ∼∼∼ 。 >
u: zoxng'khix 壯氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0868] [#14189]
( 1 ) 元氣 。 ( 2 ) 加添元氣 。 <( 2 ) 食補藥 ∼∼ 。 >
u: zoong`khix 蹤去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0868] [#14209]
拚命走過去 。 < 一直 ∼∼ 。 >
u: zu'khix zɨ'khix(泉) 自棄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#14581]
( 文 ) 棄sak家己 。 <>
u: zu'pø zu'khix 自暴 自棄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0372] [#14615]
( 文 )<>
zuyzengkhix 水蒸氣 [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'zefng'khix [[...]][i#] [p.B0329] [#14726]
( 日 ) <>
u: zuie'khix 水氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#14846]
水分 , 濕氣 。 <>
u: zun'laai zun'khix 鏇來 鏇去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0364] [#15252]
鏇過來鏇過去 。 <>
u: e'khix 下去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15463]
下去聲 ( 台語八聲調e5第七聲 ) 。 <>
u: ek'khix 疫氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0069] [#15550]
疫病 。 <∼∼ 流行 。 >
u: gak'khix 樂器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0233] [#15834]
<>
u: gek'khix 玉器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16107]
玉做e5器具 、 工藝品 。 <>
u: gek'khix'chviu 玉器匠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16108]
= [ 玉工 ] 。 <>
u: giøh'laai giøh'khix 謔來 謔去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16601]
互相戲弄 。 <>
u: goa'khix 外氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16712]
( 1 ) 外表好看 , 漂撇 ( phiau - phiat ) 。 ( 2 ) 物件雅氣 。 <( 1 ) Hit - e5查某不止有 ∼∼ 。 ( 2 ) chit間厝起了不止有 ∼∼ 。 >
u: goarn'khix 玩器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16765]
( 文 )( 1 ) 古董 , 古物 。 ( 2 ) 玩具 。 <>
u: goaan'khix 元氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16812]
( 1 ) 精神 , 精力 。 ( 2 ) 健康 。 <( 1 ) 補 ∼∼; 養 ∼∼; ∼∼ 失 。 ( 2 ) 真有 ∼∼; ∼∼ 飽足 。 >
u: gong`khix 戇--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16916]
起戇 。 < 看kah ∼∼; 人soah ∼∼ 。 >
u: guun'khix 銀器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0399/A0350] [#17345]
銀做e5器具 。 <>
u: ha'khix 下去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511] [#17472]
八聲e5 「 下去 」 。 <>
u: haq'laang'khix hah人氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0515] [#17556]
hah - tioh8人群e5氣 。 <∼∼∼ 真熱 。 >
u: hae'khix 海氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17622]
潮氣 。 <∼∼ 激雨 。 >
u: hai'hai'khix 害害去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0519] [#17728]
損害去 。 < chit頂帽仔 ∼∼∼ 。 >
u: hai`khix 害去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17733]
( 1 ) 變phaiN2去 , 毀壞 。 ( 2 ) 死去 。 <( 1 ) tai7 - chi3 ∼∼ ; phah ∼∼ 。 ( 2 ) 某人 ∼∼ 。 >
u: harn'laai harn'khix 喊來 喊去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17920]
四界放風聲 。 <>
u: haan'khix 寒氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17976]
起寒e5氣 。 <∼∼ 凜然 。 >
u: haan'soafn'khix haan'safn'khix 寒酸氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#18001]
吝嗇 / 凍霜e5性 。 <∼∼∼ e5人錢theh8 boe7出來 。 >
u: had'khix 喝去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#18240]
大聲罵去 。 < 大聲 ∼∼ 。 >
u: haw'khix 詨氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522] [#18380]
虛言 。 <∼∼ 話講kui堆 。 >
høefkhix 火氣 [wt] [HTB] [wiki] u: hea'khix [[...]][i#] [p.B0752/B0803/B0842] [#18477]
( 1 ) 心熱 。 ( 2 ) 火e5氣 。 <( 1 ) ∼∼ 激 ; ∼∼ 未退 。 ( 2 ) 灶孔猶有 ∼∼ 。 >
