Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for thviax, found 20,
buxnbun'ar-thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dull throbbing pain
悶悶仔痛; 陣痛
hongsib-thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pain caused by arthritis; pain of rheumatism
風濕痛
iøf sngf poe thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sore waist and aching back
腰酸背痛
iuiuar-thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
feel a slight pain
微微的痛; 悶痛; 憂憂仔痛
kiaukar-thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
acute or gripping pain--as caused by cholera; appendicitis; etc.
交絞痛
na'aau-thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sore throat
喉嚨痛
paktor thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
belly ache; stomach pain; colic
肚子痛
simkvoaf thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
grief; severe pain about the heart
心痛
sinkefng thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
neuralgia
神經痛
sym thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
grieved at heart; feel pain in one's heart (figuratively)
心痛
thaukhag thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
headache
頭痛
thaukhag thviax cidpeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
migraine headache
偏頭痛
thør phoee thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ask for trouble; bring trouble upon self
自討苦吃
thør phøee thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
討皮疼
thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be pained; ache painfully; painful; sore; to love; be sparing of; to spare
痛; 疼
thviax-kaq jibkud [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to love very affectionately
疼得入骨
thviax-kaq toxng-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
intolerable pain
痛得忍不住
thviax`køex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
uiui'ar-thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a smarting pain; labor pains
陣痛
zhuiekhie thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
toothache
牙痛

DFT (26)
🗣 Ciap me bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax./Ciap ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax. 🗣 (u: Ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax. Ciap me/ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax.) 捷罵袂聽,捷拍袂疼。 [wt][mo] Tsia̍p mē bē thiann, tsia̍p phah bē thiànn. [#]
1. () || 常罵不聽話,常打不怕痛。意為頻繁的打罵教育,其懲罰效果就會愈來愈低。
🗣le: (u: Kax kviar tuu'liao zhuo'hoat, ma aix ho yn zay'viar si tør'ui m'tiøh, aix arn'zvoar kae'cixn, na kafn'naf phaq kafn'naf me, thaau'sefng e kviaf, kuo`laai chviu laang korng`eeciap me be thviaf, ciap phaq be thviax”, juo laai juo pud'siu'kaux.) 🗣 (教囝除了處罰,嘛愛予𪜶知影是佗位毋著,愛按怎改進,若干焦拍干焦罵,頭先會驚,久來就像人講的「捷罵袂聽,捷拍袂疼」,愈來愈不受教。) (管教孩子除了處罰,也要讓他知道哪裡不對,要如何改進,若一味打罵,起先會怕,後來就像人家說的「常罵不聽話,常打不怕痛」,愈來愈不受教。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cythviax 🗣 (u: cie'thviax) 止疼 [wt][mo] tsí-thiànn [#]
1. (V) || 使疼痛停止。
🗣le: (u: Ciah iøh'ar e'taxng cie'thviax, m'køq ma u hux'zog'iong.) 🗣 (食藥仔會當止疼,毋過嘛有副作用。) (吃藥能止痛,但是也有副作用。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iøsngpoexthviax 🗣 (u: iøf'sngf'poe'thviax) 腰痠背疼 [wt][mo] io-sng-puē-thiànn [#]
1. (Exp) || 腰痠背痛。
🗣le: (u: Goar m bad vax leq jiuu thoo'khaf, jiuu bøo cit'sii'ar iøf'sngf'poe'thviax.) 🗣 (我毋捌向咧揉塗跤,揉無一時仔就腰痠背疼。) (我不曾彎著身子擦地板,擦不了多久就腰痠背痛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iuiuafthviax 🗣 (u: iw'iw'ar'thviax) 幽幽仔疼 [wt][mo] iu-iu-á-thiànn [#]
1. (Exp) || 隱隱作痛。
🗣le: (u: Goar ee pag'tor iw'iw'ar'thviax.) 🗣 (我的腹肚幽幽仔疼。) (我的肚子隱隱作痛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwnkar-thviax 🗣 (u: kurn'kar-thviax) 滾絞疼 [wt][mo] kún-ká-thiànn [#]
1. (V) || 翻騰絞痛,通常指腹部。
🗣le: (u: Hae'sarn ciah'liao, pag'tor soaq kurn'kar'thviax, siong'hør kirn khix khvoax'y'sefng.) 🗣 (海產食了,腹肚煞滾絞疼,上好緊去看醫生。) (吃完海產,肚子竟然翻騰絞痛,最好快去看醫生。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Pexbuo thviax kviar tngg lauzuie, kviar thviax pexbuo chiuxbøea hofng. 🗣 (u: Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng. Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'bøea hofng.) 爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。 [wt][mo] Pē-bú thiànn kiánn tn̂g lâu-tsuí, kiánn thiànn pē-bú tshiū-bué hong. [#]
1. () || 父母疼愛子女,就像日夜不停的流水,兒女會想到父母,卻像樹梢上的風時有時無。形容父母愛護子女的心無窮無盡、無止無休,兒女孝順父母卻是偶一為之、難以長久。除了告誡人們要時時刻刻記得孝順父母之外,也表現了兩種付出的落差。
🗣le: (u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, zu'jieen bøo'sii theeng'khuxn, si'sex iuo'haux pe'buo si kax`zhud'laai ee zeg'jim, khaq'kef ma u'sii'u'zun, siok'gie m'ciaq korng, “Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng.”) 🗣 (爸母疼囝是天性,自然無時停睏,序細有孝爸母是教出來的責任,較加嘛有時有陣,俗語毋才講:「爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。」) (父母疼愛子女是出於天性,自然是無時停歇,子女孝順父母是教育出來的責任,難怪時有時無,所以俗話說:「父母疼子長流水,子孝父母樹梢風。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvixthviax/pvexthviax 🗣 (u: pve/pvi'thviax) 病疼 [wt][mo] pēnn-thiànn/pīnn-thiànn [#]
1. (N) || 因疾病而引起的痛苦。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sinkhofpvexthviax/sinkhofpvixthviax 🗣 (u: syn'khor'pve/pvi'thviax) 辛苦病疼 [wt][mo] sin-khóo-pēnn-thiànn/sin-khóo-pīnn-thiànn [#]
1. (Exp) || 疾病纏身。生活艱困又罹患疾病。
