Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj:好**.
DFT (63)
🗣 høf'ix/høfix 🗣 (u: hør'ix) 好意 [wt][mo] hó-ì [#]
1. (N) || 美意、善意。
🗣le: (u: Y si hør'ix beq ka lie taux'svaf'kang, kied'kør soaq ho lie me.) 🗣 (伊是好意欲共你鬥相共,結果煞予你罵。) (他是好意要幫你忙,結果卻被你罵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høf'oe/høfoe 🗣 (u: hør'oe) 好話 [wt][mo] hó-uē [#]
1. (N) || 讚美、好聽的話。
🗣le: (u: Y tvia'tvia korng laang ee hør'oe.) 🗣 (伊定定講人的好話。) (他常常說別人的好話。)
2. (N) || 吉祥話。
🗣le: (u: Koex'nii'sii'ar, laang lorng e korng kuie'kux'ar hør'oe.) 🗣 (過年時仔,人攏會講幾句仔好話。) (過年時,人們總會說上幾句吉祥話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høf'un/høfun 🗣 (u: hør'un) 好運 [wt][mo] hó-ūn [#]
1. (Adj) || 運氣好。
🗣le: (u: Lie cviaa hør'un!) 🗣 (你誠好運!) (你的運氣很好!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfbisi 🗣 (u: hør'bii'si) 好唯是 [wt][mo] hó-bî-sī [#]
1. (Exp) || 很好之意。「唯」,語中助詞,加強語氣。
🗣le: (u: Chyn'cviaa tiaau'tit hør'bii'si, phexng'kym ze'ciør iuu'zai`y.) 🗣 (親情條直好唯是,聘金濟少由在伊。) (婚事坦率乾脆就很好,聘金多少任由他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfchiørsiin 🗣 (u: hør'chiøx'siin) 好笑神 [wt][mo] hó-tshiò-sîn [#]
1. (Adj) || 形容人神態愉悅,經常面帶笑容。
🗣le: (u: AF'efng`ar cyn hør'chiøx'siin.) 🗣 (阿英仔真好笑神。) (阿英經常面帶笑容,眉開眼笑。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfchiøx 🗣 (u: hør'chiøx) 好笑 [wt][mo] hó-tshiò [#]
1. () (CE) laughable; funny; ridiculous || 好笑
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfciaqkhuxn 🗣 (u: hør'ciah'khuxn) 好食睏 [wt][mo] hó-tsia̍h-khùn [#]
1. (Exp) || 吃得下睡得香,過好日子。常引申指稱心如意。
🗣le: (u: Y ka goar hai kaq chy'zharm'lok'pheg, goar ia be'taxng ho y hør'ciah'khuxn.) 🗣 (伊共我害甲悽慘落魄,我也袂當予伊好食睏。) (他把我害得慘兮兮,我也不能讓他有好日子過。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfciuo 🗣 (u: hør'ciuo) 好酒 [wt][mo] hó-tsiú [#]
1. (N) || 醇美的酒。
🗣le: (u: Hør'ciuo tiim axng'tea.) 🗣 (好酒沉甕底。) (上等的酒是沉在甕底的。比喻好的事物通常在最後出現。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høfciuo tiim arngtøea. 🗣 (u: Hør'ciuo tiim axng'tea. Hør'ciuo tiim axng'tøea.) 好酒沉甕底。 [wt][mo] Hó-tsiú tîm àng-té. [#]
1. () || 好酒會沉到酒甕的底部,愈陳愈香。比喻好的、精彩的事物,總是留在最後面才出現。
🗣le: (u: Laang'kheq'kvoaf, larn cid zhud hix si juo laai juo zefng'zhae, pvoax'tiofng'zam sefng hiøq`zap'hwn'zefng, e'pvoax'tvoa sihør'ciuo tiim axng'tea”, chviar tak'kef zurn'sii tngr`laai.) 🗣 (人客倌,咱這齣戲是愈來愈精彩,半中站先歇十分鐘,下半段是「好酒沉甕底」,請逐家準時轉來。) (各位客官,咱們這齣戲愈來愈精彩,中場先休息十分鐘,下半場更是好戲在後頭,請大家準時回來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfeng 🗣 (u: hør'eng) 好用 [wt][mo] hó-īng [#]
1. () (CE) useful; serviceable; effective; handy; easy to use || 好用
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfgiah 🗣 (u: hør'giah) 好額 [wt][mo] hó-gia̍h [#]
1. (Adj) || 富裕、富有。
🗣le: (u: Y cyn hør'giah.) 🗣 (伊真好額。) (他真有錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høfgiah mxtadtiøh øe ciah, høfmia mxtadtiøh iofngkvia. 🗣 (u: Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia. Hør'giah m'tat'tiøh øe ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.) 好額毋值著會食,好命毋值著勇健。 [wt][mo] Hó-gia̍h m̄-ta̍t-tio̍h ē tsia̍h, hó-miā m̄-ta̍t-tio̍h ióng-kiānn. [#]
1. () || 富有不如能享口福,命好不如身體健康。說明有食欲、身體健康比起財富或運勢都還更重要。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.” Cvii zhwn køq'khaq ze, na bøo ciah'hog, syn'thea køq bøo iorng'kvia, ma bøo'lo'eng.) 🗣 (俗語講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」錢賰閣較濟,若無食福,身體閣無勇健,嘛無路用。) (俗話說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」錢存得再多,若不能享受口福,身體又不健康,也是罔然。)
🗣le: (u: Y hør'giah si hør'giah, cit'jit'kaux'axm lorng phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng, køq be kviaa be soar, bok'koaix zhux'pvy e korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.”) 🗣 (伊好額是好額,一日到暗攏破病倒佇眠床頂,閣袂行袂徙,莫怪厝邊會講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」) (他有錢是有錢,一天到晚都生病躺在床上,又不能走動,難怪鄰居會說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfgiaqlaang 🗣 (u: hør'giah'laang) 好額人 [wt][mo] hó-gia̍h-lâng [#]
1. (N) || 有錢人。錢財充裕、生活富足的人。
🗣le: (u: Hør'giah'laang ee sefng'oah kaq larn si bøo kang'khoarn`ee.) 🗣 (好額人的生活佮咱是無仝款的。) (有錢人的生活和我們是不一樣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfhaxn 🗣 (u: hør'haxn) 好漢 [wt][mo] hó-hàn [#]
1. (N) || 男子漢。勇敢、有志氣、有擔當的男子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfhøfar 🗣 (u: hør'hør'ar) 好好仔 [wt][mo] hó-hó-á [#]
1. (Adv) || 好好地。
🗣le: (u: Bøo'eeng ciaq kuo`aq, lie tiøh hør'hør'ar hiøq'khuxn.) 🗣 (無閒遮久矣,你著好好仔歇睏。) (忙了這麼久,你要好好休息。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfhøflaang 🗣 (u: hør'hør'laang) 好好人 [wt][mo] hó-hó-lâng [#]
1. (Exp) || 沒有病痛的人。
🗣le: (u: Khvoax tøf hør'hør'laang, nar e tvia'tvia teq zhoe y'sefng?) 🗣 (看都好好人,哪會定定咧揣醫生?) (看起來人好好的,怎麼常常要找醫生?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfhør 🗣 (u: hør'hør) 好好 [wt][mo] hó-hó [#]
1. () (CE) well; carefully; nicely; properly || 好好
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høfhør hau thaai kaq sae nar laau. 🗣 (u: Hør'hør hau thaai kaq sae nar laau.) 好好鱟刣甲屎那流。 [wt][mo] Hó-hó hāu thâi kah sái ná lâu. [#]
1. () || 好好的鱟,竟然被宰殺得一團糟。「鱟」是海中的節肢動物,為古代的活化石,個性溫和,被宰殺時也不會掙扎抵抗;「屎那流」指屎尿都流出來了。譏諷人做事不得要領,將簡單之事弄得一團糟。