u: he`løh'khix 下--落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759] [#18707]
khng3 -- 落去 。 <>
u: heeng'khix 行氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0631] [#18839]
血e5循環 。 < 酒會 ∼∼ 。 >
u: hix'bang zeg'khix 肺網 積氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618] [#18994]
( 病 ) 肺氣腫 。 <>
u: hix'khix zerng'toa 肺氣 腫大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615] [#19020]
( 病 ) 肺氣腫 。 <>
u: hix'thea khix tioxng 肺體 氣腫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0617] [#19048]
( 病 ) 肺氣腫 。 <>
u: hied'khix 血氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#19544]
血液 。 <∼∼ 運動 ; ∼∼ 旺 ; ∼∼ 方剛 ; ∼∼ 不行 。 >
u: hied`khix hiat--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#19545]
投去 。 <>
u: hiofng'khix 兇器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19827]
殺人e5器具 。 <>
u: hiofng'khix 香氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19828]
芳味 。 <>
u: hiw`khix 休--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#19974]
完結 。 < 萬事 ∼∼ ; 性命 ∼∼ 。 >
u: hngf`khix 荒--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0716] [#20123]
荒廢 。 <>
u: hør'un'khix 好運氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20321]
= [ 好運 ] 。 <>
u: høo'khix 和氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20359]
( 文 )< 家內有 ∼∼ 。 >
u: hoafn'laai hoafn'khix 翻來 翻去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0800] [#20879]
破病等ti7眠床頂反 ( peng2 ) 來反去 。 <>
u: hoex`khix 廢--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0803] [#21136]
廢無去 。 <>
u: hoef'por'khix 花脯去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0809] [#21354]
花枯萎凋謝去 。 <>
u: hog'khix 福氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21471]
幸福 , 福分 。 < 加人加 ∼∼ 。 >
u: hofng'khix 風氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21810]
風俗 , 風儀 。 <∼∼ 未開 ; 開 ∼∼ ; ∼∼ 真phaiN2 。 >
u: hofng'khix 瘋氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21811]
神經痛等e5痛 。 <>
u: hofng'khix'thviax 瘋氣痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21812]
= [ 瘋氣 ] 。 <>
u: huix'khix 費氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0698] [#22586]
麻煩 。 < 無啥 ∼∼ ; ∼∼ 兼tioh8力 。 >
u: huii'khix 磁器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0698] [#22606]
用磁做e5器具 。 <>
u: huiq'khix 血氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0698] [#22642]
血脈e5氣 。 <∼∼ 無行 ; ∼∼ 衰 ; ∼∼ 方剛 。 >
u: hurn'khix 憤氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0710] [#22743]
( 文 ) 大受氣 ; 發怒 。 <>
u: hun'khix 恨氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0710/B0718] [#22848]
怨恨 。 < 滿腹 ∼∼ ; 一腹 ∼∼ boe7消 。 >
u: hun`khix 暈去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0710] [#22849]
氣絕 , 不省人事 。 <>
u: ix'khix 意氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0051] [#23134]
( 1 ) 志氣 。 ( 2 ) 意見 , 想法 。 <( 1 )∼∼ 揚揚 ; ∼∼ 相投 。 >
u: iaxm'khix 厭氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0046] [#23419]
出力除去惡魔kap無吉利等 。 < 鹹光餅食 ∼∼ = 食 [ 鹹光餅 ] 來去邪 。 >
u: iexn'khix 壓氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0071] [#23560]
( 1 ) PhaiN2勢 , 真tu2好phaiN2運 。 ( 2 ) 無情 , 冷淡 。 <( 1 ) 真 ∼∼ 。 ( 2 ) 你到hiah ∼∼ 。 >
u: iaang'khix 揚氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048] [#23684]