🗣le: (u: Chiefn kyn tang'tvax u laang tvaf, syn'khor'pve'thviax bøo laang tvaf.) 🗣 (千斤重擔有人擔,辛苦病疼無人擔。) (俗語,千斤的重擔,有人來幫忙挑,但罹患病痛,卻無人能分擔。勸人保重身體。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn. 🗣 (u: Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn.) 惜花連盆,疼囝連孫。 [wt][mo] Sioh hue liân phûn, thiànn kiánn liân sun. [#]
1. () || 愛惜花朵亦會連帶珍惜花盆;疼愛子女,也會連同孫輩一起疼惜。意指疼愛一個人時,也會連帶關愛與其相關的人事物。比喻愛屋及烏。
🗣le: (u: AF'hoea zegsiøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn”, m'na siøq zaf'bor'kviar, ma ciog thviax goa'swn.) 🗣 (阿火叔「惜花連盆,疼囝連孫」,毋但惜查某囝,嘛足疼外孫。) (阿火叔「愛屋及烏」,不但疼愛女兒,也很疼愛外孫。)
🗣le: (u: Goarn af'mar zeeng af'paq kaq af'zeg zøx girn'ar ee sii'zun ciog thviax`yn, cid'mar ma cyn siøq goarn hviaf'moe'ar kaq goarn zeg'peq'hviaf'ti, bok'koaix laang korng, “Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn.”) 🗣 (阮阿媽從阿爸佮阿叔做囡仔的時陣就足疼𪜶,這馬嘛真惜阮兄妹仔佮阮叔伯兄弟,莫怪人講:「惜花連盆,疼囝連孫。」) (我的奶奶從爸爸和叔叔在孩提時就很疼愛他們,現在也很疼惜我們兄妹和我的堂兄弟,難怪俗話說:「愛屋及烏。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sngthiuthviax 🗣 (u: sngf'thiw'thviax) 痠抽疼 [wt][mo] sng-thiu-thiànn [#]
1. (Exp) || 筋骨或肌肉酸痛、抽痛。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sngthviax 🗣 (u: sngf'thviax) 痠疼 [wt][mo] sng-thiànn [#]
1. (Adj) || 痠軟疼痛。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tharngthviax 🗣 (u: thaxng'thviax) 痛疼 [wt][mo] thàng-thiànn [#]
1. (Adj) || 疼痛。疾病、創傷、疲勞引起的難受感覺。
🗣le: (u: Khafng'khoex zøx kuy'kafng, kuy'syn'khw thaxng'thviax.) 🗣 (工課做規工,規身軀痛疼。) (工作做了一整天,全身疼痛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thauthviax/thaau`thviax 🗣 (u: thaau`thviax) 頭疼 [wt][mo] thâu--thiànn [#]
1. (N) || 頭痛。頭部因為外傷或其他因素所引起的疼痛。
2. (Adj) || 比喻事情很麻煩、難以解決,令人感到煩惱或討厭。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiuthviax 🗣 (u: thiw'thviax) 抽疼 [wt][mo] thiu-thiànn [#]
1. (V) || 一陣一陣間歇性的抽搐疼痛。
🗣le: (u: Goar ee pixn'pvy cit zun cit zun teq thiw'thviax.) 🗣 (我的鬢邊一陣一陣咧抽疼。) (我的鬢角一陣一陣間歇性的抽搐疼痛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thør-phøee-thviax 🗣 (u: thør'phoee phee'thviax thør-phøee-thviax) 討皮疼 [wt][mo] thó-phuê-thiànn/thó-phê-thiànn [#]
1. (V) || 討打。
🗣le: (u: Goar khvoax lie si teq thør'phoee'thviax`laq.) 🗣 (我看你是咧討皮疼啦。) (我看你是在討打了。)
2. (V) || 自討苦吃。
🗣le: (u: Goar ciaq bøo beq thør'phoee'thviax`leq.) 🗣 (我才無欲討皮疼咧。) (我才不要自討苦吃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviarbofzhaix 🗣 (u: thviax'bor'zhaix) 疼某菜 [wt][mo] thiànn-bóo-tshài [#]
1. (N) || 牛蒡。草本植物。根及嫩葉可食,種子、根還可用做藥物,能降火解毒。因有滋陰補陽的功效,丈夫可多買給妻子吃,為妻子補身,且自己食用,也有助於房事,所以稱為「疼某菜」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviarmiax'mia 🗣 (u: thviax'mia'mia) 疼命命 [wt][mo] thiànn-miā-miā [#]
1. (Exp) || 非常疼惜。
🗣le: (u: Y siøq'kviar, siøq kaq thviax'mia'mia.) 🗣 (伊惜囝,惜甲疼命命。) (他疼愛孩子,疼得要命。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviarsiøq 🗣 (u: thviax'siøq) 疼惜 [wt][mo] thiànn-sioh [#]
1. (V) || 疼惜。疼愛、憐惜。
🗣le: (u: Goarn lau'sw tuix muie cit ee toong'hak lorng cyn thviax'siøq.) 🗣 (阮老師對每一个同學攏真疼惜。) (我們老師對每一個同學都很疼惜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviarsym 🗣 (u: thviax'sym) 疼心 [wt][mo] thiànn-sim [#]
1. (N) || 愛心。
🗣le: (u: Y tuix laang cyn u thviax'sym.) 🗣 (伊對人真有疼心。) (他對人很有愛心。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviarthaxng 🗣 (u: thviax'thaxng) 疼痛 [wt][mo] thiànn-thàng [#]
1. (V) || 疼愛、關切憐惜。
🗣le: (u: Goarn zaf'bor'kviar na kex ho`lie, lie aix hør'hør'ar ka y thviax'thaxng.) 🗣 (阮查某囝若嫁予你,你就愛好好仔共伊疼痛。) (我女兒如果嫁給你,你就要好好地疼愛他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thviax 🗣 (u: thviax) t [wt][mo] thiànn [#]
1. (Adj) to be pained; ache painfully; painful; sore || 疼痛。身體或心靈受到傷害而產生的難過感覺。
🗣le: (u: Khafng'zhuix køq laau'hoeq`aq, ciog thviax`ee.) 🗣 (空喙閣流血矣,足疼的。) (傷口又流血了,好痛喔。)
🗣le: (u: sym thviax) 🗣 (心疼) (心痛)
2. (V) to love dearly; be sparing of; to spare || 疼愛。
🗣le: (u: Goar sex'haxn kaq af'mar toax, y ciog thviax`goar`ee.) 🗣 (我細漢佮阿媽蹛,伊足疼我的。) (我小時候跟祖母一起住,他非常疼愛我。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Thvikofng thviax goxnglaang. 🗣 (u: Thvy'kofng thviax gong'laang.) 天公疼戇人。 [wt][mo] Thinn-kong thiànn gōng-lâng. [#]
1. () || 老天爺疼惜憨厚的人。實事求是、按部就班者,往往得到上天的眷顧。
🗣le: (u: Y laang gong'tit, un'too soaq cviaa sun'si, u'viar sithvy'kofng thviax gong'laang”.) 🗣 (伊人戇直,運途煞誠順序,有影是「天公疼戇人」。) (他憨厚沒心機,運勢卻很順利,真的是「老天爺疼惜老實人」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 titlangthviax 🗣 (u: tid'laang'thviax) 得人疼 [wt][mo] tit-lâng-thiànn [#]
1. (V) || 討人喜愛。
🗣le: (u: Cid ee girn'ar cyn tid'laang'thviax.) 🗣 (這个囡仔真得人疼。) (這個小孩很討人喜歡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Za'pof ia tiøh thviax, za'bor ia tiøh chviaa. 🗣 (u: Zaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaa.) 查埔也著疼,查某也著晟。 [wt][mo] Tsa-poo iā tio̍h thiànn, tsa-bóo iā tio̍h tshiânn. [#]
1. () || 勸人養兒不可重男輕女,不管是男孩或女孩都要一樣疼惜扶養。
🗣le: (u: Hien'zhuo'sii zøx laang pe'buo`ee, aix uzaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaaee koafn'liam, siefn tøf m'thafng toa'sex'sym, khaq biern ho kviar'jii si'sex oaxn'thaxn be soaq.) 🗣 (現此時做人爸母的,愛有「查埔也著疼,查某也著晟」的觀念,仙都毋通大細心,較免予囝兒序細怨嘆袂煞。) (現代做人家父母的,要有「男孩女孩都是寶」的觀念,千萬不可以偏心,才不會讓兒女抱怨不已。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ze ho cviax, tid laang thviax. 🗣 (u: Ze ho cviax, tid laang thviax.) 坐予正,得人疼。 [wt][mo] Tsē hōo tsiànn, tit lâng thiànn. [#]
1. () || 坐姿端正,才會惹人疼愛。本為嫁娶儀式時,媒人、長輩常會說的吉祥話。
