Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: put.
Embree (161)
u: aang'put ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N chiah : ruby-throat, Seberian ruby-throat, Luscinia calliope calliope
野鴝
bwzofng [wt] [HTB] [wiki] u: buo'zofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.17]
V/N : (put on) armor
武裝
busor-put'… [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor'pud'; buu'sor-pud'… ⬆︎ [[...]][i#] [p.18]
BF/Theol/R : all-, omni- (used of the Divine attributes)
無所不…
busor-put'uii [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor'pud'uii ⬆︎ [[...]][i#] [p.18]
Sph : do anything and everything
無所不為
zefnglie [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'lie ⬆︎ [[...]][i#] [p.24]
V : arrange, fix, put in order
整理
ciapkud [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'kud ⬆︎ [[...]][i#] [p.29]
VO : set a fractured bone, put a dislocated joint back in place
接骨
cip'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: cib'heeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.34]
V : execute (plan, order, etc), put in force
執行
cip'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: cib'hoad ⬆︎ [[...]][i#] [p.34]
VO : enforce a regulation, put a law into effect
執法
cviuxkax [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'kax ⬆︎ [[...]][i#] [p.36]
VO : put on the right track, educate, instruct
教養
zngf [wt] [HTB] [wiki] u: zngf ⬆︎ [[...]][i#] [p.36]
V : feign, put on a false appearance
打扮
u: zngf'kii zoex'koaix; zngf'kii zøx/zøex'koaix ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
Sph : put on an act (to amuse or frighten)
裝扮成..取樂或嚇人
zngput [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'put ⬆︎ [[...]][i#] [p.36]
VO : make and decorate an idol
妝塑佛像
zøxzog [wt] [HTB] [wiki] u: zø'zog ⬆︎ [[...]][i#] [p.37]
V : put in (partitions), install (fixtures, in a new house)
隔間 裝置
zoftoxng [wt] [HTB] [wiki] u: zor'toxng ⬆︎ [[...]][i#] [p.37]
V : put the brake on (someone's action), influence (someone) to stop
阻擋
zonghap [wt] [HTB] [wiki] u: zofng'hap ⬆︎ [[...]][i#] [p.40]
V : include (various fields, department, ideas, etc), put together
綜合
zhachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'chiuo ⬆︎ [[...]][i#] [p.46]
V : put each hand into the sleeve of the other, cross the arms
插手
zhahchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'chiuo ⬆︎ [[...]][i#] [p.46]
VO : put the hand in (pocket, muff, etc)
插手
zhahhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'hoef ⬆︎ [[...]][i#] [p.46]
VO : arrange flowers (in a vase), put flowers (in the hair)
插花
zhah'iøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'iøf ⬆︎ [[...]][i#] [p.46]
VO : put the hands on the hips
叉腰
u: zhaix'put ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.47]
N sian : images to which only non-meat offerings are presented
u: zheng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
V : put on and wear (clothing)
穿
chixbarng [wt] [HTB] [wiki] u: chi'barng ⬆︎ [[...]][i#] [p.52]
V : feed mosquitoes (a. by failing to put up a net, or letting part of the body protrude under the net. b. by sitting around idle because business is bad.)
被蚊子咬
chviuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'thaau ⬆︎ [[...]][i#] [p.59]
VO : put up (a bride's) hair (in preparation for marriage)
帶鳳冠
zhoarn'vie [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaxn'vie ⬆︎ [[...]][i#] [p.61]
VO : bud, put forth buds
發芽
zhud [wt] [HTB] [wiki] u: zhud ⬆︎ [[...]][i#] [p.63]
V : (go) out, (come) out, issue (decree, receipt), start (feast), publish (book, etc), put forth (effort, riddle), play (a card), sprout (shoot), produce (foodstuffs, manufactures, etc)
zhutcvii [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'cvii ⬆︎ [[...]][i#] [p.63]
VO : spend money, use money, put out money
出錢
zhutzw [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zw ⬆︎ [[...]][i#] [p.63]
VO : finance (a business), put up capital
出資
zhutzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zhaix ⬆︎ [[...]][i#] [p.63]
VO : put the food on the table, bring in the food
上菜
zhut'hae [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hae ⬆︎ [[...]][i#] [p.63]
VO : put to sea (usually of fishing-boats)
出海
zhut'høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hex; zhud'høex ⬆︎ [[...]][i#] [p.63]
VO : put a new products (on the market)
上市
zhut'høex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoex; zhud'høex ⬆︎ [[...]][i#] [p.63]
VO : put a new products (on the market)
上市
zhutlat [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'lat ⬆︎ [[...]][i#] [p.63]
VO : put forth (a physical) effort
出力
efng [wt] [HTB] [wiki] u: efng ⬆︎ [[...]][i#] [p.66]
