Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: Ki.
HTB (18)
- ad [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bend; break; snap off; break; bend or snap off things that have ki as their classifier
- 折; 軋; 遏
- cih [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- tongue; to break; be broken (a thing with the measure of ki)
- 舌; 折
- karngky [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- spirit said to take possession of person; tang-ki be possessed by a spirit
- 神附身於乩童
- khi [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fear; a fear (usually superstitious); shun; prohibit or proscribe (usually for superstitious purposes); avoid; be envious of; to hate; (ki means death anniversary)
- 忌; 柿
- ki [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fear; a fear (usually superstitious); shun; prohibit or proscribe (usually for superstitious purposes); avoid; be envious of; to hate; (ki means death anniversary)
- 忌
- ki'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- flag; banner
- 旗子
- ki'e [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 旗下
- ki'iaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- confidential and important (matters)
- 機要
- ki'iaux-piesw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- confidential secretary
- 機要秘書
- ki'ieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- relationship entered unexpectedly; singular destiny ─ said of two who have been brought together in a strange way
- 奇緣
- ki'iog [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- ki'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- lubricating oil; lubricant
- 機油
- ki'oong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- chess champion
- 棋王
- ki'un [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- luck; fate
- 機運
- ki'uu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- reminders; the rest
- 其餘
- pøfciexn† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- recommends; recommend (somebody for a job) and stand guarantee (cf.; thui-chian; ki-chian)
- 保薦
- tuienii-ki [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- zørgee† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- observe the second and sixteenth of each month with worship of te-ki-chu
- 做牙 (拜土地公)
DFT (197)- 🗣 bogbeeng-ki'miau 🗣 (u: bok'beeng-kii'miau) 莫名其妙 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) unfathomable mystery (idiom); subtle and ineffable; unable to make head or tail of it; boring (e.g. movie)
- 莫名其妙
- 🗣 chiahky 🗣 (u: chiaq'ky) 鍤箕 [wt][mo]
[d#]
- 裝粟的器具 , 形狀像 「 畚箕 」, 但沒有握耳 。
- 🗣 chienky/chienkw 🗣 (u: chiefn'ky/kw) 遷居 [wt][mo]
[d#]
- 搬移住所 。
- 🗣 chiuxky 🗣 (u: chiu'ky) 樹枝 [wt][mo]
[d#]
- 樹椏 。 從樹幹旁生出的枝條 。
- 🗣 chiwki'ar 🗣 (u: chiuo'ky'ar) 手機仔 [wt][mo]
[d#]
- 手機 、 行動電話 。
- 🗣 ciah-kaki/ciah-ka'ki 🗣 (u: ciah-kaf'ki) 食家己 [wt][mo]
[d#]
- 失業 。 指失去工作 , 回家吃老本 。
- 🗣 ciapky 🗣 (u: ciab'ky) 接枝 [wt][mo]
[d#]
- 嫁接 、 接木 。 一種將木本植物的一段枝條嫁接在另一株植物上 , 以利生長繁殖的方法 。
- 🗣 ciernky 🗣 (u: ciexn'ky) 戰機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) opportunity in a battle; fighter aircraft; war secret
- 戰機
- 🗣 Cit ky zhao, cit tiarm lo. 🗣 (u: Cit ky zhao, cit tiarm lo.) 一枝草,一點露。 [wt][mo]
[d#]
- 意為有草就有露水滋潤它 。 比喻天無絕人之路 , 只要努力 , 自有生路 ; 也指天生我才必有用 。
- 🗣 Go ky zefngthauar zhwn`zhutlaai bøo pvee tngg./Go ky zefngthauar zhwn`zhutlaai bøo pvii tngg. 🗣 (u: Go ky zerng'thaau'ar zhwn`zhud'laai bøo pvee/pvii tngg.) 五肢指頭仔伸出來無平長。 [wt][mo]
[d#]
- 指五根手指頭伸出來不可能一樣長 , 必有所歧異 。 如同兄弟姊妹其聰明才智並非一致 , 仍舊有所不同 。
- 🗣 guiky 🗣 (u: guii'ky) 危機 [wt][mo]
[d#]
-
- 潛藏的危險 、 禍害 。 極度危險的緊要關頭 。
- 🗣 gvofliwky/gvofliwkw 🗣 (u: gvor'liuo'ky/kw) 五柳居 [wt][mo]
[d#]
- 糖醋魚 。 菜餚名稱 , 一種臺灣閩南菜系的糖醋魚烹調法 。
- 🗣 Hayki'hoe 🗣 (u: Hae'ky'hoe) 海基會 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) Straits Exchange Foundation
- 海基會
- 🗣 hipsiong-ky/hipsioxng-ky 🗣 (u: hib'sioxng-ky) 翕相機 [wt][mo]
[d#]
- 照相機 。
- 🗣 hoef-bøextiaau-ky 🗣 (u: hoef'be boe'tiaau'ky hoef-bøe'tiaau-ky) 花袂牢枝 [wt][mo]
[d#]
- 習慣性流產 。 因為先天性的染色體異常或產婦本身子宮異常等不明原因 , 造成多次自然流產即稱為習慣性流產 , 這種情形 , 俗稱 「 花袂牢枝 」。
- 🗣 hoeky 🗣 (u: hoef'ky) 花枝 [wt][mo]
[d#]
-
- 花的梗柄 。 墨魚 、 烏賊 。 軟體動物 , 十隻腳 , 具有墨囊 , 在遇到敵人時 , 會噴出墨汁而逃跑 。 以貝類 、 甲殼類為食 , 是重要的經濟海產物 。
- 🗣 hoelengky 🗣 (u: hoef'leeng'ky) 飛行機 [wt][mo]
[d#]
- 飛機 。 一種飛行工具 。 具有機身 、 機翼和發動機 , 可以藉著翼面和發動機振動空氣而產生升力及在空中航行 , 以搭載人員和貨物 。
- 🗣 hunky 🗣 (u: hwn'ky) 分機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) (telephone) extension; CL:臺|台[tai2]
- 分機
- 🗣 hunky/hunkw 🗣 (u: hwn'ky/kw) 分居 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to separate (married couple); to live apart (of husband and wife, family members)
- 分居
- 🗣 Hvi'ar svef nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh./Hvi'ar svy nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh. 🗣 (u: Hvi'ar svef nng hiøh, kaf'ki khvoax be tiøh. Hvi'ar svef/svy nng hiøh, kaf'ki khvoax bøe tiøh.) 耳仔生兩葉,家己看袂著。 [wt][mo]
[d#]
- 耳朵雖然有兩片 , 但自己卻無法看見自己的耳朵 。 意指人看不見自己的缺點 。 或指人不會反省自己的缺點 , 卻偏要談論別人的缺失 。
- 🗣 hvixky 🗣 (u: hvi'ky) 耳機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) headphones; earphones; telephone receiver
- 耳機
- 🗣 iaukøeaky 🗣 (u: iaw'koex'ky iaw'køex'ky) 枵過飢 [wt][mo]
[d#]
- 餓過頭 。
- 🗣 iauky-sittngx 🗣 (u: iaw'ky-sid'tngx) 枵飢失頓 [wt][mo]
[d#]
- 形容生活貧困 , 連吃飯都有一餐沒一餐的 。
- 🗣 iefnky 🗣 (u: iern'ky) 演技 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) acting; performing skills
- 演技
- 🗣 iwky 🗣 (u: iuo'ky) 有機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) organic
- 有機
- 🗣 Ka'ki phofngsae boaq bin. 🗣 (u: Kaf'ki phorng'sae boaq bin.) 家己捧屎抹面。 [wt][mo]
[d#]
- 自己捧起糞來抹臉 。 比喻自己給自己難看 , 自取其辱 。
- 🗣 Ka'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax padlaang. 🗣 (u: Kaf'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax pat'laang.) 家己栽一欉,較贏看別人。 [wt][mo]
[d#]
- 自己栽種一棵果樹 , 到時結果就有得吃 , 勝過看別人的臉色 。 比喻凡事得靠自己 , 不要靠別人 。 求人不如求己 。
- 🗣 ka'kixlaang 🗣 (u: kaf'ki'laang) 家己人 [wt][mo]
[d#]
- 自己人 、 自家人 。
- 🗣 kaki/ka'ki 🗣 (u: kaf'ki) 家己 [wt][mo]
[d#]
- 自己 、 本身 。
- 🗣 Kax ty kax kao, putjuu ka'ki zao. 🗣 (u: Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.) 教豬教狗,不如家己走。 [wt][mo]
[d#]
- 支使豬支使狗 , 不如自己跑 。 比喻與其依靠別人不如靠自己 , 亦即求人不如求己 。
- 🗣 kexngky 🗣 (u: keng'ky) 競技 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) competition of skill (e.g. sports); athletics tournament
- 競技
- 🗣 khaikizor 🗣 (u: khay'ky'zor) 開基祖 [wt][mo]
[d#]
- 始祖 、 鼻祖 。
- 🗣 khaiky 🗣 (u: khay'ky) 開基 [wt][mo]
[d#]
- 創立 、 開創基業 。
- 🗣 khehky 🗣 (u: kheq'ky) 客機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) passenger plane
- 客機
- 🗣 khøky 🗣 (u: khøf'ky) 科技 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) science and technology
- 科技
- 🗣 Khøky Toaxlaau 🗣 (u: Khøf'ky Toa'laau) 科技大樓 [wt][mo]
[d#]
- 臺北捷運文湖線站名
- 🗣 khuiky 🗣 (u: khuy'ky) 開機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to start an engine; to boot up (a computer); to press Ctrl-Alt-Delete; to begin shooting a film or TV show
- 開機
- 🗣 khuiky/khuikw 🗣 (u: khuy'ky/kw) 開裾 [wt][mo]
[d#]
- 開衩 。 衣服邊緣所開的縫隙 。
- 🗣 ki 🗣 (u: ki) 忌 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ki 🗣 (u: ki) 己p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ki'afpefng 🗣 (u: ky'ar'pefng) 枝仔冰 [wt][mo]
[d#]
- 冰棒 。 在模型中倒入果汁 、 糖水 、 紅豆湯或牛奶 , 並插入竹枝或木條 , 放置在冰箱中凍結而成的棒狀冰品 。
- 🗣 Ki'au 🗣 (u: Kii'au) 旗後 [wt][mo]
[d#]
- 高雄市旗津 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 Ki'bie 🗣 (u: Kii'bie) 奇美 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) CHIMEI Corporation
- 奇美
- 🗣 ki'bong 🗣 (u: kii'bong) 期望 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to have expectations; to earnestly hope; expectation; hope
- 期望
- 🗣 Ki'bøea-svoaf 🗣 (u: Kii'boea'svoaf Kii'bøea-svoaf) 旗尾山 [wt][mo]
[d#]
- 附錄 - 地名 - 山脈名
- 🗣 Ki'bwzud 🗣 (u: Kii'buo'zud) 奇武卒 [wt][mo]
[d#]
- 臺北市大稻埕 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 ki'ha 🗣 (u: kii'ha) 旗下 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) under the banner of
- 旗下
- 🗣 ki'heeng 🗣 (u: ky'heeng) 機型 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) aircraft model. machine model. mobile phone model
- 機型
- 🗣 ki'hngf 🗣 (u: ky'hngf) 飢荒 [wt][mo]
[d#]
- 饑荒 。 指民生困頓 , 農作欠收的荒年 。
- 🗣 ki'hoaxn 🗣 (u: kii'hoaxn) 奇幻 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) fantasy (fiction)
- 奇幻
- 🗣 ki'hog 🗣 (u: kii'hog) 祈福 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to pray for blessings
- 祈福
- 🗣 ki'i 🗣 (u: kii'i) 奇異 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) fantastic; bizarre; odd; exotic; astonished
- 奇異
- 🗣 ki'ieen 🗣 (u: ky'ieen) 機緣 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) chance; opportunity; destiny
- 機緣
- 🗣 ki'iuu 🗣 (u: ky'iuu) 機油 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) engine oil
- 機油
- 🗣 ki'paang 🗣 (u: ky'paang) 機房 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) machine room; engine room; computer room
- 機房
- 🗣 ki'phiøx 🗣 (u: ky'phiøx) 機票 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) air ticket; passenger ticket; CL:張|张[zhang1]
- 機票
- 🗣 ki'pvoaa 🗣 (u: kii'pvoaa) 棋盤 [wt][mo]
[d#]
- 畫有許多格子 , 可以排列棋子以供下棋的板子 , 通常用紙 、 木板或壓克力等材料製作 。
- 🗣 ki'tien 🗣 (u: ky'tien) 機電 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) machinery and power-generating equipment; electromechanical
- 機電
- 🗣 ki'tiofng 🗣 (u: kii'tiofng) 其中 [wt][mo]
[d#]
- 當中 , 在這中間 。
- 🗣 ki'tong 🗣 (u: ky'tong) 機動 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) locomotive; motorized; power-driven; adaptable; flexible (use, treatment, timing etc)
- 機動
- 🗣 ki'tviuo 🗣 (u: ky'tviuo) 機長 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) captain; chief pilot
- 機長
- 🗣 ki'tviuu 🗣 (u: ky'tviuu) 機場 [wt][mo]
[d#]
- 專供飛機起降 、 停放及乘客上下的場所 。
- 🗣 ki/ku 🗣 (u: ki/ku) 巨 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ki/ku 🗣 (u: ki/ku) 距 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ki/ku 🗣 (u: ki/ku) 拒p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 kiapky 🗣 (u: kiab'ky) 劫機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) hijacking; air piracy
- 劫機
- 🗣 kibiin/kubiin/ki'biin 🗣 (u: ky/kw'biin) 居民 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) resident; inhabitant
- 居民
- 🗣 kibit/ki'bit 🗣 (u: ky'bit) 機密 [wt][mo]
[d#]
- 重要而秘密的事 。
- 🗣 kichiaf 🗣 (u: ky'chiaf) 機車 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) locomotive; train engine car; scooter (Tw); (slang) (Tw) hard to get along with; a pain in the ass; damn!; crap!
