Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for ix, found 122, display thaau-100-zoa:
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
bin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
public opinion; popular will; public will; people's will public opinion
民意
bin'ix kikoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's representative body
民意機關
bin'ix taixpiao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's representatives
民意代表
bin'ix zhekgiam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
poll taking; public opinion survey
民意測驗
boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
satisfied; satisfactory; satisfactory; satisfied
滿意
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unintentionally
無意
bø'ix-bø'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not want
無意無意
bø'ix-bøsux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not have the meaning
沒意思; 無意無思
bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
didn't make a decision
沒有下定決心; 無執意
bu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unintentional; unintentionally
無意
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in unintentional; in unintentionally
無意中
bun'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
meaning or intention of documents or letters
文意
chiet'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
earnestly
切意; 誠心
chim'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
deep or abstruse meaning
深意
chiu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
expression of sorrow; touch of sadness
愁意; 秋意
cin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
real idea; true intention; real meaning; true or real intention
真意
ciøh'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
figuratively; metaphorically
借意
cip'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to be determined to; stick to one's own view; hold on stubbornly to one's own ideas
執意
cixn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
give full expression to one's ideas; to one's heart's content
盡意
exzwtit'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
can decide for himself
能做主的
giengoa-cy-ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
overtones; hidden meaning between the lines; innuendo
言外之意
goan'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
original intention; original intentions
原意
goaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
willing; be willing
願意
gu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
meaning suggested by the words; implied or suggested meaning.
語意; 寓意
hab'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to suit one's fancy; suit one's fancy
合意
hah-lang'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
suit people’s mind
合人意
ham'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mean; contains another meaning
含意
hoaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
criminal intent
犯意
høesym-zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to repent; to relent
回心轉意
hør-zeng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good sentiment
好情意
iong'ioong-tek'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to be smug and complacent; look proud and satisfied; in high spirits; proud and happy; elated
揚揚得意
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
intention; idea; to mean
用意
it'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
single-heartedly
一意
it'ix-koheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do something against the advice of the others
一意孤行
itsym-it'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
of one heart and mind; bent on doing something
一心一意
ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
idea; opinion; sentiment; intention; will; wish; meaning; expectation; inclination; purpose
jib'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
入意
jin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
human wish
人意
jixm'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
as one pleases; according to one's wish; at will
任意
ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
as the heart desires; as one wishes; a symbol of good luck; as one wishe
如意
ju'ix sngrpvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wishful thinking
如意算盤
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
suit one's fancy; agreeable to a person or thing
合意
kamsym-log'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
freely; cordially
甘心樂意
keg'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
極意
kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
reverence; respect; respect homage
敬意
khek'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do something with intensive attention (in order to achieve perfection or great success)
刻意
khoae'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pleasing; satisfying
快意
khvoax-kah'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
feel satisfied with; prefer; to like
看中; 看甲意
koat'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
determination; make up one's mind; decide
決意; 決心
kong'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
public opinion
公意
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
過意
lai'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
purpose of a personal call; objectives of a visit
來意
liang'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to be getting chilly
涼意
lib'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
determine to; to make up one's mind
立意
liofng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
insincere; equivocal
兩意
liu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
keep an eye on; pay attention; pay attention; give the mind to; be careful; be cautious; take care; exercise caution
留意
log'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
willing; to like; willingly; gladly; cheerfull
樂意
m-køea'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
m-terng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mxternglang'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not according to one's desire; not to one's taste
不順人意
mxzherng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ok'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
spite; malice
惡意
paukwn boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
let everyone satisfied (pleased)
包君滿意
phien'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
piao-kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
piawsi boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
express or indicate satisfaction
表示滿意
piawsi kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
show respect; pay respects
表示敬意
piawsi tong'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
an expression of unanimity; indicate; show one's concurrence; approval
表示同意
piern'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pud ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not to one's liking; dissatisfied; frustration
不如意
pud tiorng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not quite up to one's ideal (expectations); not desirable; not suitable
不中意
put'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
putju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
waywardness
不如意
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
original idea; original intention; primary intention; one's original purpose (intention); one's real will; motive
本意
samsym-liofng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
irresolute; vacillating; changeable; waver
三心兩意
seng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sincerity; faith; sincere; true
誠意
serng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sexng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
si'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sianghofng tong'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mutual consent
雙方同意
siexn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good intention; goodwill
善意
sim'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
regard; kindly feelings; ideas; intentions; opinions; decisions
心意
sin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
divine will; will of the gods
神意
sioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sit'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dejection; disappointment; disappointed
失意
sui'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
according to one's wish; as one likes it; as one pleases; follow one's own inclination
隨意
suu puttat ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the sentence does not fully convey the idea
詞不達意
suxsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May everything be as you wish!
事事如意
sym bee ix loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
muddle one's brains
心迷意亂
sym boarn ix ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be fully contented complacent
心滿意足
sym hoaan ix loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fretful and confused
心煩意亂
sym hoee ix zoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
change one's mind; give up one's old (evil) ways; repent; start a new life
心回意轉
sym hofng ix loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lose one's wits totally; be shaken and perturbed; extremely nervous
心慌意亂
sym taau ix hap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be in perfect agreement or harmony (usually said of intimate friends or lovers)
心投意合
teg'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
enmity; hostility; antagonism
敵意
tek'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
complacency; glory; revel; be proud; with a proud air; get one's wish
得意
tek'ix iong'ioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
air of complacency; appearance of extreme satisfaction; quite elated
得意揚揚
terng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to suit one's fancy or desire; agreeable to one's wishes; satisfied; please
中意
texng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 

plus 22 more ...


DFT (76)
🗣 bin'ix 🗣 (u: biin'ix) 民意 [wt][mo] bîn-ì [#]
1. (N) || 多數人對於某種社會公共問題的見解。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'ix-bøsux/bøix-bøsux 🗣 (u: bøo'ix-bøo'sux) 無意無思 [wt][mo] bô-ì-bô-sù [#]
1. (Exp) || 不夠意思。通常用在說人對朋友沒義氣,或對他人的言行感到不滿。
🗣le: (u: Lie korng cid ciorng oe sit'zai bøo'ix'bøo'sux.) 🗣 (你講這種話實在無意無思。) (你說這種話實在太不夠意思了。)
2. (Adj) || 無趣。
🗣le: (u: Hid zhud hix pvoaf kaq bøo'ix'bøo'sux.) 🗣 (彼齣戲搬甲無意無思。) (那齣戲演得很無趣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bu'ix-tiofng/bøix-tiofng 🗣 (u: bøo'ix-tiofng) 無意中 [wt][mo] bô-ì-tiong [#]
1. (Adv) || 意外、無意間。
🗣le: (u: Cid tviw ku sioxng'phvix si goar bøo'ix'tiofng zhoe`tiøh'ee.) 🗣 (這張舊相片是我無意中揣著的。) (這張舊相片是我無意中找到的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cin jinsu, sun thvi'ix. 🗣 (u: Cin jiin'su, sun thvy'ix.) 盡人事,順天意。 [wt][mo] Tsīn jîn-sū, sūn thinn-ì. [#]
1. () || 凡事盡力而為,結果就交給老天安排。意即盡人事,聽天命。
🗣le: (u: Maix sviu hiaq ze`laq! Larncin jiin'su, sun thvy'ix”, taux'tea e arn'zvoar kaw ho thvy'kofng'peq`ar afn'paai`aq.) 🗣 (莫想遐濟啦!咱「盡人事,順天意」,到底會按怎就交予天公伯仔安排矣。) (別想那麼多啦!我們「盡人事,聽天命」,結果如何就交由老天爺安排了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cip'ix 🗣 (u: cib'ix) 執意 [wt][mo] tsip-ì [#]
1. () (CE) to be determined to; to insist on || 執意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cviuxsvoaf khvoax svoasix, jibmngg khvoax laang ix. 🗣 (u: Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.) 上山看山勢,入門看人意。 [wt][mo] Tsiūnn-suann khuànn suann-sì, ji̍p-mn̂g khuànn lâng ì. [#]
1. () || 上山要觀察山勢,進門要觀察主人心意。指做人要隨時注意環境的變化,懂得察顏觀色,行事才能合宜。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.” Larn na khix laang taw paix'horng, aix khvoax zuo'laang ee sym'ix, laang na teq bøo'eeng, iah'si beq hiøq'khuxn, aix køx'sii.) 🗣 (俗語講:「上山看山勢,入門看人意。」咱若去人兜拜訪,就愛看主人的心意,人若咧無閒,抑是欲歇睏,就愛告辭。) (俗語說:「上山就要觀察山勢而行,入門要看人家的心意而行。」我們若去拜訪人家,就要觀察主人的心意,人家如果正在忙碌,或是想要休息,就應該告辭。)
🗣le: (u: U ee thuy'siaw'oaan sit'zai m badcviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ixee tø'lie, laang tngf'teq bøo'eeng zøx'sefng'lie, ciaq beq laai thuy'siaw mih'kvia, khaq'kef ma ho laang ki'zoat.) 🗣 (有的推銷員實在毋捌「上山看山勢,入門看人意」的道理,人當咧無閒做生理,才欲來推銷物件,較加嘛予人拒絕。) (有的推銷員實在不懂「上山要觀察山勢,進門要察人心意」的道理,人家正在忙著做生意,還來推銷東西,難怪會被人家拒絕。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goan'ix 🗣 (u: goaan'ix) 原意 [wt][mo] guân-ì [#]
1. () (CE) original meaning; original intention || 原意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goaxn'ix 🗣 (u: goan'ix) 願意 [wt][mo] guān-ì [#]
1. (V) || 甘心、情願。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix goar goan'ix zøx.) 🗣 (這件代誌我願意做。) (這件事情我願意做。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ham'ix 🗣 (u: haam'ix) 含意 [wt][mo] hâm-ì [#]
1. () (CE) meaning || 含意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høesym-zoafn'ix 🗣 (u: hoee hee'sym'zoarn'ix høee'sym-zoarn'ix) 回心轉意 [wt][mo] huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì [#]
1. (V) || 改變回原來的心意。
🗣le: (u: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee.) 🗣 (伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。) (他很固執,要等他回心轉意是不可能的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høf'ix/høfix 🗣 (u: hør'ix) 好意 [wt][mo] hó-ì [#]
1. (N) || 美意、善意。
🗣le: (u: Y si hør'ix beq ka lie taux'svaf'kang, kied'kør soaq ho lie me.) 🗣 (伊是好意欲共你鬥相共,結果煞予你罵。) (他是好意要幫你忙,結果卻被你罵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ie'aix/ieaix 🗣 (u: ix'aix) 意愛 [wt][mo] ì-ài [#]
1. (V) || 喜歡、愛慕。心有所屬、情有所鍾。
🗣le: (u: Siaux'lieen'laang na u siøf'ix'aix hør, larn maix zhab sviw ze.) 🗣 (少年人若有相意愛就好,咱莫插傷濟。) (年輕人彼此喜歡就好,我們不要管太多。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iecix 🗣 (u: ix'cix) 意志 [wt][mo] ì-tsì [#]
1. (N) || 思想志向,即人類自行決定行為的能力。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iegi 🗣 (u: ix'gi) 意義 [wt][mo] ì-gī [#]
1. (N) || 事情的含義或價值。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iegoa 🗣 (u: ix'goa) 意外 [wt][mo] ì-guā [#]
1. (N) || 料想不到、突然發生的事。
🗣le: (u: Hoea'chiaf hoad'sefng ix'goa.) 🗣 (火車發生意外。) (火車出意外。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iegoan 🗣 (u: ix'goan) 意願 [wt][mo] ì-guān [#]
1. (N) || 心中的希望、心願。
🗣le: (u: Taux'tea lie ee ix'goan si arn'zvoar?) 🗣 (到底你的意願是按怎?) (到底你的意願是如何?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iehaam 🗣 (u: ix'haam) 意涵 [wt][mo] ì-hâm [#]
1. () (CE) implication; connotation || 意涵
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iehioxng 🗣 (u: ix'hioxng) 意向 [wt][mo] ì-hiòng [#]
1. (N) || 心中的意圖、方向。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iejiin 🗣 (u: ix'jiin) 薏仁 [wt][mo] ì-jîn/ì-lîn [#]
1. (N) || 穀類。葉呈現細長披針形,穎果呈卵圓形,種皮和果皮密合,形成淡褐色的外殼,形狀像麥粒。去掉外殼,內部即為白色的薏仁。薏仁含有豐富的蛋白質,在中藥上有利尿、健胃、鎮咳、抗癌等功效。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iekerng 🗣 (u: ix'kerng) 意境 [wt][mo] ì-kíng [#]
1. () (CE) artistic mood or conception; creative concept || 意境
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iekhix 🗣 (u: ix'khix) 意氣 [wt][mo] ì-khì [#]
1. (N) || 任性的情緒。
🗣le: (u: ix'khix'iong'su) 🗣 (意氣用事) (意氣用事)
2. (N) || 志趣、心意。
🗣le: (u: ix'khix taau'hap) 🗣 (意氣投合) (心意互相投合)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iekiexn 🗣 (u: ix'kiexn) 意見 [wt][mo] ì-kiàn [#]
1. (N) || 看法、見解。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ieliam 🗣 (u: ix'liam) 意念 [wt][mo] ì-liām [#]
1. () (CE) idea; thought || 意念
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ieliau 🗣 (u: ix'liau) 意料 [wt][mo] ì-liāu [#]
1. () (CE) to anticipate; to expect || 意料
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iemi 🗣 (u: ix'mi) 意麵 [wt][mo] ì-mī [#]
1. (N) || 一種在製作過程中加入蛋汁的麵條,口感滑順,是臺灣著名的麵食。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ieseg 🗣 (u: ix'seg) 意識 [wt][mo] ì-sik [#]
1. () (CE) consciousness; awareness; to be aware; to realize || 意識
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iesiong 🗣 (u: ix'siong) 意象 [wt][mo] ì-siōng [#]
1. () (CE) image; imagery || 意象
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iesux 🗣 (u: ix'sux) 意思 [wt][mo] ì-sù [#]
1. (N) || 想法、意義、目的。
🗣le: (u: Lie korng cid khoarn oe si sviar'miq ix'sux?) 🗣 (你講這款話是啥物意思?) (你說這話是什麼意義?)