🗣le: (u: Goarn khafn'chiuo tngf'teq bøo'eeng ee sii'zun, goar kef'pøo korng beq thex y ciefn cit pvoaa zhaix'por'nng chviar laang'kheq, khaq e zay'viarhør'hør hau thaai kaq sae nar laau”, soaq ciefn kaq zhaux'hoea'taf kiafm tøh'hoea.) 🗣 (阮牽手當咧無閒的時陣,我家婆講欲替伊煎一盤菜脯卵請人客,盍會知影「好好鱟刣甲屎那流」,煞煎甲臭火焦兼著火。) (內人正忙的時候,我多管閒事主動要替他煎一盤蘿蔔乾炒蛋給客人吃,哪裡知道「成事不足,敗事有餘」,竟然炒得焦黑不堪。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfhun 🗣 (u: hør'hun) 好份 [wt][mo] hó-hūn [#]
1. (N) || 好份。好的部份。
🗣le: (u: Thaau'kef, ty'baq khaq hør'hun`ee chied cit tex ho`goar.) 🗣 (頭家,豬肉較好份的切一塊予我。) (老板,豬肉較好的部份切一塊給我。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfjit 🗣 (u: hør'jit) 好日 [wt][mo] hó-ji̍t/hó-li̍t [#]
1. (N) || 好日子、吉日 。
🗣le: (u: hør'sii'hør'jit) 🗣 (好時好日) (良辰吉日)
🗣le: (u: Kyn'ar'jit cviaa hør'jit, kuie'na khao'zaux teq kex'zhoa.) 🗣 (今仔日誠好日,幾若口灶咧嫁娶。) (今天是個好日子,好幾戶人家在辦喜事。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfkarm 🗣 (u: hør'karm) 好感 [wt][mo] hó-kám [#]
1. () (CE) good opinion; favorable impression || 好感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfkazaix 🗣 (u: hør'kaf'zaix) 好佳哉 [wt][mo] hó-ka-tsài [#]
1. (Adj) || 幸虧、還好。
🗣le: (u: Hør'kaf'zaix u lie ti`leq, bøo goar zharm`aq.) 🗣 (好佳哉有你佇咧,無我就慘矣。) (幸虧有你在,否則我就慘了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfkex 🗣 (u: hør'kex) 好價 [wt][mo] hó-kè [#]
1. (N) || 好價格。
🗣le: (u: Sii'ky bae, zhux be bøo hør'kex.) 🗣 (時機䆀,厝賣無好價。) (時機不佳,房子賣不了好價錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfkhafng 🗣 (u: hør'khafng) 好空 [wt][mo] hó-khang [#]
1. (N) || 好機會、好事情。
🗣le: (u: Cyn hør'khafng, hoad'phiøx tiøh six'zhefng khof.) 🗣 (真好空,發票著四千箍。) (真好,發票中了四千塊。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfkhoarn 🗣 (u: hør'khoarn) 好款 [wt][mo] hó-khuán [#]
1. (Adj) || 本義為脾氣好、教養好,現今常用在反諷,意思和「歹款」(pháinn-khuán)相同。
🗣le: (u: Bøo aix zhab`y, y soaq juo hør'khoarn.) 🗣 (無愛插伊,伊煞愈好款。) (不理他,他卻更不像樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfkhvoarthaau 🗣 (u: hør'khvoax'thaau) 好看頭 [wt][mo] hó-khuànn-thâu [#]
1. (Adj) || 指模樣好,有看頭。
🗣le: (u: Zheng khaq chvy'chiøq`leq khaq hør'khvoax'thaau.) 🗣 (穿較鮮沢咧較好看頭。) (穿得時髦一點比較上相。)
2. (Adj) || 虛有其表、中看不中用。
🗣le: (u: Zef sog'kaf zøx`ee hør'khvoax'thaau nia'nia, eng bøo'goa'kuo hai`khix`aq.) 🗣 (這塑膠做的好看頭爾爾,用無偌久就害去矣。) (這是塑膠做的好看而已,不耐用,用沒多久就壞了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfkhvoax 🗣 (u: hør'khvoax) 好看 [wt][mo] hó-khuànn [#]
1. (Adj) || 看起來舒適、美觀。
🗣le: (u: Y svef'zøx cyn hør'khvoax.) 🗣 (伊生做真好看。) (他長得很好看。)
2. (Adj) || 體面、光采。
🗣le: (u: Y goa'piao hør'khvoax nia'nia, bøo sviar'miq tea'tix.) 🗣 (伊外表好看爾爾,無啥物底蒂。) (他不過外表體面而已,沒什麼真才實學。)
3. (N) || 難堪、出醜。這是反諷的用法。
🗣le: (u: Y na køq nngr'thoo'chym'kut, goar beq ho y hør'khvoax.) 🗣 (伊若閣軟塗深掘,我就欲予伊好看。) (他要是欺人太甚,我就讓他好看。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfkviar 🗣 (u: hør'kviar) 好囝 [wt][mo] hó-kiánn [#]
1. (N) || 潔身自愛,積極進取的孩子。
🗣le: (u: Hør'kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe.) 🗣 (好囝毋免濟,濟囝餓死爸。) (好孩子不需多,孩子多了,如果互相推託不奉養,反而讓父親餓死。比喻小孩不必多,能孝順父母最重要。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høfkviar mxbiern zøe, zøe kviar gøxsie pe. 🗣 (u: Hør'kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe. Hør'kviar m'biern zøe, zøe kviar gø'sie pe.) 好囝毋免濟,濟囝餓死爸。 [wt][mo] Hó-kiánn m̄-bián tsē, tsē kiánn gō-sí pē. [#]
1. () || 好兒子不必多,兒子多了徒增父母的負擔。比喻出色的孩子不必多,能孝順父母者最為重要。
🗣le: (u: AF'peq khiam'tngg'neq'to ka y hid tin kviar liap toa'haxn, tvaf suii'ee'ar ma lorng cviaa zaai'zeeng, m'køq soaq bøo kaq pvoax ee beq ka y iuo'haux, ho y pud'sii tøf teq oaxn'thaxn korng, “Hør kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe.” Zar na zay, tofng'zhef'sii maix khay hiaq'ni ze cvii laai zay'poee`yn.) 🗣 (阿伯儉腸凹肚共伊彼陣囝捏大漢,今隨个仔嘛攏誠才情,毋過煞無甲半个欲共伊有孝,予伊不時都咧怨嘆講:「好囝毋免濟,濟囝餓死爸。」早若知,當初時就莫開遐爾濟錢來栽培𪜶。) (伯父省吃儉用拉拔那群小孩長大,現在各個也都很成功,不過卻沒人肯孝順他,讓他不時感嘆:「小孩不必多,能孝順父母最重要。」早知如此,當初就不要花大錢栽培他們了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høflaang 🗣 (u: hør'laang) 好人 [wt][mo] hó-lâng [#]
1. () (CE) good person (of upright character). healthy person. sometimes derogatory) person who tries to get along with everyone; mediator. (literary) fair one; beautiful person. of a person) nice || 好人
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høflea 🗣 (u: hør'lea) 好禮 [wt][mo] hó-lé [#]
1. (Adj) || 親切有禮,設想周到。
🗣le: (u: Hid ee zaf'bor girn'ar cyn hør'lea, kiøx goar ze ti ciaf.) 🗣 (彼个查某囡仔真好禮,叫我坐佇遮。) (那個女孩真有禮貌,讓我坐在這。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfliong 🗣 (u: hør'liong) 好量 [wt][mo] hó-liōng [#]
1. (Adj) || 指人有雅量,氣度寬大。
🗣le: (u: Y cyn hør'liong, laang tuix y phvae'sviaf'saux, y ma be khiøq'hin.) 🗣 (伊真好量,人對伊歹聲嗽,伊嘛袂抾恨。) (他度量大,人家對他大小聲,他也不會記恨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfmia 🗣 (u: hør'mia) 好命 [wt][mo] hó-miā [#]
1. (Adj) || 命好。即指人的出身好或際遇好。
🗣le: (u: Laang lorng korng y ciah hør zøx khyn'khør, sit'zai cyn hør'mia.) 🗣 (人攏講伊食好做輕可,實在真好命。) (大家都說他吃得好工作又輕鬆,真是命好。)
🗣le: (u: hør'mia kviar) 🗣 (好命囝) (出生就命好的人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfni'tafng 🗣 (u: hør'nii'tafng) 好年冬 [wt][mo] hó-nî-tang [#]
1. (N) || 豐年。指農作物豐收的年頭。
🗣le: (u: Kyn'nii si cit ee hør'nii'tafng.) 🗣 (今年是一个好年冬。) (今年是個豐收的年頭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfphvae 🗣 (u: hør'phvae) 好歹 [wt][mo] hó-pháinn [#]
1. (Adj) || 好的與壞的。
🗣le: (u: Lie u'kaux gong, lieen hør'phvae laang tøf hwn be zhud`laai.) 🗣 (你有夠戇,連好歹人都分袂出來。) (你真笨,連好人壞人都分不出來。)
2. (Adv) || 反正、無論如何。