V : put dust or ashes on (sthg), become dusty, raise dust
飛揚
haa [wt] [HTB] [wiki] u: haa ⬆︎ [[...]][i#] [p.76]
V : put on (a belt)
繫捆
he [wt] [HTB] [wiki] u: he ⬆︎ [[...]][i#] [p.81]
V : put, place, set down
放下
hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: he'løh ⬆︎ [[...]][i#] [p.81]
V (-khi3) : put (sthg) down
u: he'toax ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
V : put in, put on
放在
hitiin [wt] [HTB] [wiki] u: hii'tiin ⬆︎ [[...]][i#] [p.83]
N châng : Taiwan millettia (a poisonous vine put in water to stun fish), Millettia taiwaniana (syn lo5-tin5, hong-tin5)
魚藤
u: hof'put'put ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N chiah : dark hoopoe, eastern hoopoe, Tibetan hoopoe, Upupa epops saturata
戴勝
hvoaai [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai ⬆︎ [[...]][i#] [p.91]
V : put (sthg) crosswise
hvoaizah [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'zah ⬆︎ [[...]][i#] [p.91]
V : put (sthg) across (a road or passageway), obstruct
攔阻
hoattong [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'tong ⬆︎ [[...]][i#] [p.94]
V : set in motion, put into operation
發動
u: hoef'put'khiw ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
N chiah : Formosan spotted-neck dove, Streptopelia chinensis formosa
臺灣斑頸鳩
hongtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'tiaau ⬆︎ [[...]][i#] [p.98]
N tiuⁿ : paper seal (put on by authorities)
封條
horngsym [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sym ⬆︎ [[...]][i#] [p.99]
Ve : put one's mind at rest, soothe (someone's) anxiety
放心
ieen [wt] [HTB] [wiki] u: ieen ⬆︎ [[...]][i#] [p.108]
V : postpone, put off, defer, delay
u: ien ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.108]
V : put lace or other fancy edging on the border of a dress
u: iab'bea; iab'bøea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.108]
VO : put the tail between the legs (dog)
夾尾巴
imhuun put'saxn [wt] [HTB] [wiki] u: ym'huun pud'saxn ⬆︎ [[...]][i#] [p.109]
Sph : the ghost will not leave (the place where the person died, said also of a bothersome person)
陰魂不散
u: kae'thaau voa'bin ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
Sph : put on the "new man", change one's character
改頭換面
kaix [wt] [HTB] [wiki] u: kaix ⬆︎ [[...]][i#] [p.122]
V : put on a thin layer or coat (of paint, wax, etc)
kekkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'khuix ⬆︎ [[...]][i#] [p.129]
VO : put on haughty or self important airs
傲慢
keklat [wt] [HTB] [wiki] u: keg'lat ⬆︎ [[...]][i#] [p.129]
VO : put forth the supreme effort
用力氣
kerngput [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'put ⬆︎ [[...]][i#] [p.131]
VO : make an offering to the Buddha
敬佛
keng [wt] [HTB] [wiki] u: keng ⬆︎ [[...]][i#] [p.131]
V : 1: put in (a) support to keep (sthg or someone) from falling or failing 2: bar or barricade (a door)
撐, 擋
kiofngzhud [wt] [HTB] [wiki] u: kiorng'zhud ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
V : furnish, provide, put forward, supply (whatever one has or knows)
供出
kngx [wt] [HTB] [wiki] u: kngx ⬆︎ [[...]][i#] [p.140]
V : bore a hole (to put a ring or string through)
u: køf'put'khurn ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N/Bob lúi : an edible puffball, Lasiophaer nipponica
高勃菌
u: kvoay'løh'kvaf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.143]
VO/Bib : put in prison
入監
u: kuii ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.150]
V : put or hold (sthg) in the bosom (orig. in a pocket inside the front of a gown)
khafn-kofngkøx [wt] [HTB] [wiki] u: khafn korng'køx ⬆︎ [[...]][i#] [p.153]
VO : to put an advertisement in the paper
廣告
u: khie'khaf tang'chiuo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.155]
Sph : paw, put one's hands on another person too freely
動手動腳
khiexn [wt] [HTB] [wiki] u: khiexn ⬆︎ [[...]][i#] [p.156]
V : put the head back, look upwards
khiokkae [wt] [HTB] [wiki] u: khiog'kae ⬆︎ [[...]][i#] [p.157]
V : misinterpret, put a wrong construction on
曲解
khngx [wt] [HTB] [wiki] u: khngx ⬆︎ [[...]][i#] [p.158]
V : place, put, store (sthg in a place)
放,置
u: khngx'toax ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
V : put in, put on
放在…
khøfgiam [wt] [HTB] [wiki] u: khør'giam ⬆︎ [[...]][i#] [p.158]
V/N : (put to) the test
考驗
khof [wt] [HTB] [wiki] u: khof ⬆︎ [[...]][i#] [p.158]
V : put a hoop on
khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: khoarn ⬆︎ [[...]][i#] [p.160]
V : put in order
收拾
khoafnløh [wt] [HTB] [wiki] u: khoarn'løh ⬆︎ [[...]][i#] [p.160]
Vph : put carefully away
置於
khoatgii [wt] [HTB] [wiki] u: khoad'gii ⬆︎ [[...]][i#] [p.160]
V : leave unsettled what there is uncertainty about, put aside the points in doubt