- 機車
- 🗣 kicienzhao/kucienzhao 🗣 (u: ky/kw'cieen'zhao) 車前草 [wt][mo]
[d#]
- 車前草 , 又名芣苢 、 車輪菜 , 是一種多年生草本植物 , 常作為野菜食用 , 也是瀉藥的最佳原料 。
- 🗣 kiciorng 🗣 (u: ky'ciorng) 機種 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) (machine) model; type of device
- 機種
- 🗣 kige 🗣 (u: ky'ge) 技藝 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) skill; art
- 技藝
- 🗣 kihaai/ki'hai 🗣 (u: ky'hai) 機械 [wt][mo]
[d#]
- 機器 。 泛指各種機器 、 器械 。
- 🗣 kihan/ki'han 🗣 (u: kii'han) 期限 [wt][mo]
[d#]
- 某一個限定的時間點 。
- 🗣 kihii/ki'hii 🗣 (u: kii'hii) 旗魚 [wt][mo]
[d#]
- 魚類 。 體長可達一丈餘 , 呈紡錘狀 。 嘴尖而細長 , 無鱗 , 背鰭大而似旗 , 故名為旗魚 。 好游泳於海水上層 , 每年春季向北洄游 , 秋季則向南遷徙 。 肉多刺少 , 高油質 , 是重要的經濟魚類 。
- 🗣 kihoe/ki'hoe 🗣 (u: ky'hoe) 機會 [wt][mo]
[d#]
- 可以利用的時機 。
- 🗣 kihøex/ki'høex 🗣 (u: kii'hoex hex kii'høex) 期貨 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) abbr. for 期貨合約|期货合约[qi1 huo4 he2 yue1], futures contract (finance)
- 期貨
- 🗣 kikafng 🗣 (u: ky'kafng) 技工 [wt][mo]
[d#]
- 具備專門技術的工人 。
- 🗣 Kikekkoarn 🗣 (u: Ky'keg'koarn) 技擊館 [wt][mo]
[d#]
- 高雄捷運橘線站名
- 🗣 kikhar 🗣 (u: ky'khar) 技巧 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) skill; technique
- 技巧
- 🗣 kikhie'tharng 🗣 (u: ky'khix'tharng) 機器桶 [wt][mo]
[d#]
- 用來分離稻穀與稻稈的農具 。 是一種以腳踏為動力的脫穀機 。
- 🗣 kikhix 🗣 (u: ky'khix) 機器 [wt][mo]
[d#]
- 機械器具 。 由多種零件組成 , 可供操控以節省人力 , 並使工作更有效率的裝置 。
- 🗣 kikoafn 🗣 (u: ky'koafn) 機關 [wt][mo]
[d#]
-
- 控制機械的主要部分 。 有組織的團體 。 多指辦理事務的機構 。
- 🗣 kikoanzhexng 🗣 (u: ky'koafn'zhexng) 機關銃 [wt][mo]
[d#]
- 機關槍 、 連珠砲 。 利用機械裝置而可以連續射發子彈的槍 。 引申為人說話快速 、 連續不停 。
- 🗣 kikox 🗣 (u: ky'kox) 機構 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) mechanism; structure; organization; agency; institution; CL:所[suo3]
- 機構
- 🗣 kikym 🗣 (u: ky'kym) 基金 [wt][mo]
[d#]
- 從事各種事業或活動的基本資金 。
- 🗣 kileeng 🗣 (u: ky'leeng) 機能 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) function
- 機能
- 🗣 kileeng 🗣 (u: ky'leeng) 技能 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) technical ability; skill
- 技能
- 🗣 kiluo/kilie 🗣 (u: ky'lie/luo) 妓女 [wt][mo]
[d#]
- 以賣淫為業的女子 。
- 🗣 kilut 🗣 (u: ky'lut) 機率 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) probability; odds (Tw)
- 機率
- 🗣 Kilygan 🗣 (u: Ky'lie'gan) 唭哩岸 [wt][mo]
[d#]
- 臺北捷運淡水信義線站名
- 🗣 kimiau/kibiau/ki'miau 🗣 (u: kii'miau) 奇妙 [wt][mo]
[d#]
- 神奇奧妙 。
- 🗣 kipurn/ki'purn 🗣 (u: ky'purn) 基本 [wt][mo]
[d#]
- 根本 。
- 🗣 kisut 🗣 (u: ky'sut) 技術 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) technology; technique; skill; CL:門|门[men2],種|种[zhong3],項|项[xiang4]
- 技術
- 🗣 kisw 🗣 (u: ky'sw) 機師 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) engineer; machine technician. (Hong Kong, Taiwan, aviation) captain of an aircraft; pilot
- 機師
- 🗣 kisw 🗣 (u: ky'sw) 技師 [wt][mo]
[d#]
- 從事技術工作的專業人員 。
- 🗣 kisyn 🗣 (u: ky'syn) 機身 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) body of a vehicle or machine; fuselage of a plane
- 機身
- 🗣 kithai/ki'thai 🗣 (u: kii'thai) 期待 [wt][mo]
[d#]
- 希望 、 盼望 。
- 🗣 kithea/ki'thea 🗣 (u: ky'thea) 肢體 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) limb; limbs and trunk; body
- 肢體
- 🗣 kithvaf/ki'thvaf 🗣 (u: kii'thvaf) 其他 [wt][mo]
[d#]
- 此外 、 別的 。
- 🗣 Kitog-kaux/Ki'tog-kaux 🗣 (u: Ky'tog-kaux) 基督教 [wt][mo]
[d#]
- 世界五大宗教之一 。 西元一世紀時 , 由巴勒斯坦境內拿撒勒人耶穌所創立 。 初期流行於亞細亞西部 , 現在遍及世界 。 十一世紀分裂為天主教和東正教 , 十六世紀宗教改革後又從天主教分裂出許多新教派 , 基督教則屬於新教 。
- 🗣 Kitog/Ki'tog 🗣 (u: Ky'tog) 基督 [wt][mo]
[d#]
- 基督教徒對耶穌的尊稱 , 意為救世主 。
- 🗣 kitøe/ki'tøe 🗣 (u: ky'te toe ky'tøe) 基地 [wt][mo]
[d#]
-
- 建築物所占用的土地 。 根據地 。
- 🗣 kitør/ki'tør 🗣 (u: kii'tør) 祈禱 [wt][mo]
[d#]
- 向神佛祈求福氣或平安 。
- 🗣 Kityn Khw/Ki'tyn Khw 🗣 (u: Kii'tyn Khw) 旗津區 [wt][mo]
[d#]
- 高雄市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
- 🗣 kiuky 🗣 (u: kiuu'ky) 球技 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) (sports) ball skills; dexterity in controlling the ball
- 球技
- 🗣 kixjit 🗣 (u: ki'jit) 忌日 [wt][mo]
[d#]
- 忌辰 。 人去世的那一天 。
- 🗣 Kixtaxn/Kuxtaxn 🗣 (u: Ki/Ku'taxn) 巨蛋 [wt][mo]
[d#]
- 高雄捷運紅線站名
- 🗣 kixtaxn/kuxtaxn 🗣 (u: ki/ku'taxn) 巨蛋 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) oval-shaped stadium; dome; arena
- 巨蛋
- 🗣 kixzoat/kuxzoat 🗣 (u: ki/ku'zoat) 拒絕 [wt][mo]
[d#]
- 拒退斷絕 , 不接受 。
- 🗣 kiyn 🗣 (u: ky'yn) 基因 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) gene (loanword)
- 基因
- 🗣 kizaan 🗣 (u: ky'zaan) 基層 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) basic level; grassroots unit; basement layer
- 基層
- 🗣 kizex 🗣 (u: ky'zex) 機制 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) mechanism
- 機制
- 🗣 kizhor 🗣 (u: ky'zhor) 基礎 [wt][mo]
[d#]
- 原指房屋的基址和柱腳的礎石 。 現在多被引申為事物的根本 。
- 🗣 kizurn 🗣 (u: ky'zurn) 基準 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) norm; standard; standard of reference; base; base point; base line; benchmark; reference point; reference frame; criterion; data
- 基準
- 🗣 Kø'hioong Kokzex Ki'tviuu 🗣 (u: Køf'hioong Kog'zex Ky'tviuu) 高雄國際機場 [wt][mo]
[d#]
- 高雄捷運紅線站名
- 🗣 kunky/kinky 🗣 (u: kyn/kwn'ky) 根基 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) foundation
- 根基
- 🗣 kvoaiky 🗣 (u: kvoay'ky) 關機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to turn off (a machine or device); to finish shooting a film
- 關機
- 🗣 kw/ky 🗣 (u: ky/kw) 裾 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) hem at bottom of garment
- 衣物的下襬 。
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 吱t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to scream; to shriek 2. (Ono) to squeek or screech (sound of small animal or fragmented and acute sound). often in words (compounds) composed of reduplicated monosyllables
- 以尖細刺耳的聲音喊叫 。 形容小動物或細碎尖銳的聲音 。 常以疊詞出現 。
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 飢 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) hungry; starving
- 飢餓 。
- 🗣 Ky 🗣 (u: Ky) 姬 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 附錄 - 百家姓
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 基b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 梔 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 肢 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) limb of person or animal
- 人或動物的手腳 。 計算人體或動物四肢及手指 、 腳趾的單位 。
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 妓 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 箕 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 枝p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) tree branch 2. (Mw) thin/slender/long objects; long thing which can be held in the hand (pencils, sticks etc.)
- 樹椏 , 樹幹從旁生出的枝條 。 計算細長物體的單位 。
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 期 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 支p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Mw) classifier for noses, mouths, bones, and certain things
- 計算口鼻 、 骨頭及某些事物的單位 。
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 機b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 肌 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 譏 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 乩 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ky 🗣 (u: ky) 技 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) skill; ingenuity; talent; ability 2. (N) craftsman; artisan
- 才藝 、 專門的本領 。 有專才的人 。
- 🗣 ky/kw 🗣 (u: ky/kw) 車b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ky/kw 🗣 (u: ky/kw) 居p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 Laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puizutzud. 🗣 (u: Laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud.) 人飼人,一支骨,天飼人,肥朒朒。 [wt][mo]
[d#]
- 人養人 , 瘦巴巴 ; 天養人 , 胖嘟嘟 。 意即成事在天 , 有上天的庇蔭 , 人才有好日子可以過 ; 如果風不調雨不順 , 光是靠人的努力 , 成效也不彰 。
- 🗣 lerng-kiky 🗣 (u: lerng-ky'ky) 冷吱吱 [wt][mo]
[d#]
- 冷冰冰 。 形容非常冷 。
- 🗣 limky-erngpiexn 🗣 (u: liim'ky-exng'piexn) 臨機應變 [wt][mo]
[d#]
- 見機行事 。 指遇到事情 , 能用妥善方法加以處理 、 應付 。
- 🗣 log'imky 🗣 (u: lok'ym'ky) 錄音機 [wt][mo]
[d#]
- 一種能將聲音的振動轉換成電磁信號 , 記錄於磁帶上 , 並將磁帶上的信號轉換成聲音播放的機器 。
- 🗣 løki'hoad 🗣 (u: løo'ky'hoad) 勞基法 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) Labor Standards Act
- 勞基法
- 🗣 lu'tho'ky 🗣 (u: lw'thoo'ky) 攄塗機 [wt][mo]
[d#]
- 推土機 。
- 🗣 mi'afky 🗣 (u: mii'ar'ky) 棉仔枝 [wt][mo]
[d#]
- 棉花棒 。
- 🗣 ngki'afhoef 🗣 (u: ngg'ky'ar'hoef) 黃梔仔花 [wt][mo]
[d#]
- 黃梔子花 。 花名 。 茜草科 , 黃梔子屬 。 常綠灌木或小喬木 , 高約三公尺 , 花瓣六枚 , 氣味幽香 , 初開時為白色 , 花謝時漸轉為乳黃色 。 春末至夏季為其花期 , 果實俗稱山梔子 , 為兩端尖瑞的橢圓形 , 有六條綾線 , 可作為黃色染料而得名 , 亦可入藥 。
- 🗣 pengky 🗣 (u: pefng'ky) 冰枝 [wt][mo]
[d#]
- 冰棒 。 在模型中倒入各式各樣的材料 , 並插入竹條或木條 , 放在冷凍庫中 , 凍結成的棒狀冰品 。
- 🗣 phahjixky 🗣 (u: phaq'ji'ky) 拍字機 [wt][mo]
[d#]
- 打字機 。 用手指控制文字 、 符號等按鍵 , 打印出文字或符號的機器 。
- 🗣 phurnsia-ky 🗣 (u: phuxn'sia-ky) 噴射機 [wt][mo]
[d#]
- 藉噴射氣體作為推進動力的飛機 , 引擎構造簡單 , 速度快 。
- 🗣 phviakikud 🗣 (u: phviaf'ky'kud) 骿支骨 [wt][mo]
[d#]
- 肋骨 。 人或高等動物胸腔兩側弓形的扁骨 。 前端有軟骨連接兩邊 , 後端和脊柱相接 , 形成胸廓 , 有保護胸腔內臟及控制呼吸的作用 。
- 🗣 poarkikaq 🗣 (u: poax'ky'kaq) 簸箕甲 [wt][mo]
[d#]
- 雨傘節 。 爬蟲類動物 。 體色黑白相間 , 極為分明 , 頭部為橢圓形 , 背鱗為十五縱列 , 是臺灣所產陸生毒蛇中毒性最強者之一 。
- 🗣 poarky 🗣 (u: poax'ky) 簸箕 [wt][mo]
[d#]
- 一種以竹篾或柳條等編成的器具 , 可揚去穀類糠皮 , 也能用來盛物 。
- 🗣 Purnki'oo 🗣 (u: Puxn'ky'oo) 奮起湖 [wt][mo]
[d#]
- 火車線站名
- 🗣 Purnkikarng 🗣 (u: Puxn'ky'karng) 畚箕港 [wt][mo]
[d#]
- 雲林縣北港 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 purnky 🗣 (u: puxn'ky) 畚箕 [wt][mo]
[d#]
- 掃地時盛塵土 、 垃圾的工具 。
- 🗣 pwnki'tøe/pwnku'tøe 🗣 (u: purn'ky kw'te toe purn'ky/kw'tøe) 本居地 [wt][mo]
[d#]
- 本籍 。 源自日語 。
- 🗣 Si m si, me ka'ki./Si m si, ma ka'ki. 🗣 (u: Si m si, me/ma kaf'ki.) 是毋是,罵家己。 [wt][mo]
[d#]
- 對不對 , 先罵自己 。 人與人相處難免會有衝突 , 遇到事情先檢討自己 。
- 🗣 Siauki'hoe 🗣 (u: Siaw'ky'hoe) 消基會 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) Consumers' Foundation, Chinese Taipei (CFCT), abbr. for 中華民國消費者文教基金會|中华民国消费者文教基金会
- 消基會
- 🗣 siky 🗣 (u: sii'ky) 時機 [wt][mo]
[d#]
- 適當的時間或機會 。
- 🗣 simky 🗣 (u: sym'ky) 心機 [wt][mo]
[d#]
- 謀略 、 計謀 。
- 🗣 siongky 🗣 (u: siofng'ky) 商機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) business opportunity; commercial opportunity
- 商機
- 🗣 Siongsafn ki'tviuu 🗣 (u: Sioong'safn ky'tviuu) 松山機場 [wt][mo]
[d#]
- 臺北捷運文湖線站名
- 🗣 siu'imky/siuimky 🗣 (u: siw'ym'ky) 收音機 [wt][mo]
[d#]
- 收聽無線電廣播的電器 。
- 🗣 suiky 🗣 (u: suii'ky) 隨機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) according to the situation; pragmatic; random
- 隨機
- 🗣 suiky-erngpiexn 🗣 (u: suii'ky-exng'piexn) 隨機應變 [wt][mo]
[d#]
- 見機行事 、 因時制宜 。 臨事能妥善變通處置 。
- 🗣 suky 🗣 (u: sw'ky) 司機 [wt][mo]
[d#]
- 開車的人 。
- 🗣 suocy/suoky 🗣 (u: sux'ky) 四肢 [wt][mo]
[d#]
- 人體兩手兩腳的總稱 。
- 🗣 sva'afkw/sva'afky 🗣 (u: svaf'ar'ky/kw) 衫仔裾 [wt][mo]
[d#]
- 衣服的下襬 。
- 🗣 svakichiuo 🗣 (u: svaf'ky'chiuo) 三肢手 [wt][mo]
[d#]
- 扒手 、 三隻手 。 專門在公共場所偷取人家財物的小偷 。
- 🗣 tangky 🗣 (u: taang'ky) 童乩 [wt][mo]
[d#]
- 乩童 。 專門替人求神占卜的人 。 民間宗教在做法事時 , 藉神明附身傳達神旨的人 。
- 🗣 tauky 🗣 (u: taau'ky) 投機 [wt][mo]
[d#]
-
- 意見 、 理念符合 。 利用短暫的機會來獲取利益 。
- 🗣 Tefngsy koarn exsy, ti'thaau koarn purnky./Tefngsy koarn exsy, tu'thaau koarn purnky. 🗣 (u: Terng'sy koarn e'sy, tii/tuu'thaau koarn puxn'ky.) 頂司管下司,鋤頭管畚箕。 [wt][mo]
[d#]
- 上司管束下屬 , 鋤頭牽制畚箕 。 形容社會有階層 , 一層管一層 , 分層管理 , 層層節制 。