2. (N) || 動心的感覺。
🗣le: (u: AF'iorng tuix AF'le u ix'sux.) 🗣 (阿勇對阿麗有意思。) (阿勇喜歡阿麗。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ietoo/ie'too 🗣 (u: ix'too) 意圖 [wt][mo] ì-tôo [#]
1. () (CE) intent; intention; to intend || 意圖
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ioxng'ix 🗣 (u: iong'ix) 用意 [wt][mo] iōng-ì [#]
1. (N) || 意向、存心。心懷某些意念、企圖。
🗣le: (u: Bøo laang zay'viar y arn'nef zøx si u sviar'miq iong'ix.) 🗣 (無人知影伊按呢做是有啥物用意。) (沒人知道他這樣做是什麼用意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 itsym-it'ix 🗣 (u: id'sym-id'ix) 一心一意 [wt][mo] it-sim-it-ì [#]
1. () (CE) concentrating one's thoughts and efforts; single-minded; bent on; intently || 一心一意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iw'ix/iwix 🗣 (u: iuo'ix) 有意 [wt][mo] iú-ì [#]
1. () (CE) to intend; intentionally; interested in || 有意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ix 🗣 (u: ix) [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ix 🗣 (u: ix) [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ix 🗣 (u: ix) [wt][mo] ì [#]
1. (N) opinion; view; wishes; interests; desires; ideas; intentions || 意思、心意。
🗣le: (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 🗣 (入人門,順人意。) (進了人家的門,就要順從別人的意思。比喻女子出嫁後,要順從丈夫及翁姑之意。)
2. (N) feelings; emotions; affections; fondness; preferences; one's tastes; likes || 意思。指情感或對東西的喜好方面。
🗣le: (u: Y tuix lie iuo ix.) 🗣 (伊對你有意。) (他對你有意思。)
🗣le: (u: kaq'ix) 🗣 (佮意) (喜歡)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ix 🗣 (u: ix) [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ix 🗣 (u: ix) p [wt][mo] ì [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jip laang mngg, sun laang ix. 🗣 (u: Jip laang mngg, sun laang ix.) 入人門,順人意。 [wt][mo] Ji̍p lâng mn̂g, sūn lâng ì. [#]
1. () || 指進入別人的家門,順從別人的意見。原指女子出嫁後,應當順從丈夫、公婆之意,後延伸到別的地域或單位機構,應順從該地之風俗規定。
🗣le: (u: AF'buo korng, “Zøx laang ee syn'pu tiøh'aix jip laang mngg, sun laang ix’, hvoaf'hie ciab'siu taf'kef'kvoaf, afng'saix ka larn khafn'kax, thafng liong'zar koaxn'six syn khoaan'kerng.”) 🗣 (阿母講:「做人的新婦著愛『入人門,順人意』,歡喜接受大家官、翁婿共咱牽教,通冗早慣勢新環境。」) (媽媽說:「為人媳婦應當要『進別人家門,順從別人意見』,樂於接受公婆、夫婿的教導,以便儘早適應新環境。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jixm'ix 🗣 (u: jim'ix) 任意 [wt][mo] jīm-ì/līm-ì [#]
1. () (CE) arbitrary; at will; at random || 任意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ju'ix 🗣 (u: juu'ix) 如意 [wt][mo] jû-ì/lû-ì [#]
1. () (CE) as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune || 如意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kah'ix 🗣 (u: kaq'ix) 佮意 [wt][mo] kah-ì [#]
1. (V) || 中意。喜歡、滿意。
🗣le: (u: Goar kaq'ix ee laang si lie.) 🗣 (我佮意的人就是你。) (我喜歡的人就是你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kefbøix 🗣 (u: kea'bøo'ix) 假無意 [wt][mo] ké-bô-ì [#]
1. (V) || 假裝不在意。
🗣le: (u: Beeng'beeng tøf teq kaq'ix AF'bie, khvoax'tiøh AF'bie køq e kea'bøo'ix!) 🗣 (明明都咧佮意阿美,看著阿美閣會假無意!) (明明就喜歡阿美,看到阿美卻假裝不在意!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kerng'ix 🗣 (u: kexng'ix) 敬意 [wt][mo] kìng-ì [#]
1. () (CE) respect; tribute || 敬意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koarix 🗣 (u: koax'ix) 掛意 [wt][mo] kuà-ì [#]
1. (V) || 掛念、介意。心中有繫念,將不愉快或憂慮之事存於心中,而不能釋懷。
🗣le: (u: Lie m'thafng koax'ix, goar e kvoar'kirn tngr`laai.) 🗣 (你毋通掛意,我會趕緊轉來。) (你不要掛念,我會趕快回來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kof'ix/kofix 🗣 (u: kor'ix) 古意 [wt][mo] kóo-ì [#]
1. (Adj) || 忠厚、老實、憨厚。
🗣le: (u: Y zøx'laang cviaa kor'ix.) 🗣 (伊做人誠古意。) (他為人忠厚老實。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofielaang 🗣 (u: kor'ix'laang) 古意人 [wt][mo] kóo-ì-lâng [#]
1. (N) || 老實人。誠懇樸實的人。
🗣le: (u: Y si cit ee kor'ix'laang, lie maix ka y zhoxng'ti`laq.) 🗣 (伊是一个古意人,你莫共伊創治啦。) (他是一個老實人,你不要捉弄他了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kor'ix/korix 🗣 (u: kox'ix) 故意 [wt][mo] kòo-ì [#]
1. () (CE) deliberately; on purpose || 故意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køea'ix 🗣 (u: koex kex'ix køex'ix) 過意 [wt][mo] kuè-ì/kè-ì [#]
1. (V) || 安心。
🗣le: (u: be koex'ix) 🗣 (袂過意) (不安心)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liu'ix 🗣 (u: liuu'ix) 留意 [wt][mo] liû-ì [#]
1. () (CE) to be mindful; to pay attention to; to take note of || 留意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 moafix 🗣 (u: moar'ix) 滿意 [wt][mo] muá-ì [#]
1. (Adj) || 心意得到滿足。
🗣le: (u: U cid khoarn ee seeng'zeg, goar cyn moar'ix`aq.) 🗣 (有這款的成績,我就真滿意矣。) (有這樣的成績我就很滿意了。)
2. (V) || 符合心意。
🗣le: (u: Goar aix arn'zvoar zøx, lie ciaq e moar'ix?) 🗣 (我就愛按怎做,你才會滿意?) (我要怎麼做,才能令你滿意?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oafix 🗣 (u: oar'ix) 倚意 [wt][mo] uá-ì [#]
1. (Adj) || 意思接近。
🗣le: (u: Cid nng ee zexng'jiin sor korng ee oe cyn oar'ix.) 🗣 (這兩个證人所講的話真倚意。) (這兩個證人所講的話意思很接近。)
🗣le: (u: Y kae'soeq siefn'svy thoaan'siu ee tø'lie, lorng korng liao u oar'ix.) 🗣 (伊解說先生傳授的道理,攏講了有倚意。) (他解釋老師傳授的道理,都能說得貼近原意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ok'ix 🗣 (u: og'ix) 惡意 [wt][mo] ok-ì [#]
1. () (CE) malice; evil intention || 惡意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvay'ix/phvayix 🗣 (u: phvae'ix) 歹意 [wt][mo] pháinn-ì [#]
1. (N) || 惡意。
🗣le: (u: Y arn'nef korng, bøo phvae'ix.) 🗣 (伊按呢講,無歹意。) (他這樣說,沒惡意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pwn'ix 🗣 (u: purn'ix) 本意 [wt][mo] pún-ì [#]
1. (N) || 本來的心意。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 samsym-liofng'ix 🗣 (u: safm'sym-liorng'ix) 三心兩意 [wt][mo] sam-sim-lióng-ì [#]
1. (Exp) || 形容猶豫不決,意志不堅。
🗣le: (u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix.) 🗣 (你做代誌毋通三心兩意。) (你做事情不要猶豫不決。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 seng'ix 🗣 (u: seeng'ix) 誠意 [wt][mo] sîng-ì [#]
1. (N) || 真心、誠心。
🗣le: (u: Goar si cyn u seeng'ix beq kaq lie zøx peeng'iuo.) 🗣 (我是真有誠意欲佮你做朋友。) (我是很有誠意要和你交朋友的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Seng'ix ciah zuie tvy. 🗣 (u: Seeng'ix ciah zuie tvy.) 誠意食水甜。 [wt][mo] Sîng-ì tsia̍h tsuí tinn. [#]
1. () || 只要有誠意光喝水也覺得甜。意思是說誠心誠意對待人,即使只請人喝白開水,喝起來都會是甜的。比喻人和人之間的相處,誠意是最重要的。
🗣le: (u: Peeng'iuo siøf'chviar, nar'tiøh toa hii toa baq, laang korngseeng'ix ciah zuie tvy”, lo'pvy'tvax'ar ciog hør'ciah.) 🗣 (朋友相請,哪著大魚大肉,人講「誠意食水甜」,路邊擔仔就足好食。) (朋友請客,何必要大魚大肉,人家說「有誠意喝水都甜」,路邊攤就很好吃。)
🗣le: (u: Peeng'iuo na laai siøf'zhoe, sym'zeeng hvoaf'hie køq jiet'zeeng ka y ciaw'thai, peh'kurn'zuie laai siøf'chviar ma bøo iaux'kirn, laang teq korngseeng'ix ciah zuie tvy”, m'biern phvae'sex.) 🗣 (朋友若來相揣,心情歡喜閣熱情共伊招待,白滾水來相請嘛無要緊,人咧講「誠意食水甜」,毋免歹勢。) (朋友如果來訪,心裡高興又熱忱的招待他,用白開水待客也不要緊,人家說「有誠意喝水都甜」,不用不好意思。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 si'ix 🗣 (u: sy'ix) 詩意 [wt][mo] si-ì [#]
1. () (CE) poetry; poetic quality or flavor || 詩意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siaxix 🗣 (u: sia'ix) 謝意 [wt][mo] siā-ì [#]
1. () (CE) gratitude; thanks || 謝意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siexn'ix 🗣 (u: sien'ix) 善意 [wt][mo] siān-ì [#]
1. () (CE) goodwill; benevolence; kindness || 善意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sim'ix 🗣 (u: sym'ix) 心意 [wt][mo] sim-ì [#]
1. (N) || 想法、看法。
🗣le: (u: Kog'laang u kog'laang ee sym'ix.) 🗣 (各人有各人的心意。) (每個人都有自己的想法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sit'ix 🗣 (u: sid'ix) 失意 [wt][mo] sit-ì [#]
1. () (CE) disappointed; frustrated || 失意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sui'ix 🗣 (u: suii'ix) 隨意 [wt][mo] suî-ì [#]
1. (V) || 自由、任憑自己的意思。
🗣le: (u: Chviar tak'kef suii'ix, m'thafng khw lea.) 🗣 (請逐家隨意,毋通拘禮。) (請大家自己來,不要拘束。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 teg'ix 🗣 (u: tek'ix) 敵意 [wt][mo] ti̍k-ì [#]
1. () (CE) enmity; hostility || 敵意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tek'ix 🗣 (u: teg'ix) 得意 [wt][mo] tik-ì [#]
1. (Adj) || 稱心如意或引以自豪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 terng'ix 🗣 (u: texng'ix) 中意 [wt][mo] tìng-ì [#]
1. (V) || 合人心意。
🗣le: (u: Tø'sngx korng lie bøo texng'ix, goarn ma bøo'hoad'to.) 🗣 (就算講你無中意,阮嘛無法度。) (就算你不滿意,我們也沒辦法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiau'iekox 🗣 (u: thiaw'ix'kox) 刁意故 [wt][mo] thiau-ì-kòo [#]
1. (Adj) || 故意、存心。
🗣le: (u: Y m si thiaw'ix'kox`ee.) 🗣 (伊毋是刁意故的。) (他不是故意的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaukor'ix/tiaukorix 🗣 (u: tiaw'kox'ix) 刁故意 [wt][mo] tiau-kòo-ì [#]
1. (Adv) || 存心、故意。
🗣le: (u: Y tiaw'kox'ix beq korng ho lie khix.) 🗣 (伊刁故意欲講予你氣。) (他故意這麼說要惹你生氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvi'ix 🗣 (u: thvy'ix) 天意 [wt][mo] thinn-ì [#]
1. (N) || 上天的旨意,非人類意志所能控制的。
🗣le: (u: Larn e ti ciaf siøf'tuo, lorng si thvy'ix.) 🗣 (咱會佇遮相拄,攏是天意。) (我們會在這裡相遇,都是上天的安排。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tie'ix/tieix 🗣 (u: tix'ix) 致意 [wt][mo] tì-ì [#]
1. (V) || 注意、用心、全心全意。
🗣le: (u: Thak'zheq aix zoafn'sym tix'ix.) 🗣 (讀冊愛專心致意。) (讀書要專心且全心全意。)
2. (V) || 表示問候的意思。
🗣le: (u: Chviar lie thex goar ka y tix'ix.) 🗣 (請你替我共伊致意。) (請你替我向他問候。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxzuo-toaxix 🗣 (u: toa'zuo-toa'ix) 大主大意 [wt][mo] tuā-tsú-tuā-ì [#]
1. (V) || 擅作主張。指不聽從、不遵守上級或長輩的指示,擅自做決定。
🗣le: (u: Sviar'laang kiøx lie toa'zuo'toa'ix zøx cid kvia tai'cix?) 🗣 (啥人叫你大主大意做這件代誌?) (誰叫你擅作主張做這件事?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tong'ix 🗣 (u: toong'ix) 同意 [wt][mo] tông-ì [#]
1. (V) || 贊成、認可。
🗣le: (u: Goar toong'ix lie ee khvoax'hoad.) 🗣 (我同意你的看法。) (我贊成你的看法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeng'ix 🗣 (u: zeeng'ix) 情意 [wt][mo] tsîng-ì [#]
1. (N) || 心意、感情。
🗣le: (u: Y tuix lie u zeeng'ix.) 🗣 (伊對你有情意。) (他對你有感情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhorng'ix 🗣 (u: zhoxng'ix) 創意 [wt][mo] tshòng-ì [#]
1. () (CE) creative; creativity || 創意
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuo'ix/zuoix 🗣 (u: zux'ix) 注意 [wt][mo] tsù-ì [#]
1. (V) || 小心、留意。
🗣le: (u: Svoaf'lo cviaa phvae kviaa, larn tiøh'aix khaq zux'ix`leq.) 🗣 (山路誠歹行,咱著愛較注意咧。) (山路很難走,我們要多留意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zw'ix/zwix 🗣 (u: zuo'ix) 主意 [wt][mo] tsú-ì [#]
1. (V) || 做主。出面負責裁決。
🗣le: (u: Cid zaan tai'cix ho lie zuo'ix hør.) 🗣 (這層代誌予你主意就好。) (這件事情由你做主就可以了。)
2. (N) || 心意、辦法。
🗣le: (u: Zef si sviar'laang ee zuo'ix?) 🗣 (這是啥人的主意?) (這是誰的意見?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (148)
🗣u: Zexng'laang ee ix'kiexn y id'khaix hoarn'tuix. 眾人的意見伊一概反對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
眾人的意見他一概反對。
🗣u: tiaw'kox'ix 刁故意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
故意
🗣u: Cid ee be'sae, hid ee m'thafng, zoaan lie ee ix'kiexn`liao'liao. 這个袂使,彼个毋通,全你的意見了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個不行,那個不可以,你的意見真多。
🗣u: Cin jiin'su sun thvy'ix. 盡人事順天意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
盡人事聽天命。
🗣u: Y tiaw'kox'ix beq korng ho lie khix. 伊刁故意欲講予你氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他故意這麼說要惹你生氣。
🗣u: Y m si thiaw'ix'kox`ee. 伊毋是刁意故的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不是故意的。
🗣u: Bøo kaq'ix lie tø korng, høo'mie'khor ka y thiaw'laan? 無佮意你就講,何乜苦共伊刁難? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不喜歡你就說嘛,又何必故意為難他?
🗣u: Lie zøx tai'cix m'thafng safm'sym'liorng'ix. 你做代誌毋通三心兩意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做事情不要猶豫不決。
🗣u: Sviar'laang kiøx lie toa'zuo'toa'ix zøx cid kvia tai'cix? 啥人叫你大主大意做這件代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
誰叫你擅作主張做這件事?
🗣u: Zøx thvy ma be texng zexng'laang ix. 做天嘛袂中眾人意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天神也無法做到滿足所有人的願望。
🗣u: Tø'sngx korng lie bøo texng'ix, goarn ma bøo'hoad'to. 就算講你無中意,阮嘛無法度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
就算你不滿意,我們也沒辦法。
🗣u: Y cyn phvae'chiuo'jiao, lie aix khaq zux'ix`leq. 伊真歹手爪,你愛較注意咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很愛偷竊,你要注意一點。
🗣u: Goar bøo kaq'ix y zøx tai'cix ee hofng'seg. 我無佮意伊做代誌的方式。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我不喜歡他做事情的方法。
🗣u: Kyn'ar'jit ti køf'sog kofng'lo hoad'sefng cit kvia perng'chiaf ee ix'goa. 今仔日佇高速公路發生一件反車的意外。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天在高速公路上發生一件翻車的意外。
🗣u: Zhef'svaf'six, goeh'baai ix. 初三四,月眉意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
農曆初三、初四,月形如眉。
🗣u: Larn e ti ciaf siøf'tuo, lorng si thvy'ix. 咱會佇遮相拄,攏是天意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們會在這裡相遇,都是上天的安排。
🗣u: Kog'laang u kog'laang ee sym'ix. 各人有各人的心意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每個人都有自己的想法。
🗣u: Y arn'nef korng, bøo phvae'ix. 伊按呢講,無歹意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這樣說,沒惡意。
🗣u: Paxng iefn'hoea ee sii'zun aix zux'ix, m'thafng khix ho hoea'zhvef phuxn`tiøh. 放煙火的時陣愛注意,毋通去予火星噴著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
施放煙火的時候要小心,才不會被火花噴到。
🗣u: Cid zaan tai'cix ho lie zuo'ix tø hør. 這層代誌予你主意就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情由你做主就可以了。
🗣u: Zef si sviar'laang ee zuo'ix? 這是啥人的主意? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是誰的意見?