闕疑
khofng [wt] [HTB] [wiki] u: khofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.161]
V : put (a border, circle, edge or hoop) around
khw [wt] [HTB] [wiki] u: khw ⬆︎ [[...]][i#] [p.161]
V : arrest, put in prison (temporarily)
lamthng [wt] [HTB] [wiki] u: laam'thng ⬆︎ [[...]][i#] [p.164]
vo : put the glazing on pottery
上釉
lam [wt] [HTB] [wiki] u: lam ⬆︎ [[...]][i#] [p.164]
v : combine, mix, put together
log [wt] [HTB] [wiki] u: log ⬆︎ [[...]][i#] [p.175]
V : lay, place or put down; drop
u: mar'put ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
N/Bot lúi : edible fungi of the puffball of family, family Lycoperdaceae
馬勃
nafpat/nafpoat/nafput/nafpadar/nafpoadar/nafpudar [wt] [HTB] [wiki] u: nar'pat/poat/put(-ar) ⬆︎ [[...]][i#] [p.182]
N/ châng, lia̍p : guava, Psidium guajava (also na5-)
番石榴
na'afpat/na'afpoat/na'afput [wt] [HTB] [wiki] u: naa'ar'pat/poat/put ⬆︎ [[...]][i#] [p.182]
N châng, lia̍p : guava, Psidium guajava (also na2-)
番石榴
napoat [wt] [HTB] [wiki] u: naa'poat/put ⬆︎ [[...]][i#] [p.182]
N châng, lia̍p : guava, Psidium guajava
番石榴
gvøeh [wt] [HTB] [wiki] u: gveh; gvøeh ⬆︎ [[...]][i#] [p.186]
V : put between pages of a book
gviaput [wt] [HTB] [wiki] u: gviaa'put ⬆︎ [[...]][i#] [p.186]
VO : carry an idol in procession
迎佛
gvøeh [wt] [HTB] [wiki] u: gvoeh ⬆︎ [[...]][i#] [p.187]
V : put between pages of a book
oaq'iong [wt] [HTB] [wiki] u: oah'iong ⬆︎ [[...]][i#] [p.190]
V : put to practical use
活用
oaqput [wt] [HTB] [wiki] u: oah'put ⬆︎ [[...]][i#] [p.191]
N/Budd : living Buddha, a reincarnation Buddha
活佛
oan [wt] [HTB] [wiki] u: oan ⬆︎ [[...]][i#] [p.191]
V : postpone, put off (payment)
paeput [wt] [HTB] [wiki] u: paix'put ⬆︎ [[...]][i#] [p.194]
VO : worship the Buddha
拜佛
u: paai'chiøx'gyn bin ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.194]
: put on a smiling expression (in spite of malicious intent), put on a good front (in spite of a heavy heart)
笑裡藏刀
paipi/paipie [wt] [HTB] [wiki] u: paai'pie/pi ⬆︎ [[...]][i#] [p.195]
V : arrange beforehand, prepare, put in order
安排
paixzao [wt] [HTB] [wiki] u: pai'zao ⬆︎ [[...]][i#] [p.195]
R/V : be put to flight, be routed
敗走
parnghe [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'he ⬆︎ [[...]][i#] [p.196]
V : abandon, lay down, put down
放下
u: peh'put'lau'koad ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N chiah : collared crow, Corvus torquatus
玉頸鴉
u: peh'put'of ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N chiah : collared crow, Corvus torquatus
玉頸鴉
piakpiag-hao/piakpiag-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: piag'piag'hao/kiøx; piag'piag-hao/kiøx ⬆︎ [[...]][i#] [p.203]
Vph : crackle, pop (like charcoal just put on hot coals)
辟啪聲
portix [wt] [HTB] [wiki] u: pox'tix ⬆︎ [[...]][i#] [p.207]
V : arrange, put in order
佈置
pvoaf-kalea [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf kaf'lea ⬆︎ [[...]][i#] [p.207]
VO : put on puppet show
演傀儡戲
put'afn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'afn ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : anxious, insecure, uneasy
不安
putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : dishonest, illegal
不正當
putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : unjust
不正當
putzexng/put'zerngtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zexng(-tofng) ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : improper
不正當
put'hap [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hap ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : unsuitable
不合
put'haux [wt] [HTB] [wiki] u: pud'haux ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : unfilial, undutiful
不孝
put'heng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'heng ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : unfortunate
不幸
put'høo [wt] [HTB] [wiki] u: pud'høo ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : discordant, inharmonious, in disagreement
不(和)
put'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoad ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : illegal, lawless, unlawful, unjust
不法
put'hok [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hok ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : disapproving, dissatisfied, protesting
不服
put'id [wt] [HTB] [wiki] u: pud'id ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : divided, various
不一
putjirm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'jirm ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
Pmod : cannot bear or endure to (because of one's sympathy, cf put-kham)
不忍
put'kefngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kerng'khix ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