🗣le: (u: Pien'na tuo'tiøh kex'zhoa ee sii, larn tvia'tvia e thviaf'tiøh moee'laang'pøo korngze ho cviax, tid laang thviaxee hør'oe laai ciog'hog syn'laang.) 🗣 (便若拄著嫁娶的時,咱定定會聽著媒人婆講「坐予正,得人疼」的好話來祝福新人。) (每當嫁娶的時候,我們總會聽到媒人婆說「坐姿端正,才能使人疼愛」的吉祥話來祝福新人。)
2. () || 引申為勸誡人要端正儀容姿態,才能讓人留下好印象。
🗣le: (u: Lau'sw siong'khøx tvia kax goarn korngze ho cviax, tid laang thviax”, si hy'bang hak'sefng girn'ar ti kaux'seg siong'khøx aix ze ho six'cviax, na'bøo, e ho laang phvae ixn'siong.) 🗣 (老師上課定教阮講「坐予正,得人疼」,是希望學生囡仔佇教室上課愛坐予四正,若無,會予人歹印象。) (老師上課常常教我們「坐端正,使人疼」,是希望學生在教室上課能坐姿端正,否則,會給人家不好的印象。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuxnthviax 🗣 (u: zun'thviax) 陣疼 [wt][mo] tsūn-thiànn [#]
1. (V) || 一陣一陣,斷斷續續的疼痛。多指產婦分娩過程中,因子宮規則收縮所造成的疼痛。
🗣le: (u: Y khay'sie teq zun'thviax, efng'kay beq svef`aq.) 🗣 (伊開始咧陣疼,應該欲生矣。) (他開始在陣痛,應該快生了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (66)
🗣u: Toa'sør thviax siør'zeg. 大嫂疼小叔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大嫂疼小叔。
🗣u: Siør'moe karm'sia tak'kef ee thviax'siøq. 小妹感謝逐家的疼惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小妹謝謝大家對我的愛護。
🗣u: Goarn taf'kef cviaa thviax`goar. 阮大家誠疼我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我婆婆很疼我。
🗣u: cie'thviax 止疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
止痛
🗣u: Thvy'kofng thviax gong'laang. 天公疼戇人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老天爺疼愛老實人。
🗣u: Goar ee sym'kvoaf'khud'ar tngf'teq thviax. 我的心肝窟仔當咧疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的胸口正在痛。
🗣u: Ciah iøh'ar e'taxng cie'thviax, m'køq ma u hux'zog'iong. 食藥仔會當止疼,毋過嘛有副作用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃藥能止痛,但是也有副作用。
🗣u: Goar ui thviax køq giaa`khie'laai`aq. 我胃疼閣夯起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我胃痛又發作了。
🗣u: Goar ee pag'tor thviax kaq beq'sie. 我的腹肚疼甲欲死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的肚子痛得要死。
🗣u: Sie'baq phaq`tiøh ma be thviax. 死肉拍著嘛袂疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
死肉打到也不會痛。
🗣u: thiw'thviax 抽疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抽痛
🗣u: Goar ee pixn'pvy cit zun cit zun teq thiw'thviax. 我的鬢邊一陣一陣咧抽疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的鬢角一陣一陣間歇性的抽搐疼痛。
🗣u: Zaf'axm y pag'tor thviax kaq ti biin'zhngg'terng phaq'phurn. 昨暗伊腹肚疼甲佇眠床頂拍翸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天晚上他肚子痛到在床上打滾。
🗣u: Goar ee pag'tor iw'iw'ar'thviax. 我的腹肚幽幽仔疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的肚子隱隱作痛。
🗣u: Laang korng au'siu be thviax zeeng'laang'kviar, kii'sit aix khvoax laang. 人講後岫袂疼前人囝,其實愛看人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說繼室不疼前妻的小孩,其實因人而異。
🗣u: Arn tak'kef lorng tiøh'aix thviax arn cid tex thor'te. 俺逐家攏著愛疼俺這塊土地。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們大家都要愛我們的土地。
🗣u: Y zhuix'khie thviax, hvay kuy mee lorng bøo khuxn. 伊喙齒疼,哼規暝攏無睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他牙齒痛,呻吟了一整晚都沒睡。
🗣u: Ciaf sngf hiaf thviax, goar syn'khw ie'kefng kuy zof hai'liao'liao`aq. 遮痠遐疼,我身軀已經規組害了了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡痠那裡痛,我全身的器官都快壞光了。
🗣u: AF'eeng si zhux'lai ee bafn'kviar, zu sex'haxn tø cyn tid'laang'thviax. 阿榮是厝內的屘囝,自細漢就真得人疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿榮是家裡的老么,從小就備受疼愛。
🗣u: Khafng'zhuix køq laau'hoeq`aq, ciog thviax`ee. 空喙閣流血矣,足疼的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口又流血了,好痛喔。
🗣u: sym thviax 心疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
心痛
🗣u: Goar sex'haxn kaq af'mar toax, y ciog thviax`goar`ee. 我細漢佮阿媽蹛,伊足疼我的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我小時候跟祖母一起住,他非常疼愛我。
🗣u: Goarn lau'sw tuix muie cit ee toong'hak lorng cyn thviax'siøq. 阮老師對每一个同學攏真疼惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們老師對每一個同學都很疼惜。
🗣u: Goarn zaf'bor'kviar na kex ho`lie, lie tø aix hør'hør'ar ka y thviax'thaxng. 阮查某囝若嫁予你,你就愛好好仔共伊疼痛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我女兒如果嫁給你,你就要好好地疼愛他。
🗣u: Zhuix'khie thviax, zhuix'phoea haxng`khie'laai`aq. 喙齒疼,喙䫌胮起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒痛,臉頰腫起來了。
🗣u: Goar khvoax lie si teq thør'phoee'thviax`laq. 我看你是咧討皮疼啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看你是在討打了。
🗣u: Goar ciaq bøo beq thør'phoee'thviax`leq. 我才無欲討皮疼咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我才不要自討苦吃。
🗣u: Y khay'sie teq zun'thviax, efng'kay beq svef`aq. 伊開始咧陣疼,應該欲生矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他開始在陣痛,應該快生了。
🗣u: Sngf kud'luun, thviax kud'zad. 痠骨輪,疼骨節。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
全身筋骨酸痛。
🗣u: Cid ee girn'ar cyn tid'laang'thviax. 這个囡仔真得人疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩很討人喜歡。
🗣u: Goar pag'tor thviax kaq kiong'kiong beq ciq'zaix be tiaau. 我腹肚疼甲強強欲接載袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的肚子痛得幾乎無法忍受。
🗣u: Y thviax kaq thaux'axm khuxn be khix. 伊疼甲透暗睏袂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他痛得整夜都睡不著。
🗣u: Goar ee liap'ar hoad'hoong`aq, ciog thviax`ee! 我的粒仔發癀矣,足疼的! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的膿瘡發炎了,非常痛!
🗣u: pag'tor thviax 腹肚疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
肚子痛
🗣u: Lie bøo'tai'bøo'cix nar e pag'tor thviax? 你無代無誌哪會腹肚疼? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你無緣無故怎麼會肚子痛?