🗣le: (u: Hør'phvae lorng si kaf'ki ee kviar, lie khvoax khaq khuy`leq.) 🗣 (好歹攏是家己的囝,你就看較開咧。) (無論如何都是自己的小孩,你就看開一些。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee siøf khoafnthai./Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai. Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 好歹在心內,喙脣皮相款待。 [wt][mo] Hó-pháinn tsāi sim-lāi, tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi. [#]
1. () || 不管好壞都放在心裡,見面三分情,口頭上還是要客客氣氣,以禮相待。
🗣le: (u: Ho laang korng`nng'kux'ar khix'phud'phud, bin'chviw køq hiaq bae, lie si bøo saf'tiøhhør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thaiee mee'kag, arn'nef beq kaq laang zøx'sefng'lie, e cyn ciah'khuy.) 🗣 (予人講兩句仔就氣怫怫,面腔閣遐䆀,你就是無捎著「好歹在心內,喙脣皮相款待」的鋩角,按呢欲佮人做生理,會真食虧。) (被人家說個兩句就氣呼呼的,臉色又相當難看,你就是沒掌握到「好壞藏心裡,口頭以禮相待」的要領,這樣要跟人家做生意,會很吃虧的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfphvixsay 🗣 (u: hør'phvi'say) 好鼻獅 [wt][mo] hó-phīnn-sai [#]
1. (N) || 嗅覺靈敏的人。
🗣le: (u: Y cyn'cviax si cit ee hør'phvi'say, sviar'miq sor'zai u hør'ciah`ee y lorng zhoe e tiøh.) 🗣 (伊真正是一个好鼻獅,啥物所在有好食的伊攏揣會著。) (他真是一個嗅覺靈敏的人,哪個地方有好吃的他都找得到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfsex 🗣 (u: hør'sex) 好勢 [wt][mo] hó-sè [#]
1. (Adj) || 舒服、舒適。
🗣le: (u: Y khuxn kaq cviaa hør'sex.) 🗣 (伊睏甲誠好勢。) (他睡得很舒服。)
2. (Adv) || 事情順利推演。
🗣le: (u: Tai'cix hør'sex`aq`boe?) 🗣 (代誌好勢矣未?) (事情順利了嗎?)
3. (Adj) || 好意思,常用在反詰的語氣。
🗣le: (u: Cid khoarn siofng'thiefn'hai'lie ee tai'cix, lie karm hør'sex zøx?) 🗣 (這款傷天害理的代誌,你敢好勢做?) (這種傷天害理的事情,你好意思做嗎?)
4. (Adj) || 姿勢端正、行事恰當。
🗣le: (u: ze ho hør'sex) 🗣 (坐予好勢) (坐好)
🗣le: (u: zøx ho hør'sex) 🗣 (做予好勢) (做好)
5. (Adj) || 致命。
🗣le: (u: Tøf tuix sym'zong tuh`løh'khix, liaam'my hør'sex`aq.) 🗣 (刀對心臟揬落去,連鞭就好勢矣。) (刀從心臟插下去,馬上就完結了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfsie 🗣 (u: hør'sie) 好死 [wt][mo] hó-sí [#]
1. (Adj) || 壽終正寢。形容人享盡天年,在家中自然死亡。
🗣le: (u: Lie na køq uii'huy'sarm'zøx, pat'jit'ar lie e bøo hør'sie.) 🗣 (你若閣為非糝做,別日仔你就會無好死。) (你如果再胡作非為,總有一天會不得好死。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfsu 🗣 (u: hør'su) 好事 [wt][mo] hó-sū [#]
1. () (CE) good action or affair, happy occasion || 好事
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfsy'mxsie 🗣 (u: hør'sie'm'sie) 好死毋死 [wt][mo] hó-sí-m̄-sí [#]
1. (Exp) || 不巧、碰巧。通常指倒楣的事。
🗣le: (u: Y siong'pafn sii'kafn zao zhud'khix mof'huy, hør'sie'm'sie khix ho thaau'kef zafng`tiøh.) 🗣 (伊上班時間走出去摸飛,好死毋死去予頭家㨑著。) (他上班時間跑出去摸魚,好死不死的給老板逮個正著。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfsym 🗣 (u: hør'sym) 好心 [wt][mo] hó-sim [#]
1. (N) kindness; benevolence; goodwill || 善心、善意。
🗣le: (u: Hør'sym ho luii cym.) 🗣 (好心予雷唚。) (好心被雷劈。比喻好心沒好報。)
2. (Adj) kind; benevolent; goodhearted || 善心、善意。
🗣le: (u: Goar ciaq'ni hør'sym, soaq khix ho y go'hoe.) 🗣 (我遮爾好心,煞去予伊誤會。) (我這麼好心,卻被他誤會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høfsym ho luii cym. 🗣 (u: Hør'sym ho luii cym.) 好心予雷唚。 [wt][mo] Hó-sim hōo luî tsim. [#]
1. () || 一番好意卻慘遭雷吻。比喻好心沒好報。
🗣le: (u: Goar ka y taux'svaf'kang, y køq hiaam goar khaf'chiuo'ban'tun, cyn'cviax sihør'sym ho luii cym”.) 🗣 (我共伊鬥相共,伊閣嫌我跤手慢鈍,真正是「好心予雷唚」。) (我幫他的忙,他還嫌我動作遲鈍,真是「好心沒好報」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høftai 🗣 (u: hør'tai) 好代 [wt][mo] hó-tāi [#]
1. (N) || 好事、善行事。
🗣le: (u: Zøx hør'tai ciaq e zhud hør kviar'swn.) 🗣 (做好代才會出好囝孫。) (做善事才會有好的後代子孫。)
2. (N) || 好消息。
🗣le: (u: Zef si hør'tai, kvoar'kirn korng ho zexng'laang zay.) 🗣 (這是好代,趕緊講予眾人知。) (這是好消息事,趕快說給大家知道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfthviaf 🗣 (u: hør'thviaf) 好聽 [wt][mo] hó-thiann [#]
1. () (CE) pleasant to hear || 好聽
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfthvy 🗣 (u: hør'thvy) 好天 [wt][mo] hó-thinn [#]
1. (N) || 好天氣。晴朗、氣溫宜人,令人覺得舒爽。
🗣le: (u: Hør'thvy ee sii goarn beq laai'khix peq'svoaf.) 🗣 (好天的時阮欲來去𬦰山。) (天氣好的時候我們要去爬山。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høftid 🗣 (u: hør'tid) 好得 [wt][mo] hó-tit [#]
1. (Adv) || 幸虧、幸好、好在。
🗣le: (u: Hør'tid bøo khix, bøo, soaq kef zao cit zoa.) 🗣 (好得無去,無,煞加走一逝。) (幸好沒去,不然,就白跑一趟了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høftvar 🗣 (u: hør'tvar) 好膽 [wt][mo] hó-tánn [#]
1. (Adj) || 形容人有勇氣,有時也帶有負面的意味。
🗣le: (u: Lie cviaa hør'tvar!) 🗣 (你誠好膽!) (你好大的膽子!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfzhaythaau 🗣 (u: hør'zhae'thaau) 好彩頭 [wt][mo] hó-tshái-thâu [#]
1. (N) || 好預兆。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfzhuietao 🗣 (u: hør'zhuix'tao) 好喙斗 [wt][mo] hó-tshuì-táu [#]
1. (Adj) || 形容不挑食,什麼都吃。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar cyn hør'zhuix'tao.) 🗣 (這个囡仔真好喙斗。) (這個小孩不挑食。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfzhuix 🗣 (u: hør'zhuix) 好喙 [wt][mo] hó-tshuì [#]
1. (Adj) || 嘴巴甜。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar cyn hør'zhuix, khvoax'tiøh laang'kheq laai, lorng e ka laang kiøx.) 🗣 (這个囡仔真好喙,看著人客來,攏會共人叫。) (這個小孩子嘴巴真甜,看到客人來,都會跟人打招呼。)
2. (V) || 說好說歹、好言好語。
🗣le: (u: Arn'zvoar ka y hør'zhuix, y si m taq'exng.) 🗣 (按怎共伊好喙,伊就是毋答應。) (再怎麼跟他說好說歹的,他就是不答應。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfzhux 🗣 (u: hør'zhux) 好處 [wt][mo] hó-tshù [#]
1. () (CE) benefit; advantage; gain; profit; also pr. [hao3 chu4]; CL:個|个[ge4] || 好處
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hør 🗣 (u: hør) p [wt][mo][#]
1. (Int) expresses approval or is allowed/permitted || 表示贊成或許可。
🗣le: (u: Arn'nef hør!) 🗣 (按呢好!) (這樣好!)