- 🗣 tegky 🗣 (u: tek'ky) 特技 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) special effect; stunt
- 特技
- 🗣 tehky 🗣 (u: teq'ky) 硩枝 [wt][mo]
[d#]
- 插條 、 插枝 。 將植物的枝條斜切 , 插入水中或是土壤中 , 保持適當的溫度 , 使其生根成長的繁殖方式 。
- 🗣 tek'afky 🗣 (u: teg'ar'ky) 竹仔枝 [wt][mo]
[d#]
- 竹子的枝條 。
- 🗣 tengky 🗣 (u: tefng'ky) 登機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to board a plane
- 登機
- 🗣 terngko'ky 🗣 (u: texng'kof'ky) 釘孤枝 [wt][mo]
[d#]
- 單挑 、 一對一 。 雙方都是一人出戰 。
- 🗣 texngkw/texngky 🗣 (u: teng'ky/kw) 定居 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to settle (in some city, country etc); to take up residence
- 定居
- 🗣 Thaau toa bin suohofng, tor toa kizaai oong./Thaau toa bin suohofng, tor toa kuzaai oong. 🗣 (u: Thaau toa bin sux'hofng, tor toa ky/kw'zaai oong.) 頭大面四方,肚大居財王。 [wt][mo]
[d#]
- 指頭大大的 、 臉形良好又勻稱 、 肚子大的人 , 有大富之相 。 這是命相學的說法 , 未必可信 。
- 🗣 thihkilo 🗣 (u: thiq'ky'lo) 鐵枝路 [wt][mo]
[d#]
- 鋪設鐵軌 , 供火車 、 電車通行的道路 。
- 🗣 thihky 🗣 (u: thiq'ky) 鐵枝 [wt][mo]
[d#]
-
- 指鐵條 , 或指鋼筋 。 火車的鐵軌 。
- 🗣 thuhtho'ky 🗣 (u: thuq'thoo'ky) 黜塗機 [wt][mo]
[d#]
- 挖土機 、 推土機 。 可以挖掘沙土或岩石的機械車 , 通常也可以進行堆積搬運的作業 。
- 🗣 tidsengky 🗣 (u: tit'sefng'ky) 直升機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) helicopter; CL:架[jia4]
- 直升機
- 🗣 tiexnky 🗣 (u: tien'ky) 電機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) electrical machinery
- 電機
- 🗣 tongkw/tongky 🗣 (u: toong'ky/kw) 同居 [wt][mo]
[d#]
-
- 居住一處 , 共同生活在一起 。 法律上規定同居是夫妻間應盡的義務 。 俗指男女沒有經過結婚儀式而生活在一起 。
- 🗣 toxngky 🗣 (u: tong'ky) 動機 [wt][mo]
[d#]
- 引發人從事某種行為的力量和念頭 。
- 🗣 tøexky 🗣 (u: te toe'ky tøe'ky) 地基 [wt][mo]
[d#]
- 承受上層建築重量的基礎 。
- 🗣 Tøexky-zuo 🗣 (u: Te Toe'ky'zuo Tøe'ky-zuo) 地基主 [wt][mo]
[d#]
- 地祇 。 指最早期原先居住在這塊土地上的原地主 , 原地主過世後的靈體則被稱為地基主 。 是臺灣民間經常祭拜的神明 。
- 🗣 U viu khvoax viu, bøo viu ka'ki sviu. 🗣 (u: U viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu.) 有樣看樣,無樣家己想。 [wt][mo]
[d#]
- 有樣學樣 , 沒樣自己想 。 意為有榜樣可學就依樣畫葫蘆 , 否則就自己想辦法 ; 或指除了模仿他人 , 也應自行創作 。
- 🗣 wnkw/wnky 🗣 (u: urn'ky/kw) 隱居 [wt][mo]
[d#]
- 退居山林 , 不再過問世事 。
- 🗣 zhahky 🗣 (u: zhaq'ky) 插枝 [wt][mo]
[d#]
- 扦插繁殖法 。 一種植物無性繁殖的方法 。 將植物營養器官的一部 , 如枝 、 葉 、 根等由母株切離 , 插於適宜的床土中 , 使之發新根 、 枝葉 , 而成為獨立的新個體 。
- 🗣 zhaku/zha'ki/zha'ku 🗣 (u: zhaf'ki/ku) 差距 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) disparity; gap
- 差距
- 🗣 Zhaothauar ma øe zøx hongtex, zøx zofngthorng lie ma u ki'hoe./Zhaothauar ma øe zøex hongtex, zøex zofngthorng lie ma u ki'hoe. 🗣 (u: Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe. Zhaux'thaau'ar ma øe zøx/zøex hoong'tex, zøx/zøex zorng'thorng lie ma u ky'hoe.) 臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。 [wt][mo]
[d#]
- 瘌痢頭也能當皇帝 , 當總統你也有機會 。 英雄不怕出身低 , 只要肯奮鬥 , 都可能有出頭天的機會 。
- 🗣 zhøe'hofng-ky 🗣 (u: zhoef zhef'hofng'ky zhøef'hofng-ky) 吹風機 [wt][mo]
[d#]
- 一種利用線圈發熱 , 以熱風或涼風來吹乾頭髮的電器用品 。
- 🗣 zoanky 🗣 (u: zoafn'ky) 專機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) plane designated for a special use such as flying a VIP or some valuable goods; chartered plane
- 專機
- 🗣 zøeaki/zørki 🗣 (u: zøx zoex'ki zøx/zøex'ki) 做忌 [wt][mo]
[d#]
- 在逝世者去世的紀念日擺設供品祭拜 。
- 🗣 zwki'parn 🗣 (u: zuo'ky'parn) 主機板 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) motherboard
- 主機板
- 🗣 zwky 🗣 (u: zuo'ky) 主機 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) main engine; (military) lead aircraft; (computing) host computer; main processor; server
- 主機
DFT_lk (200)
- 🗣u: Sii'ky cviaa bae, hai goar zap'ji svef'sviux piexn'thaux'thaux ma piexn'bøo'liern. 時機誠䆀,害我十二生相變透透嘛變無撚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時機很不好,害我各種行業都做過了也沒輒。比喻一直換工作都沒出路。
- 🗣u: Cid ky tøf ee tøf'zhuix cyn lai. 這支刀的刀喙真利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這把刀的刀口很鋒利。
- 🗣u: Larn aix khøx kaf'ki ee lek'liong pviax'zhud larn kaf'ki ee cieen'too. 咱愛靠家己的力量拚出咱家己的前途。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們要靠自己的能力拚出自己的前途。
- 🗣u: Kor'zar u ee lau'toa'laang e kaf'ki bea toa'zhux. 古早有的老大人會家己買大厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古時候有些老人家會自己買棺材。
- 🗣u: Lie zhud'mngg zai goa, kaf'ki chiefn'ban aix siør'sym. 你出門在外,家己千萬愛小心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你出門在外,自己千萬要小心。
- 🗣u: Sii'ky hiaq bae, svaf tngx na kox e ciaau'uun tø cviaa kaf'zaix`aq. 時機遐䆀,三頓若顧會齊勻就誠佳哉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 景氣這麼差,三餐能溫飽就很慶幸了。
- 🗣u: Kaf'ki na be svef, e'sae khix pwn pat'laang ee girn'ar laai chi. 家己若袂生,會使去分別人的囡仔來飼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自己若是生不出孩子,乾脆去領養別人家的孩子。
- 🗣u: kofng'kaf ky'koafn 公家機關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公家機關
- 🗣u: Sii'ky bae'bae, cvii juo thaxn juo ciør. 時機䆀䆀,錢愈趁愈少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 局勢不好,錢愈賺愈少。
- 🗣u: cit ky zhuix 一支喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一張嘴
- 🗣u: cit ky phvi 一支鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個鼻子
- 🗣u: Y u kaf'ki ee sviu'hoad, m'køq m kvar khuy'zhuix hoarn'khoxng yn af'paq ee koad'teng. 伊有家己的想法,毋過毋敢開喙反抗𪜶阿爸的決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有自己的想法,但是不敢開口反抗他爸爸的決定。
- 🗣u: Y lieen cit'tiarm'ar ky'hoe tøf m ho`goar, goar cviaa m'goan. 伊連一點仔機會都毋予我,我誠毋願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他連一點機會都不給我,我真不甘心。
- 🗣u: Cid ky loo'sy ee gaa uy`khix`aq! 這支螺絲的牙萎去矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這支螺絲的螺紋已經磨損了!
- 🗣u: Sii'ky bae'bae, goar ee cvii'zuie u khaq hat. 時機䆀䆀,我的錢水有較乏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 景氣不好,我的金錢較欠缺。
- 🗣u: Zuo'tong ee thai'to kaq phaq'pviax ee zefng'siin si zøx'laang seeng'kofng ee ky'purn tiaau'kvia. 主動的態度佮拍拚的精神是做人成功的基本條件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 主動的態度和奮鬥的精神是做人成功的基本條件。
- 🗣u: Sex'kafn'laang lorng cyn zu'sw, kafn'naf zay'viar kox kaf'ki ee li'eg. 世間人攏真自私,干焦知影顧家己的利益。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 世人都自私,只知道顧自己的利益。
- 🗣u: paw'ky 包機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 包機
- 🗣u: Zhud'goa kaf'ki aix khaq sex'ji`leq. 出外家己愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 出遠門自己要小心一點。
- 🗣u: Goar hioong'hioong karm'kag khaf'sngf'chiuo'nngr, sux'ky bøo'lat. 我雄雄感覺跤痠手軟,四肢無力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我忽然覺得手腳痠軟,四肢無力。
- 🗣u: Y ui'tiøh kaf'ki ee li'eg zhud'be peeng'iuo. 伊為著家己的利益出賣朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為了自己的利益出賣朋友。
- 🗣u: AF'khiim`ar kaf'ki cit'ee viuo'chi iux'kviar, sit'zai ciog karm'sym. 阿琴仔家己一个養飼幼囝,實在足感心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿琴自己一人撫養幼兒,實在令人感動。
- 🗣u: Hoef'leeng'ky na sid'su tai'cix tø toa tiaau. 飛行機若失事代誌就大條。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 飛機若失事事情就大條了。
- 🗣u: Tai'hak iao'boe zhud'giap, boe'zeeng'boe tø beq kaf'ki khuy'tiaxm zøx'sefng'lie. 大學猶未出業,未曾未就欲家己開店做生理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大學還沒畢業,就要自己開店做生意。
- 🗣u: Goarn kviar ie'kefng e'hiao kaf'ki pef'png`aq. 阮囝已經會曉家己扒飯矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的兒子已經會自己吃飯了。
- 🗣u: Hid ky tøf cyn kuo bøo eng, ie'kefng svef'siefn`aq! 彼支刀真久無用,已經生鉎矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那把刀很久沒用,已經生鏽了!
- 🗣u: Cid ee taau'zw'axn u guii'ky ti`leq. 這个投資案有危機佇咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個投資案潛在危機。
- 🗣u: zaai'bu guii'ky 財務危機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 財務危機
- 🗣u: Hør'phvae lorng si kaf'ki ee kviar, lie tø khvoax khaq khuy`leq. 好歹攏是家己的囝,你就看較開咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無論如何都是自己的小孩,你就看開一些。
- 🗣u: Biern lie tøf'su, goarn taw ee tai'cix goar kaf'ki e zhuo'lie. 免你多事,阮兜的代誌我家己會處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不用你雞婆,我家的事情我自己會處理。
- 🗣u: Sii'ky bae, zhux be bøo hør'kex. 時機䆀,厝賣無好價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時機不佳,房子賣不了好價錢。
- 🗣u: Sii'ky hiaq bae, sviu'beq thaxn'cvii tiøh'aix khaq ciafm'zngx`leq. 時機遐䆀,想欲趁錢著愛較尖鑽咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 景氣那麼差,想要賺錢就要會動腦筋。
- 🗣u: Zhux siw tngr'laai kaf'ki toax. 厝收轉來家己蹛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 房子收回來自己住。
- 🗣u: Khaq'zar na soarn'kie y lorng ka laang kngf'kiø, cid pae y beq kaf'ki zhud'laai soarn. 較早若選舉伊攏共人扛轎,這擺伊欲家己出來選。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前選舉他都負責幫人做事,這次卻是他自己要出來選了。
- 🗣u: Lie kaf'ki zøx m'tiøh, aix u zu'kag. 你家己做毋著,愛有自覺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你自己做錯,要有自覺。
- 🗣u: khaf'chiuo'boea lerng'ky'ky 跤手尾冷吱吱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 因天冷或受到驚嚇而手腳冰冷
- 🗣u: Cid'mar ee zøq'sid'laang lorng eng ky'hai teq zexng'zøq. 這馬的作穡人攏用機械咧種作。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在的農夫都用機械種植作物。
- 🗣u: Cid ky tøf cviaa lai. 這支刀誠利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這把刀子很銳利。
- 🗣u: Kwn`cit'e, thiw ky. 君一下,抽車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 將軍,吃車。
- 🗣u: Maix ky`laq! Ciog zhøx'hvi`ee. 莫吱啦!足噪耳的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 別尖聲叫喊了!很刺耳。
- 🗣u: Hid ciaq niao'chie ky'ky'kiøx. 彼隻鳥鼠吱吱叫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那隻老鼠在吱吱叫。
- 🗣u: Sii'ky bae, kviaf ho laang thaai'thaau. 時機䆀,驚予人刣頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時機差,怕被人解僱。
- 🗣u: Si hør si bae, lorng aix khøx lie kaf'ki khix phvoax'toaxn. 是好是䆀,攏愛靠你家己去判斷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 是好是壞,都要靠你自己去判斷。
- 🗣u: Aix ciah sviaq kaf'ki gveq. 愛食啥家己夾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 喜歡吃什麼自己夾。
- 🗣u: Ka hid ky thiq'ky'ar piefn ho oafn. 共彼枝鐵枝仔扳予彎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把那枝鐵條弄彎。
- 🗣u: Cid ky tii'thaau cyn liuo'liah. 這支鋤頭真扭掠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這支鋤頭很好用。
- 🗣u: Y hid ee laang cviaa phvae'liuo'lak, lie kaf'ki aix u sym'lie zurn'pi. 伊彼个人誠歹扭搦,你家己愛有心理準備。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那個人很難搞,你自己要有心理準備。
- 🗣u: tek'ky 特技 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 特技
- 🗣u: iern'ky 演技 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 演技
- 🗣u: ky'kafng 技工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 技工
- 🗣u: ky'sw 技師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 技師
- 🗣u: Yn korng'oe cviaa taau'ky. 𪜶講話誠投機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他倆談話很契合。
- 🗣u: Cid phoef ky'khix tiøh sefng kae'zofng, ciaq e'taxng phoex'hap syn ee kuy'keq. 這批機器著先改裝,才會當配合新的規格。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這批機器必須先改裝,才能配合新的規格。
- 🗣u: Goar kaq y korng'oe korng liao cyn taau'ky. 我佮伊講話講了真投機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我和他說話說得很投機。
- 🗣u: Y lorng khøx taau'ky sefng'lie teq thaxn'cvii. 伊攏靠投機生理咧趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他都靠投機生意在賺錢。
- 🗣u: Cid taai ky'khix eng kuo zao'zefng`khix`aq. 這台機器用久走精去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這台機器用久失準了。
- 🗣u: Thaau'kef! Kaq nng ky zhafng'ar hør`bøo? 頭家!佮兩枝蔥仔好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老闆!附送兩根蔥好嗎?