🗣u: Goar ee pag'tor thviax kaq nar'chviu teq kurn'kar. 我的腹肚疼甲若像咧滾絞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的肚子痛到好像腸子在攪動的樣子。
🗣u: Goarn iorng`ee cviaa thviax`goar. 阮養的誠疼我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我養母很疼我。
🗣u: Goar ho kurn'zuie thngx cit'e phoxng'pha, ciog thviax`ee. 我予滾水燙一下膨疱,足疼的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我被開水燙得起水泡,好痛喔。
🗣u: Laang korng, “Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty'kao'guu.” Lie tiøh'aix hør'hør'ar thviax'siøq lirn khafn'chiuo ciaq tiøh. 人講:「驚某大丈夫,拍某豬狗牛。」你著愛好好仔疼惜恁牽手才著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「怕老婆是大丈夫,打老婆是豬狗牛。」你要好好疼惜你的老婆才對。
🗣u: Y tuix laang cyn u thviax'sym. 伊對人真有疼心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他對人很有愛心。
🗣u: Y siøq'kviar, siøq kaq thviax'mia'mia. 伊惜囝,惜甲疼命命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他疼愛孩子,疼得要命。
🗣u: Hae'sarn ciah'liao, pag'tor soaq kurn'kar'thviax, siong'hør kirn khix khvoax'y'sefng. 海產食了,腹肚煞滾絞疼,上好緊去看醫生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃完海產,肚子竟然翻騰絞痛,最好快去看醫生。
🗣u: Thviax`laang, tiøh'aix thviax jip'sym. 疼人,著愛疼入心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
疼惜人家,就要真心疼愛。
🗣u: Chiefn kyn tang'tvax u laang tvaf, syn'khor'pve'thviax bøo laang tvaf. 千斤重擔有人擔,辛苦病疼無人擔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語,千斤的重擔,有人來幫忙挑,但罹患病痛,卻無人能分擔。勸人保重身體。
🗣u: Lau'pe thviax kviar, thex kviar ciah'zoe. 老爸疼囝,替囝食罪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父親疼愛兒子,為他的兒子頂罪。
🗣u: Khafng'khoex zøx kuy'kafng, kuy'syn'khw thaxng'thviax. 工課做規工,規身軀痛疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
工作做了一整天,全身疼痛。
🗣u: Goar m bad vax leq jiuu thoo'khaf, jiuu bøo cit'sii'ar tø iøf'sngf'poe'thviax. 我毋捌向咧揉塗跤,揉無一時仔就腰痠背疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我不曾彎著身子擦地板,擦不了多久就腰痠背痛。
🗣u: Goar peq laau'thuy bøo'sex'ji, khøx'tiøh khaf'taang, thviax kaq beq'sie! 我𬦰樓梯無細膩,靠著跤胴,疼甲欲死! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我爬樓梯不小心,撞到腳脛,痛得要死!
🗣u: Khaf khøx'siofng, kviaa tiøh e thviax. 跤靠傷,行著會疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
腳碰傷了,走起來會痛。
🗣u: Jiø'sngf na lioxng koaan, tø khaq e tiøh thviax'hofng, siofng'tiong`ee lieen kud'zad tøf piexn'heeng`khix. 尿酸若躘懸,就較會著疼風,傷重的連骨節都變形去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
尿酸若飆高,很容易得到痛風,嚴重的話連關節都會變形。
🗣u: U ciaq'ni ze peeng'iuo siøf'thviax'thaxng, goar ciaq u kyn'ar'jit. 有遮爾濟朋友相疼痛,我才有今仔日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有這麼多朋友相互照顧,我才有今天。
🗣u: Cid ee girn'ar cyn pud siu'kaux, ho laang cyn thaau'thviax. 這个囡仔真不受教,予人真頭疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩真是講不聽,實在是讓人傷透腦筋。
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.” Lie khvoax lirn AF'giok'ar hiaq'ni phaq'pviax khvii'kef, kud'lat zøq'sid, kox afng køq thviax kviar, zef si lie terng'six'laang u siøf hør hviw, ciaq u cid khoarn hog'khix, sor'ie lie aix ty'wn pør'siøq. 古早人講:「一个某較好三个天公祖。」你看恁阿玉仔遐爾拍拚拑家、骨力作穡、顧翁閣疼囝,這是你頂世人有燒好香,才有這款福氣,所以你愛知恩寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古人說:「一個老婆勝過三尊天公庇蔭。」瞧你家的阿玉那麼認真持家、努力種田、照顧你又疼小孩,這是你上輩子燒了好香,才有這種福氣,所以要好好感恩惜福。
🗣u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, hør'giah'laang thviax kviar, saxn'chiaq'laang ia thviax kviar, laang korng “kefng'ciøf thox kviar ui kviar sie”, bøo yn'ui hør'giah'saxn tø e bøo kang'khoarn, tø e tang'thaau'khyn. 爸母疼囝是天性,好額人疼囝,散赤人也疼囝,人講「弓蕉吐囝為囝死」,無因為好額散就會無仝款,就會重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母疼愛子女是天性,富人疼愛子女,窮人也疼愛子女,人家說「香蕉吐子為子死」,不會因為貧富而有不同,而有不同或側重。
🗣u: Pe'buo thviax kviar, tuix khaq u zhud'thoad`ee tø paxng khaq e løh'sym, aq na thaxn khaq bøo ciah`ee tø e khaq ciaux'kox, laang korng, “Go ky zerng'thaau'ar zhwn`zhud'laai bøo pvee tngg.” M'køq thviax kviar ee sym lorng si kang'khoarn`ee, zoat'tuix bøo toa'sex'sym ee tø'lie. 爸母疼囝,對較有出脫的就放較會落心,啊若趁較無食的就會較照顧,人講:「五肢指頭仔伸出來無平長。」毋過疼囝的心攏是仝款的,絕對無大細心的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母疼愛子女,對有出息的就比較會放心,對於無力謀生的就會比較照顧,人家說:「手指頭伸出來也長短不一。」但疼愛小孩的心都一樣,絕無偏袒的道理。
🗣u: Y laang gong'tit, un'too soaq cviaa sun'si, u'viar si “thvy'kofng thviax gong'laang”. 伊人戇直,運途煞誠順序,有影是「天公疼戇人」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他憨厚沒心機,運勢卻很順利,真的是「老天爺疼惜老實人」。
🗣u: Y arn'nef zøx kaq kefng'lie`aq, kiexn'na tuo'tiøh khaq phvae'pharng ee khafng'khoex tø kiøx pat'laang khix zhuo'lie, na zhud'tai'cix lorng kaq y bøo'ti'tai, “iong pat'laang ee kuun'thaau'buo zefng ciøh'say” m zay thviax, boea'chiuo na u seeng'kør tø lorng phirn korng si kaf'ki ee kofng'løo, sit'zai ho laang cyn zheq'sym. 伊按呢做甲經理矣,見若拄著較歹紡的工課就叫別人去處理,若出代誌攏佮伊無底代,「用別人的拳頭拇舂石獅」毋知疼,尾手若有成果就攏品講是家己的功勞,實在予人真慼心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都做到經理了,每次遇到比較難處理的工作就叫別人去處理,若出事了都與他無關,「犧牲別人來成就自己」都不會痛,最後如果有成果就都說是自己的功勞,實在讓人很憤懣。
🗣u: Laang korng, “Kviar'saix si poaxn'zuo.” AF'kiog`ar ka yn kviar'saix thviax'mia'mia, be'sw chyn'svef`ee kang'khoarn. 人講:「囝婿是半子。」阿菊仔共𪜶囝婿疼命命,袂輸親生的仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「女婿是半子。」阿菊疼女婿疼得要命,就如同他是親生兒子一樣。
🗣u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, zu'jieen bøo'sii theeng'khuxn, si'sex iuo'haux pe'buo si kax`zhud'laai ee zeg'jim, khaq'kef ma u'sii'u'zun, siok'gie m'ciaq korng, “Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng.” 爸母疼囝是天性,自然無時停睏,序細有孝爸母是教出來的責任,較加嘛有時有陣,俗語毋才講:「爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母疼愛子女是出於天性,自然是無時停歇,子女孝順父母是教育出來的責任,難怪時有時無,所以俗話說:「父母疼子長流水,子孝父母樹梢風。」