2. (Adj) beautiful; good; fine || 美、善、佳等與「壞」相對的正面形容。
🗣le: (u: Y zøx'laang cyn hør.) 🗣 (伊做人真好。) (他為人很好。)
🗣le: (u: hør'mia) 🗣 (好命) (好命)
3. (Adv) expresses easily; likely to; liable (to); nice to || 表示程度上容易、效果佳。
🗣le: (u: hør zøx) 🗣 (好做) (容易做)
🗣le: (u: hør'eng) 🗣 (好用) (好用)
🗣le: (u: hør ze) 🗣 (好坐) (坐起來舒適)
4. (N) merit; benefit; strong point; advantage || 優點、好處。
🗣le: (u: u hør bøo bae) 🗣 (有好無䆀) (有好處沒壞處)
5. (Adv) completely; finished; conclusively || 表示完成、結束。
🗣le: (u: Pve hør`khix`aq.) 🗣 (病好去矣。) (病痊癒了。)
🗣le: (u: Kofng'khøx siar'hør`aq.) 🗣 (功課寫好矣。) (功課寫完了。)
6. (Adv) ought to; should; must; can; may; possible; able to || 表示應該、可以去做某事。
🗣le: (u: Hør laai'khix tngr`aq.) 🗣 (好來去轉矣。) (該回家了。)
7. (Adj) friendly; close; acquainted; harmonious || 感情和睦。
🗣le: (u: hør'peeng'iuo) 🗣 (好朋友) (好朋友)
🗣le: (u: karm'zeeng cyn hør) 🗣 (感情真好) (感情真好)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hør ia cit kux, phvae ia cit kux. 🗣 (u: Hør ia cit kux, phvae ia cit kux.) 好也一句,歹也一句。 [wt][mo] Hó iā tsi̍t kù, pháinn iā tsi̍t kù. [#]
1. () || 好聽的也是一句話,難聽的也是一句話。一句話的好壞會影響聽者日後的行為,所以與人交談不可不慎。
🗣le: (u: Laang korng, “Hør ia cit kux, phvae ia cit kux.” Kaq laang ciq'ciab larn korng koar hør'thviaf oe, maix phvae'zhuix me`laang, khaq be teg'sid`laang.) 🗣 (人講:「好也一句,歹也一句。」佮人接接咱就講寡好聽話,莫歹喙罵人,較袂得失人。) (人們說:「好壞都是一句話。」跟人交際我們應當多說好話,少口出惡言,才不會得罪別人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hør zhantøe putjuu hør zwte. 🗣 (u: Hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te. Hør zhaan'tøe pud'juu hør zuo'te.) 好田地不如好子弟。 [wt][mo] Hó tshân-tē put-jû hó tsú-tē. [#]
1. () || 擁有良田,不如栽培良好的子孫。意即土地、財富固然重要,但子孫的人品與才學,比財富更有價值。
🗣le: (u: AF'mar cyn zayhør zhaan'te pud'juu hør zuo'teee tø'lie, ie'zar ee sefng'oah suy'jieen khaq kafn'laan, y iw'goaan kiefn'chii ho muie cit ee girn'ar lorng u siu kaux'iok ee ky'hoe, sit'zai cviaa bøo karn'tafn.) 🗣 (阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。) (奶奶很了解「家有千頃田,不如子孫賢」的道理,以前的生活雖然比較艱辛困難,他仍然堅持讓每個孩子都有受教育的機會,真的是很不簡單。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hør-hviati 🗣 (u: hør-hviaf'ti) 好兄弟 [wt][mo] hó-hiann-tī [#]
1. (N) || 好朋友。交情深的朋友,彼此情誼深厚,如一家人。
🗣le: (u: Yn nng ee hør'hviaf'ti si zheng kang cit niar khox toa'haxn`ee.) 🗣 (𪜶兩个好兄弟是穿仝一領褲大漢的。) (他們兩個好朋友是穿同一條褲子長大的。)
2. (N) lonely soul wandering ghost; wandering soul || 孤魂野鬼、遊魂。
🗣le: (u: Ciaf'ee koea'cie si beq iong'laai paix hør'hviaf'ti`ee.) 🗣 (遮的果子是欲用來拜好兄弟的。) (這些水果是要用來祭拜孤魂野鬼的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hør-iøchi 🗣 (u: hør-iøf'chi) 好育飼 [wt][mo] hó-io-tshī [#]
1. (Exp) || 指孩子健康,很好養育。
🗣le: (u: girn'ar hør'iøf'chi) 🗣 (囡仔好育飼) (孩子好養育)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hør-serngtøe 🗣 (u: hør'sexng'te toe hør-sexng'tøe) 好性地 [wt][mo] hó-sìng-tē/hó-sìng-tuē [#]
1. (Adj) || 脾氣好、不隨便動怒。
🗣le: (u: Goarn af'kof cyn hør'sexng'te.) 🗣 (阮阿姑真好性地。) (我姑姑脾氣很好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hvorhieen 🗣 (u: hvox'hieen) 好玄 [wt][mo] hònn-hiân [#]
1. (Adj) || 好奇。對於自己所不了解的事,覺得新奇而感興趣或去探查原由。
🗣le: (u: Girn'ar'laang lorng cyn hvox'hieen.) 🗣 (囡仔人攏真好玄。) (小孩子都很好奇。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hvorkheq 🗣 (u: hvox'kheq) 好客 [wt][mo] hònn-kheh [#]
1. (Adj) || 指人的性格上喜愛熱情款待客人。
🗣le: (u: Ciaf ee laang cyn hvox'kheq.) 🗣 (遮的人真好客。) (這邊的人很好客。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hvorkii 🗣 (u: hvox'kii) 好奇 [wt][mo] hònn-kî [#]
1. (Adj) || 對於自己所不了解、新奇的事情感到興趣或去探查原由。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hvorseg 🗣 (u: hvox'seg) 好色 [wt][mo] hònn-sik [#]
1. (Adj) || 指人喜愛、貪戀美色。
🗣le: (u: hvox'seg cy too) 🗣 (好色之徒) (好色之徒)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hvox 🗣 (u: hvox) b [wt][mo] hònn [#]
1. (V) to like; to love; to be fond of || 喜愛。
🗣le: (u: hvox'kii) 🗣 (好奇) (好奇)
🗣le: (u: hvox'hieen) 🗣 (好玄) (好奇)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (63)
🗣u: hør'laang 好人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好人
🗣u: Hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te. 好田地不如好子弟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
擁有良田美地,不如養育上進乖巧的好子孫。
🗣u: hør toa'tvar 好大膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好大的膽子
🗣u: Hør'sym ee thaau'kef! Zap khof giin laai pwn`goar hør`bøo? 好心的頭家!十箍銀來分我好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好心的老闆!可以施捨十塊錢給我嗎?