🗣u: Cie'si cit'sud'ar siør ix'sux nia'nia. 只是一屑仔小意思爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只是一點點小意思而已。
🗣u: Y zøx'laang cviaa kor'ix. 伊做人誠古意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人忠厚老實。
🗣u: Tak ee laang lorng cviaa kaq'ix khør'aix ee tong'but. 逐个人攏誠佮意可愛的動物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每個人都很喜歡可愛的動物。
🗣u: Y si cit ee kor'ix'laang, lie maix ka y zhoxng'ti`laq. 伊是一个古意人,你莫共伊創治啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是一個老實人,你不要捉弄他了。
🗣u: Iuu'zai`lie! Goar bøo ix'kiexn! 由在你!我無意見! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
隨便你!我沒意見!
🗣u: Bøo laang zay'viar y arn'nef zøx si u sviar'miq iong'ix. 無人知影伊按呢做是有啥物用意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒人知道他這樣做是什麼用意。
🗣u: Peh'siag'siag ee lioong'giin, sviar'miq'laang khvoax`tiøh be kaq'ix? 白鑠鑠的龍銀,啥物人看著袂佮意? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
白花花的龍銀,誰看了不喜歡?
🗣u: Cid ee lea'but u hah y ee ix. 這个禮物有合伊的意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個禮物他中意。
🗣u: toong'ix 同意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
同意
🗣u: hoee'sym'zoarn'ix 回心轉意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
回心轉意
🗣u: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee. 伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很固執,要等他回心轉意是不可能的。
🗣u: kied'sioong juu'ix 吉祥如意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吉祥如意
🗣u: Goar toong'ix lie ee khvoax'hoad. 我同意你的看法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我贊成你的看法。
🗣u: juu'ix 如意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如意
🗣u: Y si hør'ix beq ka lie taux'svaf'kang, kied'kør soaq ho lie me. 伊是好意欲共你鬥相共,結果煞予你罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是好意要幫你忙,結果卻被你罵。
🗣u: AF'beeng laang cviaa kor'ix, be buo hiaf'ee u'khafng'bøo'surn ee tai'cix. 阿明人誠古意,袂舞遐的有空無榫的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明為人很忠厚老實,不會做那些不合情理的事。
🗣u: Cid niar svaf cyn suie, tan'si goar bøo kaq'ix. 這領衫真媠,但是我無佮意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件衣服真漂亮,可是我不喜歡。
🗣u: Y bøo zux'ix soaq poah'løh khvef'kaw'tea. 伊無注意煞跋落坑溝底。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不小心竟跌到山溝底。
🗣u: Thviaf y korng'oe aix zux'ix boea'sviaf. 聽伊講話愛注意尾聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽他說話要留意言外之意。
🗣u: Y gieen'suu ciør, bøo aix hoad'piao ix'kiexn. 伊言詞少,無愛發表意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的言詞少,不愛發表意見。
🗣u: kaq'ix 佮意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喜歡
🗣u: Goar khvoax y tvia'tvia ka lie sae'bak'cvix, bøo'teg'khag si tuix lie u ix'sux. 我看伊定定共你使目箭,無的確是對你有意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看他常常對你拋媚眼,也許是對你有意思。
🗣u: Goar kaq'ix ee laang tø si lie. 我佮意的人就是你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我喜歡的人就是你。
🗣u: AF'jiin cviaa kox'cib, lorng bøo beq thviaf pat'laang ee ix'kiexn. 阿仁誠固執,攏無欲聽別人的意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿仁很固執,都不願聽別人的意見。
🗣u: Y hof'iok tak'kef zux'ix sia'hoe bun'tee. 伊呼籲逐家注意社會問題。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他呼籲大家注意社會問題。
🗣u: Chviar lie m'thafng ki'zoat goar ee hør'ix. 請你毋通拒絕我的好意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請你不要拒絕我的好意。
🗣u: IX'sux na e'taxng thiaq'khuy, tai'cix tø cviaa karn'tafn`aq. 意思若會當拆開,代誌就誠簡單矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
意義如果可以解釋明白,事情就簡單了。
🗣u: Tak'kef ix'kiexn lorng bøo kang, kuy'khix liafm'khaw laai koad'teng. 逐家意見攏無仝,規氣拈鬮來決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每個人的意見都不同,乾脆以抽籤來作決定。
🗣u: Svoaf'lo cviaa phvae kviaa, larn tiøh'aix khaq zux'ix`leq. 山路誠歹行,咱著愛較注意咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山路很難走,我們要多留意。
🗣u: Cid tex pox ee hoef'zhao goar cviaa kaq'ix. 這塊布的花草我誠佮意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊布的花樣我很喜歡。
🗣u: Zux'ix afn'zoaan, m'thafng mo'hiarm. 注意安全,毋通冒險。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
注意安全,不要冒險。
🗣u: Lie id'zhex tiøh'aix axn'ciaux kuy'teng laai kviaa, m'thafng kaf'ki toa'zuo'toa'ix. 你一切著愛按照規定來行,毋通家己大主大意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一切都要照規定來做,不能自作主張。
🗣u: Lie si m si tiaw'kox'ix beq uii'laan`y? 你是毋是刁故意欲為難伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是不是故意要為難他?
🗣u: Cid zaan chyn'su aix khvoax y kaf'ki ee ix'sux. 這層親事愛看伊家己的意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件婚事要看他自己的意思。
🗣u: Thak'zheq aix zoafn'sym tix'ix. 讀冊愛專心致意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讀書要專心且全心全意。
🗣u: Chviar lie thex goar ka y tix'ix. 請你替我共伊致意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請你替我向他問候。
🗣u: juu'ix loong'kwn 如意郎君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如意郎君
🗣u: Iog'hoe tiøh'aix zux'ix khix'hwn. 約會著愛注意氣氛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
約會必須注意氣氛。
🗣u: Cid kvia tai'cix lie aix tek'piet zux'ix. 這件代誌你愛特別注意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情你必須格外小心。
🗣u: Y si cit ee chiøx'bin'hor, lie tiøh'aix zux'ix! 伊是一个笑面虎,你著愛注意! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是一個笑裡藏刀的人,你要注意!
🗣u: Beeng'beeng tøf teq kaq'ix AF'bie, khvoax'tiøh AF'bie køq e kea'bøo'ix! 明明都咧佮意阿美,看著阿美閣會假無意! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明明就喜歡阿美,看到阿美卻假裝不在意!
🗣u: Y cyn zoafn'khoaan, m thviaf laang ee ix'kiexn. 伊真專權,毋聽人的意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很蠻橫,不會聽信他人的意見。
🗣u: Y tuix lie u zeeng'ix. 伊對你有情意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他對你有感情。
🗣u: Lie m'thafng koax'ix, goar e kvoar'kirn tngr`laai. 你毋通掛意,我會趕緊轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要掛念,我會趕快回來。
🗣u: Y khaq kaq'ix chiern'seg ee svaf. 伊較佮意淺色的衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他較喜歡顏色較淺的衣服。
🗣u: Y m si thiaw'ix'kox`ee, lie maix køq ka y zeg'pi`aq. 伊毋是刁意故的,你莫閣共伊責備矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不是故意的,你不要再指責他了。
🗣u: Zef si cviaa u ix'gi ee zhoxng'kie. 這是誠有意義的創舉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是非常有意義的創舉。
🗣u: Id'zhex lorng ciu lie ee ix'sux, arn'nef hør`bøo? 一切攏就你的意思,按呢好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一切都順從你的意思,這樣好嗎?
🗣u: Cid tviw ku sioxng'phvix si goar bøo'ix'tiofng zhoe`tiøh'ee. 這張舊相片是我無意中揣著的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這張舊相片是我無意中找到的。
🗣u: Lie korng cid ciorng oe sit'zai bøo'ix'bøo'sux. 你講這種話實在無意無思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你說這種話實在太不夠意思了。
🗣u: Hid zhud hix pvoaf kaq bøo'ix'bøo'sux. 彼齣戲搬甲無意無思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那齣戲演得很無趣。
🗣u: Goar sviu cit khuxn ciaq liao'kae y korng hid kux oe ee ix'sux. 我想一睏才了解伊講彼句話的意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我想了一陣子才了解他講那句話的意思。
🗣u: Y tøf khuy'zhuix leq korng`aq, larn tø ciaux y ee ix'sux khix zøx hør`aq. 伊都開喙咧講矣,咱就照伊的意思去做好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都開口說了,我們就照他的意思去做好了。
🗣u: sun laang ee ix 順人的意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
順人心意
🗣u: Y sun'cioong pe'buo ee ix'sux, zhud'kog thak'zheq. 伊順從爸母的意思,出國讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他依從父母的意思,出國唸書。
🗣u: Lie maix of'peh sviu`aq, y kyn'purn tøf bøo hid ee ix'sux. 你莫烏白想矣,伊根本都無彼个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別亂想了,他根本沒那個意思。
🗣u: Jip laang mngg, sun laang ix. 入人門,順人意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
進了人家的門,就要順從別人的意思。比喻女子出嫁後,要順從丈夫及翁姑之意。
🗣u: Y tuix lie iuo ix. 伊對你有意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他對你有意思。
🗣u: kaq'ix 佮意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喜歡
🗣u: Hoea'chiaf hoad'sefng ix'goa. 火車發生意外。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
火車出意外。
🗣u: Lie korng cid khoarn oe si sviar'miq ix'sux? 你講這款話是啥物意思? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你說這話是什麼意義?
🗣u: AF'iorng tuix AF'le u ix'sux. 阿勇對阿麗有意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿勇喜歡阿麗。
🗣u: ix'khix'iong'su 意氣用事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
意氣用事
🗣u: ix'khix taau'hap 意氣投合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
心意互相投合
🗣u: Siaux'lieen'laang na u siøf'ix'aix tø hør, larn maix zhab sviw ze. 少年人若有相意愛就好,咱莫插傷濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人彼此喜歡就好,我們不要管太多。
🗣u: Taux'tea lie ee ix'goan si arn'zvoar? 到底你的意願是按怎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
到底你的意願是如何?
🗣u: Lie na bøo kaq'ix tø iøo'chiuo. 你若無佮意就搖手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果不喜歡就搖手。
🗣u: Cid ee bun'tee cyn zoafn'giap, aix pvoaf'chviar zoafn'kaf laai thee'kiofng ix'kiexn. 這个問題真專業,愛搬請專家來提供意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個問題很專業,要請專家來提供意見。
🗣u: Bøo zux'ix khix ho y liw`khix`aq. 無注意去予伊溜去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不小心讓他偷跑走了。
🗣u: Zurn'zøx lie bøo kaq'ix, ma m'biern ka laang hiaam kaq arn'nef. 準做你無佮意,嘛毋免共人嫌甲按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
就算你不喜歡,也不用這樣批評人家。
🗣u: Y kor'ix soaq ho laang toxng'zøx gong'tay. 伊古意煞予人當做戇呆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他忠厚老實卻被當成愚蠢。
🗣u: ix'gi 意義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
意義
🗣u: Goar si cyn u seeng'ix beq kaq lie zøx peeng'iuo. 我是真有誠意欲佮你做朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我是很有誠意要和你交朋友的。
🗣u: Bøo'ix'tiofng khix gu`tiøh. 無意中去遇著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無意中遇到。
🗣u: be koex'ix 袂過意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不安心
🗣u: Y si m si e toong'ix iao cyn øq korng. 伊是毋是會同意猶真僫講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是不是會同意還很難說。
🗣u: Yn nng ee ee ix'kiexn tuix'hoarn. 𪜶兩个的意見對反。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個的意見相反。
🗣u: U cid khoarn ee seeng'zeg, goar tø cyn moar'ix`aq. 有這款的成績,我就真滿意矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有這樣的成績我就很滿意了。
🗣u: Goar tø aix arn'zvoar zøx, lie ciaq e moar'ix? 我就愛按怎做,你才會滿意? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要怎麼做,才能令你滿意?