- 🗣u: Goarn tak'pae tuix hiaf kviaa`koex, lorng e ho chiu'ky koeq`tiøh. 阮逐擺對遐行過,攏會予樹枝刮著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們每一次經過那裡,都會被樹枝絆到。
- 🗣u: Khix svoaf'terng zhuo cit ky teg'ar. 去山頂取一枝竹仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去山上取一枝竹子。
- 🗣u: Khiaa ky'chiaf bøo tix afn'zoaan'bø'ar e ho kerng'zhad zhuo'tex. 騎機車無戴安全帽仔會予警察取締。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 騎機車沒戴安全帽會被警察取締。
- 🗣u: Cid ky safm'ar ka y khngx tharn'tør. 這枝杉仔共伊囥坦倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這枝杉木把它放倒。
- 🗣u: Y pud'sii ciux'zhaxm pat'laang, bøo beq kiarm'thør kaf'ki. 伊不時咒讖別人,無欲檢討家己。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他時常埋怨別人,不檢討自己。
- 🗣u: Y ti tiofng'iofng ky'koafn teq zøx'kvoaf. 伊佇中央機關咧做官。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在中央機關擔任官員。
- 🗣u: Iong thiq'ky tuo mngg. 用鐵枝拄門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用鐵條支撐門。
- 🗣u: Cid ciorng ky'hoe si tuo'chiang'tuo'chiang. 這種機會是拄䢢拄䢢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種的機會是碰巧。
- 🗣u: Lie m'thafng paxng'sag cid ee hør ky'hoe. 你毋通放捒這个好機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不能放棄這個好機會。
- 🗣u: Chviar lie m'thafng ki'zoat goar ee hør'ix. 請你毋通拒絕我的好意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請你不要拒絕我的好意。
- 🗣u: Khiaxm cvii m heeng, goar beq theh lie ee hib'sioxng'ky laai tuo'siaux. 欠錢毋還,我欲提你的翕相機來拄數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 欠錢不還,我要拿你的相機來抵帳。
- 🗣u: Y tvia'tvia korng kaf'ki phvae'mia, aix thoaf'boaa cit'six'laang. 伊定定講家己歹命,愛拖磨一世人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常說自己命苦,必須要辛苦勞碌一輩子。
- 🗣u: chiu'ky 樹枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樹枝
- 🗣u: kym'ky'giok'hiøh 金枝玉葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 金枝玉葉
- 🗣u: cit ky hwn 一枝薰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一根煙
- 🗣u: cit ky pid 一枝筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一枝筆
- 🗣u: Y ti kofng'kaf ky'koafn hok'bu. 伊佇公家機關服務。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在公家機關任職。
- 🗣u: Cid ky chiu'oef tit'liw'liw, e'sae zhuo laai zøx koae'ar. 這枝樹椏直溜溜,會使取來做枴仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這根樹枝很筆直,可以拿來做拐杖。
- 🗣u: sux'ky bøo'lat 四肢無力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 四肢無力
- 🗣u: cit ky chiuo 一肢手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一隻手
- 🗣u: cit ky khaf 一肢跤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一隻腳
- 🗣u: nng ky zerng'thaau'ar 兩肢指頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩隻手指頭
- 🗣u: cit ky khaf'zerng'thaau'ar 一肢跤指頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一隻腳趾頭
- 🗣u: Lie me goar af'sef, bøo, lie kaf'ki si u goa khiao? 你罵我阿西,無,你家己是有偌巧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你罵我不靈光,那自己是有多聰明?
- 🗣u: Cid ky teg'ar tngg'løx'søx, kiong'beq tuo thvy. 這枝竹仔長躼埽,強欲拄天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這根竹子很長,幾乎要頂到天了。
- 🗣u: Lie kaf'ki aix hør'hør'ar pør'tiong. 你家己愛好好仔保重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 希望你自己好好保重。
- 🗣u: Kaf'ki pak zaxng khaq kau'kafng. 家己縛粽較厚工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自己綁粽子較費工夫。
- 🗣u: Y ka kaf'ki hofng'zøx aq'bør'oong. 伊共家己封做鴨母王。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他自封為鴨母王。
- 🗣u: Y oaxn kaf'ki siaux'lieen ee'sii bøo jin'cyn thak'zheq. 伊怨家己少年的時無認真讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他怨恨自己年輕時不認真讀書。
- 🗣u: Hid ciaq kao'ar ee au'khaf tng cit ky. 彼隻狗仔的後跤斷一肢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那隻狗的後腳斷一隻。
- 🗣u: Y oaxn'zheq kaf'ki cyn phvae'mia, bøo thafng hør'hør'ar thak'zheq. 伊怨慼家己真歹命,無通好好仔讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他怨恨自己命運不好,無法好好讀書。
- 🗣u: Lie id'zhex tiøh'aix axn'ciaux kuy'teng laai kviaa, m'thafng kaf'ki toa'zuo'toa'ix. 你一切著愛按照規定來行,毋通家己大主大意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你一切都要照規定來做,不能自作主張。
- 🗣u: Lie maix ciaq'ni iaw'saai, cit ky zhuix ciah bøo hiøq'khuxn. 你莫遮爾枵饞,一支喙食無歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要這麼嘴饞,一張嘴吃不停。
- 🗣u: Lie kaf'ki khix theh kviax ciøx khvoax'mai, oay'zhuix kef'ar køq sviu'beq ciah hør bie. 你家己去提鏡照看覓,歪喙雞仔閣想欲食好米。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你自己去照照鏡子,癩蛤蟆還想吃天鵝肉。
- 🗣u: ui kaf'ki'laang 為家己人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 袒護自家人
- 🗣u: sioxng ky'hoe 相機會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抓機會
- 🗣u: Cid zaan chyn'su aix khvoax y kaf'ki ee ix'sux. 這層親事愛看伊家己的意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件婚事要看他自己的意思。
- 🗣u: U viu khvoax'viu, bøo viu kaf'ki sviu. 有樣看樣,無樣家己想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有樣學樣,沒樣自己想。
- 🗣u: huy'ky khie'kaxng 飛機起降 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 飛機起落
- 🗣u: Cid ciaq hoef'leeng'ky si beq poef Bie'kog`ee. 這隻飛行機是欲飛美國的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這架飛機是要飛美國的。
- 🗣u: Cid ky thiaau'ar siong ciah'lat. 這枝柱仔上食力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這根柱子受力最多。
- 🗣u: Tngr'khix ciah'kaf'ki. 轉去食家己。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 回去吃老本。比喻被解雇、失業。
- 🗣u: Tak hang lorng beq kex'kaux, siong'boea ciah'khuy`ee si lie kaf'ki. 逐項攏欲計較,上尾食虧的是你家己。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每件事都要計較,最後吃虧的會是你自己。
- 🗣u: Khay go'paq khof bea cit ky pid, karm u tat? 開五百箍買一枝筆,敢有值? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 花五百元買一枝筆,值得嗎?
- 🗣u: Kaf'ki'laang nar'tiøh ciaq kau'lea'sox? 家己人哪著遮厚禮數? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自己人何須多禮?
- 🗣u: Goar ee chiuo'ky'ar hai`khix`aq. 我的手機仔害去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的手機壞掉了。
- 🗣u: Zhef ty zhef kao, pud'juu kaf'ki zao. 差豬差狗,不如家己走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 使喚豬派遣狗,還不如自己去做。比喻求人不如求己。
- 🗣u: Si m si, me kaf'ki. 是毋是,罵家己。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不管對不對,先自我責備一番。即嚴以律己。
- 🗣u: Tak'kef lorng si kaf'ki'laang, tø maix kex'kaux hiaq ze`aq. 逐家攏是家己人,就莫計較遐濟矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家都是自己人,就別計較那麼多了。
- 🗣u: Hør ee sii'ky m si tvia'tvia u, lie tiøh'aix hør'hør'ar par'ag. 好的時機毋是定定有,你著愛好好仔把握。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 好機會不是常常有,你得要好好的把握。
- 🗣u: Cit ee taang'ky, cit ee tøq'thaau. 一个童乩,一个桌頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 比喻一搭一唱或狼狽為奸。
- 🗣u: Poe'au u cit ky of'chiuo. 背後有一支烏手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 背後有一隻黑手在操弄。
- 🗣u: Kiøx yn bor khix thaxn'ciah, kaf'ki zøx of'kuy, cyn'cviax be'kiexn'siaux. 叫𪜶某去趁食,家己做烏龜,真正袂見笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫他老婆去賣淫,自己當烏龜,真的很不要臉。
- 🗣u: Korng kaq kuy puxn'ky, zøx bøo cit thngf'sii. 講甲規畚箕,做無一湯匙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講了一大堆,做不到一丁點兒。
- 🗣u: AF'safm`ar cviaa zhaux'iang, pud'sii korng kaf'ki goa gaau tuo goa gaau. 阿三仔誠臭煬,不時講家己偌𠢕拄偌𠢕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿三很臭屁,老跟別人說自己很行。
- 🗣u: Lie zaf'hngf bea ee hid ky pid be'eng`tid. 你昨昏買的彼枝筆袂用得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你昨天買的那枝筆不能用。
- 🗣u: Y ee laang tø si cit tiaau tngg'ar thaxng khaf'zhngf, bøo sviar'miq sym'ky. 伊的人就是一條腸仔迵尻川,無啥物心機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為人就是一條腸子通到底,沒什麼心機。
- 🗣u: Tak ee laang lorng aix phaq'pviax tuy'kiuu kaf'ki ee bok'piaw. 逐个人攏愛拍拚追求家己的目標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人都要努力追求自己的目標。
- 🗣u: Yn kaf'ki bea te laai khie'zhux. 𪜶家己買地來起厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們自己買地蓋房子。
- 🗣u: taang'ky khie'taang 童乩起童 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 乩童起乩
- 🗣u: Hid ee taang'ky thex'taang liao'au, kuy'syn'khw lorng bøo'lat`khix. 彼个童乩退童了後,規身軀攏無力去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個被神明附身的乩童,在神明離開後,全身都無力了。
- 🗣u: Girn'ar ka toa'laang thør'cvii khix bea ky'ar'pefng. 囡仔共大人討錢去買枝仔冰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩跟大人要錢去買冰棒。
- 🗣u: Beq zøx hak'bun, khie'thaau tiøh'aix ka ky'zhor phaq ho y hør. 欲做學問,起頭著愛共基礎拍予伊好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要做學問,開頭就要把基礎打好。
- 🗣u: Ka cid ky kaw'ar texng ti cid bin piaq. 共這支鉤仔釘佇這面壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把這支鉤子釘在這面牆上。
- 🗣u: iaw'koex'ky 枵過飢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 餓過頭
- 🗣u: Y beq kaq lie texng'kof'ky. 伊欲佮你釘孤枝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他要跟你單挑。
- 🗣u: Zef si lie kaf'ki zøx'tid laai`ee, m si laang hai`lie`ee. 這是你家己做得來的,毋是人害你的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是你自己招惹來的,不是人家害你的。
- 🗣u: Biin'ar'zaix aix ka lirn af'kofng zøx'ki. 明仔載愛共恁阿公做忌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明天是你祖父的忌日,要舉行祭拜。
- 🗣u: Lie kaf'ki zøx m'tiøh køq kvar laai chiaxng'sviaf, goar bøo teq kviaf`lie. 你家己做毋著閣敢來唱聲,我無咧驚你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你自己做錯事還敢來威嚇挑釁,我不會怕你。
- 🗣u: Thaau'zeeng khia cit ky tien'hoea'thiau'ar. 頭前徛一枝電火柱仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前面豎立了一根電線桿。
- 🗣u: Cit ky chiuo afm cit kef zhuix. 一肢手掩一家喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個人養活一家人。
- 🗣u: Khafng'khoex goar kaf'ki zøx'zøx`leq khaq tiaau'tit! 工課我家己做做咧較條直! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 工作我自己來做還比較乾脆!
- 🗣u: kaf'ki thvy 家己添 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自己添
- 🗣u: Y zaf'axm khiaa'chiaf sviu'beq piao'iern tek'ky, bøo'tuo'hør soaq lee'zhaan. 伊昨暗騎車想欲表演特技,無拄好煞犁田。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他昨晚騎車想表演特技,很不巧摔車了。
- 🗣u: Cid'mar zhof'tang ee khafng'khoex lorng eng ky'hai teq zøx. 這馬粗重的工課攏用機械咧做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在粗重的工作都用機械在做。
- 🗣u: Cid taai ky'chiaf iao syn'syn, cyn hør thoad'chiuo. 這台機車猶新新,真好脫手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這輛機車還蠻新的,很容易轉手。
- 🗣u: Lie bøo ui kaf'ki sviu, ma tiøh ui girn'ar ee bi'laai sied'siorng! 你無為家己想,嘛著為囡仔的未來設想! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不為自己想,也要為孩子的將來著想!
- 🗣u: Lie m'thafng køq hoxng'tong`aq, aix ui kaf'ki ee ciofng'laai sied'siorng! 你毋通閣放蕩矣,愛為家己的將來設想! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要再放蕩了,要為自己的未來著想!
- 🗣u: Tak'kef lorng si kaf'ki'laang, tiøh'aix ho'siofng ciaux'kox. 逐家攏是家己人,著愛互相照顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家都是自己人,要互相照顧。
- 🗣u: Larn cid uun ee laang lorng khaq u thak'zheq, bøo chviu terng'uun ee laang siu kaux'iok ee ky'hoe cyn ciør. 咱這勻的人攏較有讀冊,無像頂勻的人受教育的機會真少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這一輩的人都比較有讀書,不像上一輩的人受教育的機會很少。
- 🗣u: Terng'sy koarn e'sy, tii'thaau koarn puxn'ky. 頂司管下司,鋤頭管畚箕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上級管下級,一級管一級。
- 🗣u: Y id'tit zhoe ky'hoe beq pøx'niao'chie'ar'oafn. 伊一直揣機會欲報鳥鼠仔冤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一直找機會要報小冤仇。
- 🗣u: Khør liao bae, biern ti hiaf zhoarn'toa'khuix, kvoar'kirn iong'kofng, ciaq u ky'hoe por'kiux. 考了䆀,免佇遐喘大氣,趕緊用功,才有機會補救。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 考得差,別在那裡嘆氣,趕快用功,才有機會補救。
- 🗣u: Kyn'ar'jit bøo'eeng kaq lieen zhoarn'khuix ee ky'hoe tøf bøo. 今仔日無閒甲連喘氣的機會都無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天忙到連短暫休息的機會也沒有。
- 🗣u: Goar kaf'ki laai tø hør`aq! M kvar løo'tong`lie. 我家己來就好矣!毋敢勞動你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我自己來就好了!不敢勞駕您。
- 🗣u: Lie aix hør'hør'ar phaq'pviax, ui ciofng'laai zhoxng'zø ky'zhor. 你愛好好仔拍拚,為將來創造基礎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要好好打拚,為將來建造基礎。
- 🗣u: Thviaf'tiøh huy'ky sid'su ee siaw'sid, y kuy'ee laang gang`khix. 聽著飛機失事的消息,伊規个人愣去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到飛機失事的消息,他整個人呆住了。
- 🗣u: Lie cid khof svoax'siefn, lieen kaf'ki ee mih'kvia khngx ti tør'ui tøf m zay. 你這箍散仙,連家己的物件囥佇佗位都毋知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個糊塗蟲,連自己東西放哪裡都不知道。
- 🗣u: Cit ky zhuix chviux'chviux'kiøx, sii kaux bøo'pvoax'po. 一支喙啾啾叫,時到無半步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一張嘴啾啾地叫,到頭來卻一竅不通。意即僅憑一張嘴說話卻沒有真本事。
- 🗣u: Y thaw zao zhud'khix bea ky'ar'pefng, bøo'tuo'hør khix ho lau'sw tuo`tiøh. 伊偷走出去買枝仔冰,無拄好去予老師拄著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他偷跑出去買冰棒,不巧被老師碰到。
- 🗣u: Goarn taw u'sii'ar kaf'ki zuo'ciah, u'sii'ar ciah'goa'khao. 阮兜有時仔家己煮食,有時仔食外口。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家有時候自己煮飯,有時候外食。
- 🗣u: Cid taai ky'chiaf bøo'lo'eng`aq, aix pøx'huix'tiau. 這台機車無路用矣,愛報廢掉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這台機車不中用了,要報廢掉。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix m'biern lie thvex'thaau, goar kaf'ki tø e'taxng kae'koad. 這件代誌毋免你牚頭,我家己就會當解決。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事不用你強出頭,我自己就可以解決。
- 🗣u: Goar kaf'ki cit ee laang ciog bøo'gi'niu, m'ciaq khix khvoax tien'viar. 我家己一个人足無議量,毋才去看電影。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我自己一個人很無聊,才會去看電影。
- 🗣u: Lirn zaf'bor'swn cviaa koay, kaf'ki cit ee ze ti hiaf oe'afng'ar, lorng be ka lie zhar. 恁查某孫誠乖,家己一个坐佇遐畫尪仔,攏袂共你吵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你孫女真乖,自己一個人坐在那裡畫圖,都不會來吵你。
- 🗣u: Y kaq zhaix'tiaxm'zaf'bor toong'ky, soaq jiarm'tiøh zhaix'hoef. 伊佮菜店查某同居,煞染著菜花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他和妓女同居,竟染上了菜花。
- 🗣u: Goar kaf'ki sviu pan'hoad, m'biern lie huix'siin. 我家己想辦法,毋免你費神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我自己想辦法,不用你花費精神。
- 🗣u: Cid ky tøf u'kaux twn, chied baq nar teq kix baq. 這支刀有夠鈍,切肉若咧鋸肉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那把刀太鈍了,切肉好像在鋸肉。
- 🗣u: Goarn af'hviaf zhoa'bor ee sii'zun, goarn taw si kaf'ki khuy'tøq chviar`laang. 阮阿兄娶某的時陣,阮兜是家己開桌請人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我哥哥娶老婆的時候,我們家是自個兒擺桌設宴請客人。
- 🗣u: Goarn ee zor'siefn si svaf'paq'goa nii zeeng laai Taai'oaan khay'ky`ee. 阮的祖先是三百外年前來臺灣開基的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們的祖先是三百多年前來臺灣開基的。
- 🗣u: Y sviu'beq kaf'ki khay'ky zhoxng'giap. 伊想欲家己開基創業。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他想要自己開基創業。
- 🗣u: Lie si kaf'ki khay'giap iah'si ho laang chviax? 你是家己開業抑是予人倩? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是自己開業還是受僱於別人?