🗣u: hør'sym 好心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好心
🗣u: Hør'tai m thofng'ty, phvae'tai tit'tit laai kaw'tvii. 好代毋通知,歹代直直來交纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好事、好消息不來報喜,壞事、壞消息卻一直來糾纏。比喻壞事連連。
🗣u: Hør'khafng`ee m laai, phvae'khafng`ee siøf'zvef pøx. 好空的毋來,歹空的相爭報。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好事不來,壞事爭著來告知。
🗣u: hør'nii'tafng 好年冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
農作物收成好的年份
🗣u: Hør'kaf'zaix u lie zhud'thaau, na'bøo, cid kvia tai'cix tø pan be seeng`aq. 好佳哉有你出頭,若無,這件代誌就辦袂成矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
幸好有你出面,否則這件事情就做不成了。
🗣u: hør miaa'sviaf 好名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好名聲
🗣u: hør'mia 好命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好命
🗣u: hør zøx 好做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
容易做
🗣u: hør'eng 好用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好用
🗣u: hør ze 好坐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
坐起來舒適
🗣u: Hør laai'khix tngr`aq. 好來去轉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
該回家了。
🗣u: hør'peeng'iuo 好朋友 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好朋友
🗣u: hvox'kii 好奇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好奇
🗣u: hvox'hieen 好玄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好奇
🗣u: Hør'thvy ee sii goarn beq laai'khix peq'svoaf. 好天的時阮欲來去𬦰山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天氣好的時候我們要去爬山。
🗣u: Hør'sym ho luii cym. 好心予雷唚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好心被雷劈。比喻好心沒好報。
🗣u: Hør'phvae lorng si kaf'ki ee kviar, lie tø khvoax khaq khuy`leq. 好歹攏是家己的囝,你就看較開咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無論如何都是自己的小孩,你就看開一些。
🗣u: Hør'kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe. 好囝毋免濟,濟囝餓死爸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好孩子不需多,孩子多了,如果互相推託不奉養,反而讓父親餓死。比喻小孩不必多,能孝順父母最重要。
🗣u: hvox'seg cy too 好色之徒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好色之徒
🗣u: Hør'kaf'zaix u lie ti`leq, bøo goar tø zharm`aq. 好佳哉有你佇咧,無我就慘矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
幸虧有你在,否則我就慘了。
🗣u: Hør'ciuo tiim axng'tea. 好酒沉甕底。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上等的酒是沉在甕底的。比喻好的事物通常在最後出現。
🗣u: hør ji'un 好字運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好機會
🗣u: Hør'giah'laang ee sefng'oah kaq larn si bøo kang'khoarn`ee. 好額人的生活佮咱是無仝款的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有錢人的生活和我們是不一樣的。
🗣u: hvox'seg 好色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
貪戀美色
🗣u: Hør'kaf'zaix u lie thex goar kiuu'zeeng, na'bøo, goar tø zharm`aq. 好佳哉有你替我求情,若無,我就慘矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好在有你替我求情,否則,我就慘了。
🗣u: Hør`aq! Hør`aq! Maix køq hoe`aq! 好矣!好矣!莫閣會矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好了!好了!不要再爭論了!
🗣u: hør'iøf 好育 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好養
🗣u: Hør'tvar maix zao! 好膽莫走! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有膽就不要逃跑!
🗣u: hør'giah tea 好額底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世代有錢
🗣u: hør zhaan'tea 好田底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
土質良好
🗣u: Hør'hør'ar ciøf'hof lau'zuo'kox. 好好仔招呼老主顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好好仔招呼老主顧。
🗣u: hør'khafng 好空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好處
🗣u: Hør'lea'ar ze, bøo, e tøx'siaxng'hviax. 好禮仔坐,無,會倒摔向。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小心坐好,不然,會摔個倒栽蔥。
🗣u: Hør zhux'zuo tuo'tiøh hør zhux'khaf. 好厝主拄著好厝跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好房東遇上好房客。
🗣u: Hør ee sii'ky m si tvia'tvia u, lie tiøh'aix hør'hør'ar par'ag. 好的時機毋是定定有,你著愛好好仔把握。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好機會不是常常有,你得要好好的把握。
🗣u: Hør'peeng'iuo tiøh'aix phoax'pag siøf'kvix. 好朋友著愛破腹相見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好朋友就要真誠相對。
🗣u: Hør'hør'ar korng tø hør, m'thafng arn'nef khie'khaf'tang'chiuo. 好好仔講就好,毋通按呢起跤動手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好好說就好,不要這樣動手動腳的。
🗣u: hør theeng`aq 好停矣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
該停止了
🗣u: Hør'laang ho lie zøx, goar laai zøx'zhaux'laang. 好人予你做,我來做臭人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好人讓你做,我來扮黑臉。
🗣u: hør`aq`laq 好矣啦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好了啦
🗣u: Hør`laq! Maix zhar`laq! 好啦!莫吵啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好啦!別吵啦!
🗣u: hør afm bae 好掩䆀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好的掩蓋不好的
🗣u: hør'zhuix'tao 好喙斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
胃口好
🗣u: Hør'giah saxn, biern oaxn'thaxn. 好額散,免怨嘆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無論是富有還是貧窮,都不必埋怨。
🗣u: Hør'hør ee tai'cix ho lie buo kaq khuy'hoef`khix. 好好的代誌予你舞甲開花去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好好的一件事被你搞砸了。
🗣u: Hør hiøq'kafng`aq. 好歇工矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
該休息了。
🗣u: hør kiøq'siaux 好腳數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好角色
🗣u: Hør`maq! Lie maix siu'khix`maq! 好嘛!你莫受氣嘛! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好嘛!你不要生氣嘛!
🗣u: Hør'sym soaq ho luii cym, sviu tiøh cviaa iexn'khix. 好心煞予雷唚,想著誠厭氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好心沒好報,想到就一肚子氣。
🗣u: Hør zeg'teg ee laang ciaq e u hør kviar'swn. 好積德的人才會有好囝孫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
常作善事的人才能培育出好子孫。
🗣u: hør'tvar 好膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
很有勇氣
🗣u: hør'lea 好禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
很有禮貌、重禮節
🗣u: Hør'hør hau thaai kaq sae laau. 好好鱟刣甲屎流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上等的鱟魚卻料理得漏屎。比喻一件好好的事卻弄得亂七八糟。
🗣u: Hør'tid bøo khix, bøo, soaq kef zao cit zoa. 好得無去,無,煞加走一逝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
幸好沒去,不然,就白跑一趟了。
🗣u: hør iafng'chviax 好央倩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
立即應允並完成別人的請託
🗣u: hør'sii'hør'jit 好時好日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
良辰吉日
🗣u: Hør'peeng'iuo kied'hwn, lie ciaq paw cit'zhefng khof, be'khvoax'khao`tid`laq! 好朋友結婚,你才包一千箍,袂看口得啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好朋友結婚,你才包一千塊,太難看了啦!
🗣u: Hør'su laai, phvae'su soaq, Koafn'ym'put'zor laai pae'poaq. 好事來,歹事煞,觀音佛祖來擺撥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好事情就讓它來,壞事情就終結它,請觀世音菩薩來擺平。
🗣u: hør'mia kviar 好命囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
出生就命好的人

EDUTECH_GTW (26)
høf'ix 好意 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]] 
好意
høf'un 好運 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'un [[...]] 
好運
høfchiøx 好笑 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'chiøx [[...]] 
好笑
høfciah 好食 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ciah [[...]] 
好食
høfgiah 好額 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'giah [[...]] 
好額
høfhaxn 好漢 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'haxn [[...]] 
好漢
høfkhafng 好空 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khafng [[...]] 
好孔
høfkhoarn 好款 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khoarn [[...]] 
好款
høfkhvoax 好看 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khvoax [[...]] 
好看
høflaang 好人 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'laang [[...]] 
好人
høflea 好禮 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'lea [[...]] 
好禮
høfliao-y'au 好了以後 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'liao-ie'au [[...]] 
好了以後
høfmia 好命 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'mia [[...]] 
好命
høfphoan 好伴 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'phoan [[...]] 
partner; companion; comrade
夥伴
høfsex 好勢 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'sex [[...]] 
好勢
høfsu 好事 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su [[...]] 
好事
høfsym 好心 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'sym [[...]] 
好心
høfthviaf 好聽 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'thviaf [[...]] 
好聽
høfthvy 好天 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'thvy [[...]] 
好天
høftvar 好膽 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'tvar [[...]] 
好膽
høfzhuix 好喙 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]] 
好嘴
høfzhux 好處 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhux [[...]] 
好處
hør-hviati 好兄弟 [wt] [HTB] [wiki] u: hør-hviaf/hviaa'ti [[...]] 
好兄弟
hvofkerng 好景 [wt] [HTB] [wiki] u: hvor'kerng [[...]] 
(M8) thriving
好景
hvorkii 好奇 [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'kii [[...]] 
好奇
hvorseg 好色 [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'seg [[...]] 