🗣u: Goar e ka sor'u ee ix'kiexn zofng'hap khie'laai zøx zhafm'khør. 我會共所有的意見綜合起來做參考。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我會把所有的意見綜合起來當做參考。
🗣u: Lie m'thafng go'kae goar ee ix'sux. 你毋通誤解我的意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要誤會我的意思。
🗣u: Lie ee hør'ix goar cyn hvoaf'hie ka lie niar'siu. 你的好意我真歡喜共你領受。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我很高興接受你的好意。
🗣u: Pie'saix aix zux'ix hofng'to, m'thafng kafn'naf koafn'sym sw'viaa. 比賽愛注意風度,毋通干焦關心輸贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比賽要注意風度,不要只關心輸贏。
🗣u: Kviaa'lo ee sii, suii'sii aix zux'ix chiaf. 行路的時,隨時愛注意車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走路的時候,要隨時注意車子。
🗣u: Chviar tak'kef suii'ix, m'thafng khw lea. 請逐家隨意,毋通拘禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請大家自己來,不要拘束。
🗣u: Niaw'ar siong kaq'ix zhaux'zhøf`ee. 貓仔上佮意臭臊的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
貓最喜歡有腥味的。
🗣u: U nng tiarm aix zux'ix. 有兩點愛注意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有兩點要注意。
🗣u: Cid kvia tai'cix goar goan'ix zøx. 這件代誌我願意做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情我願意做。
🗣u: Lie cid ee ix'kiexn cyn pør'kuix. 你這个意見真寶貴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個意見很寶貴。
🗣u: Gi'tviuu'lai tak'kef luun'liuu piao'si kaf'ki ee ix'kiexn. 議場內逐家輪流表示家己的意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
議場內大家輪流表達自己的意見。
🗣u: Gi'hoe si biin'ix tai'piao khuy'hoe ee tviuu'sor. 議會是民意代表開會的場所。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
議會是民意代表開會的場所。
🗣u: U laang goan'ix ui lie'siorng laai hy'sefng kaf'ki ee svex'mia. 有人願意為理想來犧牲家己的性命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人情願為了理想犧牲自己的性命。
🗣u: Y kviaa'lo bøo zux'ix soaq khix voae`tiøh. 伊行路無注意煞去𨂿著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他走路不小心竟去扭到。
🗣u: Goar si koex'lo'laang, m kvar tuix cid hang tai'cix piao'si ix'kiexn. 我是過路人,毋敢對這項代誌表示意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我是不相干的人,不敢對這件事情表示意見。
🗣u: Y kaq laang tuix'sioxng zap'goa hoee, sioxng bøo cit ee u kaq'ix`ee. 伊佮人對相十外回,相無一个有佮意的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他跟人相親了十幾次,沒看到一個喜歡的。
🗣u: U kngx guu'kngx ee guu ciaq e koay'koay'ar ciaux zuo'laang ee ix'sux zøq'sid. 有貫牛貫的牛才會乖乖仔照主人的意思作穡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有穿牛鼻環的牛才會乖乖地依主人的意思耕作。
🗣u: Y cyn kaw'pvef, zexng'kefng kiøx y zuo'ix y køq m kvar. 伊真交繃,正經叫伊主意伊閣毋敢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很愛挑剔、唱反調,當真要他做主他又不敢。
🗣u: Cid nng ee zexng'jiin sor korng ee oe cyn oar'ix. 這兩个證人所講的話真倚意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這兩個證人所講的話意思很接近。
🗣u: Y kae'soeq siefn'svy thoaan'siu ee tø'lie, lorng korng liao u oar'ix. 伊解說先生傳授的道理,攏講了有倚意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他解釋老師傳授的道理,都能說得貼近原意。
🗣u: Larm'syn'mia ee laang khaq khoaix karm`tiøh, zar'axm tiøh zux'ix thah svaf. 荏身命的人較快感著,早暗著注意疊衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
體質虛弱的人較容易傷風感冒,早晚得注意添加衣服。
🗣u: Y kor'ix køq hør'chiøx'siin, cyn chym'ieen, ho laang juo khvoax juo texng'ix. 伊古意閣好笑神,真深緣,予人愈看愈中意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他忠厚又常常面帶笑容,相處越久越有人緣,讓人越看越中意。
🗣u: AF'paq hvaix'thaau piao'si bøo toong'ix cid kvia tai'cix. 阿爸幌頭表示無同意這件代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父親搖頭表示不同意這件事情。
🗣u: Keg'kud'oe thiaw'kafng ka oe'ix zhaxng ti oe`lie, ho thviaf ee laang khix liah oe'kud. 激骨話刁工共話意藏佇話裡,予聽的人去掠話骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
歇後語故意把話意藏在話裡,讓聽的人去抓話裡的重點。
🗣u: Beq taq'exng m taq'exng si zhud'zai lie ee ix'sux, goar be ka lie kafn'siap. 欲答應毋答應是出在你的意思,我袂共你干涉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要不要答應是看你的意思,我不會干涉。
🗣u: Y ciog phvae hong'thai, tak hang y tøf bøo moar'ix. 伊足歹奉待,逐項伊都無滿意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很難伺候,凡事他都不滿意。
🗣u: Loong'biin ciog zux'ix ciaux sii'kafn ka kef'ar zux i'hoong'sia laai hoong'cie yn tiøh kef'zef. 農民足注意照時間共雞仔注預防射來防止𪜶著雞災。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
農民很小心按時幫雞隻施打疫苗來防止牠們得禽流感。
🗣u: Y ti goarn kofng'sy terng'sy cviaa moar'ix, e'khaf'chiuo'laang køq øf'lør kaq e tag'cih, cid khoarn “cit bin boaq'piaq siafng bin kngf” ee kafng'hw, id'pvoaf laang si bøo zaai'tiau arn'nef. 伊佇阮公司頂司誠滿意,下跤手人閣呵咾甲會觸舌,這款「一面抹壁雙面光」的工夫,一般人是無才調按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在我們公司上屬很滿意,下屬也讚譽有加,這種「圓融的處世功夫」,一般人是沒辦法如此的。
🗣u: Larn zøx tai'cix aix zuo'sym'tvia, laang korng “zap zhuix kao khaf'zhngf”, na beq su'su'hang'hang lorng thviaf laang ee ix'kiexn, tai'cix tø lorng zøx be seeng. 咱做代誌愛主心定,人講「十喙九尻川」,若欲事事項項攏聽人的意見,代誌就攏做袂成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做事要有主見,人家說「人多意見多」,若事事都聽別人的意見,那就一事無成了。
🗣u: Siok'gie korng, “Cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix.” Larn na khix laang taw paix'horng, tø aix khvoax zuo'laang ee sym'ix, laang na teq bøo'eeng, iah'si beq hiøq'khuxn, tø aix køx'sii. 俗語講:「上山看山勢,入門看人意。」咱若去人兜拜訪,就愛看主人的心意,人若咧無閒,抑是欲歇睏,就愛告辭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「上山就要觀察山勢而行,入門要看人家的心意而行。」我們若去拜訪人家,就要觀察主人的心意,人家如果正在忙碌,或是想要休息,就應該告辭。
🗣u: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。
🗣u: Lie kaq y laai'orng aix khaq zux'ix`leq, y tuix lie hør, si “lak'goeh koax'zhaix kea u'sym”, chiefn'ban m'thafng khix ho y phiexn`khix. 你佮伊來往愛較注意咧,伊對你好,是「六月芥菜假有心」,千萬毋通去予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你跟他來往要小心點,他對你好,是「六月的芥菜不是真有心」,千萬不要被他騙了。
🗣u: Bøo laang aix sid'pai, m'køq sid'pai ee kefng'giam e ho larn tid'tiøh kaux'huxn, zhoe'zhud seeng'kofng ee hofng'hoad, laang tvia'tvia teq korng “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, tø si cid ee ix'sux. 無人愛失敗,毋過失敗的經驗會予咱得著教訓、揣出成功的方法,人定定咧講「拍斷手骨顛倒勇」,就是這个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有人喜歡失敗,不過失敗的經驗能讓我們得到教訓、找出成功的方法,人們常說「愈挫愈勇」,就是這個意思。
🗣u: Siok'gie korng, “Siøf'me bøo kerng zhuix, siøf'phaq bøo kerng ui.” Larn na ix'kiexn be hah ee sii, m'thafng liaam'my hoad'sexng'te, ciaq be oafn kaq karm'zeeng phaq'phvae'liao'liao`khix. 俗語講:「相罵無揀喙,相拍無揀位。」咱若意見袂合的時,毋通連鞭發性地,才袂冤甲感情拍歹了了去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「吵架沒好話,打架不知下手輕重。」我們如果有意見不合時,不要馬上發脾氣,才不會吵到傷感情。
🗣u: Laang korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tøf'sia lie terng'koex hiaq'ni jiet'sym taux'svaf'kang, zef tam'pøh'ar ix'sux chviar lie siw`khie'laai. 人講:「食人一斤,也著還人四兩。」多謝你頂過遐爾熱心鬥相共,這淡薄仔意思請你收起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「受人之恩,要盡力回報。」謝謝你上次那麼熱心幫忙,這一點小小心意請笑納。
🗣u: Yn nng ee tvia'tvia teq oafn'kef, sviar'laang zay si'sex yn'ui tvia'tvia kvix'bin, ho'siofng ix'aix, khix tefng'kix kied'hwn, soaq “oafn'kef piexn chyn'kef”. 𪜶兩个定定咧冤家,啥人知序細因為定定見面,互相意愛,去登記結婚,煞「冤家變親家」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個人時常吵架,誰知雙方後輩卻因為時常見面,互相愛慕,而登記結婚,反而「仇人變親家」。
🗣u: Siok'gie korng, “Og bea og laang khiaa.” Lie laang ciaq kor'ix, tofng'jieen ma bøo y hoad, aix zhoe cit ee pie y khaq og ee laang laai ti`y`laq. 俗語講:「惡馬惡人騎。」你人遮古意,當然嘛無伊法,愛揣一个比伊較惡的人來治伊啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「惡馬惡人騎。」你這麼老實,當然拿他沒辦法,要找一個比他更兇惡的人來治他。
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。
🗣u: Cyn ze ix'goa iah'si sid'pai, lorng si yn'ui khøx'sex kaf'ki kefng'giam hofng'hux, zøx tai'cix bøo'kaux sex'ji ciaq e hoad'sefng, aix zay'viar “kaau ia e poah'løh chiu'khaf”. 真濟意外抑是失敗,攏是因為靠勢家己經驗豐富,做代誌無夠細膩才會發生,愛知影「猴也會跋落樹跤」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
很多意外或是失敗,往往是因為仗著自己經驗老到,做事不夠細心才會發生,要知道「猴子也會跌落樹下」。
🗣u: AF'tyn khvoax zhux khvoax pvoax nii goa ciaq bea'tiøh cit kefng y kaq'ix ee zhux, y korng, “Bea zhux, bea zhux'pvy.” Tuu'liao khør'li kex'siaux, køq'khaq iaux'kirn`ee si aix zhoe'tiøh u hør zhux'pvy ee sia'khw. 阿珍看厝看半年外才買著一間伊佮意的厝,伊講:「買厝,買厝邊。」除了考慮價數,閣較要緊的是愛揣著有好厝邊的社區。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小珍看房子看了半年多才買到一間他喜歡的房子,他說:「買房子要慎選好鄰居。」除了考慮價錢,更加重要的是要找到有好鄰居的社區。
🗣u: Goaan'purn kvoaf bøo hør tø aix zux'ix, m'thafng ui'tiøh thaxn'cvii pviax kaq bøo'mee'bøo'jit, ciaq be phaq'phvae syn'thea, laang korng, “Thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox.” Thaxn e tiøh ma aix ciah e tiøh ciaq u'hau. 原本肝無好就愛注意,毋通為著趁錢拚甲無暝無日,才袂拍歹身體,人講:「趁錢有數,性命愛顧。」趁會著嘛愛食會著才有效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原本肝功能不好就得注意,不要為了賺錢日夜勤奮,才不會弄壞身體,人家說:「賺錢數量有限,生命要照顧。」賺得到也要花得了才有用。
🗣u: Zøx'sefng'lie, bin'tuix laang'kheq, “liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw”, aix zay'viar piexn'khiaux, ho laang'kheq moar'ix, sefng'lie ciaq zøx e kaf'iah. 做生理,面對人客,「溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭」,愛知影變竅,予人客滿意,生理才做會交易。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做生意,面對顧客,「要會察言觀色」,隨機應變,讓顧客滿意,生意才能做得興旺。
🗣u: Peeng'iuo siøf'chviar, nar'tiøh toa hii toa baq, laang korng “seeng'ix ciah zuie tvy”, lo'pvy'tvax'ar tø ciog hør'ciah. 朋友相請,哪著大魚大肉,人講「誠意食水甜」,路邊擔仔就足好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友請客,何必要大魚大肉,人家說「有誠意喝水都甜」,路邊攤就很好吃。
🗣u: Peeng'iuo na laai siøf'zhoe, sym'zeeng hvoaf'hie køq jiet'zeeng ka y ciaw'thai, peh'kurn'zuie laai siøf'chviar ma bøo iaux'kirn, laang teq korng “seeng'ix ciah zuie tvy”, m'biern phvae'sex. 朋友若來相揣,心情歡喜閣熱情共伊招待,白滾水來相請嘛無要緊,人咧講「誠意食水甜」,毋免歹勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友如果來訪,心裡高興又熱忱的招待他,用白開水待客也不要緊,人家說「有誠意喝水都甜」,不用不好意思。
🗣u: Na beq ho laang e kaq'ix thviaf lie korng'kor, siong'bøo, pag'tor'lai ma aix u køf, chviu lie arn'nef korng bøo svaf nng kux oe tø korng be løh`khix, cyn'cviax si “ty'thaau'phoee zvoax bøo iuu”. 若欲予人會佮意聽你講古,上無,腹肚內嘛愛有膏,像你按呢講無三兩句話就講袂落去,真正是「豬頭皮炸無油」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
若想要別人喜歡聽你說故事,至少,肚子也要有一些墨水,像你這樣講不到兩三句話就說不下去,真的是「肚子裡沒墨水」。
🗣u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'ui “leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa. 爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。
🗣u: Y tuo jip'laai kofng'sy, khvoax tiøh tøf kor'ix'kor'ix, sviar'laang zay kuo`laai piexn lau'ciao soaq “kw'khaf søo`zhud'laai”, kiexn'na u zhaix'ciao jip`laai tø beq ka laang zhoxng'ti. 伊拄入來公司,看著都古意古意,啥人知久來變老鳥煞「龜跤趖出來」,見若有菜鳥入來就欲共人創治。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他剛進來公司,看起來忠厚老實,誰知道時間一久變資深員工卻「露出馬腳」,只要有新進員工進來就想捉弄人家。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。

Maryknoll (274)
aonao [wt] [HTB] [wiki] u: aux'nao [[...]][i#] [p.]
angry, vexed, displeased, feeling of impatience
懊惱
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]][i#] [p.]
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]][i#] [p.]
do not know how to (affirmative form is øexhiao)
不會
biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]][i#] [p.]
involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
勉強,用功
binzok ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zok ix'seg [[...]][i#] [p.]
national consciousness
民族意識
bin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix [[...]][i#] [p.]
people's will; public opinion
民意
bin'ix zhekgiam [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix zheg'giam [[...]][i#] [p.]
poll taking, public opinion survey
民意測驗
bin'ix kikoafn [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix ky'koafn [[...]][i#] [p.]
people's representative body
民意機關
bin'ix taixpiao [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix tai'piao [[...]][i#] [p.]
people's representatives
民意代表
bøcip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'cib'ix [[...]][i#] [p.]
didn't make a decision
沒有下定決心
bøie'tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'tiofng; (buu'ix'tiofng) [[...]][i#] [p.]
thoughtlessly, inadvertently
無意中
bøsym kea uxix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sym kea u'ix [[...]][i#] [p.]
feign interest
無心假有意
boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]][i#] [p.]
satisfactory, satisfied
滿意
buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu ix'seg; buu-ix'seg; (bøo ix'seg) [[...]][i#] [p.]
unconsciousness, unintentional, involuntary
無意識
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng; buu'ix-tiofng; (bøo'ix'tiofng) [[...]][i#] [p.]
unexpectedly, unintentionally, by accident
無意中
busioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sioong [[...]][i#] [p.]
inconstant, irregular
無常
zabji hwn [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji hwn [[...]][i#] [p.]
fully, in full, sufficiently, thoroughly, satisfactorily
十二分
zauthad [wt] [HTB] [wiki] u: zaw'thad [[...]][i#] [p.]
insult, maltreat
糟躂,凌侮
zeng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'ix [[...]][i#] [p.]
feeling, sentiment, affections
情意
zeng'ix bienbieen [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'ix bieen'bieen [[...]][i#] [p.]
long lasting love expressing itself in a subdued but sweet form
情意綿綿
zeeng taau ix hap [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng taau ix hap [[...]][i#] [p.]
be congenial, agree in tastes and temperament
情投意合
zengtviuu sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'tviuu sid'ix [[...]][i#] [p.]
frustrated in love
情場失意
zhai-terngheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'texng'heng; zhai-texng'heng [[...]][i#] [p.]
become angry don't like to move
使性子坐著不動
zhektiøh y ee iesux. [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'tiøh y ee ix'sux. [[...]][i#] [p.]
acted against his will or wishes
違反了他的意思
zhengsym ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'sym juu'ix [[...]][i#] [p.]
very gratifying and satisfactory, happy and contented
稱心如意
chim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: chym'ix [[...]][i#] [p.]
deep or abstruse meaning
深意
chiongtut [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'tut [[...]][i#] [p.]
conflict, a fight, a clash, to clash
衝突
chiu'ix [wt] [HTB] [wiki] u: chiuu'ix [[...]][i#] [p.]
expression of sorrow, touch of sadness
愁意
zhosym [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'sym [[...]][i#] [p.]
rash and careless (Lit. cruel or rough heart)
粗心
zhorng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng'ix [[...]][i#] [p.]
create new meanings
創意
zhutzwix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zuo'ix [[...]][i#] [p.]
plan, scheme, provide an idea, incite or instigate
出主意
cyix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]][i#] [p.]
will, intention, imperial decree or God's will
旨意
ciamzai ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ciaam'zai ix'seg [[...]][i#] [p.]
subconscious
潛在意識
ciam'ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ciaam'ix'seg [[...]][i#] [p.]
subconscious
潛意識
ciaux lie ee iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux lie ee ix'sux [[...]][i#] [p.]
according to your idea
照你的意思
cin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'ix [[...]][i#] [p.]
true or real intention
真意
cixn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cin'ix [[...]][i#] [p.]
give full expression to one's ideas, to one's heart's content
盡意
ciøh'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'ix [[...]][i#] [p.]
figuratively, metaphorically
借意
cip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cib'ix [[...]][i#] [p.]
stick to one's own view, hold on stubbornly to one's own ideas
執意
cviuxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'svoaf [[...]][i#] [p.]
ascend a mountain, go ashore (archaic)
上山
zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ix [[...]][i#] [p.]
change one's intention, opinion or mind
轉意
zoansym zoan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'sym zoaan'ix [[...]][i#] [p.]
wholehearted, with all one's heart
全心全意
zuxbeeng tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zu'beeng teg'ix [[...]][i#] [p.]
be very pleased with what one has done or achieved
自鳴得意
zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]][i#] [p.]
idea, suggestion, resolution, decision, intention, act or determine a matter as we please
主意
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix [[...]][i#] [p.]
attention, pay attention, be careful
注意
zuo'ix-lek [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix'lek; zux'ix-lek [[...]][i#] [p.]
power of concentration, attentiveness
注意力
zuxiuu iecix [wt] [HTB] [wiki] u: zu'iuu ix'cix [[...]][i#] [p.]
free will
自由意志
zusu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zw'su juu'ix [[...]][i#] [p.]