🗣u: Hien'zhuo'sii zøx laang pe'buo`ee, aix u “zaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaa” ee koafn'liam, siefn tøf m'thafng toa'sex'sym, khaq biern ho kviar'jii si'sex oaxn'thaxn be soaq. 現此時做人爸母的,愛有「查埔也著疼,查某也著晟」的觀念,仙都毋通大細心,較免予囝兒序細怨嘆袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現代做人家父母的,要有「男孩女孩都是寶」的觀念,千萬不可以偏心,才不會讓兒女抱怨不已。
🗣u: Yn afng'ar'bor ciog thviax kviar, girn'ar zhar beq tih sviar tø ho`y, cid'mar yn lau`aq syn'thea bøo hør, girn'ar lorng korng bøo'eeng thafng laai khvoax`yn, u'viar si “seng ty giaa zaux, seng kviar pud'haux”. 𪜶翁仔某足疼囝,囡仔吵欲挃啥就予伊,這馬𪜶老矣身體無好,囡仔攏講無閒通來看𪜶,有影是「倖豬夯灶,倖囝不孝」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻倆很疼小孩,孩子吵著說要什麼就給他,現在他們老了身體不好,孩子都說太忙沒法子來看他們,真是「寵豬頂灶,寵兒不孝」。
🗣u: AF'hoea zeg “siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn”, m'na siøq zaf'bor'kviar, ma ciog thviax goa'swn. 阿火叔「惜花連盆,疼囝連孫」,毋但惜查某囝,嘛足疼外孫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿火叔「愛屋及烏」,不但疼愛女兒,也很疼愛外孫。
🗣u: Goarn af'mar zeeng af'paq kaq af'zeg zøx girn'ar ee sii'zun tø ciog thviax`yn, cid'mar ma cyn siøq goarn hviaf'moe'ar kaq goarn zeg'peq'hviaf'ti, bok'koaix laang korng, “Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn.” 阮阿媽從阿爸佮阿叔做囡仔的時陣就足疼𪜶,這馬嘛真惜阮兄妹仔佮阮叔伯兄弟,莫怪人講:「惜花連盆,疼囝連孫。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的奶奶從爸爸和叔叔在孩提時就很疼愛他們,現在也很疼惜我們兄妹和我的堂兄弟,難怪俗話說:「愛屋及烏。」
🗣u: Kiøx y zøx cit'tiarm'ar tai'cix, tø nar “ban guu kau'sae'jiø”, gaau thoaf'soaf køq liaam'my thaau'khag thviax, liaam'my pag'tor thviax. 叫伊做一點仔代誌,就若「慢牛厚屎尿」,𠢕拖沙閣連鞭頭殼疼、連鞭腹肚疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
叫他做一點小事,就像「行動遲緩的牛屎尿多」,拖拖拉拉又一下子頭痛、一下子肚子痛。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。
🗣u: Laang korng, “Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty kao guu.” Afng'ar'bor tiøh'aix ho'siofng thviax'siøq kaq zwn'zhuun, m'thafng khie'khaf'tang'chiuo. 人講:「驚某大丈夫,拍某豬狗牛。」翁仔某著愛互相疼惜佮尊存,毋通起跤動手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「怕妻子的是男子漢,打妻子的豬狗不如。」夫妻要互相疼惜與尊重,不要動手動腳。

Maryknoll (126)
aiiøq [wt] [HTB] [wiki] u: ay'iøq [[...]][i#] [p.]
exclamation of astonishment or pain
哎喲
aau [wt] [HTB] [wiki] u: aau; (naa'aau) [[...]][i#] [p.]
throat, gullet
咽喉,喉嚨
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
不,不會
bøexkox`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kox'tid; bøe'kox`tid [[...]][i#] [p.]
unbearable, beyond endurance
不得了,顧不得
buxnbun'afthviax [wt] [HTB] [wiki] u: bun'bun'ar'thviax [[...]][i#] [p.]
dull throbbing pain
陣痛
zaithviax [wt] [HTB] [wiki] u: zay'thviax [[...]][i#] [p.]
feel pain
知痛,覺得痛
ze [wt] [HTB] [wiki] u: ze; (zhe) [[...]][i#] [p.]
quiet or calm down, abate
除卻,減輕
zexkud sinkengthviax [wt] [HTB] [wiki] u: ze'kud siin'kefng'thviax [[...]][i#] [p.]
sciatica
坐骨神經痛
chiarng [wt] [HTB] [wiki] u: chiarng [[...]][i#] [p.]
hop along, walk with much difficulty as with a lame or sore leg
獨腳跳
chiauq [wt] [HTB] [wiki] u: chiauq [[...]][i#] [p.]
limp
一拐一拐的
zhuiekhie thviax [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie thviax [[...]][i#] [p.]
toothache
牙痛
cythviax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]][i#] [p.]
allay pain
止痛
cythviariøh [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax'iøh; (cie'thviax'tafn) [[...]][i#] [p.]
anodyne, pain killer
止痛藥,止痛丹
cviuxthviax [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'thviax [[...]][i#] [p.]
jock itch
癢痛
zøx zuxnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zun'thviax; zøx zun'thviax [[...]][i#] [p.]
spasms, pains at intervals
陣痛
zun [wt] [HTB] [wiki] u: zun; (tin) [[...]][i#] [p.]
classifier of gusts, showers
zuxnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: zun'thviax; (zhuy'zun) [[...]][i#] [p.]
labor pains, throes, travail, paroxysm (of a disease)
陣痛
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe [[...]][i#] [p.]
used with undesirable qualities or an unpleasant or disagreeable condition of the body
øexthviax [wt] [HTB] [wiki] u: e'thviax; øe'thviax [[...]][i#] [p.]
painful, pained, feeling pain
會痛
gaixgiøh [wt] [HTB] [wiki] u: gai'giøh [[...]][i#] [p.]
feel uncomfortable, uncomfortable to the touch
蹩扭,怪怪的
ganbin sinkengthviax [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'bin siin'kefng'thviax [[...]][i#] [p.]
facial neuralgia
顏面神經痛
hvay [wt] [HTB] [wiki] u: hvay [[...]][i#] [p.]
groan with pain, grumbling
呻吟,哼叫,抱怨
gong [wt] [HTB] [wiki] u: gong [[...]][i#] [p.]
stupid, foolish and dull
笨,傻,戇呆
hiarmthviax [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxm'thviax [[...]][i#] [p.]
yell with pain
喊痛
hoahthviax [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'thviax [[...]][i#] [p.]
let out a cry of pain
叫痛
hongsib-thviax [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sib'thviax; hofng'sib-thviax [[...]][i#] [p.]
rheumatic pains
風濕痛
hongthviax [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'thviax [[...]][i#] [p.]
arthritic pain
風痛
iøkud [wt] [HTB] [wiki] u: iøf'kud; (iøf'ciaq'kud) [[...]][i#] [p.]
small of the back, lumbar region
脊椎骨
iøf sngf poe thviax [wt] [HTB] [wiki] u: iøf sngf poe thviax [[...]][i#] [p.]
sore waist and aching back
腰酸背痛
iuiuar thviax [wt] [HTB] [wiki] u: iw'iw'ar thviax [[...]][i#] [p.]
feel a slight pain
微微的痛,悶痛
jymthviax [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'thviax; (lurn'thviax) [[...]][i#] [p.]
bear pain patiently
忍痛
jibsym [wt] [HTB] [wiki] u: jip'sym [[...]][i#] [p.]