得意e5面 。 < 伊teh ∼∼ 。 >
u: iaw'laai par'khix 飫來 飽去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0044] [#23854]
Iau腹肚來 , 食飽轉去 。 <>
u: ym'khix 陰氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0098] [#23994]
chilly, gloomy, melancholy; the negative principle in nature
陰暗e5氣氛 。 < 厝低khah ∼∼ 。 >
u: iøh'khix 藥氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0085] [#24381]
藥a2 e5效果 。 <>
u: iorng'khix 勇氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24504]
bravery, courage, nerve, valor
( 文 ) 有膽量 。 <>
u: iorng'khix 養氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24505]
_
( 文 ) 養精神 。 <>
u: ioong'bii thox'khix 揚眉 吐氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0083] [#24542]
( 文 ) 出頭天 , 氣勢真揚 。 <>
u: ioong'khix 陽氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24572]
the male or positive principle in nature
陽e5氣 。 相對 : [ 陰氣 ] 。 <>
u: ioong'khix 揚氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24573]
_
得意e5面容 。 < 伊teh ∼∼ 。 >
u: id'kuo'ciexn ji'un'khix svaf'purn'su 一舉薦 二運氣 三本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24745]
= [ 一牽成二好運三才情 ] 。 <>
u: id'laai ji'khix 一來 二去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24750]
若講原因 … , 總講一句 。 <∼∼∼∼ 你若無應插 ( chhap ), 就無這號tai7 - chi3 。 >
iukhix 油氣 [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'khix [[...]][i#] [p.A0060] [#25081]
脂肪成分 。 <>
u: iuu'khix iuu'khix 油氣 油氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0060] [#25082]
油氣真厚 。 <>
u: ji'zap'six'khix 二十四氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0737] [#25389]
= 立春 、 雨水 、 驚蟄 ( tit8 ) 、 春分 、 清明 、 穀雨 、 立夏 、 小滿 、 芒種 、 夏至 、 小暑 、 大暑 、 立秋 、 處暑 、 白露 、 秋分 、 寒露 、 霜降 、 立冬 、 小雪 、 大雪 、 冬至 、 小寒 、 大寒 。 <>
u: ji'khix 二氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#25438]
指陰kap陽e5二氣 。 <>
u: jiet'khix 熱氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0741] [#25558]
暑氣 。 <>
u: jirm'khix 忍氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0753] [#25633]
( 文 ) 忍tiau5受氣 。 <∼∼ 吞聲 。 >
u: jiin'khix 人氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25781]
( 日 ) 人個擁護 。 < 不止有 ∼∼ 。 >
u: jip`khix 入去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25888]
進入內面 。 <∼∼ 客廳 ; ∼∼ 厝內 。 >
u: jip`løh'khix 入--落去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0752] [#25904]
下入去內底 。 <>
u: jit chiaa`khix 日斜--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#26020]
= [ 日斜 ] 。 <>
u: joah'khix 熱氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26084]
暑氣 。 <>
u: joah`khix 熱--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26085]
= [ 熱著 ] 。 <>
u: joe'khix 銳氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26105]
( 文 ) 英氣 , 勇氣 。 <>
u: juu`khix 茹--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0780/A0736] [#26157]
混亂去 。 <>
u: kak`zhud'khix 擱出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26427]
投 -- 出去 。 <>
u: kvaix'laai kvaix'khix 間來間去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0190] [#26676]
chhap來chhap去 ; 絞絞作一伙 。 <>
u: kak'khix 擱去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#26702]
tan3去 , kiat8去 。 <>
u: karn`zhud'khix 趕出去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#26998]
逐 -- 出去 。 <>
u: kaxng'khix 降氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226] [#27159]