- 🗣u: Y thaw iong kofng'kaf ee cvii ho thaau'kef hoad'hien, ciu'arn'nef koxng'phoax kaf'ki ee png'voar. 伊偷用公家的錢予頭家發現,就按呢摃破家己的飯碗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他挪用公款被老闆發現,就此丟了工作。
- 🗣u: Hoef'ky sefng leh hoef ciaq løh'khix zhar. 花枝先剺花才落去炒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 花枝要先劃開再放下去炒。
- 🗣u: Tiuq laang svaf'ky'boea. 搐人衫裾尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拉人家的衣尾。比喻緊跟著人家後面撿好處、占便宜。
- 🗣u: Cid niar svaf be'taxng khngx sea'svaf'ky sea, lie khix iong chiuo chiok'chiok`leq. 這領衫袂當囥洗衫機洗,你去用手浞浞咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件衣服不能放洗衣機洗,你去用手稍微搓一下。
- 🗣u: Y pvoax'mee tø khix paai'tui, sviu'beq chviuo'thaau'hviw bea'tiøh siong syn'heeng ee chiuo'ky'ar. 伊半暝就去排隊,想欲搶頭香買著上新型的手機仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他半夜就去排隊,想要拔得頭籌買到最新型的手機。
- 🗣u: ky'kym'hoe 基金會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 基金會
- 🗣u: Kaf'ki sefng ciøx'kviax khvoax'mai`leq, ciaq be siax'six'zexng. 家己先照鏡看覓咧,才袂卸世眾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自己先反省看看,才不會貽笑大方。
- 🗣u: Khaf'boea lerng'ky'ky. 跤尾冷吱吱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 腳尖都冷了,引申為心都冷了。
- 🗣u: Cid ky thiau'ar sviw sex ky, zaix bøo'hoad`tid. 這枝柱仔傷細枝,載無法得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這枝柱子太細了,支撐不住。
- 🗣u: Ky'tog'kaux ee tø'lie 基督教的道理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 基督教的教義
- 🗣u: Biø'ar u taang'ky teq thiaux'taang. 廟仔有童乩咧跳童。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 廟裡有乩童在起乩。
- 🗣u: Lo'thaau hng, lie kaf'ki tiøh'aix pør'tiong. 路頭遠,你家己著愛保重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 路途遠,你自己要多保重。
- 🗣u: Cid'mar ee laang sae'chiaf lorng eng zhoa'lo'ky, biern kviaf bofng'bøo'lo. 這馬的人駛車攏用𤆬路機,免驚摸無路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代人開車都用衛星導航,不用怕找不到路。
- 🗣u: Thiefn'ky pud'khør lau'siap. 天機不可漏洩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 神祕的天意不能走漏。比喻祕密不能講出來。
- 🗣u: siin'ky'miau'soaxn 神機妙算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 神機妙算
- 🗣u: Koarn'thai`y`oq! Kiøx y kaf'ki sviu pan'hoad. 管待伊喔!叫伊家己想辦法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 管他的!叫他自己想辦法。
- 🗣u: svaf'ky 衫裾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 衣服下襬
- 🗣u: au'ky 後裾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 衣物的後襟
- 🗣u: lai'ky 內裾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 衣服的襯裡
- 🗣u: M'biern lie kvoar, goar kaf'ki e'hiao kviaa. 毋免你趕,我家己會曉行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不用你趕,我自己會走。
- 🗣u: Zay'viar kaf'ki m'tiøh, thaau suii taxm'ke`løh'laai. 知影家己毋著,頭隨頕低落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 知道自己不對,頭馬上垂了下來。
- 🗣u: Y hid ky phvi cyn suie. 伊彼支鼻真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那隻鼻子很漂亮。
- 🗣u: U viu khvoax'viu, bøo viu kaf'ki sviu. 有樣看樣,無樣家己想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若有好的榜樣可以觀摩,就要多學點,如果沒有的話,只好自己多努力,發揮想像力了。
- 🗣u: Tai'cix aix kaf'ki zøx, be'sae kafn'naf sviu'beq koo`laang. 代誌愛家己做,袂使干焦想欲糊人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情自己做,不可以只想要依賴別人。
- 🗣u: Kaf'ki pøf, khaq be zhaux'zhøf. 家己褒,較袂臭臊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 魚販叫賣魚鮮,當然要稱讚自己的魚貨是上等的,而不是臭掉的爛魚。通常用來嘲諷往自己臉上貼金的人。
- 🗣u: Goar oe tah thaau'zeeng, lirn ee tai'cix aix kaf'ki hu'zeg. 我話踏頭前,恁的代誌愛家己負責。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我先言明,你們的事要自己負責。
- 🗣u: Na bøo zaai'tiau køq gve beq tor'kioong, si e siofng'hai'tiøh kaf'ki`neq! 若無才調閣硬欲賭強,是會傷害著家己呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若無能力又硬要逞強,是會傷害到自己喔!
- 🗣u: Girn'ar iong sex ky khie'birn'ar khaq hør'sex. 囡仔用細枝齒抿仔較好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子用小枝的牙刷比較適合。
- 🗣u: Y øh`laang`ee, m si kaf'ki sviu`ee. 伊學人的,毋是家己想的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是模仿別人的,不是自己想的。
- 🗣u: zhaw'zog ky'khix 操作機器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 操作機器
- 🗣u: ciexn'taux'ky 戰鬥機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 戰鬥機
- 🗣u: Lie biern zhaw'hoaan girn'ar ee tai'cix, yn kaf'ki u phaq'sngx`laq! 你免操煩囡仔的代誌,𪜶家己有拍算啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不必擔心煩惱孩子們的事情,他們自己有規劃啦!
- 🗣u: AF'kiog cyn tafm'sw'viaa, yn afng khiaxm cvii zao'lo, y kaf'ki phaq'pviax thaxn'cvii thex yn afng heeng siaux. 阿菊真擔輸贏,𪜶翁欠錢走路,伊家己拍拚趁錢替𪜶翁還數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿菊很服輸,他老公欠錢跑路,他自己拼命賺錢替他老公還債。
- 🗣u: siw'ciern chiu'ky 修剪樹枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 修剪樹枝
- 🗣u: kog'kaf ky'bit 國家機密 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 國家機密
- 🗣u: ky'bit buun'kvia 機密文件 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 機密文件
- 🗣u: Bøo ky'hoe thafng kvix'bin. 無機會通見面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒機會見面。
- 🗣u: Y hid ky zhuix kaq ky'koafn'zhexng kang'khoarn, korng be soaq. 伊彼支喙佮機關銃仝款,講袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那張嘴和機關槍一樣,說個不停。
- 🗣u: Go'goeh'zeq u cyn ze laang kaf'ki pak zaxng. 五月節有真濟人家己縛粽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 端午節有很多人自己包粽子。
- 🗣u: tiaw chiu'ky 雕樹枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把樹枝拗彎
- 🗣u: Kaf'ki zhud'laai zøx thaau'kef, khaq biern khvoax laang ee thaau'bin. 家己出來做頭家,較免看人的頭面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自己出來創業當老闆,免得看人家的臉色。
Maryknoll (200)
- ad [wt] [HTB] [wiki] u: ad [[...]]
- break, bend or snap off things that have ki as their classifier
- 折
- begkoafn-ki'tør [wt] [HTB] [wiki] u: bek'koafn'kii'tør; bek'koafn-kii'tør [[...]]
- contemplative prayer
- 默觀祈禱
- biin [wt] [HTB] [wiki] u: biin [[...]]
- the people in distinction from the government, the subjects as opposed to the ruler, populace, the public
- 民
- bit [wt] [HTB] [wiki] u: bit [[...]]
- dense, close, intimate, tight, thick, secret, confidential, hidden
- 密
- zhørkøex ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'koex ky'hoe; zhøx'køex ky'hoe [[...]]
- let an opportunity slip by
- 錯過機會
- ciøq ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq ky'hoe; ciøq ky'hoe [[...]]
- take advantage of the opportunity
- 借機會
- zørki [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'ki [[...]]
- worship and feast on the anniversary of a person's death
- 忌辰祭拜
- zoea'au ee ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au ee ky'hoe [[...]]
- last chance, final opportunity
- 最後的機會
- haykwn [wt] [HTB] [wiki] u: hae'kwn [[...]]
- the navy, naval forces
- 海軍
- giah [wt] [HTB] [wiki] u: giah [[...]]
- take up, hold in the hand, lift up, elevate something which has the classifier "ki"
- 拿
- goxjip ki'too [wt] [HTB] [wiki] u: go'jip kii'too [[...]]
- go astray (morally)
- 誤入歧途
- hoankixka [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ki'ka [[...]]
- so confused that it cannot be understood, someone being unreasonable
- 理不清,刁蠻,不通情理
- hoat'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'ioong [[...]]
- exaltation, enhancement, extent, spread
- 發揚
- hux cy itki [wt] [HTB] [wiki] u: hux cy id'ki; (hux cy id'ku) [[...]]
- reduce to ashes, to burn
- 付之一炬
- huy Ki'toktoo [wt] [HTB] [wiki] u: huy Ky'tog'too [[...]]
- non-Christians
- 非基督徒
- iokteng ki'han [wt] [HTB] [wiki] u: iog'teng kii'han [[...]]
- stipulated duration
- 約定期限
- ka'ki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki; (kaf'ti) [[...]]
- one's self alone
- 自己
- ka'ti [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ti; (kaf'ki) [[...]]
- self, oneself, one's person
- 自己
- kayseg ki'høo [wt] [HTB] [wiki] u: kae'seg ky'høo [[...]]
- analytical geometry
- 解析幾何
- karngky [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'ky [[...]]
- spirit said to take possession of person, "tang-ki" be possessed by a spirit
- 神附身於乩童
- kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]]
- notch
- 級,凹痕,階梯
- khi [wt] [HTB] [wiki] u: khi; (ki) [[...]]
- fear, a fear (usually superstitious), shun, prohibit or proscribe (usually for superstitious purposes), avoid, be envious of, to hate, (ki means death anniversary)
- 忌
- khof [wt] [HTB] [wiki] u: khof [[...]]
- dollar, the measure for bars, wooden logs. When "chit kho" is used in place of "chit ki" it gives the impression of "big"
- 塊(錢), 根
- khvoax ki'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax ky'hoef [[...]]
- look for a chance, opportunity
- 看機會
- khorngki [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'ki [[...]]
- resist, oppose
- 抗拒
- khongkwn ki'tøe [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kwn ky'te; khofng'kwn ky'tøe [[...]]
- air base
- 空軍基地
- ki [wt] [HTB] [wiki] u: ki; (ku) [[...]]
- great, large, mighty, very
- 巨
- ki [wt] [HTB] [wiki] u: ki; (ku) [[...]]
- refuse, oppose, resist, reject
- 拒
- ki [wt] [HTB] [wiki] u: ki; (ku) [[...]]
- distance, distant from
- 距
- ki [wt] [HTB] [wiki] u: ki; (ku) [[...]]
- superstitious fear, to dislike, anniversary of death
- 忌
- ki'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kii'ar [[...]]
- banner, a flag
- 旗子
- ki'afn suguii [wt] [HTB] [wiki] u: ky'afn sw'guii [[...]]
- think of the time of peril in times of peace, be prepared for possible future perils while enjoying peace
- 居安思危
- kixbea [wt] [HTB] [wiki] u: ki'bea [[...]]
- road impediments
- 拒馬(封路的木架)
- ki'biau [wt] [HTB] [wiki] u: kii'biau [[...]]
- odd, mysterious, extraordinary, strange
- 奇妙
- ki'biin [wt] [HTB] [wiki] u: ky'biin [[...]]
- inhabitants, resident population
- 居民
- ki'bit [wt] [HTB] [wiki] u: ky'bit [[...]]
- secret, confidential
- 機密
- ki'boat khøfchix [wt] [HTB] [wiki] u: kii'boat khør'chix; (kii'boat'khør, kii'khør) [[...]]
- final examination of a school term, semester exam
- 期末考試,期末考,期考
- ki'bøea [wt] [HTB] [wiki] u: ky'boea; ky'bøea [[...]]
- tail section of an airplane
- 機尾
- ki'bong [wt] [HTB] [wiki] u: kii'bong [[...]]
- anticipation, to hope, look forward to
- 期望
- ki'bong [wt] [HTB] [wiki] u: kii'bong [[...]]
- hope, expect that
- 祈望
- kixbupax [wt] [HTB] [wiki] u: ki'buu'pax [[...]]
- jumbo jet, 747
- 巨無霸
- kixzoat [wt] [HTB] [wiki] u: ki'zoat [[...]]
- rejection, to refuse
- 拒絕
- kixzoat lai'orng [wt] [HTB] [wiki] u: ki'zoat laai'orng [[...]]
- sever communications or relations
- 拒絕來往
- kixzoat-ofnglaai-ho [wt] [HTB] [wiki] u: ki'zoat'orng'laai'ho; ki'zoat-orng'laai-ho [[...]]
- client with a very poor credit standing (excluded from banking service)
- 拒絕往來戶
- ki'haai [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai; (ky'khix) [[...]]
- machine, machinery
- 機械,機器
- ki'hai'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai'hoax [[...]]
- mechanized, mechanization
- 機械化
- ki'hai'hoax poxtui [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai'hoax po'tui [[...]]
- mechanized troops
- 機械化部隊
- ki'haai kangtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai kafng'theeng [[...]]
- mechanical engineering
- 機械工程
- ki'han [wt] [HTB] [wiki] u: kii'han [[...]]
- time limit, deadline
- 期限
- ki'haan kaupeg [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haan kaw'peg [[...]]