May everything be as you wish!
諸事如意
zuieix [wt] [HTB] [wiki] u: zuix'ix [[...]][i#] [p.]
slightly drunk
微醉
Zuieofng-cy-ix pud zai ciuo. [wt] [HTB] [wiki] u: Zuix'ofng cy ix pud zai ciuo.; Zuix'ofng-cy-ix pud zai ciuo. [[...]][i#] [p.]
The old drunkard is not really interested in wine. be secretly interested in something while pretending to show interest in another
醉翁之意不在酒。
øe zwix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e zuo'ix tid; øe zuo'ix`tid [[...]][i#] [p.]
can decide for himself
能做主的
øexzwtit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: e'zuo'tid'ix; øe'zuo'tid'ix [[...]][i#] [p.]
can decide for himself
能做主的
øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: e'hiao; øe'hiao [[...]][i#] [p.]
expresses the idea "can" in the sense of "know how to". The negative is "be-hiau".
會, 懂
haxieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ha'ix'seg [[...]][i#] [p.]
subconscious
下意識
hah [wt] [HTB] [wiki] u: hah; (hap) [[...]][i#] [p.]
fit, suit, agreeable climate, custom, food, dress, shoes, temper, opinion, match with, adjust a thing to another
合,符
haqix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'ix; (kaq'ix) [[...]][i#] [p.]
suit one's fancy, agreeable to a person or thing
合意
ham'ix [wt] [HTB] [wiki] u: haam'ix [[...]][i#] [p.]
contains another meaning
含意
hab'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hap'ix [[...]][i#] [p.]
suit one's fancy, find something agreeable
合意
gyix [wt] [HTB] [wiki] u: gie'ix [[...]][i#] [p.]
meaning of word, phrase, sentence, etc
語意
gyiehak [wt] [HTB] [wiki] u: gie'ix'hak [[...]][i#] [p.]
semantics
語意學
giambit [wt] [HTB] [wiki] u: giaam'bit [[...]][i#] [p.]
rigid, rigorous, strict, exact, accurate, precise, tight (defense), carefully guarded (secret)
嚴密
Gienciar busym, thengciar iwix. [wt] [HTB] [wiki] u: Gieen'ciar buu'sym, thefng'ciar iuo'ix. [[...]][i#] [p.]
Though the speaker had no evil intent, the listener took him amiss.
說者無心,聽者有意。
giengoa cy ix [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'goa cy ix [[...]][i#] [p.]
overtones, hidden meaning between the lines, innuendo
言外之意
goxsaxng [wt] [HTB] [wiki] u: go'saxng [[...]][i#] [p.]
send something or someone to the wrong place
誤送
goan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'ix [[...]][i#] [p.]
original intentions, intentions, original meaning
原意
goaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goan'ix [[...]][i#] [p.]
be willing, approve of
願意
hizeeng kefix [wt] [HTB] [wiki] u: hy'zeeng kea'ix [[...]][i#] [p.]
hypocrisy, insincerity, pretended friendship or affection
虛情假意
hiexnzong [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zong [[...]][i#] [p.]
present condition, the situation, the existing state of things
現狀
høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]][i#] [p.]
affable, talk friendly (out of good will)
好言,嘴甜
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]][i#] [p.]
good intention, kindness, goodwill
好意
hoaxnzoe ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'zoe ix'seg [[...]][i#] [p.]
guilt feelings
犯罪意識
hoaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'ix [[...]][i#] [p.]
criminal intent
犯意
hoafntuix [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tuix [[...]][i#] [p.]
oppose, raise an objection to, opposite
反對
hoexix [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'ix [[...]][i#] [p.]
silently appreciate, understand
會意
høesym-zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sym zoarn'ix; høee'sym-zoarn'ix [[...]][i#] [p.]
repent, change one's views
回心轉意
hunkex [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'kex [[...]][i#] [p.]
marry
婚嫁
ix [wt] [HTB] [wiki] u: ix [[...]][i#] [p.]
idea, opinion, sentiment, intention, will, wish, meaning, expectation, inclination, purpose
ieliam [wt] [HTB] [wiki] u: ix'liam [[...]][i#] [p.]
idea
意念
ieliau [wt] [HTB] [wiki] u: ix'liau [[...]][i#] [p.]
expectation, anticipate
意料
iemar sim'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: ix'mar sym'oaan [[...]][i#] [p.]
indecisive, wavering
意馬心猿
Isat'ieaf [wt] [HTB] [wiki] u: Y'sad'ix'af [[...]][i#] [p.]
Isaiah (Catholic)
依撒意亞
ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ix'seg [[...]][i#] [p.]
consciousness, senses
意識
ie'aix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'aix [[...]][i#] [p.]
eagerness, desire, to love (opposite sex)
意愛
y'au [wt] [HTB] [wiki] u: ie'au; (liao'au) [[...]][i#] [p.]
afterwards, hereafter, after — in a temporal clause, this word always follows a noun, and never a verb. As in the following:
以後
iebi [wt] [HTB] [wiki] u: ix'bi [[...]][i#] [p.]
impression, a touch, a flavor, portent
意味
iecix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'cix [[...]][i#] [p.]
will, volition
意志
iecix siautiim [wt] [HTB] [wiki] u: ix'cix siaw'tiim [[...]][i#] [p.]
pessimistic, depressed, dejected, low-spirited
意志消沉
ix zoarn sym høee [wt] [HTB] [wiki] u: ix zoarn sym hoee; ix zoarn sym høee [[...]][i#] [p.]
change one's mind
意轉心回
iegi [wt] [HTB] [wiki] u: ix'gi [[...]][i#] [p.]
meaning, sense, significance
意義
iegoa [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]][i#] [p.]
unexpected, unlooked-for, accident
意外
iegoa hongphøf [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa hofng'phøf [[...]][i#] [p.]
unforeseen trouble
意外風波
iegoa pøfhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa pør'hiarm [[...]][i#] [p.]
accident insurance
意外保險
iegoa suxkvia [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa su'kvia [[...]][i#] [p.]
accident
意外事件
iegoan [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goan [[...]][i#] [p.]
wish or desire
意願
iehioxng [wt] [HTB] [wiki] u: ix'hioxng [[...]][i#] [p.]
intention, inclination, mind
意向
iekhix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix [[...]][i#] [p.]
spirit, heart, emotion
意氣
iekhix cy zefng [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix cy zefng [[...]][i#] [p.]
quarrel over a matter of emotion (rather than reason)
意氣之爭
iekhix iong'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix ioong'ioong [[...]][i#] [p.]
in high spirits, triumphantly
意氣揚揚
iekhix ioxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix iong'su [[...]][i#] [p.]
be influenced by sentiment or emotion (rather than the mind) in handling things, to act on the impulse of the moment
意氣用事
iekhix-siautiim [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix'siaw'tiim; ix'khix-siaw'tiim [[...]][i#] [p.]
in the dumps
意氣消沉
iekiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ix'kiexn [[...]][i#] [p.]
opinion, idea, view
意見
iekiernsviw [wt] [HTB] [wiki] u: ix'kiexn'sviw [[...]][i#] [p.]
suggestion box
意見箱
iekiernsw [wt] [HTB] [wiki] u: ix'kiexn'sw [[...]][i#] [p.]
written opinions, proposals submitted in written form
意見書
iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux [[...]][i#] [p.]
meaning, idea, intention
意思 
iesux iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux ix'sux [[...]][i#] [p.]
serve as a token
意思意思
ie'taf [wt] [HTB] [wiki] u: ix'taf [[...]][i#] [p.]
carefully use a cloth or paper napkin to absorb the dampness of an object
吸乾
Ie'taixli [wt] [HTB] [wiki] u: Ix'tai'li [[...]][i#] [p.]
Italy
意大利
ie'tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: ix'tiofng [[...]][i#] [p.]
expected, anticipated
意料中
ie'tiongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: ix'tiofng'jiin [[...]][i#] [p.]
loved one, object of my affection
意中人
ie'too [wt] [HTB] [wiki] u: ix'too [[...]][i#] [p.]
intention, intent, design, intend to do something
意圖
viaftviuu [wt] [HTB] [wiki] u: viar'tviuu [[...]][i#] [p.]
conspicuous, showy
顯目
iauchviar [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'chviar [[...]][i#] [p.]
invite, invitation
邀請
ynkhie [wt] [HTB] [wiki] u: irn'khie [[...]][i#] [p.]
cause, give rise to, bring about (an event)
引起
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]][i#] [p.]
intention, idea
用意
iong'ioong-tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'ioong teg'ix; ioong'ioong-teg'ix [[...]][i#] [p.]
in high spirits, proud and happy, elated
洋洋得意
it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix [[...]][i#] [p.]
single-heartedly
一意
it'ix ko'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix kof'heeng [[...]][i#] [p.]
do something against the advice of the others
一意孤行
itphiexn høfix [wt] [HTB] [wiki] u: id'phiexn hør'ix [[...]][i#] [p.]
an atmosphere of goodwill
一片好意
itsym it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'sym id'ix [[...]][i#] [p.]
of one heart and mind, bent on doing something
一心一意
ittix [wt] [HTB] [wiki] u: id'tix [[...]][i#] [p.]
unanimously, consent, coincidence, agreement
一致
iw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]][i#] [p.]
intend, purposeful, intentional, show interest, be interested
有意
jixm'ix [wt] [HTB] [wiki] u: jim'ix [[...]][i#] [p.]
according to one's wish, at will
任意
jin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'ix [[...]][i#] [p.]
human wish
人意
Jinsefng putju'ix ee su, zap u peq kao. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u peq kao.; Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u pøeq kao. [[...]][i#] [p.]
Life is full of difficulties, everything doesn't go the way we want it to. (Lit. Man's life is not as the heart desires, ten things include eight things and nine things.)
人生不如意的事,十有八九。
ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ix [[...]][i#] [p.]
as one wishes
如意
ju'ix sngrpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ix sngx'pvoaa [[...]][i#] [p.]
wishful thinking
如意算盤
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]][i#] [p.]
have a fancy for, suit a person's fancy
合意,喜歡
kae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'ix [[...]][i#] [p.]
mind, to heed
介意
kamsym log'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym lok'ix [[...]][i#] [p.]
freely, cordially
甘心樂意
kauvoa iekiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'voa ix'kiexn [[...]][i#] [p.]
exchange of views
交換意見
kefix [wt] [HTB] [wiki] u: kea'ix [[...]][i#] [p.]
false intent, pretend
假意
kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ix [[...]][i#] [p.]
reverence, respect homage
敬意
khaksiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khag'siuo [[...]][i#] [p.]
carefully obey
恪守
khek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'ix; (kox'ix) [[...]][i#] [p.]
do something with intensive attention (in order to achieve perfection or great success)
刻意
khy'mof [wt] [HTB] [wiki] u: khie'mof [[...]][i#] [p.]
frame, state of mind, mood (transliteration of the Japanese word, "kimo")
心情,氣氛(外來語)
khoarix [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'ix [[...]][i#] [p.]
be concerned about, to worry about, keep in mind
掛心,掛慮
khoarsym [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'sym; (khoax'ix) [[...]][i#] [p.]
be concerned about, to worry about, keep in mind
掛心,掛慮
khvoax be hiao [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax be hiao; khvoax bøe hiao [[...]][i#] [p.]
see but not comprehended
看不懂
khvoax kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax kaq'ix [[...]][i#] [p.]
feel satisfied with, prefer, to like
看中
kiernzaai khyix [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'zaai khie'ix [[...]][i#] [p.]
have evil thought at the sight of riches
見財起意
kienchii [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'chii [[...]][i#] [p.]
hold fast to, stick to
堅持
kienkioong [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'kioong [[...]][i#] [p.]
unyielding, strong, firm
堅強
kienkoad [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'koad [[...]][i#] [p.]
determined, decisive, resolute
堅決
kietsioong [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sioong [[...]][i#] [p.]
good fortune, auspicious
吉祥
køkhør [wt] [HTB] [wiki] u: køf'khør [[...]][i#] [p.]
higher level examination
高考
korcib [wt] [HTB] [wiki] u: kox'cib [[...]][i#] [p.]
remain attached to an opinion, insist, stubborn, obstinate
固執
ko'hu [wt] [HTB] [wiki] u: kof'hu [[...]][i#] [p.]
behave ungratefully, requite kindness with ingratitude, disappoint, be unfaithful to a person
辜負
kof'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kor'ix [[...]][i#] [p.]
gentle, mild, meek, well-behaved
老實
kor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ix [[...]][i#] [p.]
intentional, purposely, on purpose, deliberately
故意
koarix [wt] [HTB] [wiki] u: koax'ix [[...]][i#] [p.]
anxious about, to mind
掛意
koat'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix; (koad'sym) [[...]][i#] [p.]
determination, make up one's mind, decide
決意,決心
laiix [wt] [HTB] [wiki] u: laai'ix [[...]][i#] [p.]
purpose of a personal call, objectives of a visit
來意
lixhwn [wt] [HTB] [wiki] u: li'hwn [[...]][i#] [p.]
divorce, divorce one's spouse
離婚
liofng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'ix [[...]][i#] [p.]
insincere, equivocal
兩意

EDUTECH (121)
bin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix [[...]] 
public opinion
民意
boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]] 
satisfied, satisfactory
滿意
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'ix [[...]] 
unintentional, to show no intention
無意
bøo-iegi [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-ix'gi [[...]] 
without significance, meaningless
無意義
bøo-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-ix'seg [[...]] 
unconscious
無意識
bøo-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-ix'sux [[...]] 
senseless, stupid, meaningless, unintentional
沒有意思
bøo-seng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-seeng'ix [[...]] 
insincere
沒有誠意
bøo-zeng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-zeeng'ix [[...]] 
cold and unfriendly
無情義
bøo-zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-zux'ix [[...]] 
careless, carelessly, not attentively, pay no attention, without taking notice
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix-tiofng [[...]] 
by chance, without premeditation, by coincidence; thoughtlessly
無意中
buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu-ix'seg [[...]] 
unconsciousness, involuntarily, mechanically
無意識
by'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ix [[...]] 
goodwill
美意
chiet'ix [wt] [HTB] [wiki] u: chied'ix [[...]] 
decidedly
迫切
ciam'ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm/ciaam'ix'seg [[...]] 
subconscious mind, unconsciousness
潛意識
cid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cit'ix [[...]] 
single mindedly; with a singular purpose
一心一意
cin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'ix [[...]] 
real idea, true intention, real meaning
真意
ciok'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ix [[...]] 
satisfied, satisfactory
滿意
cip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cib'ix [[...]] 
obstinate, stubborn, bent to, to insist on
固執
cixn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cin'ix [[...]] 
with the whole mind
盡意
cviar'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'ix [[...]] 
real meaning
真意
cy'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]] 
purpose, will
旨意
goan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'ix [[...]] 
original intension, original purpose
原意
goaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goan'ix [[...]] 
willing
願意
gvaf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: gvar'ix [[...]] 
your ideas
雅意
hab'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hap'ix [[...]] 
in accordance with one's wish, desire or purpose
同意
ham'ix [wt] [HTB] [wiki] u: haam'ix [[...]] 
implication
haq'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'ix [[...]] 
in accord with one's idea or liking
同意
hoexix [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'ix [[...]] 
grasp the meaning
會意
hog'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hok'ix [[...]] 
submit to the will
屈服意見
høetngr [wt] [HTB] [wiki] u: høee'tngr [[...]] 
to return; in return (see høesym-tngf'ix)
回轉
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]] 
well-intentional, goodwill, kindness
好意
hør-zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør-zuo'ix [[...]] 
a good idea
ie'aix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'aix [[...]] 
desire, like, liking
喜愛
ie'ek [wt] [HTB] [wiki] u: ix'ek [[...]] 
free translation
意譯
ie'iok [wt] [HTB] [wiki] u: ix'iok [[...]] 
to intend; to wish
iecix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'cix [[...]] 
will, volition, purpose
意志
ied'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iet'ix [[...]] 
agreeable; amusing; pleasing; pleasant
iegi [wt] [HTB] [wiki] u: ix'gi [[...]] 
significance, sense, meaning, purpose
意義
iegoa [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]] 
unexpected, surprising, accidental, an accident
意外
iegoan [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goan [[...]] 
will, wish, desire, aspiration
意願
iehioxng [wt] [HTB] [wiki] u: ix'hioxng [[...]] 
intention, inclination
意向
iekhix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix [[...]] 
personal grudges, emotion
意氣
iekiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ix'kiexn [[...]] 
opinion, notion, idea, view
意見
ieliau [wt] [HTB] [wiki] u: ix'liau [[...]] 
to expect, to conjecture
意料
ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ix'seg [[...]] 
consciousness, sense
意識
ieseg-hengthaix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'seg-heeng'thaix [[...]] 
ideology, ideological situation
意識形態
iesiorng [wt] [HTB] [wiki] u: ix'siorng [[...]] 
imagination, to imagine
iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux [[...]] 
thought, idea, meaning, purpose, significance, intention
意思
iesux-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux-ix'sux [[...]] 
just for a little remembrance
意思意思
Ietaixli [wt] [HTB] [wiki] u: ix'tai'li [[...]] 