好色

Lim08 (200)
u: hao'li'hai 好利害 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0525] [#18256]
( 戲 ) 非常利害 。 < 敵國e5大砲太 ∼∼∼ ; hit - e5真 ∼∼∼ ; ∼∼∼ e5人 。 >
u: haau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0521] [#18313]
( 戲 ) ( 1 ) 好 ( ho2 ) 。 ( 2 ) 做 。 <( 1 ) 不止 ∼ 。 ( 2 ) beh ∼ m7 khah緊 。 >
u: haau'køf'liøh 好ko了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522] [#18316]
= [ 好了 ( hau5 - lioh8 )] 。 <>
u: haau'liøh 好了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0525] [#18317]
( 戲 ) 處理 。 < 為伊 ∼∼ ; chit條tai7 - chi3無人敢 ∼∼ ; 地teh - beh ∼∼ ; hou7賊仔 ∼∼ 去 。 >
u: hvaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0521] [#18385]
愛好 。 < 有e5 ∼ 燒酒 , 有e5 ∼ 豆腐 ; cha - bou2無 ∼ 。 >
u: hør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820/B0811] [#20131]
( 1 ) 善 。 ( 2 ) 好e5 。 ( 3 ) 佳哉 。 ( 4 ) 優秀 。 ( 5 ) 完成 。 ( 6 ) 變好 。 ( 7 ) 都合好 。 ( 8 ) 應諾e5話 。 <( 1 ) ∼ 心 ; ∼ 人 ; 學 ∼ m7 - thang學phaiN2 。 ( 2 ) ∼ 天 ; ∼ 貨 ; ∼ 日 ; ∼ 魚 ∼ 肉 ; ∼ phaiN2是咱e5命 ; 有一 ∼ 無二 ∼ ; 相 ∼ ; ka7伊講 ∼ ; 行hou7伊 ∼ 。 ( 3 ) ∼ 醫生趕到 ; ∼ 走得緊 , 無就hou7伊掠去 。 ( 4 ) 工夫真 ∼ ; ∼ 學問 。 ( 5 ) Ti7時會 ∼ ; 做 ∼ ; 寫 ∼ 。 ( 6 ) 病 ∼ ; 市面漸漸 ∼ ; 家事有khah ∼ 。 ( 7 ) 也 ∼ 氣 , 也 ∼ 笑 ; ∼ tng2來去 ; ∼ 起行 ; ∼ 死m7死 。 ( 8 ) ∼, 我chiah chhong3 ; 聲聲句句to應 ∼ 。 >
u: hør'baq'zhaix 好肉菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20132]
肥大福相 。 <>
u: hør'bak'seg 好目識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20133]
目睭利 , 眼光好 。 <>
u: hør'bea hør'bøea 好尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20134]
好結尾 。 < phaiN2心肝e5人kun - tuma7無 ∼∼ 。 >
u: hør'bea 好馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20135]
良馬 。 <>
u: hør'bea'kerng hør'bøea'kerng 好尾景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20136]
= [ 好尾 ] 。 <>
u: hør'bea'kied hør'bøea'kied 好尾結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20137]
= [ 好尾 ] 。 <>
u: hør'bea'lo hør'bøea'lo 好尾路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20138]
= [ 好尾 ] 。 <>
u: hør'boe hør'bøe 好賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20139]
銷路好 。 <>
u: hør'bi 好味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20140]
美味 , 真好食 。 <>
u: hør'bi'hør'sox 好味好數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20141]
( 1 ) = [ 好味 ] 。 ( 2 ) 人愛聽 。 <( 1 ) 乞食盤羅漢 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 家己講kah ∼∼∼∼ 。 >
u: hør'bi'si hør-bi'si 好惟是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20142]
long2總好 , 唯唯諾諾 。 < tak8項 ∼∼∼ 。 >
u: hør'bi'sox 好味數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20143]
= [ 好味 ] 。 <>
u: hør'bin'zeeng'khia 好面前khia7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20144]
好款待 , 好調解 。 <>
u: hør'bin'chviw 好面像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20145]
面容好看 。 <>
u: hør'bin'te 好面地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20146]
好容貌 。 <>
u: hør'buun'bak 好文墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20147]
有文筆之才 。 <>
u: hør'zaai 好才 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20148]
有才能 , 多才 。 <>
u: hør'zerng'zok 好種族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20149]
好血統 。 <>
u: hør'zeeng 好情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20150]
好意 , 厚意 。 <>
u: hør'zeeng'ix 好情意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20151]
= [ 好情 ] 。 <>
u: hør'zhaa 好柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20152]
好e5木材 。 <∼∼ 無流過關渡隙 ( khiah ) = 意思 : 好e5人才馬上toh8 hou7人揀去 。 >
u: hør'zhae'chi 好彩市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20153]
seng - li2上或結婚等場合e5好預兆 。 <>
u: hør'zhae'thaau 好彩頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20154]
吉兆 , 瑞兆 。 <>
u: hør'zhao'haam 好草含 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20155]
= [ 好嘴斗 ] 。 <>
u: hør'chi 好市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20156]
景氣好 , 市草好 , 銷路好 。 <>
u: hør'chi'zhao 好市草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20157]
= [ 好市 ] 。 <>
u: hør'chvy 好星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20158]
( 1 ) 好e5星 。 ( 2 ) = [ 好救星 ] 。 <>
u: hør'chiøf 好笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20159]
奇怪 , 趣味 。 <>
u: hør'chiøf'zaux 好笑灶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20160]
容易起火e5灶 ( 人客beh來e5前兆 ) 。 <>
u: hør'chiøf'siin 好笑神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20161]
愛嬌 , 可愛 。 <>
u: hør'chiuo 好手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20162]
i [ 骨牌 ] 等e5好手氣 。 < 拾tioh8 ∼∼ 。 >
u: hør'chiuo'pid 好手筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20163]
名筆 。 <>
u: hør'chiuo'sex 好手勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20164]
好本事 。 <>
u: hør'chiuo'six 好手勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20165]
( 治療等 ) 好本領 。 <>
u: hør'chiuo'tvoa 好手段 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20166]
好手腕 。 <∼∼∼ 一滾就爛 。 >
u: hør`zhux 好處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20167]
特點 , 優點 , 有利益 。 <>
u: hør'zhux'pvy 好厝邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20168]
好鄰居 。 <>
u: hør'zhuix 好嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20169]
講好聽e5話 。 <∼∼ ka7伊講 。 >
u: hør'zhuix'noa'cih 好嘴涎舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20170]
拜託人e5時 , 真gau5講好聽e5話 。 <>
u: hør'zhuix'tao 好嘴斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20171]
無偏食 。 <>
u: hør'zhuix'suie 好嘴水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20172]
講好聽e5話 , 真愛嬌 。 <>
u: hør'ciah 好食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20173]
( 1 ) 美味 。 ( 2 ) e7 - tang3來食 。 <( 1 ) phaiN2看 ∼∼ ; 官司好phah , 狗屎 ∼∼ 。 ( 2 ) taN , 飯 ∼∼-- loh 。 >
u: hør'ciah'sit 好食食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20174]
好食e5飯菜 。 < 三頓 ∼∼∼ 。 >
u: hør'ciuo 好酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20175]
good wine
好e5酒 , 銘酒 , 醇酒 。 <∼∼ 沈甕底 。 >
u: hør'ciuo'liong 好酒量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20176]
gau5 lim酒 。 <>
u: hør'zø'hoax 好造化 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20177]
好運 , 幸運 。 <>
u: hør'zoa 好choa7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20178]
行商等收入好 。 < 今仔日真 ∼∼ 。 >
u: hør'zøf'gu 好遭遇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20179]
好都合 。 <>
u: hør'e 好下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20180]
運氣 , 奇緣 。 < 我到hiah ∼∼ ; ∼∼ 拾tioh8 cha - pou孫 。 >
u: hør'eng 好用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20181]
好勢使用 。 < chit支筆真 ∼∼ 。 >
u: hør'garn'lek 好眼力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20182]
視力好 。 <>
u: hør'garn'seg 好眼識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20183]
眼光好 。 <>
u: hør'garn'siin 好眼神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20184]
慧眼 。 <>
u: hør'giah 好額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20185]
富裕 , 有錢 。 <∼∼ 望百萬 。 >
u: hør'giah'laang 好額人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20186]
富裕人 , 有錢人 , 財產家 。 <>
u: hør'giah'tea 好額底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20187]
本來就富裕 , 以前toh8有錢 。 <>
u: hør'gieen hør'gie 好言 好語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20188]
用好話勸人 。 <∼∼∼∼ ka7伊苦勸 。 >
u: hør'hak'bun 好學問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20189]
博學 。 <>
u: hør'haxn 好漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20190]