- suffer from hunger and cold
- 飢寒交迫
- ki'hau [wt] [HTB] [wiki] u: kii'hau [[...]]
- medicines with miraculous efficacy
- 奇效
- ki'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: kii'heeng [[...]]
- malformation, deformities of a person (when an organ or limb is abnormally developed)
- 畸形
- ki'hengjii [wt] [HTB] [wiki] u: kii'heeng'jii [[...]]
- deformed child
- 畸形兒
- ki'heeng koaezong [wt] [HTB] [wiki] u: kii'heeng koaix'zong [[...]]
- strange, uncommon form
- 奇形怪狀
- ki'hiøh [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hiøh [[...]]
- branches and leaves
- 枝葉
- ki'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hngf [[...]]
- famine
- 飢荒
- ki'hø [wt] [HTB] [wiki] u: kii'hø [[...]]
- army signal, flag, title, rallying point
- 旗號
- kyhøo [wt] [HTB] [wiki] u: kie'høo; (ky'høo) [[...]]
- geometry
- 幾何
- ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe [[...]]
- opportunity, a chance
- 機會
- ki'hoe zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe zuo'gi [[...]]
- opportunism
- 機會主義
- ki'hoe kinterng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe kyn'terng [[...]]
- equal opportunity
- 機會均等
- ki'hog [wt] [HTB] [wiki] u: kii'hog [[...]]
- pray for good luck
- 祈福
- ki'hofng-ixsiok [wt] [HTB] [wiki] u: kii'hofng'i'siok; kii'hofng-i'siok [[...]]
- strange habit and custom
- 奇風異俗
- ki'ii [wt] [HTB] [wiki] u: kii'ii [[...]]
- the rest, remainder, the others
- 其餘
- ki'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: kii'ieen [[...]]
- relationship entered unexpectedly, singular destiny — said of two who have been brought together in a strange way
- 奇緣
- ki'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: ky'iaux [[...]]
- confidential and important (matters)
- 機要
- ki'iaux piesw [wt] [HTB] [wiki] u: ky'iaux pix'sw [[...]]
- confidential secretary
- 機要秘書
- ki'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: ky'iuu; (of'iuu) [[...]]
- lubricating oil, lubricant
- 機油
- kixjiin [wt] [HTB] [wiki] u: ki'jiin [[...]]
- giant
- 巨人
- kixjiin ii chienlie cy goa [wt] [HTB] [wiki] u: ki'jiin ii chiefn'lie cy goa [[...]]
- keep people a thousand miles away — extremely indifferent and cool (literally)
- 拒人於千里之外
- kixjit [wt] [HTB] [wiki] u: ki'jit; (ki'siin) [[...]]
- death anniversary
- 忌日,忌辰
- kixka-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: ki'ka'kiøx; ki'ka-kiøx; (ki'kiau-kiøx) [[...]]
- make noise
- 喧鬧聲
- kixkiao [wt] [HTB] [wiki] u: ki'kiao [[...]]
- refuse to pay (taxes or money one is obliged to pay)
- 拒繳
- kixli [wt] [HTB] [wiki] u: ki'li [[...]]
- distance
- 距離
- ki'moar [wt] [HTB] [wiki] u: kii'moar [[...]]
- term or period has expired
- 期滿
- ki'oong [wt] [HTB] [wiki] u: kii'oong [[...]]
- chess champion
- 棋王
- ki'paang [wt] [HTB] [wiki] u: ky'paang [[...]]
- engine room
- 機房
- ki'phaux [wt] [HTB] [wiki] u: kii'phaux [[...]]
- all-purpose long gown with a high stiff collar worn by modern Chinese women
- 旗袍
- ki'phor [wt] [HTB] [wiki] u: kii'phor [[...]]
- manual on chess, a collection of records of famous chess-plays between experts
- 棋譜
- ki'pvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: kii'pvoaa [[...]]
- chess or draughts board
- 棋盤
- ki'puii [wt] [HTB] [wiki] u: ky'puii [[...]]
- main periodic fertilization, fertilizers applied to soil before planting
- 機肥
- ki'purn [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn [[...]]
- foundation, basis, basic
- 基本
- ki'purn kaoiok [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn kaux'iok [[...]]
- fundamental education
- 基本教育
- ki'purn-kym [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn'kym; ky'purn-kym; (ky'kym) [[...]]
- fund, foundation
- 基本金,基金
- ki'purn tieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ky'purn tix'seg [[...]]
- basic knowledge
- 基本知識
- kiesexng [wt] [HTB] [wiki] u: kix'sexng [[...]]
- memory. Same as "ki-ek-lek"
- 記性
- kixsiw [wt] [HTB] [wiki] u: ki'siw [[...]]
- refuse to receive
- 拒收
- ki'taam [wt] [HTB] [wiki] u: kii'taam [[...]]
- strange, unusual story
- 奇談
- kitøe [wt] [HTB] [wiki] u: ky'te; ky'tøe [[...]]
- base
- 基地
- ki'thaf [wt] [HTB] [wiki] u: kii'thaf [[...]]
- others, the rest
- 其他
- ki'thai [wt] [HTB] [wiki] u: kii'thai [[...]]
- expectation, anticipation, expect (a person or thing), look forward to, hope for
- 期待
- ki'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: ky'thaau [[...]]
- nose section of an airplane
- 機頭
- kixtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: ki'tiofng [[...]]
- anniversary of death of an esteemed person
- 忌中
- ki'tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kii'tiofng [[...]]
- among them, among which
- 其中
- ki'tiofng khøfchix [wt] [HTB] [wiki] u: kii'tiofng khør'chix [[...]]
- mid-term examination
- 期中考試
- ki'tiofng tiautheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'tiofng tiaw'theeng [[...]]
- mediate (between two quarrelling parties)
- 居中調停
- ki'tviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ky'tviuu [[...]]
- airport
- 機場
- ki'tviusøex [wt] [HTB] [wiki] u: ky'tviuu'soex; ky'tviuu'søex [[...]]
- airport tax
- 機場稅
- ki'tør [wt] [HTB] [wiki] u: kii'tør [[...]]
- pray to God, prayer
- 祈禱
- ki'tør-buun [wt] [HTB] [wiki] u: kii'tør'buun; kii'tør-buun [[...]]
- a written prayer
- 祈禱文
- ki'tøfciar [wt] [HTB] [wiki] u: kii'tør'ciar [[...]]
- person praying
- 祈禱者
- ki'too [wt] [HTB] [wiki] u: kii'too [[...]]
- branching road
- 歧途
- Ki'tog [wt] [HTB] [wiki] u: Ky'tog [[...]]
- Christ
- 基督
- ki'tog-hoax [wt] [HTB] [wiki] u: Ky'tog'hoax; Ky'tog-hoax [[...]]
- Christianize
- 基督化
- Ki'tokkaux Zhenglienhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Ky'tog'kaux Zhefng'lieen'hoe [[...]]
- Young Men's Christian Association (Protestant), Y.M.C.A.
- 基督教青年會
- Ki'tokkaux Lyzuo Zhenglienhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Ky'tog'kaux Lie'zuo Zhefng'lieen'hoe [[...]]
- Young Women's Christian Association (Protestant), Y.W.C.A.
- 基督教女子青年會
- Ki'tokkaotoo [wt] [HTB] [wiki] u: Ky'tog'kaux'too [[...]]
- Non-Catholic Christians
- 基督教徒
- ki'toong [wt] [HTB] [wiki] u: ky'toong; (taang'ky) [[...]]
- spiritualistic medium (through him spirits talk with men)
- 乩童,童乩
- ki'tong [wt] [HTB] [wiki] u: ky'tong [[...]]
- mobile
- 機動
- ki'toxngsexng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'tong'sexng [[...]]
- mobility
- 機動性
- ki'un [wt] [HTB] [wiki] u: ky'un [[...]]
- luck, fate
- 機運
- kienkoad [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'koad [[...]]
- determined, decisive, resolute
- 堅決
- kirmcie ki'han [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie kii'han; (kixm'cie kii'kafn) [[...]]
- period of prohibition
- 禁止期限(期間)
- kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: kiøx [[...]]
- call, to name, be named, tell an inferior to do something
- 叫
- kokkaf ki'bit [wt] [HTB] [wiki] u: kog'kaf ky'bit [[...]]
- state secrets
- 國家機密
- kunsu ki'tøe [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'su ky'te; kwn'su ky'tøe [[...]]
- military (naval, air) base
- 軍事基地
- laai`ciar putki [wt] [HTB] [wiki] u: laai`ciar pud'ki [[...]]
- grant favors to whoever asks
- 來者不拒
- lantid [wt] [HTB] [wiki] u: laan'tid [[...]]
- hard to get, hard to meet with, rare
- 難得
- lixiong ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: li'iong ky'hoe [[...]]
- take advantage of an opportunity
- 利用機會
- liorng [wt] [HTB] [wiki] u: liorng [[...]]
- craft, ability, two, a pair, a couple
- 倆
- oaxn kaxki ee mia [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn ka'ki ee mia [[...]]
- murmur about one's fate
- 怨自己的命運
- pai'hoee ki'too [wt] [HTB] [wiki] u: paai'hoee kii'too [[...]]
- linger in the wrong (evil) path
- 徘徊歧途
- phaux [wt] [HTB] [wiki] u: phaux; (paau) [[...]]
- long gown, robe
- 袍
EDUTECH (22)
- ''buleiki'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'lef/lee'y/ii'ki'' [[...]]
- a brake; a brake device
-
- ''buliki'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'ly/lii'ki'' [[...]]
- tin-plate; white iron; taggers
-
- ''ciokki'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ciog'ki'' [[...]]
- a vest; a waist-coat
-
- ''uisuki'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''uy/uii'sw/suu'ki'' [[...]]
- whiskey
-
- ciah-kaki [wt] [HTB] [wiki] u: ciah-kaf'ki [[...]]
- meals supplied by oneself
- 領乾薪水
- kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'ki [[...]]
- alone, by oneself
- 自己
- ki [wt] [HTB] [wiki] u: ki [[...]]
- memorial ceremony for the death
- 忌
- ki'afpefng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'ar'pefng [[...]]
- ice-cream bar
- 冰棒。在模型中倒入果汁、糖水、紅豆湯或牛奶,並插入竹枝或木條,放置在冰箱中凍結而成的棒狀冰品。
- ki'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kii'ar [[...]]
- small flag
- 小旗
- ki'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'hngf [[...]]
- famine, starvation
- 飢荒
- ki'tngg [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'tngg [[...]]
- room for divination
- 乩堂
- ki'uu [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'uu [[...]]
- remainders; the rest
- 其餘
- kixhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ki'huix [[...]]
- to regard as taboo
- 忌諱
- kixphiaq [wt] [HTB] [wiki] u: ki'phiaq [[...]]
- to avoid; to shun
-
- kixsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ki'siin [[...]]
- anniversary of someone's death
- 忌辰
- kixsit [wt] [HTB] [wiki] u: ki'sit [[...]]
- to abstain from eating
-
- kixtan [wt] [HTB] [wiki] u: ki'tan [[...]]
- to fear, to dread
- 忌憚
- kox-kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kox-kaf'ki [[...]]
- egotistical, selfish
- 只顧自己
- torki [wt] [HTB] [wiki] u: tox'ki [[...]]
- be envious, be jealous
- 妒嫉
- zhaiki [wt] [HTB] [wiki] u: zhay'ki [[...]]
- jealous, jealousy
- 猜忌
- zøeaki [wt] [HTB] [wiki] u: zøex'ki [[...]]
- observe an anniversary of relative's death
- 做忌日
- zørki [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'ki [[...]]
- observe an anniversary of relative's death
- 做忌日
EDUTECH_GTW (9)
- chiong'ki'liong 充其量 [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'kii'liong [[...]]
- (CE) at most; at best
- 充其量
- kaki 家己 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'ki [[...]]
-
- 家己
- ki'ar 旗仔 [wt] [HTB] [wiki] u: kii'ar [[...]]
-
- 旗仔
- ki'iuu 機油 [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'iuu [[...]]
-
- 機油
- ki'uu 其餘 [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'uu [[...]]
-
- 其餘
- korki 顧忌 [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ki [[...]]
- (CE) to have misgivings; apprehension; worry; qualm; scruple
- 顧忌
- torki 妒忌 [wt] [HTB] [wiki] u: tox'ki [[...]]
-
- 妒忌
- zhaiki 猜忌 [wt] [HTB] [wiki] u: zhay'ki [[...]]
- (ce) to be suspicious and jealous of
- 猜忌
- zørki 做忌 [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'ki [[...]]