Italy
意大利
ietiofng [wt] [HTB] [wiki] u: ix'tiofng [[...]] 
as expected, in one's mind
意料中
ietoo [wt] [HTB] [wiki] u: ix'too [[...]] 
intention, intent
意圖
iong'ioong-tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'ioong-teg'ix [[...]] 
very pleased, elated
揚揚得意
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]] 
motive, the reason of action
用意
it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix [[...]] 
determinedly, single-mindedly
一意
iw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]] 
to have the intention to, to have a will to
有意
jiedix [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'ix [[...]] 
enthusiasm
熱情
jixm'ix [wt] [HTB] [wiki] u: jim'ix [[...]] 
as one pleases
任意
ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ix [[...]] 
as you wish, as wished
如意
kae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'ix [[...]] 
to mind, to care
介意
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]] 
suit one's desire, satisfactory
合意
kaxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kang'ix [[...]] 
be of the same mind
同意
kef'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kea'ix [[...]] 
deceitfully
假意
kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ix [[...]] 
respect, regards
敬意
khoae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'ix [[...]] 
exultation, glad, gleeful, jovial
快意
khoarix [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'ix [[...]] 
worry
牽掛
koarix [wt] [HTB] [wiki] u: koax'ix [[...]] 
have on one's mind
掛心
koat'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix [[...]] 
determine, make up one's mind
決意
kof'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kor'ix [[...]] 
guileless, docile, meek
誠實
kor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ix [[...]] 
deliberately, intentionally, purposely
故意
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] u: køex'ix [[...]] 
glad, pleased, satisfied
過癮
lib'ix [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ix [[...]] 
determine to
立意
log'ix [wt] [HTB] [wiki] u: lok'ix [[...]] 
willingly, with good will
樂意
moafix [wt] [HTB] [wiki] u: moar'ix [[...]] 
satisfied
滿意
oafix [wt] [HTB] [wiki] u: oar'ix [[...]] 
close to being right, nearly correct
差不多對了
oexix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'ix [[...]] 
implication
含意
ok'ix [wt] [HTB] [wiki] u: og'ix [[...]] 
evil intention, ill-will, vicious intent, malice
惡意
phvay'ix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'ix [[...]] 
wicked intention
惡意
put'kae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kaix'ix [[...]] 
be indifferent to; do not mind
(MK) 不介意
put'tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'ix [[...]] 
disappointed
put'terng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'texng'ix [[...]] 
not desirable; not suitable; not to one's liking
不中意
put'tong'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'toong'ix [[...]] 
to disagree
put'zaixix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zai'ix [[...]] 
negligent; careless; to pay no attention; do not mind
不在意
put'zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zux'ix [[...]] 
careless; to overlook; inadvertently
不注意
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]] 
original idea, original intention
本意
seng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'ix [[...]] 
sincere, genuine
誠意
serng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ix [[...]] 
holy will
聖意
sid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ix [[...]] 
sincere purpose
實意
siexn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sien'ix [[...]] 
goodwill, good intention
善意
sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'ix [[...]] 
aims, ideas, mind, intention
心意
sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]] 
dijected, discouraged
失意
siux'ix [wt] [HTB] [wiki] u: siu'ix [[...]] 
to intimate, to hint
授意
su'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'ix [[...]] 
one's own will
私意
sui'ix [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'ix [[...]] 
follow one's inclination, at will, at pleasure
隨意
suxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ix [[...]] 
do as one wishes
順意
taix'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tai'ix [[...]] 
essential meaning, a general idea
大意
tang'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'ix [[...]] 
be of the same mind
同意
teg'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tek'ix [[...]] 
hostility
敵意
tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix [[...]] 
elated, pleased, get one's desire, get ones's purpose
得意
terng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: texng'ix [[...]] 
suiting one, agreeable to, like
中意
texng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teng'ix [[...]] 
make up one's mind, determine
決意
thiaukor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw'kox'ix [[...]] 
intentionally, purposely, on purpose
故意
thien'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'ix [[...]] 
divine will, providence, the will of the Heaven
天意
thvi'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'ix [[...]] 
divine will, will of the Heaven, providence
天意
tiau'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'ix [[...]] 
intentionally, on purpose
刁意
tie'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tix'ix [[...]] 
attentive
致意
tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'ix [[...]] 
change mind
轉意
toax'ix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ix [[...]] 
careless; negligent
大意
tong'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tofng/toong'ix [[...]] 
agree with one's opinion, be unanimous, concur
同意
u-iegi [wt] [HTB] [wiki] u: u-ix'gi [[...]] 
meaningful
有意義
u-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: u-ix'seg [[...]] 
conscious, consciousness
有意識
u-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: u-ix'sux [[...]] 
meaningful, intentionally
有意義; 有意
zaix'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zai'ix [[...]] 
to be attentive; to mind; to care
在意
zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ix [[...]] 
to change mind
轉移
zoan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'ix [[...]] 
singlemindedly, with a single purpose
專意
zofng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'ix [[...]] 
general opinion
一般的輿論
zun'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'ix [[...]] 
intentionally, purposely
存心
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix [[...]] 
be careful, pay attention, take notice
注意
zuo'ix-lat [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix-lat [[...]] 
power of concentration, attention
注意力
zuo'ix-lek [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix-lek [[...]] 
power of concentration, attention
注意力
zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]] 
decide, decision, idea, plan, intention, will
主意

EDUTECH_GTW (90)
boafn'ix 滿意 [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]] 
滿意
bøo-ieseg 無意識 [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-ix'seg [[...]] 
無意識
chiet'ix 切意 [wt] [HTB] [wiki] u: chied'ix [[...]] 
切意
cid'ix 一意 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'ix [[...]] 
一心一意
cin'ix 真意 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'ix [[...]] 
真意
ciok'ix 足意 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ix [[...]] 
足意
cip'ix 執意 [wt] [HTB] [wiki] u: cib'ix [[...]] 
執意
cixn'ix 盡意 [wt] [HTB] [wiki] u: cin'ix [[...]] 
盡意
cviar'ix 正意 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'ix [[...]] 
正意
cy'ix 旨意 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]] 
旨意
goan'ix 原意 [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'ix [[...]] 
原意
goaxn'ix 願意 [wt] [HTB] [wiki] u: goan'ix [[...]] 
願意
gux'ix 寓意 [wt] [HTB] [wiki] u: gu'ix [[...]] 
寓意
gvaf'ix 雅意 [wt] [HTB] [wiki] u: gvar'ix [[...]] 
雅意
gy'ix 語意 [wt] [HTB] [wiki] u: gie'ix [[...]] 
語意
hab'ix 合意 [wt] [HTB] [wiki] u: hap'ix [[...]] 
合意
haq'ix 合意 [wt] [HTB] [wiki] u: hah'ix [[...]] 
合意
hoex'ix 會意 [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'ix [[...]] 
會意
høf'ix 好意 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]] 
好意
ie'aix 意愛 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'aix [[...]] 
意愛
ie'ek 意譯 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'ek [[...]] 
意譯
ie'iok 意欲 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'iok [[...]] 
意欲
ie'tiofng 意中 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'tiofng [[...]] 
意中
iecix 意志 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'cix [[...]] 
意志
ied'ix 悅意 [wt] [HTB] [wiki] u: iet'ix [[...]] 
悅意
iegi 意義 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'gi [[...]] 
意義
iegoa 意外 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]] 
意外
iehioxng 意向 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'hioxng [[...]] 
意向
iejiin 薏仁 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'jiin [[...]] 
薏仁
iekhix 意氣 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix [[...]] 
意見
iekiexn 意見 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'kiexn [[...]] 
意見
ieliam 意念 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'liam [[...]] 
意念
ieseg 意識 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'seg [[...]] 
意識
ieseg-hengthaix 意識形態 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'seg-heeng'thaix [[...]] 
意識形態
iesiorng 意想 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'siorng [[...]] 
意想
iesux 意思 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux [[...]] 
意思
Ietaixli 意大利 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'tai'li [[...]] 
意大利
ietiofng 意中 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'tiofng [[...]] 
意中
ietoo 意圖 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'too [[...]] 
意圖
iong'ioong-tek'ix 揚揚得意 [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'ioong-teg'ix [[...]] 
揚揚得意
ioxng'ix 用意 [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]] 
用意
it'ix 一意 [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix [[...]] 
一意
iw'ix 有意 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]] 
有意
ix'ui 異位 [wt] [HTB] [wiki] u: i'ui [[...]] 
異位
jied'ix 熱意 [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'ix [[...]] 
熱意
jixm'ix 任意 [wt] [HTB] [wiki] u: jim'ix [[...]] 
任意
ju'ix 如意 [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ix [[...]] 
如意
kae'ix 介意 [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'ix [[...]] 
介意
kah'ix 佮意 [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]] 
合意
kaxng'ix 仝意 [wt] [HTB] [wiki] u: kang'ix [[...]] 
仝意
kef'ix 假意 [wt] [HTB] [wiki] u: kea'ix [[...]] 
假意
kerng'ix 敬意 [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ix [[...]] 
敬意
khiafm'ix 歉意 [wt] [HTB] [wiki] u: khiarm'ix [[...]] 
(CE) apology; regret
歉意
koat'ix 決意 [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix [[...]] 
決意
kof'ix 古意 [wt] [HTB] [wiki] u: kor'ix [[...]] 
古意
kor'ix 故意 [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ix [[...]] 
故意
køea'ix 過意 [wt] [HTB] [wiki] u: køex'ix [[...]] 
過意
lib'ix 立意 [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ix [[...]] 
立意
liu'ix 留意 [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'ix [[...]] 
留意
log'ix 樂意 [wt] [HTB] [wiki] u: lok'ix [[...]] 
樂意
moaf'ix 滿意 [wt] [HTB] [wiki] u: moar'ix [[...]] 
滿意
ok'ix 惡意 [wt] [HTB] [wiki] u: og'ix [[...]] 
惡意
phvay'ix 歹意 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'ix [[...]] 
壞意
put'kae'ix 不介意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kaix'ix [[...]] 
不介意
put'tek'ix 不得意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'ix [[...]] 
不得意
put'terng'ix 不中意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'texng'ix [[...]] 
(ce) not to one's liking
不中意
put'tong'ix 不同意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'toong'ix [[...]] 
不同意
put'zaixix 不在意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zai'ix [[...]] 
(ce) to pay no attention to; not to mind
不在意
put'zuo'ix 不注意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zux'ix [[...]] 
(ce) thoughtless; not pay attention to
不注意
putju'ix 不如意 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jw/juu'ix [[...]] 
不如意
pwn'ix 本意 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]] 
本意
seng'ix 誠意 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'ix [[...]] 
誠意
serng'ix 聖意 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ix [[...]] 
聖意
sim'ix 心意 [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'ix [[...]] 
心意
siux'ix 授意 [wt] [HTB] [wiki] u: siu'ix [[...]] 
(ce) to inspire; to incite
授意
sui'ix 隨意 [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'ix [[...]] 
隨意
tad'ix 達意 [wt] [HTB] [wiki] u: tat'ix [[...]] 
(CE) to express or convey one's ideas
達意
taix'ix 大意 [wt] [HTB] [wiki] u: tai'ix [[...]] 
大意
tek'ix 得意 [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix [[...]] 
得意
terng'ix 中意 [wt] [HTB] [wiki] u: texng'ix [[...]] 
中意
thefng'ix 逞意 [wt] [HTB] [wiki] u: therng'ix [[...]] 
逞意
thiaukorix 刁故意 [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw/thiaau'kox'ix [[...]] 
刁故意
tie'ix 致意 [wt] [HTB] [wiki] u: tix'ix [[...]] 
致意
tiorng'ix 中意 [wt] [HTB] [wiki] u: tioxng'ix [[...]] 
(ce) Sino-Italian||to take one's fancy; to be to one's liking
中意
tong'ix 同意 [wt] [HTB] [wiki] u: tofng/toong'ix [[...]] 
同意
u-iegi 有意義 [wt] [HTB] [wiki] u: u-ix'gi [[...]] 
有意義
u-ieseg 有意識 [wt] [HTB] [wiki] u: u-ix'seg [[...]] 
有意識
u-iesux 有意思 [wt] [HTB] [wiki] u: u-ix'sux [[...]] 
有意義;有意
zuo'ix 注意 [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix [[...]] 