( 1 ) 體格大 。 ( 2 ) 男子漢 , 大丈夫 。 <( 2 )∼∼ khng3 phah 。 >
u: hør'haxn'zhao 好漢草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20191]
= [ 好漢 ]( 1 ) 。 <>
u: hør'haxn'cioxng 好漢將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20192]
肥大 , 大兵 。 <>
u: hør'hii hør'baq 好魚 好肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20193]
美食 , 美味 。 <>
hør-hviati 好兄弟 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'hviaf'ti [[...]][i#] [p.B0827] [#20194]
( 1 ) 好e5兄弟 。 ( 2 ) 無緣佛 , 餓鬼 。 <( 2 ) 孝 ∼∼∼ 。 >
u: hør'hør 好好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20195]
good, nice, healthy
好狀態 , 完全 。 <∼∼ ti7 - teh 。 >
u: hør'hør'laang 好好人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20196]
非殘障者 , 無破病 。 <>
u: hør'hofng'jit 好風日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20197]
晴天 , 風和日麗 。 <>
u: hør'ix 好意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20198]
善意 。 <∼∼ 掠做phaiN2意 。 >
u: hør'ieen'hun 好緣分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20199]
良緣 。 <>
u: hør'iøf'chi 好育飼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20200]
囡仔好勢育飼 。 <>
u: hør'iøh 好藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20201]
良藥 。 <>
u: hør'iuo 好友 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20202]
良友 。 <>
u: hør'viu 好樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20203]
( 1 ) 好e5模樣 。 ( 2 ) 好款 。 <( 2 ) m7免得 ∼∼ 。 >
u: hør'ji'un 好字運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20204]
幸運 , 幸福 。 <>
u: hør'jiin'zaai 好人材 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20205]
人品好 , 風釆好 。 <>
u: hør'jit 好日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20206]
吉日 , 吉辰 。 <>
u: hør'jit'cie 好日子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20207]
= [ 好日 ] 。 <>
u: hør'jit'siin 好日辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20208]
= [ 好日 ] 。 <>
u: hør'kef'hofng 好家風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20209]
好e5家庭教育 , 良家 。 ’<>
u: hør'kay'zaix hør'kay'zaix 好該哉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20210]
真幸運 。 <∼∼∼ 你來 。 >
u: hør'kef'kaux 好家教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20211]
好家庭 , 良家 。 <>
u: hør'kaxn 好姦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20212]
( 卑 )( 怨家e5時等e5話 ) 好膽 … 。 <∼∼ 你來 ! >
u: hør'kafng'hw 好工夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20213]
手工真幼 , tai7 - chi3辦了真好 。 <>
u: hør'kaf'su 好家事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20214]
= [ 好家棟 ] 。 <>
u: hør'kaf'taxng 好家棟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822/B0823] [#20215]
財產家 ; 好額人 。 <>
u: hør'kex 好價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20216]
good price
價格好 。 <>
u: hør'kex 好計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20217]
good scheme
好e5計謀 。 <>
u: hør'kerng 好景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20218]
( 1 ) 好景氣 , 佳景 , 絕景 。 ( 2 ) 不可思議 , 奇妙 。 <( 2 ) 你m7 - teh ∼∼ ; 你chit - e5 chiaN5 ∼∼ 。 >
u: hør'khaf 好腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20219]
( 1 ) 好e5腳 。 ( 2 ) 信用好e5借主 。 <( 2 ) 伊真 ∼∼, khah che7賒伊ma7無要緊 。 >
u: hør'khaf'chiuo 好腳手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20220]
( 1 ) 腳手敏捷 。 ( 2 ) 平安生產 。 ( 3 ) 嫁了無久就生kiaN2 。 <>
u: hør'khaf'hør'chiuo 好腳好手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20221]
非殘障者 。 <∼∼∼∼ 也teh做乞食 。 >
u: hør'khae'zaai 好口才 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20222]
有辯才 , gau5講話 。 <>
u: hør'khae'cih 好口舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20223]
= [ 好口才 ] 。 <>
u: hør'khae'haam 好口含 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20224]
= [ 好嘴斗 ] 。 <>
u: hør'khafng 好孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20225]
好處 , 有利益 。 <∼∼ tioh8相報 。 >
u: hør'khaf'kor 好腳股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20226]
勇腳 。 <>
u: hør'kheq 好客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20227]
( 商人等e5 ) 好人客 。 <>
u: hør'khef'haai hør'khøef'haai 好詼諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20228]
官員等用好態度對待人民 。 <∼∼∼ 臭腹肚 。 >
u: hør'kheq'zeeng 好客情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20229]
商人等用好態度對待人客 。 <>
u: hør'khoarn 好款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20230]
( 1 ) 好e5款式 。 ( 2 ) 嬌養 。 <( 2 ) na2 seng7 na2 ∼∼ 。 >
u: hør'khvoax 好看 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20231]
( 1 ) 外觀好 , 體材好 , sui2 。 ( 2 ) 看起來感覺趣味 。 <( 1 )∼∼ m7好食 。 ( 2 ) 把戲真 ∼∼ 。 >
u: hør'khuxn 好睏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20232]
( 1 ) 睏了真好 。 ( 2 ) 好睏眠 。 <( 2 ) 死較 ∼∼ = 寧可去死 。 >
u: hør'kix'zaai 好記才 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20233]
記憶好 。 <>
u: hør'kix'svix 好記性 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20234]
= [ 好記才 ] 。 <>
u: hør'kix'tii 好記持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20235]
= [ 好記才 ] 。 <>
u: hør'kviar 好子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20236]
品行正e5少年人 , 好青年 。 <∼∼ m7免che7 ;∼∼ m7當兵 , 好銅m7鑄鍾 。 >
u: hør'kviaa 好行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20237]
好勢行路 。 < 路真 ∼∼ 。 >
u: hør'kviaa'zao 好行走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20238]
好勢行路 。 <>
u: hør'heeng'zor 好行走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20239]
( 1 ) 行kah真好勢 。 ( 2 ) 步調真好 。 <( 2 ) 有形頭 ∼∼∼ 。 >
u: hør'kiefn'seg 好見識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20240]
卓見 , 見識高 。 <>
u: hør'kied'tiau 好吉兆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20241]
祥吉e5預兆 , 瑞吉 。 <>
u: hør'ky'kud 好枝骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20242]
女人好身材 。 <>
u: hør'kiøx bøo'hør'ixn 好叫 無好應 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20243]
好嘴ka7叫卻無得tioh8好e5回應 。 <>
u: hør'kiøq'siaux 好腳賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822/B0822] [#20244]
有手腕 ; gau5做工 。 <>
u: hør'kiux'chvy 好救星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20245]
= [ 好貴人 ] 。 <>
u: hør'korng'oe 好講話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20246]
容易講話 。 <>
u: hør'kux 好句 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20247]
名句 , 佳句 。 <>
u: hør'kuix'jiin 好貴人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20248]
( 1 ) 救人脫離危難e5人 。 ( 2 ) 危難中e5幸福人 。 <( 2 ) 你也chiaN5 ∼∼∼ oh , 昨昏緊tng2來 , beh無就真危險 。 >
u: hør'kud'keq 好骨骼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20249]
體格好 。 <>
u: hør`laq 好--喇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20250]
( 應答e5話 ) 真好 , 了解 。 <>
u: hør'laang 好人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20251]
good people
善人 , 親切e5人 。 <>
u: hør'laau'zuie 好流水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20252]
潮水好 , 好時機 。 <>
u: hør'lea 好禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20253]
懇切 , 親切 。 <∼∼ m7值孔方兄 ( hong - heng ) = 好禮不及金錢 。 >
u: hør'lea'ar 好禮仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20254]
注意 , 小心 , 靜靜 。 <∼∼∼ 好禮 ; ∼∼∼ theh8去 ; ∼∼∼ ka7伊下落去 。 >
u: hør'li'lo 好利路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20255]
好利益 , 好than3錢 。 <>
u: hør'liong 好量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20256]
情深 , 真慈悲 。 < 好心 ∼∼ 。 >
u: hør'løo'hør'kor 好鑼好鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#20257]
巧言 , 好聽e5話 。 < 講kah ∼∼∼∼ 。 >