-
- 做忌
Embree (200)
- u: afn'zoaan'pirn'ciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
- N ki : safety pin
- 安全別針
- at'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]][i#] [p.6]
- N ki : narrow strip of wood (nailed on to keep something in place)
- 木條
- auxzafn [wt] [HTB] [wiki] u: au'zafn(-khie) [[...]][i#] [p.6]
- N ki, khí : molar
- 臼齒
- bagkviax [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kviax [[...]][i#] [p.8]
- N ki : eyeglasses
- 眼鏡
- baxnlienpid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen'pid [[...]][i#] [p.9]
- N ki : fountain pen
- 鋼筆
- bøea [wt] [HTB] [wiki] u: bea; bøea [[...]][i#] [p.9]
- N ki : tail
- 尾
- bøefzvae [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zvae-(ar); bøea'zvae-(ar) [[...]][i#] [p.9]
- N ki : the little finger
- 小指頭
- bøefji-zvae [wt] [HTB] [wiki] u: bea'ji'zvae; bøea'ji-zvae [[...]][i#] [p.10]
- N ki : third finger, ring finger
- 無名指
- befpvy [wt] [HTB] [wiki] u: bea'pvy [[...]][i#] [p.10]
- N ki : horse whip
- 馬鞭
- beqkør [wt] [HTB] [wiki] u: beh'kør [[...]][i#] [p.11]
- N ki : wheat straw
- 麥稭
- biawciafm [wt] [HTB] [wiki] u: biao'ciafm [[...]][i#] [p.13]
- N ki : second hand (of a clock or watch)
- 秒針
- bih [wt] [HTB] [wiki] u: bih [[...]][i#] [p.13]
- N ki : strip of split bamboo
- 竹條
- byn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: birn'ar [[...]][i#] [p.13]
- N ki : brush
- 刷子
- bixnmngg [wt] [HTB] [wiki] u: bin'mngg [[...]][i#] [p.13]
- N ki : facial hair
- 臉部汗毛
- bømiazvae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'miaa'zvae [[...]][i#] [p.15]
- N ki : third finger, ring finger
- 無名指
- boafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'lieen [[...]][i#] [p.16]
- N ê, ki, tùi : scrolls used at funerals
- 輓聯
- bøea [wt] [HTB] [wiki] u: boea; bøea [[...]][i#] [p.16]
- N ki : tail
- 尾
- u: boea'zvae(-ar); bøea'zvae-(ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
- N ki : the little finger
- 小指頭
- boxng'oafnkviax [wt] [HTB] [wiki] u: bong'oarn'kviax [[...]][i#] [p.17]
- N ki : telescope
- 望遠鏡
- buky [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ky [[...]][i#] [p.18]
- Nmod : inorganic (ant [iu2-ki])
- 無機
- zafmbok [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'bok [[...]][i#] [p.21]
- N ki : railway tie (U.S.), sleeper (Eng.), mine timber
- 枕木
- u: zefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
- N ki : 16-stringed zither
- 箏
- u: zefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
- N ki : a hand-held percussion instrument
- 鉦
- zengthuii [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thuii [[...]][i#] [p.24]
- N ki : clapper or tongue of a bell, wooden striker used on the outside of a bell
- 鐘舌
- zefngthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'thaau'ar [[...]][i#] [p.24]
- N ki : finger
- 指頭
- u: zeeng'cviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
- N ki, siang : front paw(s)
- 前掌
- zengjiao [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'jiao [[...]][i#] [p.25]
- N ki, siang : front claws
- 前爪
- zengkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'khaf [[...]][i#] [p.25]
- N ki, siang : front hoof, front paw
- 前腳
- u: cy'sut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
- N : skill, technique (more commonly [ki-sut8])
- 技術
- cyciafm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ciafm [[...]][i#] [p.26]
- N ê, ki : hand (of clock or meter), needle (of compass), indicator, pointer
- 指針
- cvix [wt] [HTB] [wiki] u: cvix [[...]][i#] [p.27]
- N ki : arrow
- 箭
- cvieteg [wt] [HTB] [wiki] u: cvix'teg [[...]][i#] [p.27]
- N phō, ki : Pachilan bamboo, Leleba pachinensis
- 箭竹
- u: cvix'teg'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
- N phō, ki : Usawa cane, Pseudosasa usawai
- 包籜箭竹
- u: cvix'teg'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
- N phō, ki : Kunishi cane, Sinobambusa kunishi
- 臺灣箭竹
- cviarchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'chiuo [[...]][i#] [p.27]
- N ki : right arm, right hand
- 右手
- ciah-kaki [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaf'ki [[...]][i#] [p.28]
- VO : receive a salary but no meals from an employer
- 領乾薪水
- u: ciafm'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
- N ki : pin
- 針
- ciamtøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'tøf [[...]][i#] [p.28]
- N ki : graving tool
- 尖刀
- ciensii [wt] [HTB] [wiki] u: ciefn'sii [[...]][i#] [p.28]
- N ki : spatula, pancake, turner
- 鏟子
- ciefntøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciern'tøf [[...]][i#] [p.29]
- N ki : pruning shears
- 剪刀
- ciernkii [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'kii [[...]][i#] [p.29]
- N ki : battle banner
- 旌旗
- cimkorng [wt] [HTB] [wiki] u: ciim'korng [[...]][i#] [p.31]
- N ki : crab's claw, crab's pincers
- 蟹鉗
- u: ciin'khiim [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N ki : octagonal mandolin
- 秦琴
- ciøqzam [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'zam [[...]][i#] [p.32]
- N ki : chisel for cutting stone
- 鑿子
- ciøqsurn [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'surn [[...]][i#] [p.33]
- N ki : stone tenon
- 石榫
- ciøqteg [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'teg(-ar) [[...]][i#] [p.33]
- N phō, ki : Thill bamboo, Phyllostachys lithophila
- 石竹
- ciøqtefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'tefng [[...]][i#] [p.33]
- N ki : ornamental stone lamp
- 石燈
- ciwzoan [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'zoan [[...]][i#] [p.35]
- N ki : corkscrew
- 開瓶器
- ciwkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'kafn [[...]][i#] [p.35]
- N ki : wine bottle
- 酒瓶
- ciwkhui'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'khuy'ar [[...]][i#] [p.35]
- N ki : bottle opener
- 開瓶器
- cviuo [wt] [HTB] [wiki] u: cviuo [[...]][i#] [p.35]
- N ki : oar
- 槳
- zngfkaq [wt] [HTB] [wiki] u: zngr'kaq [[...]][i#] [p.36]
- N ki : finger nail
- 指甲
- zngfthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zngr'thaau'ar [[...]][i#] [p.36]
- N ki : finger, toe
- 手腳指
- zngr'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zngx'ar [[...]][i#] [p.36]
- N ki : awl, gimlet
- 鑽子
- zørki [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'ki [[...]][i#] [p.36]
- vo : observe a memorial on the anniversary of a relative's death
- 做忌日
- zoafcvii [wt] [HTB] [wiki] u: zoar'cvii [[...]][i#] [p.37]
- N ki : paper money (burned to provide the dead with money)
- 冥紙
- zoafhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zoar'hwn [[...]][i#] [p.37]
- N ki : cigarette (as distinguished from cigar)
- 紙煙
- zoafliau [wt] [HTB] [wiki] u: zoar'liau [[...]][i#] [p.37]
- N ki : paper money (burned to provide the dead with money)
- 紙錢
- zøeaki [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'ki; zøx/zøex'ki [[...]][i#] [p.39]
- VO : observe a memorial on the anniversary relative's death
- 做忌日
- zuosia-ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia'ciafm [[...]][i#] [p.42]
- V ki : hypodermic needle
- 注射針
- zuosia-taang [wt] [HTB] [wiki] u: zux'sia'taang [[...]][i#] [p.42]
- N ki : hypodermic syringe
- 注射器
- u: zu'laai zuie'pid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.43]
- N ki : fountain pen
- 自來水筆
- zuy'iefn [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'iefn [[...]][i#] [p.43]
- N ki : water pipe (for smoking tobacco)
- 水氣
- zuykngr [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'kngr [[...]][i#] [p.44]
- N ki : water pipe
- 水管
- zuykorng [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'korng [[...]][i#] [p.44]
- N ki : water pipe
- 水管
- zuypid [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'pid [[...]][i#] [p.44]
- N ki : Chinese pen (brush)
- 毛筆
- zun'uii [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'uii [[...]][i#] [p.45]
- N ki : ship's mast
- 船桅
- zhaa [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa [[...]][i#] [p.46]
- N ki, tè : wood, firewood
- 柴
- zha'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'ar [[...]][i#] [p.46]
- N ki : twig (from a tree)
- 樹枝
- zhakaw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'kaw [[...]][i#] [p.46]
- N ki : bamboo pole, notched at the end, for pulling down dead branches from trees
- 鉤子
- zhakhit [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'khit [[...]][i#] [p.46]
- N ki : wooden peg (for tethering an animal), tent-peg
- 木栓(樁)
- zhapee [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'pee [[...]][i#] [p.46]
- N ki : wooden rake (iron teeth)
- 木耙子
- zhasøef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'sef; zhaa'søef [[...]][i#] [p.46]
- N ki : wooden comb
- 木梳子
- zhatøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'tøf [[...]][i#] [p.46]
- N ki : heavy wood-chopping machete
- 柴刀
- zhathui'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'thuii'ar [[...]][i#] [p.46]
- N ki : gavel, mallet
- 木槌
- zhaetøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'tøf [[...]][i#] [p.47]
- N ki : cleaver, chopper (general kitchen use)
- 菜刀
- zhag'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'ar [[...]][i#] [p.47]
- N ki : chisel
- 鑿子
- zhaw'afky [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'ar'ky [[...]][i#] [p.48]
- N ki : blade of grass, stalk
- 草木
- zhawchix [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'chix [[...]][i#] [p.49]
- N ki : thorn, brier
- 荊棘
- zhawky [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'ky [[...]][i#] [p.49]
- N ki : a stalk, a blade of grass
- 草
- u: zhef'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- N ki : long forked pole
- 叉子
- u: zhef'hofng'ky; zhøef'hofng'ky [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- N ki : blower, hair dryer
- 吹風機
- zhøee [wt] [HTB] [wiki] u: zhee; zhøee [[...]][i#] [p.50]
- N ki : thin rod (used for disciplining children)
- 鞭
- u: zhee'ar; zhøee'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- N ki : thin rod (used for disciplining children)
- 棍子
- zhvelengtøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'leeng'tøf [[...]][i#] [p.50]
- N ki : large sword used by ancient Chinese warriors
- 青龍刀
- u: zherng'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- N ki : duster, soft brush for dusting, feather duster
- 撢子
- u: zhexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- N ki : rifle, hand-gun, shot gun
- 槍
- chix [wt] [HTB] [wiki] u: chix [[...]][i#] [p.52]
- N ki : thorn, spine (cactus), sting (scorpion), sliver
- 螯
- chix [wt] [HTB] [wiki] u: chix [[...]][i#] [p.52]
- N ki : small fish bones
- 刺
- chie'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chix'ar [[...]][i#] [p.52]
- N ki : thorn, brier
- 刺
- chviliongtøf [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'lioong'tøf [[...]][i#] [p.53]
- N ki : large sword used by ancient Chinese warriors
- 青龍刀
- chiasym [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'sym [[...]][i#] [p.54]
- N ki : axle of a vehicle, shaft of a machine
- 車軸
- u: chiafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
- N ki : a lot (which may be cast, or drawn)
- 籤
- chiam'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ar [[...]][i#] [p.54]
- N ki : a lot (which may be cast, or drawn)
- 籤
- chiamsy [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'sy [[...]][i#] [p.55]
- N ki : lot, fortune (colloquial verses on slips of paper drawn by lot in temples)
- 籤詩
- chiafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiarm'ar [[...]][i#] [p.55]
- N ki : fork
- 叉子
- chixn [wt] [HTB] [wiki] u: chixn [[...]][i#] [p.56]
- V : weigh with a steelyard (cf pheng5) N ki: steelyard
- 稱
- chiøq [wt] [HTB] [wiki] u: chiøq [[...]][i#] [p.57]
- M : foot (Chinese), 10 chhun3, 30.30 cm N ki: ruler, measuring stick
- 尺
- chiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiw [[...]][i#] [p.58]
- ki : antennae (insect)
- 鬚
- chiuo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo [[...]][i#] [p.58]
- N ki : arm, hand
- 手臂
- chiwzvae [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'zvae [[...]][i#] [p.58]
- N ki : finger (including thumb)
- 手指
- chiwzeg [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'zeg [[...]][i#] [p.58]
- N/RC ki : bugia, low candle with short handle
- 手燭
- chiwzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'zhexng [[...]][i#] [p.58]
- N ki : hand gun, revolver, pistol
- 手槍
- chiwpix [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'pix [[...]][i#] [p.58]
- N ki : arm
- 手臂
- chiwtien [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'tien [[...]][i#] [p.58]
- N ki : flashlight, torch
- 電筒
- chiwthee-khiim [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'thee'khiim [[...]][i#] [p.59]
- N ki : violin
- 手提琴
- chiuxky/chiu'ar-ky [wt] [HTB] [wiki] u: chiu(-ar)-ky [[...]][i#] [p.59]
- N ki : branch
- 樹枝
- chviw [wt] [HTB] [wiki] u: chviw [[...]][i#] [p.59]
- N ki : spear
- 槍
- chviukvoae [wt] [HTB] [wiki] u: chviw'kvoae [[...]][i#] [p.59]
- N ki : shaft of a spear
- 鎗桿
- chviupvix [wt] [HTB] [wiki] u: chviw'pvix [[...]][i#] [p.59]
- N ki : shaft of a spear
- 鎗桿
- chviuxgee [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'gee [[...]][i#] [p.59]
- N ki, tùi : elephant's tusk
- 象
- chviuxgee [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'gee [[...]][i#] [p.59]
- N ki, tùi : ivory
- 象
- chviuxkngr [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'kngr [[...]][i#] [p.59]
- N ki : elephant's trunk
- 象鼻
- zhngkhia [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'khia [[...]][i#] [p.59]
- N ki : bedpost
- 床柱
- u: zhoef'hofng'ky; zhøef'hofng'ky [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
- N ki : blower, hair drier
- 吹風機
- u: zhoee; zhøee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
- N ki : thin rod (used for disciplining children)
- 竹鞭
- u: zhoee'ar; zhøee'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
- N ki : thin rod (used for disciplining children)
- 棍子, 鞭子
- zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw [[...]][i#] [p.62]
- N ki (one), chhok (many) : beard, facial hair, moustache, whiskers
- 鬍鬚
- u: zhuix'khie thog'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
- N ki : tooth pick
- 牙籤
- ee [wt] [HTB] [wiki] u: ee [[...]][i#] [p.65]
- : Possessive marker (following personal names with or without titles, or following personal pronouns, forms a possessive) <Hit ki si7 goa2 e5 ian5-pit: That is my pencil>, <Chit ki ian5-pit si7 i e5: This pencil is his.>
- 的
- øetiafm [wt] [HTB] [wiki] u: ee'tiafm; øee'tiafm [[...]][i#] [p.65]
- N ki : shoemaker's last
- 鞋楦
- exkhie [wt] [HTB] [wiki] u: e'khie [[...]][i#] [p.65]
- N khí, ki : lower tooth
- 下齒
- ve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: vee'ar [[...]][i#] [p.66]
- N ki : roof-beam
- 樑
- gee [wt] [HTB] [wiki] u: gee [[...]][i#] [p.68]
- N ki : tooth, tusk
- 牙
- gekud [wt] [HTB] [wiki] u: gee'kud [[...]][i#] [p.68]
- N ki : jaw bone (upper or lower)
- 牙床
- geti [wt] [HTB] [wiki] u: gee'ti [[...]][i#] [p.68]
- N ki, siang : ivory chopsticks
- 象牙筷子
- gøeqkhiim [wt] [HTB] [wiki] u: geh'khiim; gøeh'khiim [[...]][i#] [p.68]
- N ki : The "Moon Guitar", a four-stringed guitar with a large circular body
- 月琴
- gefngthuii [wt] [HTB] [wiki] u: gerng'thuii [[...]][i#] [p.69]