注意
zw'ix 主意 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]] 
主意

Embree (134)
u: ban'sw'juu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
sph : Everything is just as we would desire
萬事如意
by'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bie'ix [[...]][i#] [p.12]
N : goodwill
美意
bin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix [[...]][i#] [p.13]
N : public opinion
民意
bøo-zeng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zeeng'ix [[...]][i#] [p.14]
SV : cold and unfriendly
無情義
bø'ix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix [[...]][i#] [p.14]
Pmod : unintentionally
無意
u: bøo'ix bøo'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
SV : bashful, shy
不好意思
bøo-iegi [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'gi [[...]][i#] [p.14]
SV : meaningless, without significance
無意義
bøo-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'seg [[...]][i#] [p.14]
SV : unconscious
無意識
bøo-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'seg [[...]][i#] [p.14]
Pmod : unconsciously
無意識
bøo-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'sux [[...]][i#] [p.14]
SV : meaningless, senseless, stupid
沒有意思
bøo-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ix'sux [[...]][i#] [p.14]
Pmod : unintentionally
沒有意思
boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]][i#] [p.16]
SV : satisfactory, satisfied
滿意
buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'seg [[...]][i#] [p.18]
N : unconsciousness
無意識
buu-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'seg [[...]][i#] [p.18]
Pmod : involuntarily, mechanically
無意識
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng [[...]][i#] [p.18]
Smod/Pmod : without premeditation, by chance, by coincidence
無意中
bu'ix-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ix'tiofng [[...]][i#] [p.18]
Smod/Pmod : thoughtlessly
無意中
u: but khefng ix tiong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.19]
Sph : a small token of my esteem
禮輕情意重
u: zexng'sym seeng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
Sph : sincerely, whole heartedly
正心誠意
cy'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]][i#] [p.26]
N : will, purpose
旨意
cviar'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'ix [[...]][i#] [p.27]
N : real meaning
真意
u: ciaam'zai ix'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
N : subconsciousness
潛在意識
ciam'ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ciaam'ix'seg [[...]][i#] [p.28]
N : subconsciousness
潛意識
ciam'ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ciaam'ix'seg [[...]][i#] [p.28]
Psych : unconsciousness
潛意識
cin'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'ix [[...]][i#] [p.31]
N : real idea, real meaning
真意
cixn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cin'ix [[...]][i#] [p.31]
Pmod : with the whole mind
盡意
ciok'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ix [[...]][i#] [p.33]
SV : satisfactory, satisfied
滿意
cip'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cib'ix [[...]][i#] [p.34]
SV : obstinate, stubborn
固執
cid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cit'ix [[...]][i#] [p.34]
Pmod : singlemindedly, with a single purpose
一心一意
zoan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'ix [[...]][i#] [p.38]
Pmod : singlemindedly, with a single purpose
專意
zofng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'ix [[...]][i#] [p.40]
N : general opinion
一般的輿論
zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]][i#] [p.41]
V : decide
主意
zw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'ix [[...]][i#] [p.41]
N : decision, idea, plan
主意
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix [[...]][i#] [p.42]
VO : be careful, pay attention, take notice
注意
zuo'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix [[...]][i#] [p.42]
SV/Adv : attentive(ly), careful(ly)
注意
zuo'ix-lat/zuo'ix-lek [wt] [HTB] [wiki] u: zux'ix'lat/lek; zux'ix-lat/lek [[...]][i#] [p.42]
N : power of concentration, attentiveness
注意力
zun'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'ix [[...]][i#] [p.45]
Pmod : intentionally purposely
存心
u: zhexng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
SV : in accordance with one's wishes
稱意
chiet'ix [wt] [HTB] [wiki] u: chied'ix [[...]][i#] [p.55]
Pmodi : decidedly
迫切
goan'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'ix [[...]][i#] [p.72]
N : original intention or purpose
原意
goaxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: goan'ix [[...]][i#] [p.73]
SV : willing
願意
haq'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'ix [[...]][i#] [p.76]
SV : in accord with one's ideas
同意
hab'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hap'ix [[...]][i#] [p.79]
SV : in accordance with one's wishes, desire, purpose
同意
høesym-tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [[...]][i#] [p.81]
Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
回心轉意
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]][i#] [p.87]
SV : well-intentioned
好意
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]][i#] [p.87]
N : good intention
好意
u: hoee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.96]
Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
回心轉意
hoexix [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'ix [[...]][i#] [p.96]
VO : grasp the meaning
會意
hog'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hok'ix [[...]][i#] [p.97]
VO : submit to the will (of someone else)
屈服意見
ie'aix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'aix [[...]][i#] [p.105]
V : desire, like
喜愛
ie'aix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'aix [[...]][i#] [p.105]
N : desire, liking
喜愛
u: ix'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
N châng : Job's tears, Coix lachryma var. ma-yuen
薏苡仁
iecix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'cix [[...]][i#] [p.105]
N : will, volition
意志
ie'ek [wt] [HTB] [wiki] u: ix'ek [[...]][i#] [p.105]
V : translate according to the sense, make a free translation
意譯
iegi [wt] [HTB] [wiki] u: ix'gi [[...]][i#] [p.105]
N : significance, meaning
意義
iegoa [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]][i#] [p.105]
SV : unexpected, surprising
意外
iegoan [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goan [[...]][i#] [p.105]
N : wish, desire
意願
iehioxng [wt] [HTB] [wiki] u: ix'hioxng [[...]][i#] [p.105]
V : intend to
意向
iehioxng [wt] [HTB] [wiki] u: ix'hioxng [[...]][i#] [p.105]
N : intention
意向
iejiin [wt] [HTB] [wiki] u: ix'jiin [[...]][i#] [p.105]
N châng : Job's tears, Coix lachryma, var. ma-yuen
薏苡仁
iekiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ix'kiexn [[...]][i#] [p.105]
N : opinion
意見
iekhix [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix [[...]][i#] [p.105]
N : heart, spirit, emotion
意氣
u: ix'khix eng'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
Sph : act impulsively
意氣用事
ieliau [wt] [HTB] [wiki] u: ix'liau [[...]][i#] [p.105]
V : suppose, anticipate
意料
ieliau [wt] [HTB] [wiki] u: ix'liau [[...]][i#] [p.105]
N : supposition, anticipation
意料
u: ix'loan'zeeng'bee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
Sph : mentally confused and emotionally distracted (e.g. - lovers)
意亂情迷
ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ix'seg [[...]][i#] [p.105]
N : consciousness, awareness
意識
iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux [[...]][i#] [p.105]
N : thought, meaning, idea, purpose, significance
意思
iesux-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: ix'sux ix'sux [[...]][i#] [p.105]
IE : just a little remembrance (said by the giver)
意思意思
ietiofng [wt] [HTB] [wiki] u: ix'tiofng [[...]][i#] [p.105]
PW : one's thought (mind, opinion, intention)
意料中
iong'ioong-tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'ioong teg ix [[...]][i#] [p.111]
SVph : very pleased, elated
揚揚得意
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]][i#] [p.112]
N : motive, reason for acting
用意
it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix [[...]][i#] [p.112]
Pmod : determinedly, single-mindedly
一意
iw'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ix [[...]][i#] [p.113]
VO : have the intention (to), have a will (to)
有意
jiedix [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'ix [[...]][i#] [p.116]
N : enthusiasm
熱情
jixm'ix [wt] [HTB] [wiki] u: jim'ix [[...]][i#] [p.117]
Pmod : as (one) pleases
任意
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]][i#] [p.121]
VO : suit (one's) desires, please (one)
合意
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]][i#] [p.121]
VO : pleasing, satisfactory
合意
kaxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kang'ix [[...]][i#] [p.125]
VO : be of the same mind
同意
kef'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kea'ix [[...]][i#] [p.128]
Pmod : deceitfully
假意
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kex'ix; køex'ix [[...]][i#] [p.128]
SV : glad, pleased, satisfied
過癮
kerng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'ix [[...]][i#] [p.131]
N : respect <piau2-si7 keng3-i3: show respect to or for>
敬意
u: kviaf'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.133]
V : fear lest, be afraid that
恐怕
kof'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kor'ix [[...]][i#] [p.141]
SV : guileless
誠實
kor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ix [[...]][i#] [p.142]
Pmod : deliberately, intentionally, purposely
故意
koarix [wt] [HTB] [wiki] u: koax'ix [[...]][i#] [p.142]
Ve : have on one's mind
掛心
koat'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koad'ix [[...]][i#] [p.145]
VO : determine, make up one's mind
決意
køea'ix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'ix; køex'ix [[...]][i#] [p.146]
SV : glad, pleased, satisfied
過癮
khoarix [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'ix [[...]][i#] [p.159]
VO : worry
牽掛
khoae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'ix [[...]][i#] [p.160]
N : exultation (as an inner emotion)
快意
lib'ix [wt] [HTB] [wiki] u: lip'ix [[...]][i#] [p.172]
VO : determine to
立意
log'ix [wt] [HTB] [wiki] u: lok'ix [[...]][i#] [p.175]
Pmod : willingly, with good will
樂意
moafix [wt] [HTB] [wiki] u: moar'ix [[...]][i#] [p.180]
SV : satisfied
滿意
oafix [wt] [HTB] [wiki] u: oar'ix [[...]][i#] [p.190]
SV : close to being right, nearly correct
差不多對了
oexix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'ix [[...]][i#] [p.192]
N : implication (of what is said or written, often concealed beneath the literal meaning, cf oe7-khi3, gu2-khi3)
含意
ok'ix [wt] [HTB] [wiki] u: og'ix [[...]][i#] [p.193]
N : evil intentions
惡意
pwn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'ix [[...]][i#] [p.210]
Pmod : originally idea
本意
u: pud suii'ix ky [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.211]
N/Anat : involuntary muscle
不隨意肌
phvay'ix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'ix [[...]][i#] [p.212]
N : wicked intentions
惡意
sva'sym-nngx'ix [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'sym'nng'ix [[...]][i#] [p.220]
idiom : be undecided
三心二意
serng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'ix [[...]][i#] [p.224]
N : holy will
聖意
seng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'ix [[...]][i#] [p.225]
SV : genuine, sincere
誠意
siexn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sien'ix [[...]][i#] [p.229]
N : goodwill, good intentions
善意
sim'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sym'ix [[...]][i#] [p.231]
N : aims, ideas
心意
u: sym'kiefn ix'chied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
Sph : with fixed determination
心意堅定
u: sym'moar ix'ciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
Sph : fully satisfied
心滿意足
sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]][i#] [p.238]
VO : lose heart
失意
sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]][i#] [p.238]
SV : dejected, discouraged
失意
sid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ix [[...]][i#] [p.238]
N : sincere purpose
實意
su'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sw'ix [[...]][i#] [p.246]
N : one's own will
私意
sui'ix [wt] [HTB] [wiki] u: suii'ix [[...]][i#] [p.248]
VO : follow one's inclination
隨意
u: suii'ix'ky [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
N/Anat : voluntary muscle
隨意肌
suxn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ix [[...]][i#] [p.249]
VO : follow one's own desires, do as one wishes
順意
u: sun'jiin'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
VO : comply with the wiches of others
順人意
taix'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tai'ix [[...]][i#] [p.252]
N : essential meaning
大意
tang'ix [wt] [HTB] [wiki] u: taang'ix [[...]][i#] [p.254]
V : be of the same mind
同意
tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix [[...]][i#] [p.258]
V : get one's desire wish
得意
tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ix [[...]][i#] [p.258]
SV : elated, pleased
得意
teg'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tek'ix [[...]][i#] [p.258]
N : hostility
敵意
terng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: texng'ix [[...]][i#] [p.259]
SV : agreeable to, suiting one
中意
texng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: teng'ix [[...]][i#] [p.259]
VO : make up one's mind, determine
決意
tie'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tix'ix [[...]][i#] [p.260]
V : concentrate one's attention on
致意
tie'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tix'ix [[...]][i#] [p.260]
SV : attentive
致意
tiau'ix/tiau'iekox [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'ix(-kox) [[...]][i#] [p.263]
Pmod : intentionally, on purpose
故意
tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: tngr'ix [[...]][i#] [p.267]
VO : change one's mind
轉意
tong'ix [wt] [HTB] [wiki] u: toong'ix [[...]][i#] [p.274]
VO : agree with one's opinion, be unanimous, concur
同意
thvi'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'ix [[...]][i#] [p.282]
N : divine will, will of Heaven, providence
天意
thien'ix [wt] [HTB] [wiki] u: Thiefn'ix [[...]][i#] [p.283]
N : divine will, will of Heaven, providence
天意
thiaukor'ix [wt] [HTB] [wiki] u: thiaw'kox'ix [[...]][i#] [p.284]
Pmod : intentionally, purposely, on purpose
故意
u: u zeeng'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.291]
SV : warm and friendly
有情意
u-iegi [wt] [HTB] [wiki] u: u'ix'gi [[...]][i#] [p.291]
SV : meaningful, significant
有意義
u-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: u'ix'seg [[...]][i#] [p.291]
SV : conscious
有意識
u-ieseg [wt] [HTB] [wiki] u: u'ix'seg [[...]][i#] [p.291]
Pmod : consciously
有意識
u-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: u ix'sux [[...]][i#] [p.291]
SV : meaningful
有意義
u-iesux [wt] [HTB] [wiki] u: u ix'sux [[...]][i#] [p.291]
Pmod : intentionally
有意

Lim08 (177)
u: axm'ix 暗意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#409]
( 1 ) 內意 。 ( 2 ) 暗蓋e5意思 。 <>
u: aang'ix'ar 紅薏仔](植) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029] [#818]
<>
u: bie'ix 美意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2562]
( 文 ) 好意 。 <>
u: biin'ix 民意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0654] [#2871]
( 日 ) <>
u: bøo'ix 無意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3069]
無趣味 。 <∼∼∼∼ 。 >
u: bøo'ix'bøo'ix 無意無意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3070]
= [ 無意 ] 。 <>
u: bøo'ix'bøo'sux 無意無思 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3071]
無意義 。 <>
u: bøo'ix'seg 無意識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3072]
( 日 ) <>
u: bøo'ix'siin 無意神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3073]
無愉快 。 < 害伊 ∼∼∼ 。 >
u: boarn'ix 滿意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0846] [#3349]
滿足 。 <>
u: buu'ix 無意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3879]
( 文 )<>
u: buu'ix'kafn bøo'ix'kafn 無意間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719,B0753] [#3880]
= [ 無意中 ] 。 <>
u: buu'ix'tiofng 無意中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719,B0854] [#3881]
( 1 ) 無注意e5中間 。 ( 2 ) 偶然 。 <( 1 ) 出ti7 ∼∼∼ 。 ( 2 )∼∼∼ 去tu2 - tioh8 。 >
u: buun'ix 文意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0724] [#3995]
文章e5意義 。 <>
u: but'khyn ix'tiong 物輕 意重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#4084]
送禮雖然禮物粗俗卻敬意真重 。 <>
u: zeeng'ix 情意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#5379]
情緒 , 人情 。 < 好 ∼∼ ; phaiN2 ∼∼ ; 有 ∼∼ ; ∼∼ 不該 。 >
u: zhefng'ix 稱意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#7033]
滿意 , khi - mou - chih好 。 < 衣有 ∼∼ 允你 -- 無 ? m7 ∼∼ m7 ∼∼ 。 >
u: chied'ix 切意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#7819]
( 文 ) 專工 。 <∼∼ 拜託 ; ∼∼ 做 。 >
u: chym'ix 深意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0231] [#7955]
( 文 )<>