( 1 ) 食藥來降病勢 。 ( 2 ) 降落血氣 。 <( 1 )∼∼ 化痰 。 ( 2 )∼∼ 相從 ( sio - chiong5 ) = 互相讓步來一致行動 。 >
u: kex'boe'taxng'khix køex'bøe'taxng'khix 過沒處去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421/A0466] [#28208]
非常對不起 ; 過boe7得去 。 < 對伊 ∼∼∼∼ 。 >
u: kex'khix 過去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408] [#28292]
既往 。 <∼∼-- e5 tai7 - chi3 。 >
u: kex`khix 過去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408] [#28293]
經過去 ; 通過去 。 < 影 -- 一 - 個就 ∼∼ 。 >
u: kex'orng'khix 過往去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0406/0457/A0510] [#28361]
死去 。 <>
u: kex'tid'khix koex'tid'khix(漳) køex'tid'khix 過得去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0416/A0463] [#28433]
會得過 。 < An2 - ni ∼∼∼ 。 >
u: keg'goa'khix 激外氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#28644]
講究外表 , 追求虛榮 。 <>
u: kef'khix 家器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408] [#28652]
furniture; household belongings (goods); implement
家具 , 家財 , 道具 。 <>
u: keg'khix 激氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28672]
情緒傷害 , 一時受氣 , 無緣無故受氣 。 <>
u: keg`khix 革去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28673]
放逐 , 除去 。 <>
u: keg'khix'jiin 激氣人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0286] [#28674]
諷刺 , 愚弄 。 <>
u: keg'lie'khix 格理氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0290] [#28697]
= [ 格理 ] 。 <>
u: kerng'khix 景氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300] [#28805]
經濟活動e5情況 。 < 不 ∼∼ 。 >
u: keng'laai keng'khix 勁來 勁去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306/A0190] [#28893]
( 1 ) 金錢互相支援 。 ( 2 ) sak來sak去 。 <>
u: khaq'khix 較去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#29161]
( 1 ) Koh一時a2 。 ( 2 ) Koh行一點a2 。 ( 3 ) sio2 - khoa2離開 。 <( 1 )∼∼ chiah beh ka7你通知 。 ( 2 )∼∼ 有一間米店 。 ( 3 ) 你tioh8坐 ∼∼ 。 >
u: khay'hofng'khix 開風氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0190] [#29228]
開化引導 , phah開風氣 。 <>
u: khaf'khix 腳氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#29326]
<>
u: kharm'khix 憨氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#29375]
= [ 憨 ] 。 <>
u: khafn'zhea uun'khix 牽扯 勻去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#29470]
押平 , 平均 。 <>
u: khap'laai khap'khix 磕來 磕去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#29639]
long3來long3去 , kheh來kheh去 。 <>
u: khao'khix 巧氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0195/A0195] [#29747]
費氣 ; 麻煩 ; 困難 。 <∼∼ 病 = 難症 ; 真 ∼∼ 。 >
u: khao'khix 口氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0195] [#29748]
< 語氣 。 試伊e5 ∼∼; ∼∼ 大 。 >
u: khaw'laai khaw'khix 刨來刨去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#29811]
諷刺 。 <>
u: kheq'khix 客氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408] [#29889]
禮讓 。 < M7 - thang ∼∼ 。 >
u: khefng'khix 輕氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300] [#30040]
( 新 ) 水素 。 <>
u: khefng'khix'kiuu 輕氣球 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300] [#30041]
( 日 ) <>
u: khie'khix 起去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0262] [#30179]
( 1 ) 爬起li7 , 登高 。 ( 2 ) 上行e5車班 。 ( 3 ) 以上 。 ( 4 ) 以前 。 <( 1 )∼∼ 樓頂 ; ∼∼ chiah - koh落來 。 ( 2 )∼∼ e5火車幾點 ? ( 3 ) 五十歲 ∼∼ e5人免當兵 ; ( 4 ) 清朝 ∼∼ = 清朝以前 。 >