- N ki : rolling-pin, pestle, roller (used for pulverizing components of Chinese medicine)
- 杵
- giang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: giafng'ar [[...]][i#] [p.70]
- N ki : small hand-bell
- 手搖鈴
- giap'ar [wt] [HTB] [wiki] u: giab'ar [[...]][i#] [p.70]
- N ki : bobby-pin
- 髮夾
- giab'ar [wt] [HTB] [wiki] u: giap'ar [[...]][i#] [p.70]
- N ki : (spring) clip
- 夾子
- ginzoar [wt] [HTB] [wiki] u: giin'zoar [[...]][i#] [p.71]
- N ki : paper money (burned to provide the dead with money)
- 紙錢
- goanzwpid [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'zuo'pid [[...]][i#] [p.72]
- N ki : ball-point pen
- 原子筆
- gøeqkhiim [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'khiim; gøeh'khiim [[...]][i#] [p.73]
- N ki : The "Moon Guitar", a four-stringed guitar with a large circular body
- 月琴
- gukag [wt] [HTB] [wiki] u: guu'kag [[...]][i#] [p.74]
- N ki : ox-horn, cow's horn
- 牛角
- gutvaf [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tvaf [[...]][i#] [p.74]
- N ki : yoke for oxen
- 牛軛
- gunzoar [wt] [HTB] [wiki] u: guun'zoar [[...]][i#] [p.74]
- N ki : paper money (burned to provide the dead with money, cf kun-choa2, khou3-chiN5)
- 冥紙
- harthng [wt] [HTB] [wiki] u: hax'thng [[...]][i#] [p.76]
- N ki : stick with white paper on it carried by a son at funeral
- 孝杖
- u: haan'suo'ciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- N ki : thermometer
- 寒暑表
- u: haan'suo'piør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- N ki : thermometer
- 寒暑表
- hangloo-svix [wt] [HTB] [wiki] u: hafng'loo'svix [[...]][i#] [p.78]
- N ki : small bamboo fan for blowing a fire
- 煽火的扇子
- hauxhiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hau'hiaf [[...]][i#] [p.80]
- N ki : a dipper made of half a dried gourd
- 杓子
- hauxkii [wt] [HTB] [wiki] u: hau'kii [[...]][i#] [p.80]
- N ki : school banner
- 校旗
- høefzhaa [wt] [HTB] [wiki] u: hea'zhaa; høea'zhaa [[...]][i#] [p.80]
- N ki : firewood
- 火柴
- høefzhaa [wt] [HTB] [wiki] u: hea'zhaa; høea'zhaa [[...]][i#] [p.80]
- N ki : match(es)
- 火柴
- u: hea'zhad; høea'zhad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.80]
- N ki, lok : match(es)
- 火柴
- u: hea'zhee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.80]
- N ki : a poker
- 撥火鐵棒
- u: hea'kngr'teg; høea'kngr'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.80]
- N phō, ki : blow-pipe bamboo, Leleba dolichomerithalla
- 火管竹
- u: hea'khvii; høea'khvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.80]
- N siang, ki : blacksmith's tongs
- 火鉗
- høefgveq [wt] [HTB] [wiki] u: hea'gveq; høea'gveq [[...]][i#] [p.80]
- N siang, ki : fire-tongs
- 火鉗
- høefsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hea'svoaf; høea'svoaf [[...]][i#] [p.80]
- N chō, ki, lia̍p : volcano
- 火山
- høefti [wt] [HTB] [wiki] u: hea'ti; høea'ti [[...]][i#] [p.81]
- N siang(two), ki(one) : (two iron rods used as) tongs, poker
- 火鉗
- høeftviar [wt] [HTB] [wiki] u: hea'tviar; høea'tviar [[...]][i#] [p.81]
- N ki : large rice cooker
- 鍋爐
- hiluii [wt] [HTB] [wiki] u: hii'luii [[...]][i#] [p.83]
- N ki : torpedo
- 魚雷
- hi-pe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hi'pee'ar [[...]][i#] [p.83]
- N ki : instrument for cleaning the ears
- 耳杓
- hvi-pe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'pee'ar [[...]][i#] [p.83]
- N ki : instrument for cleaning the ears
- 耳杓
- hiefnbikviax [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'bii'kviax [[...]][i#] [p.84]
- N ki : microscope
- 顯微鏡
- hien'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hieen'ar [[...]][i#] [p.84]
- N ki : Chinese violin
- 弦
- hienkhiim [wt] [HTB] [wiki] u: hieen'khiim [[...]][i#] [p.84]
- N ki : stringed instrument
- 弦琴
- u: hiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.86]
- N ki : paper for a fan
- 把
- hviw [wt] [HTB] [wiki] u: hviw [[...]][i#] [p.87]
- N ki : incense-stick
- 香
- u: hviw'svoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
- N ki : long incense "stick" with no bamboo inside (frequently in form of a spiral, suspended for burning)
- 香線
- høxphaux [wt] [HTB] [wiki] u: hø'phaux [[...]][i#] [p.88]
- N ki : signal gun
- 信號槍
- hofkud [wt] [HTB] [wiki] u: hor'kud [[...]][i#] [p.89]
- N ki : tiger's bone (used in Chinese medicine)
- 虎骨
- u: hox'kiaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
- N ki : bamboo scoop (on pole, for scooping up water, pref hou3-tau2)
- 竹戽斗
- hortao [wt] [HTB] [wiki] u: hox'tao [[...]][i#] [p.89]
- N ki : bamboo scoop (on pole, for scooping up water)
- 竹戽斗
- hosiin-phaq [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'siin'phaq [[...]][i#] [p.89]
- N ki : fly-swatter
- 蒼蠅拍
- u: ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
- V : give (someone something) indirect object marker : to <chit ki ian5-pit2 giah8 hou7 i : give this pencil to him> Passive Marker (follows Subject and precedes Agent) <i hou7 lang5 phah : he was struck by someone> (cf khit, siuN7)
- 給
- hoxløeh [wt] [HTB] [wiki] u: ho'leh; ho'løeh [[...]][i#] [p.90]
- N/ST ki : umbrella (cf hou7-soaN3)
- 雨傘
- hoxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: ho'svoax [[...]][i#] [p.90]
- N/NT ki : umbrella (cf hou7-leh8)
- 雨傘
- hvoaizhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'zhvoax [[...]][i#] [p.91]
- N ki : cross bolt or bar
- 橫閂
- hvoaikvoay [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'kvoay [[...]][i#] [p.91]
- N ki : cross bar, cross-piece
- 橫杆
- hvoaikoong [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'koong [[...]][i#] [p.91]
- N ki : rafter, ceiling joist
- 橫樑
- hvoainiuu [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'niuu [[...]][i#] [p.91]
- N ki : rafter
- 橫樑
- hoan'afhøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'hea/hoea; hoafn'ar'høea [[...]][i#] [p.91]
- N ki, lok : match(es)
- 洋火
- hoafntiuo [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tiuo [[...]][i#] [p.92]
- N/Anat ki : radius of arm
- 撓骨
- hoarntefng [wt] [HTB] [wiki] u: hoaxn'tefng [[...]][i#] [p.92]
- N ki : slide projector
- 幻燈
- hoekafn [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'kafn [[...]][i#] [p.94]
- N ki : vase
- 花瓶
- hoepaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'paan [[...]][i#] [p.95]
- N ki : vase
- 花瓶
- høefzhaa [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'zhaa; høea'zhaa [[...]][i#] [p.95]
- N ki : firewood
- 火柴
- høefzhaa [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'zhaa; høea'zhaa [[...]][i#] [p.95]
- N ki : match(es)
- 火柴
- u: hoea'zhad; høea'zhad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
- N ki, lok : match(es)
- 火柴
- u: hoea'zhee; høea'zhøee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
- N ki : a poker
- 撥火鐵棒
- u: hoea'khvii; høea'khvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.96]
- N siang, ki : blacksmith's tongs
- 火鉗
- høefgveq [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'gveq; høea'gveq [[...]][i#] [p.96]
- N siang, ki : fire-tongs
- 火鉗
- høefsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'svoaf; høea'svoaf [[...]][i#] [p.96]
- N chō, ki, lia̍p : volcano
- 火山
- høefti [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'ti; høea'ti [[...]][i#] [p.96]
- N siang, ki : (two iron rods used as) tongs, poker
- 火鉗
- høeftviar [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'tviar; høea'tviar [[...]][i#] [p.96]
- N ki : large rice cooker
- 鍋爐
- hongciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'ciafm [[...]][i#] [p.98]
- N ki : weathervane
- 風向針
- hongtaang [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'taang [[...]][i#] [p.98]
- N ki : tire pump
- 打氣筒
- u: hofng'uo'ciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.99]
- N ê, ki : barometer
- 晴雨表
- u: hofng'uo'piør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.99]
- N ê, ki : barometer
- 晴雨表
- horngtoaxkviax [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'toa'kviax [[...]][i#] [p.99]
- N ki : magnifying-glass
- 放大鏡
- huihengky [wt] [HTB] [wiki] u: huy'heeng'ky [[...]][i#] [p.101]
- N chiah : airplane (cf hoe-leng5-ki)
- 飛機
- hunzhøef [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'zhef; hwn'zhøef [[...]][i#] [p.102]
- N ki : pipe for smoking (long-stemmed with small bowl)
- 旱煙袋
- hunky [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'ky [[...]][i#] [p.102]
- N ki, pau : cigarette
- 香煙
- hwnpid [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'pid [[...]][i#] [p.103]
- N ki : chalk
- 粉筆
- hunthuy [wt] [HTB] [wiki] u: huun'thuy [[...]][i#] [p.103]
- N ki : scaling ladder
- 雲梯
- vichiøq [wt] [HTB] [wiki] u: vii'chiøq [[...]][i#] [p.106]
- N ki : compasses (for drawing circles)
- 圓規
- iency [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'cy [[...]][i#] [p.108]
- N ki : lipstick
- 胭脂
Lim08 (53)
- u: beeng'ki 名妓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0650] [#2459]
-
- ( 文 )<>
- u: biern'ki 愍忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0648] [#2713]
-
- 死人愍誕做忌祭拜 。 < 做 ∼∼ 。 >
- u: buo'ki 舞妓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3808]
-
- ( 文 )<>
- u: zhak'kee kaf'ki'giaa 鑿枷 家己gia5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0607] [#6026]
-
- 自作自受 。 <>
- u: chixn'ky'ky 凊嘩嘩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#8034]
-
- 非常冷 , 冷ki - ki 。 <>
- u: chiuo'ki 手技 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0137] [#8802]
-
- 手工藝 。 <>
- u: ciah kaf'ki`ee'bie 食家己的米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10600]
-
- 靠家己e5親人生活 。 <∼∼∼∼∼, 講別人話 ; ∼∼∼∼∼, 作別人e5穡 ; ∼∼∼∼∼, 煩惱別人e5 tai7 - chi3 。 >
- u: ciah kaf'ki thiab'cvii'ji 食家己 貼錢二 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10601]
-
- 食家己e5米koh貼錢hou7人 。 <>
- u: ciah'ki 食忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#10612]
-
- 食忌日e5供物 。 <>
- u: cviax'ki 正忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#10979]
-
- 週年忌 。 <>
- u: ciøh'ku ciøh'ki(漳)/ciøh'kɨ 石距 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0196/B0195/B0196] [#12125]
-
- ( 動 ) 章魚 。 <>
- u: zoex'biern'ki zøx/zøex'biern'ki 做免忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0864/A0876] [#13785]
-
- Ti7死人生日做忌祭拜 。 < 記得kah ∼∼∼ = 恨kah永遠記tiau5 。 >
- u: zoex'ki 做忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0845/A0859/A0874] [#13882]
-
- 每年忌日祭拜 。 <∼∼ 辰 。 >
- u: zor'ki 祖忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#14255]
-
- 祖先e5忌日 。 <>
- u: haxm'ki'koa ham3-ki7-koa7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0534] [#17836]
-
- 無照常理 , 非常ham3 。 < 做事 ∼∼∼ 。 >
- u: hi'khafng hvi'khafng(漳) 耳孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615/B0615] [#19155]
-
- 耳e5孔 。 <∼∼ lo7 = 耳鳴 ; 嘈tioh8 ∼∼ = 吵鬧 ; ∼∼ 重 ; ∼∼ 輕 ; ∼∼ ki - ki 哮 ; 一 ∼∼ 入一 ∼∼ 出 ; 挖 ( uih )∼∼ ; 做 ∼∼ m7 - bat聽見 ; ∼∼ hou7牛踏凹 ( lap ) 去 ; ∼∼ 挖 ( iah ) 利 ( lai7 ) 利 ; ∼∼ piaN3空空teh聽 。 >
- u: hi'khafng'kuie 耳孔鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615] [#19158]
-
- 耳孔e5鼓膜 。 <∼∼∼ ki - ki 哮 ; ∼∼∼ teh - beh走出來 = 鼓膜強beh破去 。 >
- u: iuu'ki'tviuu 遊技場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0060] [#25083]
-
- 遊戲特技表演e5場所 。 <>
- u: kaf'ki 家己 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166/A0175] [#26731]
-
- ( 1 ) 自己 ; 自身 。
( 2 ) 自然的 。
( 3 ) 家己人 。 <( 1 ) ∼∼ 對 ∼∼; ∼∼ 褒 ; ∼∼ 開 ; ∼∼ 騎馬 ,∼∼ 喝道 ; ∼∼ 四兩ng2仔無除 ; ∼∼ 擔鮭 ( ke5 ) o - lo2芳 ( phang ); ∼∼ than3腹內 ; ∼∼ 推be7顛 ; ∼∼ 食 ∼∼; ∼∼ 害 ∼∼; ∼∼ 捧 ( phong2 ) 屎 ,∼∼ 抹面 。
( 2 ) ∼∼ 好 -- 去 ; ∼∼ 生 -- e5 。
( 3 ) 伊是 ∼∼ e5人 。 >
- u: kaf'ki`ee'bong pad'laang`ee'bor 家己的墓 別人的某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#26732]
-
- <>
- u: kaf'ki`ee'kao ka'bøo'hoong 家己的狗 咬無hong5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#26733]
-
- <>
- u: khih khih8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0259] [#30739]
-
- 形容病人消瘦kah肌 ( ki ) 肉無彈 ( tan5 ) 性 。 < 伊e5肉生成 ( seng5 ) khah ∼ 。 >
- ki'uu 其餘 [wt] [HTB] [wiki] u: kii'uu kii'ii(漳) [[...]][i#] [p.A0260/A0260] [#32528]
-
- 其他chhun落來e5 。 <>
- u: ki 忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0257] [#32530]
-
- 忌辰 。 < 做 ∼ = ti7忌辰做法事 。 >
- u: ki'ge 技藝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0266/A0267] [#32531]
-
- 技術 ; 藝術 。 <>
- u: ki'iorng 技勇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#32532]
-
- 武藝試驗e5時 , 試力e5石頭 。 kiah8 ~~; 抱 ~~; 考 ~~ 。 <>
- u: ki'iorng'ciøq 技勇石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#32533]
-
- 武藝試驗e5時 , 試力e5石頭 。 <>
- u: ki'kea hiofng'svoai 柿粿香檨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0266] [#32534]
-
- 檨仔e5一種 。 <>
- u: ki'liaau 妓寮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0277] [#32535]
-
- 妓樓 。 <>
- u: ki'luo 妓女 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0278/A0277] [#32536]
-
- 娼妓 ; 藝妓 。 <>
- u: ki'siin 忌辰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268] [#32537]
-
- 忌日 。 <>
- u: ki'siin'paai 忌辰牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268] [#32538]
-
- 記錄忌日e5牌或祖廟 。 <>
- u: ki'siuo 技手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268] [#32539]
-
- 技術員 。 <>
- u: ki'sw 技師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32540]
-
- ( 日 ) <>
- u: ki'sut 技術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32541]
-
- ( 日 ) <>
- u: kih'kih kuh'kuh 㗆㗆呴呴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0263] [#33299]
-
- = [ ki - ki ku7 - ku7 ] 。 <>
- u: kih'kuh 㗆呴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265] [#33301]
-
- = [ ki - ki ku7 - ku7 ] 。 <>
- u: ky'ky'kiøx 㗆㗆叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0263] [#33326]
-
- = [ ki - ki哮 ] 。 <>
- u: ky'ky ku'ku ki-ki ku7-ku7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0263] [#33328]
-
- ( 1 ) 腹肚滾絞e5聲 。
( 2 ) 埋怨e5聲 , 講細聲話 。 <>
- u: ky'ku 㗆呴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265] [#33339]
-
- = [ ki - ki ku7 - ku7 ] 。 <>
- u: koaf'ki 歌妓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0431] [#34879]
-
- ( 文 )<>
- u: kofng'ki 公忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0498] [#36116]
-
- 一族e5先祖e5忌日 。 < 做 ∼∼ 。 >
- u: kox'kaf'ki 顧家己 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0470] [#36449]
-
- ( 1 ) 保護家己 。
( 2 ) 利益家己 。 <( 2 ) 專 ∼∼, 無想別人 。 >
- u: ku ki(漳)/kɨ(泉) 距 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0368/A0258/A0391] [#36689]
-
- 雞爪 。 < 雞腳 ∼ = 雞e5腳爪 。 >
- u: ku ki/(漳)/kɨ(泉) 巨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0368/A0258/A0391] [#36691]
-
- ( 姓 )<>
- u: lerng'bin 冷面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0992] [#38616]
-
- 冷ki - ki e5面 。 <∼∼ aN2人燒尻川 = 意思 : 家己熱心指對方冷淡 。 >
- u: lefng'kiq'kiq 冷㗆㗆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0987] [#38909]
-
- = [ 冷ki - ki ] 。 <>
- u: lefng'ky'ky 冷ki-ki [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0987] [#38910]
-
- 非常冷 。 <>
- u: paang'khef 房科 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#44743]
-
- 役所內e5課 、 部 、 局或其長官 。 < 六 ∼∼ = [ 吏房 ] 、 [ 戶房 ] 、 [ 禮房 ] 、 [ 兵房 ] 、 [ 刑房 ] 、 [ 工房 ] 等六課 , 或其長官 。 ki >
- u: siab'ki'koah 澀枯枯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0642] [#52510]
-
- 非常澀 。 <>
- u: syn'ki 新忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0720] [#53323]
-
- 三七 ( 死後第21工 ) 做忌 。 <>
- u: theh'ki'zoar 提忌紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405/B0489] [#59870]
-
- 帶 [ 銀紙 ] tng2外家去父母e5忌日燒 。 <>
- u: tuix'nii'ki 對年忌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0378] [#65610]
-
- 滿一年e5忌 。 <>