take something or someone to heart, fully accept
入心
kea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; (kar) [[...]][i#] [p.]
false, pretend, feigned, pass off
假,假裝,偽裝,冒牌
kefviar [wt] [HTB] [wiki] u: kea'viar [[...]][i#] [p.]
feigned, pretended, false
假的 假裝
kengthviax [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'thviax [[...]][i#] [p.]
painful menstruation
經痛
kviathviax [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'thviax [[...]][i#] [p.]
shrink from pain
怕痛
kutbak [wt] [HTB] [wiki] u: kud'bak [[...]][i#] [p.]
joint
骨節
liøqliøqar [wt] [HTB] [wiki] u: liøh'liøh'ar [[...]][i#] [p.]
slightly, a little
稍微地
lwnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: lurn'thviax [[...]][i#] [p.]
bear pain
忍痛
na'aau-thviax [wt] [HTB] [wiki] u: naa'aau thviax; naa'aau-thviax [[...]][i#] [p.]
sore throat
喉嚨痛
paktor-thviax [wt] [HTB] [wiki] u: pag'tor'thviax; pag'tor-thviax [[...]][i#] [p.]
belly ache, stomach pain, colic
肚子痛
pvexthviax [wt] [HTB] [wiki] u: pve'thviax [[...]][i#] [p.]
suffering, illness
病痛
svethviax [wt] [HTB] [wiki] u: svef'thviax; svef/svy'thviax [[...]][i#] [p.]
have painful sores, severe boils, abscesses (archaic)
生瘡疔
simkvoaf thviax [wt] [HTB] [wiki] u: sym'kvoaf thviax [[...]][i#] [p.]
grief, severe pain about the heart
心痛
sym thviax [wt] [HTB] [wiki] u: sym thviax [[...]][i#] [p.]
grieved at heart, feel pain in one's heart (figuratively)
心痛
sinkefng thviax [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng thviax [[...]][i#] [p.]
neuralgia
神經痛
sinkhor pvexthviax [wt] [HTB] [wiki] u: syn'khor pve'thviax [[...]][i#] [p.]
sickness and suffering
身苦病痛
siøthviax [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'thviax [[...]][i#] [p.]
mutual love or affection, love one another
互相疼愛
siøq [wt] [HTB] [wiki] u: siøq; (seg) [[...]][i#] [p.]
to show kindness and consideration, to allay fear of distress, to comfort someone, to begrudge something, to pity, to regret
sngnngfthviax [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'nngr'thviax [[...]][i#] [p.]
weak and worn out, in a state of lassitude, all weary and aching
酸痛
sngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'thviax [[...]][i#] [p.]
muscles ache from over exertion
酸痛
tai-tioxnghw [wt] [HTB] [wiki] u: tai'tiong'hw; tai-tiong'hw [[...]][i#] [p.]
real man, man of fortitude and courage
大丈夫
tharngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'thviax [[...]][i#] [p.]
to ache, feel pain, grieved, distressed, miserable
疼痛
thaukhag thviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'khag thviax [[...]][i#] [p.]
headache
頭痛
thaukhag thviax cit peeng [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'khag thviax cit peeng [[...]][i#] [p.]
migraine headache
偏頭痛
thviax [wt] [HTB] [wiki] u: thviax; (thoxng) [[...]][i#] [p.]
be pained, ache painfully, painful, sore, to love, be sparing of, to spare
痛,疼
Thviax bor taixtioxnghw, phaq bor tikawguu. [wt] [HTB] [wiki] u: Thviax bor tai'tiong'hw, phaq bor ty'kao'guu. [[...]][i#] [p.]
Love your wife and you are a real man, beat your wife, and you are a pig
疼妻大丈夫,打妻禽獸不如。
thviax kaq jip kud [wt] [HTB] [wiki] u: thviax kaq jip kud [[...]][i#] [p.]
to love very affectionately
疼得入骨
thviax kaq toxng be tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: thviax kaq toxng be tiaau; thviax kaq toxng bøe tiaau [[...]][i#] [p.]
intolerable pain
痛得忍不住
thviarkviar [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'kviar [[...]][i#] [p.]
love dearly sons and daughters, children
疼愛子女
thviarsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'siøq [[...]][i#] [p.]
to love, ?use sparingly?
疼愛,愛惜
thviarthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'thaxng [[...]][i#] [p.]
to love (passionately)
疼愛
thiuthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thiw'thviax [[...]][i#] [p.]
sharp shooting pains
抽痛
thør-phøee-thviax [wt] [HTB] [wiki] u: thør phoee thviax; thør-phøee-thviax [[...]][i#] [p.]
ask for trouble, bring trouble upon self
自討苦吃
tixnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: tin'thviax; (zøx zun'thviax) [[...]][i#] [p.]
labor pangs, pangs of childbirth, pains that occur at intervals
陣痛
tirnthviax-zef [wt] [HTB] [wiki] u: tixn'thviax'zef; tixn'thviax-zef [[...]][i#] [p.]
anodyne, painkiller
鎮痛劑
titlangthviax [wt] [HTB] [wiki] u: tid laang thviax [[...]][i#] [p.]
amiable, beloved
得人疼,可愛
uixthviax [wt] [HTB] [wiki] u: ui'thviax [[...]][i#] [p.]
stomach pain or ache
胃痛
uiui'afthviax [wt] [HTB] [wiki] u: uy'uy'ar'thviax [[...]][i#] [p.]
a smarting pain, labor pains
陣痛

EDUTECH (36)
buxnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: bun'thviax [[...]] 
dull pain
悶痛
cythviarzef [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax'zef [[...]] 
anodyne; analgesic
cythviax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]] 
relieve pain, analgesic, pain releaving
止痛
hongthviax [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'thviax [[...]] 
rheumatism
風濕症
ien'aau-thviax [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'aau-thviax [[...]] 
angina, a sore throat
咽峽炎
joexthviax [wt] [HTB] [wiki] u: joe'thviax [[...]] 
sharp pain
刺痛
kau-pvixthviax [wt] [HTB] [wiki] u: kau-pvi'thviax [[...]] 
sickly
多病的
kerngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'thviax [[...]] 
honor and love
敬愛
kipthviax [wt] [HTB] [wiki] u: kib'thviax [[...]] 
sharp pain, sudden pain
銳痛
kutthviax [wt] [HTB] [wiki] u: kud'thviax [[...]] 
bone-ache
lwnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: lurn'thviax [[...]] 
bear pain
忍痛
na'aau-thviax [wt] [HTB] [wiki] u: naa'aau-thviax [[...]] 
sore throat
喉嚨痛
pvixthviax [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'thviax [[...]] 
disease
病痛
safnzeeng-thviax [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'zeeng-thviax [[...]] 
premature labor
產前疼
simthviax [wt] [HTB] [wiki] u: sym'thviax [[...]] 
a heartache; to love deeply
sinkengthviax [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'kefng/keeng'thviax [[...]] 
neuralgia
神經痛
siøthviax [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'thviax [[...]] 
love each other
相愛
sngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: sngf/sngg'thviax [[...]] 
aching
酸疼
svithviax [wt] [HTB] [wiki] u: svy/svii'thviax [[...]] 
break out in boils
生瘡
tharngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'thviax [[...]] 
painful, pain
疼痛
thauthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaw/thaau'thviax [[...]] 
head-ache; in great trouble, in great difficulty
頭痛
thiuthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thiw/thiuu'thviax [[...]] 
have sharp shooting pain
抽痛
thviarkviar [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'kviar [[...]] 
love a child
疼孩子
thviarlaang [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'laang [[...]] 