u: hør'luo'teg 好女德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20258]
淑德 , 貞淑 。 <>
u: hør`m 好--不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20259]
kam2好 ? < chit - e5 hou7我 ∼∼ ? 咱tng2來去 ∼∼ ? >
u: hør'm'hør 好 不好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20260]
( 1 ) 善惡 。 ( 2 ) kam2好 ? <( 2 ) hou7我看 ∼∼∼ ? >
u: hør'miaa'sviaf 好名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20261]
風評好 。 < cha - bou2 kiaN2嫁大爺 ∼∼∼ = 冷笑下賤e5人激貴人e5款式 。 >
u: hør'mia 好命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20262]
幸福 , 幸運 。 <>
u: hør'mia'laang 好命人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20263]
幸福e5人 。 <>
u: hør'mih 好物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20264]
佳品 。 <∼∼ 不在che7 ;∼∼ m7中 ( tiong3 ) 飽人食 。 >
u: hør'nii'tafng 好年冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20265]
豐年 。 <>
u: hør'baa koarn'paq'kef 好貓 管百家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20266]
= 意思 : 出手出嘴long2 e7 - tang3照顧 。 <>
u: hør'oe 好話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20267]
( 1 ) 好e5話 。 ( 2 ) 恭喜e5話 。 <( 1 )∼∼ 不過三人耳 。 ( 2 ) 請乞食講 ∼∼ 。 >
u: hør'peeng 好朋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20268]
( 1 ) 好朋友 。 ( 2 ) 問路對無相bat e5人e5稱呼 。 <( 2 )∼∼-- e5 , 借問leh 。 >
u: hør'phaix 好派 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20269]
好氣派 。 < 激 ∼∼ 。 >
u: hør'phaix'thaau 好派頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20270]
= [ 好派 ] 。 <>
u: hør'phvae 好歹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20271]
善惡 , 凶吉 , 優劣 , 是非 , 曲直 。 <>
u: hør'phirn'heng 好品行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20272]
品行好 。 <>
u: hør'phvi'say 好鼻獅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20273]
嗅 ( hiu3 ) 覺好 。 <>
u: hør'po 好步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20274]
好方法 。 <>
u: hør'purn'lerng 好本領 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20275]
真有本領 。 <>
u: hør'sex 好勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20276]
( 1 ) 都合真好 , 進行順序 。 ( 2 ) 好做 。 ( 3 ) 有勢力 。 <( 2 )∼∼ 寫 ; ∼∼ 行 。 ( 3 ) 伊chit - chun7真 ∼∼ 。 >
u: hør'sex'bin 好勢面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20277]
= [ 好勢 ]( 1 ) 。 <>
u: hør'sex'laang 好勢人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20278]
有勢力e5人 。 <>
u: hør'sex'thaau 好勢頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20279]
有勢力 。 <>
u: hør'sexng'te hør'sexng'tøe 好性地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20280]
好脾氣 , 溫和e5個性 。 <>
u: hør'sie 好死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20281]
( 1 ) 死了無艱苦 。 ( 2 ) 死khah好 。 <( 2 )∼∼ m7緊死 。 >
u: hør'sviaf 好聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20282]
聲音好聽 。 <>
u: hør'sym 好心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20283]
慈悲心 。 <∼∼ 好行 ( heng7 ) ; ∼∼ 害了心 ; ∼∼ 無衫thang穿 ; ∼∼ hou7雷chim 。 >
u: hør'sym'heng 好心行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20284]
好精神 , 心地善良 。 <>
u: hør'sym hør'liong 好心 好量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20285]
慈悲心真深 。 <>
u: hør'sym'sexng 好心性 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20286]
好氣質 。 <>
u: hør'siin 好神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20287]
好記持 ( 做反語用 ) 。 <∼∼ 續 (** soah ) boe7記得 。 >
u: hør'syn'sex 好身勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20288]
真威風 。 <>
u: hør'siong'goaan 好上元 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20289]
ti7上元日好天氣 。 <∼∼∼ 好早冬 。 >
u: hør'siw 好收 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20290]
豐收 。 < 年冬 ∼∼ cha - bou2發嘴鬚 = 笑女人e5面bak8烏e5時講e5話 。 >
u: hør'siw'seeng 好收成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20291]
豐收 。 <>
u: hør'soef 好衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20292]
討好對家己反感e5人等 。 < kap人teh ∼∼ ; 你免得 ∼∼( = 裝糊塗 ) 。 >
u: hør'sor'kviaa 好所行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20293]
好品行 。 <>
u: hør'su 好事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20294]
( 1 ) 善行 , 善事 。 ( 2 ) 喜事 。 <>
u: hør'tai 好事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20295]
= [ 好事 ] 。 <>
u: hør'tvar 好膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20296]
大膽 , 度胸大 , 無敵 。 <>
u: hør'tvar'thaau 好膽頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20297]
= [ 好膽 ] 。 <>
u: hør'tafng 好冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20298]
豐年 。 <>
u: hør'tafng'tø 好冬道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20299]
豐年 , 好收成 。 <>
u: hør'toea hør'tøea 好底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20300]
好素性 , 品行記錄好 。 <>
u: hør'tea'tiøq 好底tioh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20301]
= [ 好底 ] 。 <>
u: hør'tee 好茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20302]
好e5茶米 。 <>
u: hør'teq 好得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20303]
= [ 好得 ] 。 <>
u: hør'thak 好讀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20304]
容易讀 。 <>
u: hør'thaxn 好趁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20305]
收入che7 , than3 che7錢 。 <>
u: hør'thaau'zhuix 好頭嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20306]
真gau5招呼 。 <>
u: hør'thaau'hør'bea hør'thaau'hør'bøea 好頭好尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20307]
始終long2真好 。 <>
u: hør'thaau'hør'bin 好頭好面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20308]
( 交際e5時 ) 面容好看 。 <∼∼∼∼ 臭尻川 ; ∼∼∼∼ thang相見 。 >
u: hør'thaau pud'juu'hør'bea 好頭 不如好尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20309]
好尾khah重要 。 <>
u: hør'thea'bin 好體面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20310]
光榮 , 有光彩 。 <>
u: hør'thviaf 好聽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20311]
pleasing to the ear
( 1 ) 聽tioh8爽快 。 ( 2 ) 聽起來有趣味 。 <( 1 ) 講 ∼∼ e5話 。 ( 2 ) 蓄音器真 ∼∼ 。 >
u: hør'thiq pud'lien'tefng 好鐵 不煉釘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20312]
好e5鐵無beh做釘a2 。 <∼∼∼∼∼, 好kiaN2不當兵 。 >
u: hør'thvy 好天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20313]
晴天 , 好天氣 。 <∼∼ tioh8存雨來糧 。 >
u: hør'thvy hør'sii 好天 好時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20314]
好天氣 。 <>
u: hør'thvy'nii 好天年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20315]
好e5世代 。 <>
u: hør'tiau 好兆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20316]
吉兆 , 瑞兆 。 <>
u: hør'tid 好得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20317]
佳哉 。 <∼∼ 無去 ; ∼∼ 赴會tioh8 。 >
u: hør'toa'tvar 好大膽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20318]
真大擔 。 <>
u: hør'ui'khao 好胃口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20319]
食慾真好 。 <>
u: hør'un 好運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20320]
運氣好 , 幸運 。 < 一牽成 , 二 ∼∼, 三才情 ; 乞食也有三年 ∼∼ 。 >
u: hør'un'khix 好運氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20321]
= [ 好運 ] 。 <>
u: hvox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0812] [#22310]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 嗜 ( si7 ) 好 。 <( 2 ) 無 ∼ ; ∼ 色 ; 有e5 ∼ 燒酒 , 有e5 ∼ 豆腐 ; ∼ 奇 ; ∼ 事 。 >
u: hvox'chid 好thit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0817] [#22311]
愛chhit - tho5 。 <>
u: hvox'ciexn 好戰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22312]
愛相戰 。 <>
u: hvox'ciuo 好酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22313]
嗜酒 。 <>