u: zhux'ix'sw 趣意書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337] [#9711]
( 日 ) 宗旨書 。 <>
u: zhuun'ix 存意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0358] [#9991]
覺悟 , 本意 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: zhuun'phvae'ix 存歹意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0363] [#9995]
惡意 , 故意 。 <>
u: cie'ix 旨意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#10368]
睿旨 。 < 奉陛 ( pe7 ) 下 ∼∼ 。 >
u: ciog'ix 足意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187] [#12292]
滿足 。 < 猶ku2無 ∼∼ 。 >
u: cib'ix 執意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0229/B0098] [#12486]
堅持家己e5意見 , 頑固 。 <>
u: ciuo'ix 酒意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0135] [#12844]
( 文 ) 想beh食酒e5意念 。 <>
u: zoarn'ix 轉意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0839] [#13527]
轉變意念 。 <∼∼ 講 。 >
u: zoafn'ix 專意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0839] [#13580]
專心 。 <>
u: zoex'ix'tix zøx/zøex'ix'tix 做意致 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0859/A0873] [#13856]
認真 , phah拚 。 <∼∼∼ 讀冊 。 >
u: zoong'ix 藏意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0868] [#14207]
( 文 ) 寓意 。 <∼∼-- e5畫 ; ∼∼-- e5話 = 寓言 。 >
u: zuo'ix 主意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337] [#14371]
( 1 ) 意見 , 考慮 。 ( 2 ) 處理e5決定權 。 <( 1 ) 看你 ∼∼ 怎樣 ? ( 2 ) chit號tai7 - chi3是甚麼人teh ∼∼ ; 家內e5事long2是阮老父teh ∼∼ 。 >
u: zuix'ix 醉意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#15038]
有醉e5款式 。 <>
u: zux'ix 注意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337] [#15039]
小心 , 集中精神 。 <∼∼ teh聽 。 >
u: zuun'ix 存意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0358] [#15191]
( 1 ) 決心 , 決定 。 ( 2 ) 故意 。 <>
u: zwn'ix 尊意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0358] [#15277]
( 文 ) 貴見 。 <>
u: gek'juu'ix 玉如意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16103]
玉做e5如意 。 <>
u: goaan'ix 原意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0516] [#16804]
( 文 ) 本來e5意思 。 <∼∼ m7是an2 - ni生 。 >
u: goan'ix 願意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0516] [#16868]
甘心 , 甘願 。 < 雙旁tioh8有 ∼∼ 才好 。 >
u: guu'ix 愚意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0394] [#17115]
( 文 ) 愚戇 。 <>
u: gu'ix 寓意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0394] [#17258]
( 文 ) 寓言 。 <>
u: hah'ix 合意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0510] [#17531]
滿意 。 < 無一項會 ∼∼ 。 >
u: hah'laang'ix 合人意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0515] [#17538]
符合人e5意思 。 < 做kah ∼∼∼ 。 >
u: haam'ix 含意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0534] [#17867]
implication/message/import/metaphorical meaning
寓意 。 < 話中有 ∼∼ 。 >
u: hap'ix 合意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0531] [#18181]
合 ( kah ) 意 。 < 看了 ∼∼ ; 兩peng5無 ∼∼ 。 >
u: hør'zeeng'ix 好情意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20151]
= [ 好情 ] 。 <>
u: hør'ix 好意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20198]
善意 。 <∼∼ 掠做phaiN2意 。 >
u: hoee'sym tngr'ix 回心轉意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805/B0754] [#21176]
回倒tng2來原來e5本心 。 <>
u: hoe'ix 會意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0802] [#21207]
理解意思 。 < 聽了有 ∼∼ 。 >
u: ho'ix 雨意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22193]
kah - na2 beh落雨e5款 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: ho'ix 厚意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22194]
( 文 ) 情意深切 。 <>
u: ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048] [#23121]
<∼ 外 ; 好 ∼ ; 有 ∼ 。 >
u: ix'aix 意愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0049] [#23122]
合 ( kah ) 意 。 <∼∼-- e5人 = 戀人 。 >
u: ix'bi 意味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23123]
意義 , 意思 。 <>
u: ix'cie 意旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23124]
( 文 ) 宗旨 。 <>
u: ix'cix 意志 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23125]
志氣 。 <∼∼ 大 。 >
u: ix'ek 意譯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#23126]
照意思翻譯 。 <>
u: ix'goa 意外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0052/A0053] [#23127]
料想之外 。 <>
u: ix'goan 意願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0052] [#23128]
希望 , 願望 。 <∼∼-- e5人 ; 隨人 ∼∼ 。 >
u: ix'hioxng 意向 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23129]
合意 , Nng3望 , 意志 。 <∼∼ 伊 ; 無 ∼∼ 。 >
u: ix'hoe 意會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23130]
了解 。 < 可以 ∼∼, 不可以言傳 。 >
u: ix'ie 薏苡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#23131]
( 植 ) 薏仁e5叢 。 果實用來做食用 、 健胃 、 腳氣 、 利尿劑 。 <>
u: ix'jiin 薏仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23132]
( 植 ) 薏苡e5果實 。 <>
u: ix'jiin'bie 薏仁米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23133]
= [ 薏仁 ] 。 <>
u: ix'khix 意氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0051] [#23134]
( 1 ) 志氣 。 ( 2 ) 意見 , 想法 。 <( 1 )∼∼ 揚揚 ; ∼∼ 相投 。 >
u: ix'kiexn 意見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0051] [#23135]
想法 。 <>
u: ix'kog 意國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0052] [#23136]
義大利 。 <>
u: ix'liau'goa 意料外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23137]
料想之外 。 <>
u: ix'mar'sym'oaan 意馬心猿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23138]
( 文 ) 三心兩意 。 <>
u: ix'mi 意麵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23139]
線麵e5一種 。 <>
u: ix'seg 意識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23140]
思考認知 。 <>
u: ix'siin 意神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23141]
氣分 , 心情 , 興趣 。 < 無 ∼∼ = 無興趣 ; Hou7人好 ∼∼ = Hou7人爽快 , 好感 。 >
u: ix'siorng 意想 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23142]
想像 , 料想 。 <∼∼ 不及 。 >
u: ix'sux 意思 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#23143]
意義 。 <∼∼ 相 ( saN ) 親像 ; ∼∼ 透徹 ( thiat5 ) ; ∼∼ 相背 。 >
u: ix'tix 意致 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23144]
心志 、 意思 。 < 無 ∼∼ 做 。 >
u: ix'tiofng 意中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23145]
心中意愛 。 <>
u: ix'tiofng'jiin 意中人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23146]
戀人 。 <>
u: ioong'ioong teg'ix 揚揚 得意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0081] [#24562]
意氣揚揚 。 <>
u: id'ix 一意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24702]
無論如何 , 一定 。 <∼∼ tioh8來 。 >
u: iuo'ix 有意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0058] [#24899]
有teh想beh 。 <∼∼ 栽花花不發 , 無心插柳柳成陰 。 >
u: viuu'ciw ix'mi 楊州 薏麵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#25233]
料理e5名 。 <>
u: ji'ix 字意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0735] [#25426]
文字e5意思 。 <>
u: jim'ix 任意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0753] [#25656]
隨意 。 <>
u: jip'ix 入意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25876]
注視 , 看kah入迷 。 < 看kah ∼∼ 。 >
u: joe'ix 銳意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0830] [#26103]
( 文 ) 專心 。 <>
u: juu'ix 如意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0780/A0735/A0782] [#26148]
as you wish, as wished
( 1 ) 護身寶物 。 ( 2 ) 照人e5希望 。 <( 1 ) 玉 ∼∼ 。 ( 2 ) 萬事 ∼∼ 。 >
u: juu'ix'iuu 如意油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0780/A0735/A0782] [#26149]
治頭痛e5油 。 <>
u: kaq'ix 合意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#26457]
意思有合 。 < 我 ∼∼; ∼∼-- e5 ; sui2 - bai2無比止 ,∼∼ khah慘死 = 合意to7好 , sui2 - bai2無要緊 。 >
u: kaix'ix 介意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26615]
( 文 ) 致意關心 。 <>
u: kea'ix 假意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405] [#28128]
恭維 , 無真意 。 <∼∼ 講 。 >
u: kea'khieen'ix 假虔意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408] [#28141]
親切 。 < 你免teh ∼∼∼; ∼∼∼ 講 。 >
u: kea'u'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405] [#28184]
[ 假有意 ]< = [ 假有心 ] 。 >
u: kex'ix 過意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405/A0457/A0510] [#28265]
滿意 , 滿足 。 < m7 (** 無 ) ∼∼ 。 >
u: kek'ix 極意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0285] [#28585]
( 文 ) 精華 , 祕訣 。 <>
u: kexng'ix 敬意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300] [#28845]
尊敬e5心意 。 <>
u: khie'ix 起意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#30141]
想起來beh … 。 <>
u: khieen'ix 虔意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0295] [#30624]
誠懇招待 , 厚情好意 , 懇切 。 = [ 苟 ( kou2 ) 意 ] 。 <>
u: khiab'ix 怯意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0250] [#30662]
無親切 , 惡意 。 < 好意變作 ∼∼ 。 >
u: khoaix'ix 快意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0442] [#31296]
歡喜 , 心情好 。 <>
u: khurn'ix 懇意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0378] [#32148]
( 文 ) 親切 , 誠懇 。 <>
u: kiexn'ix 見意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0295] [#32809]
( 請食飯時e5客氣話 ) 請接受好意 。 < 你講食飽 , m7 - ku2你亦tioh8為我 ∼∼-- leh 。 >
u: koax'ix 掛意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430/A0430] [#34662]
煩惱 。 < 免 ∼∼ 。 >
u: koafn jiin'ix 觀人意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0451] [#35198]
( 文 ) 體察人e5意思 。 <>
u: koad'ix 決意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0446] [#35347]
決心 。 <>
u: kor'ix 古意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0469] [#36330]
做人敦厚 , 正直 , 好人 。 <∼∼ 人 。 >
u: kor'ix 苟意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0469] [#36331]
( 漳 ) = [ 虔意 ] 。 <>
u: kox'ix 故意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0469] [#36445]
thiau - ti5 , thiau - kang 。 <∼∼ 做 。 >
u: kuix'ix 貴意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36909]
( 文 )<>
u: liorng'ix liarng'ix(漳) 兩意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0996/B0967] [#39770]
( 1 ) 兩心 。 ( 2 ) 兩種意思 。 <( 1 ) Chit - e5人三心 ∼∼ 。 ( 2 ) Chit句話有 ∼∼ ti7 - teh 。 >
u: lip'ix 立意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1000] [#39878]
決心 , 決意 。 <>
liu'ix 留意 [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'ix [[...]][i#] [p.B0975] [#39979]
注意 。 <∼∼ 做頭路 。 >
u: m'zhexng'ix 不稱意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41062]
不如意 。 <>
u: m'kex'ix 不過意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0916] [#41093]
無法度滿足 , 無滿意 。 < hou7伊講kah chit款e5話 , 我真 ∼∼∼ 。 >
u: m'texng'ix 不中意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41141]
無合 ( kah ) 意 。 <∼∼∼ 講 。 >
u: moar'ciog sym'ix 滿足 心意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41516]
心內滿足 。 <>
u: gvar'ix 雅意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0231] [#42042]
善意 。 <>
u: oar'ix 倚意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#42942]
意思接近 。 < an2 - ni真 ∼∼ 。 >
u: oe'zuo'tid'ix 能主得意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0156/A0125] [#43442]
E7 - tang3決定tai7 - chi3 。 <>
u: oe'ix 話意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153] [#43453]
話e5意 , 口氣 。 <>
u: phvae'ix 歹意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0576] [#46111]
惡意 。 <>
u: phiefn'ix 偏意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#46639]
偏心 , 偏坦 。 <>
u: piexn'ix 變意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#47620]
改變主意 , 變心 。 < 心肝m7 - thang ∼∼ 。 >
u: piao'kexng'ix 表敬意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0661] [#47790]
表示敬意 。 <>
u: pid'ix 筆意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0692] [#48140]
( 文 )<>
u: purn'ix 本意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0744] [#49295]
本來e5意思 , 本志 。 <>
u: pud'ix 不意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0734] [#49521]
( 文 ) 意外 。 < 出其 ∼∼, 攻其無備 。 >
u: pud'ix'kafn 不意間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0734] [#49522]
意外 , 揮故意 。 <∼∼∼ than3 ; 出在 ∼∼∼ 。 >
u: pud'ix'tiofng 不意中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0734] [#49523]
= [ 不意間 ] 。 <>
u: safm'koafn liorng'ix 三關兩意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#50020]
一個詞兩個意思 , 雙關語 。 <>
u: safng'koafn liorng'ix 雙關 兩意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0565] [#50384]
= [ 三關 兩意 ] 。 <>
u: svaf'sym nng'ix 三心兩意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0539/A0539] [#50636]
心神無定 , 迷失 。 <∼∼∼∼ 逐項的確be7成器 。 >
u: sexng'ix 聖意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689] [#51196]
聖旨 。 <>
u: seeng'ix 誠意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689] [#51268]
誠懇e5意 。 <>
u: seng'ix 盛意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689] [#51322]
真好意e5款待 。 <>
u: sefng'ix 生意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0689] [#51363]
( 1 ) 有趣味 。 ( 2 )( 文 ) seng - li2 。 <( 1 ) 看tioh8不止 ∼∼ 。 >
u: siar'ix 寫意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0627] [#51837]
果斷決定 。 < hit條tai7 - chi3 taN ∼∼ lah 。 >
u: sien'ix 善意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0684] [#52207]
好意 。 <>
u: siaang'ix 同意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644/A0644] [#52279]
合意 ; 同意 。 <>
u: siafng'koafn liorng'ix 雙關 兩意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0645] [#52356]
= [ 三關 兩意 ] 。 <>
u: sy'ix'køq 詩意閣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0651] [#52831]
祭禮e5時行列中增加詩e5意味e5花車 。 <>
u: sym boarn ix ciog 心滿 意足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0732] [#52885]
( 文 ) 真滿足 。 <>
u: sym hoaan ix loan 心煩 意亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0732] [#52908]
( 文 ) 煩悶 。 <>
u: sym'ix 心意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0729] [#52914]
意志 , 意向 。 <>
u: sym kiefn ix chied 心堅意切 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0729] [#52929]
( 文 ) 心頭堅定 。 <>
u: sym'lai'ix 心內意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#52942]
心意 , 心事 。 <>
u: siong'ix 上意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0699] [#53947]
( 文 ) 上司e5意思 。 <>
u: siong'ix ha'tat 上意 下達 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0699] [#53948]
( 文 ) 上司e5意思達到下司 。 <>
u: siofng'koafn liorng'ix 相關 兩意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0700] [#54055]
一個詞有兩種意思 。 <∼∼∼∼-- e5話 。 >
u: sit'ix 實意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54249]
真心 , 誠心 。 <>
u: sid'ix 失意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54339]
無滿意 。 <>
u: suii'ix 隨意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0754] [#56185]
任意 , chhin3 - chhai2 , 隨人e5意 。 < 大家 ∼∼ 。 >
u: tai'ix 大意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0013] [#56808]
( 文 ) 大概e5意思 。 <>
u: taang'ix 同意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057/B0480] [#57321]
仝意思 , 同意 。 <>
u: teg'ix 得意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0277] [#58431]
適意 。 < 揚揚 ∼∼ 。 >
u: texng'ix 中意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58657]
合意 , 適意 。 < 有 ∼ 意 。 >
u: teng'ix 定意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0293] [#58755]
決意 。 < 有 ∼∼ beh留學 。 >
u: thea'ix 體意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0404] [#59733]
( 文 ) 體會意思 。 <>
u: thexng'zuo'ix 聽主意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#59931]
任性處理ma7無要緊 , e7 - tang3隨便決定 。 <>
u: thiefn'ix 天意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0284] [#60169]
天命 。 <>
u: thiab'ix 帖意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0248] [#60323]
字 、 畫e5帖本e5字體 、 畫型 。 < 伊e5字bai2是bai2 , m7 - ku2有 ∼∼ 。 >
u: thiaw'ix 特意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0241/B0241/B0241/B0241] [#60412]
故意 。 <>
u: thiaw'ix'kox 特意故 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0241] [#60413]
= [ 特意 ] 。 <>
u: thiaw'kox'ix 特故意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0243/B0243/B0243/B0243] [#60417]
故意 ; 專工 。 <>
u: thvy'ix 天意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#60605]
天e5旨意 。 < 知 ∼∼ 。 >
u: tix'ix 致意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0257] [#61766]
專心全意 。 <∼∼ 做tai7 - chi3 ; 伊long2無 ∼∼ 。 >
u: tiaw buun'tø sek suo khør ix 朝聞道夕死可矣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0246] [#62389]
( 文 )<>
u: tiok'ix 著意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0302] [#62881]
用心意 。 < 做tai7 - chi3 tioh8 - ai3 ~ ~ 。 >
u: toa'zuo'ix 大主意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64051]
越權 , 非常固執 。 < 無權又beh ~ ~ ~ 。 >
u: toa'zuo'toa'ix 大主大意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0432] [#64055]
= [ 大主意 ] 。 <>
u: toee'ix 題意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0446] [#64727]
( 文 )<>
u: ux'khix ix'khix(漳) 污氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0108/A0051] [#65850]
( kang5討物件e5時 ) phaiN2勢 。 < 伊to無beh hou7 -- 我 , 我ka7伊討khah ∼∼ 。 >
u: ux'tiarm ix'tiarm(漳) 污點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0054] [#65858]
烏點 , 缺點 。 <>
u: juu'ix toa'hee 如意大蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0780/A0782] [#66650]
日本伊勢蝦e5料理 。 <>
u: ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048] [#66850]
( 姓 )<>
u: ix'ie'jiin 薏苡仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#66862]
[ 薏苡 ] e5果實 。 <>
u: ix'bie 薏米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#66888]
[ 薏苡 ] e5果實 。 <>
u: ix'zok 懿族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#67137]
優秀e5一族 。 <>
u: toong'ix 同意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0480] [#68871]
同意 。 <>