love people
愛人
thviarsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'siøq [[...]] 
love and cherish
痛惜
thviarsym [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'sym [[...]] 
love, affection, warm heart
愛心。
thviarthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'thaxng [[...]] 
love with affection, tenderness
疼痛
thviax [wt] [HTB] [wiki] u: thviax [[...]] 
ache, hurt, give pain
thviax [wt] [HTB] [wiki] u: thviax [[...]] 
love
thviax`laang [wt] [HTB] [wiki] u: thviax`laang [[...]] 
love somebody
愛某人
tirnthviax-zef [wt] [HTB] [wiki] u: tixn'thviax-zef [[...]] 
analgesic; pain-killer
鎮痛劑
titlangthviax [wt] [HTB] [wiki] u: tid'laang'thviax [[...]] 
be affectionate, be lovable
討人喜愛
tixnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: tin'thviax [[...]] 
intermittent pain, colic
陣痛
tuxnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: tun'thviax [[...]] 
dull pain
微痛
u-thviarsym [wt] [HTB] [wiki] u: u-thviax'sym [[...]] 
loving
有愛心
uixthviax [wt] [HTB] [wiki] u: ui'thviax [[...]] 
stomach ache
胃痛

EDUTECH_GTW (25)
cythviax 止疼 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]] 
止痛
hongthviax 風疼 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'thviax [[...]] 
風濕症
ien'aau-thviax 咽喉疼 [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'aau-thviax [[...]] 
咽喉痛
joexthviax 銳疼 [wt] [HTB] [wiki] u: joe'thviax [[...]] 
刺痛
kafthviax 絞疼 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'thviax [[...]] 
(CE) sharp pain; cramp; griping pain; colic; angina, cf 心絞痛|心绞痛
絞痛
kerngthviax 敬疼 [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'thviax [[...]] 
敬愛
kwnkar-thviax 滾絞疼 [wt] [HTB] [wiki] u: kurn'kar-thviax [[...]] 
滾絞痛
lwnthviax 忍疼 [wt] [HTB] [wiki] u: lurn'thviax [[...]] 
忍痛
na'aau-thviax 嚨喉疼 [wt] [HTB] [wiki] u: naa'aau-thviax [[...]] 
喉嚨痛
pvexthviax 病疼 [wt] [HTB] [wiki] u: pve'thviax [[...]] 
病痛
pvixthviax 病疼 [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'thviax [[...]] 
病痛
safnzeeng-thviax 產前疼 [wt] [HTB] [wiki] u: sarn'zeeng-thviax [[...]] 
產前痛
sngthviax 痠疼 [wt] [HTB] [wiki] u: sngf/sngg'thviax [[...]] 
酸痛
svethviax 生疼 [wt] [HTB] [wiki] u: svef'thviax [[...]] 
生瘡
sym-kafthviax 心絞疼 [wt] [HTB] [wiki] u: sym-kar'thviax [[...]] 
angina pectoris
心絞痛
thaau-thviax 頭疼 [wt] [HTB] [wiki] u: thaau-thviax [[...]] 
(wt) headache; (colloquial, figuratively) to be faced with a nuisance or an unpleasant problem; to feel annoyed; to have a headache
頭痛
tharngthviax 痛疼 [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'thviax [[...]] 
疼痛
thauthviax 頭疼 [wt] [HTB] [wiki] u: thaw/thaau'thviax [[...]] 
頭痛
thiuthviax 抽疼 [wt] [HTB] [wiki] u: thiw/thiuu'thviax [[...]] 
抽痛
thviarsiøq 疼惜 [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'siøq [[...]] 
痛惜
thviarthaxng 疼痛 [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'thaxng [[...]] 
痛疼
titlangthviax 得人疼 [wt] [HTB] [wiki] u: tid'laang'thviax [[...]] 
得人疼
u-thviarsym 有疼心 [wt] [HTB] [wiki] u: u-thviax'sym [[...]] 
有愛心
uixthviax 胃疼 [wt] [HTB] [wiki] u: ui'thviax [[...]] 
胃痛
zefngthviax 腫疼 [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'thviax [[...]] 
腫疼

Embree (42)
u: bøo'thviax'sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : unloving
沒有愛心
buxnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: bun'thviax [[...]][i#] [p.19]
N : ache, dull pain
悶痛
cythviax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]][i#] [p.26]
VO : relieve pain
止痛
cythviax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]][i#] [p.26]
Nmod : analgesic, pain-relieving
止痛
u: zhak'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.47]
N/Med : prickling, tingling
刺痛(發麻)
hongthviax [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'thviax [[...]][i#] [p.99]
N : rheumatism
風濕症
joexthviax [wt] [HTB] [wiki] u: joe'thviax [[...]][i#] [p.119]
N : sharp pain
刺痛
kau-pvixthviax [wt] [HTB] [wiki] u: kau'pve'thviax [[...]][i#] [p.127]
SV : sickly
多病的
kerngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'thviax [[...]][i#] [p.131]
V : honor and love
敬愛
kipthviax [wt] [HTB] [wiki] u: kib'thviax [[...]][i#] [p.138]
N/Med : sharp, pain, sudden pain
銳痛
lwnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: lurn'thviax [[...]][i#] [p.177]
V : bear pain
忍痛
na'aau-thviax [wt] [HTB] [wiki] u: naa'aau'thviax [[...]][i#] [p.182]
N : sore throat
喉嚨痛
pvexthviax [wt] [HTB] [wiki] u: pve'thviax; pve/pvi'thviax [[...]][i#] [p.198]
N : disease
病痛
pvixthviax [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'thviax [[...]][i#] [p.203]
N : disease
病痛
u: svaf'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
V : love one another
相愛
u: sarn'zaang'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N/Med : premature labor
產前痛
svethviax [wt] [HTB] [wiki] u: svef'thviax; svef/svy'thviax [[...]][i#] [p.223]
V : break out in boils
生瘡
u: sefng'khor pvi'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
Sph : trouble and afflictions
生苦病痛
svithviax [wt] [HTB] [wiki] u: svy'thviax [[...]][i#] [p.227]
V : break out in boils
生瘡
u: sia'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
N : shooting pain
射痛
u: sym'kad'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
N/Med : angina pectoris
心絞痛
sinkengthviax [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng'thviax [[...]][i#] [p.233]
N/Med : neuralgia
神經痛
siøthviax [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'thviax [[...]][i#] [p.234]
V : love one another
相愛
u: siu'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
V/pass : be loved
受寵
sngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'thviax [[...]][i#] [p.241]
SV : aching
酸疼
tirnthviax-zef [wt] [HTB] [wiki] u: tixn'thviax'zef [[...]][i#] [p.264]
N : analgesic, pain-killer
鎮痛劑
tixnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: tin'thviax [[...]][i#] [p.264]
N : intermittent pain, colic (Japanese-labor pains)
陣痛
titlangthviax [wt] [HTB] [wiki] u: tid'laang'thviax [[...]][i#] [p.266]
VO : be affectionate, be loveable
討人喜愛
tuxnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: tun'thviax [[...]][i#] [p.277]
V/N : (suffer) dull pain
微痛
tharngthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaxng'thviax [[...]][i#] [p.279]
SV : painful
疼痛
thauthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'thviax [[...]][i#] [p.280]
S : the head aches
頭痛
thauthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'thviax [[...]][i#] [p.280]
SV : in great trouble, in great difficulty
頭痛
u: thviax'korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.282]
V : hear (people) say, hear that
據說
thviax [wt] [HTB] [wiki] u: thviax [[...]][i#] [p.282]
V : love
thviax [wt] [HTB] [wiki] u: thviax [[...]][i#] [p.282]
Ve : ache, hurt, give pain
thviarkviar [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'kviar [[...]][i#] [p.282]
VO : love a child
疼孩子
thviarlaang [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'laang [[...]][i#] [p.282]
VO : love people
愛人
thviarsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'siøq [[...]][i#] [p.282]
V : love and cherish
痛惜
thviarthaxng [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'thaxng [[...]][i#] [p.282]
V/N : love
疼痛
thiuthviax [wt] [HTB] [wiki] u: thiw'thviax [[...]][i#] [p.285]
V : have sharp shooting pains
抽痛
u-thviarsym [wt] [HTB] [wiki] u: u'thviax'sym [[...]][i#] [p.292]
SV : loving
有愛心
uixthviax [wt] [HTB] [wiki] u: ui'thviax [[...]][i#] [p.293]
N : stomach ache
胃痛

Lim08 (50)
u: aix'thviax 愛痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#248]
會痛 , 容易痛 。 <>
u: baa'thviax'baa'thviax 麻痛麻痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0541] [#1497]
有麻感覺e5痛 。 <>
u: bun'thviax 悶痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0726] [#4073]
憂悶苦痛 。 < 心肝頭 ∼∼ 。 >
u: zay'thviax 知痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0586] [#4441]
感覺痛苦 。 < 趁早m7改變 , 別日a2你tioh8 ∼∼ 。 >
u: cie'thviax 止痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#10416]
停止痛 , 痛停止 。 <∼∼-- e5藥 。 >
u: ciaux'zun'thviax 照陣痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#11378]
照一定時陣痛 。 <>
u: girn'ar'hofng'thviax 囡仔風痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16554]
<∼∼∼∼, 大人疳 ( kam ) 積 = 意思 : 不可能e5 tai7 - chi3 。 >
u: hao'thviax 哮痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0523] [#18262]
( 1 ) 叫痛 , 悲鳴 。 ( 2 ) 哀怨 。 ( 3 ) 困難 。 <( 2 )∼∼ seng - li2無than3錢 ; 序大人teh ∼∼ 。 ( 3 ) 事會 ∼∼ ; 後日就 ∼∼ 。 >
u: hofng'khix'thviax 瘋氣痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21812]
= [ 瘋氣 ] 。 <>
u: hofng'sib'thviax 瘋濕痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21890]
( 病 ) 神經痛 。 <>
u: hofng'thviax 瘋痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21927]
風濕等e5痛 。 <>
u: iw'iw'ar thviax 憂憂仔疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0058] [#25189]
絲絲a2疼 。 < 腹肚 ∼∼∼∼ 。 >
u: kau'pvi'thviax 厚病痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#27911]
多病 , 身體bai2 。 <>
u: kefng'thviax 經痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0304] [#29009]
月經痛 。 <>
u: kharm'khør pvi'thviax 坎坷病疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#29377]
病痛之苦 。 <>
u: khaux'thviax 哭疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0201] [#29792]
( 1 ) 疼kah哭出來 。 ( 2 ) iau飽吵 , 哭iau , 埋怨不平 。 <>
u: khie'thviax 齒痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#30267]
嘴齒痛 。 <∼∼ 知 ∼∼ 人 。 >
u: khix'thviax 氣痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#30355]
胃或心臟等e5痛 。 <>
u: kiao'kar'thviax 攪絞痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#33205]
= [ 攪絞 ] 。 <>
u: kiux'kar'thviax 縮絞疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0279] [#34294]
腹肚滾絞疼 。 <>
u: lurn'thviax 忍痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1009] [#40957]
忍耐痛 。 <>
u: pii'thviax 脾痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671] [#47500]
( 病 ) 胃痙攣 。 <>
u: pvi'thviax pve'thviax(漳) 病痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0671/B0776] [#48046]
破病 。 < 身苦 ∼∼ ; 厚 ∼∼ 。 >
u: saxn'thviax 疝痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50229]
疝氣e5痛 。 <>
u: svaf'thviax siøf'thviax 相疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50688]
互相疼惜 。 < 翁妻tioh8 ∼∼ 。 >
u: siaw'sngx'thviax 踃繏痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0637] [#52784]
腹肚等滾絞痛 。 <>
u: sym'khix'thviax 心氣痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0729] [#52923]
( 病 ) 胸坎痛 , 胃痛 。 <>
u: sym thviax 心痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0731] [#52981]
( 1 ) ( 病 ) 心臟器官e5病 。 ( 2 ) 胃痛 ; 胃病 。 <>
u: svy'thviax svef'thviax(漳) 生痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0661/A0787] [#53442]
生腫物 。 < 莫應 ∼∼ khah好bat藥 。 >
u: sngf'nngr'thviax svuy'nuie'thviax(漳) 酸軟痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0757] [#54905]
骨節等酸軟koh痛 。 < 腰骨 ∼∼∼ 。 >
u: sngf'thviax 痠痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0756] [#54916]
酸koh痛 。 < 骨頭 ∼∼ 。 >
u: thaxng'thviax 疼痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062] [#59307]
痛 。 < 規身軀 ∼∼ 。 >
u: thaau'thviax 頭痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59644]
頭殼痛 。 <>
u: thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0235] [#60078]
( 1 ) 愛 。 ( 2 ) 惜錢 。 ( 語源應該kap [ 痛 ] 仝 。 )<( 1 )∼ 百姓 ; ∼ 到入骨 。 ( 2 ) 錢tioh8 ∼ ; 錢銀無 ∼ 。 >
u: thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0235] [#60079]
( 1 ) 苦痛 。 ( 2 ) 腫物 。 ( 3 )「 十 」 e5道士隱語 。 <( 1 ) 嘴齒 ∼ ; 腹肚痛 ; 粒仔kian疕be7記得 ∼ = tai7 - chi3過去就be7記得痛苦 。 ( 2 ) 生 ∼ 。 ( 3 )∼ 仔銀 。 >
u: thviax'cvii 疼錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0237] [#60080]
疼惜錢 。 <>
u: thviax'hud'hud 痛沸沸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0238/B0238] [#60082]
非常痛 。 <>
u: thviax'kex 痛過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236/B0236/B0236] [#60083]
痛停止 。 <>
u: thviax'kviar 疼囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#60084]
愛kiaN2 。 < 無奶假 ∼∼ = 虛偽e5意思 。 >
u: thviax gveh zhngf søf khaxng la thad baai khiaw kafn 痛筴川搔掐撈躂眉曲干 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#60085]
道士使用e5隱語 ── 一二三四五六七八九十 。 <>
u: thviax'siøq 疼惜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0237] [#60086]
愛惜 。 <>
u: thviax'thaxng 愛疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0237] [#60087]
寵愛 , 愛憐 。 <>
u: thviax'tiuq'tiuq 痛拕拕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0238/B0238] [#60089]
非常痛 。 <>
u: thiw'thviax 抽痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#60777]
筋等e5痛 。 <>
u: thør'phee'thviax thør'phøee'thviax 討皮痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0473] [#60899]
自討苦食 。 <>
u: tid'laang'thviax 得人疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#63256]
= [ 得人惜 ] 。 <>
u: tiuq'tiuq'thviax 拕拕痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274] [#63321]
痛tiuh - tiuh 。 <>
u: tviux'thviax tviox'thviax(浦) 脹痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0274/B0302] [#63357]
腫物等e5抽痛 。 <>
u: uix'thviax 畏痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0104] [#66093]
驚痛 。 <>
u: ui'thviax 胃痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0104] [#66247]
( 病 ) 胃痛 。 <>