N : depression, hard times
不景氣
putkhafm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khafm ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
Pmod/pVmod : cannot bear or endure to (because the situation is very bad, cf put-jim2)
不堪
put'khøfleeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør'leeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
SV : impossible
不可能
put'khøftix-lun [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør'ty'lun ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
N : agnosticism
不可知論
putsiar [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siar ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
V : unable to relinquish <loan5-loan5 put-sia2: loving (one's wife, child) so much as to be unable to relinquish her>
捨不得
put'teksii [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'sii ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
Pmod : out of season
不逢時
put'tiorng'iong [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tioxng'iong ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
SV : useless
不中用
put'tiorng'iong [wt] [HTB] [wiki] u: pud'tioxng'iong ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
SV : awkward, dull, stupid
不中用
Put [wt] [HTB] [wiki] u: put ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N sian : Buddha
Put [wt] [HTB] [wiki] u: put ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N sian : image of a god
pudar [wt] [HTB] [wiki] u: put'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N sian : image of a god, idol
佛像
pudbiø [wt] [HTB] [wiki] u: put'biø ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N keng : Buddhist temple
佛廟
pudzor [wt] [HTB] [wiki] u: Put'zor ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N/Budd : Buddha
佛祖
pudzhad [wt] [HTB] [wiki] u: put'zhad ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N pak : scroll containing a picture of a god
一幅佛像
pudhoad [wt] [HTB] [wiki] u: Put'hoad ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N/Budd : Buddhadharma
佛法
pudhoad [wt] [HTB] [wiki] u: Put'hoad ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N/Budd : principles of Buddhism
佛法
pudhoad [wt] [HTB] [wiki] u: Put'hoad ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N/Budd : Buddhism
佛法
Pudkaux [wt] [HTB] [wiki] u: Put'kaux ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N/Rel : Buddhism
佛教
pudkefng [wt] [HTB] [wiki] u: Put'kefng ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N/Budd : Sutras, scriptures
佛經
pudkud [wt] [HTB] [wiki] u: put'kud ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N/Budd : Buddha's bones
佛骨
u: put'lie'kheg'si'tiap ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.211]
N/Ich bé : a kind of brill, Bothus bleekeri
勃里咯氏鰈
pudsi [wt] [HTB] [wiki] u: Put'si ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N keng : Buddhist monastery
佛寺
pudsiong [wt] [HTB] [wiki] u: Put'siong ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N sian : carved image of a god
佛像
pudtøq [wt] [HTB] [wiki] u: put'tøq ⬆︎ [[...]][i#] [p.211]
N tè : family altar (high table images are kept and incense burned)
佛桌
phahsaxm [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'saxm ⬆︎ [[...]][i#] [p.212]
V : put in disorder (hair when washed, etc)
弄亂
u: sef'zngf'tvar'pan; søef'zngf'tvar'pan ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
V : put on make-up, make oneself up
梳妝打扮
sirnput [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'put ⬆︎ [[...]][i#] [p.233]
VO : rely on (a god represented in) an image
信佛
u: siin'put ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
N : an image as an object of worship
神佛
u: siong'soaxn ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
Nubo : profit, value < put-sio7ng-soan3 : valueless >
合算
sidheeng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'heeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.238]
V : put into practice, put into operation
實行
sidsy [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sy ⬆︎ [[...]][i#] [p.238]
V : put in force, execute
實施
sidsip [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sip ⬆︎ [[...]][i#] [p.238]
V : put into practice (what one has learned)
實習
siukhngx [wt] [HTB] [wiki] u: siw'khngx ⬆︎ [[...]][i#] [p.239]
V : put away safely
收藏
siusip [wt] [HTB] [wiki] u: siw'sip ⬆︎ [[...]][i#] [p.239]
V : gather up and put away
收拾
u: soef'zngf'tvar'pan; søef'zngf'tvar'pan ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
V : put on make-up, make oneself up
梳妝打扮
taqtham [wt] [HTB] [wiki] u: tah'tham ⬆︎ [[...]][i#] [p.250]
V : 3: put one's foot in one's mouth (conversation)
犯錯
taux [wt] [HTB] [wiki] u: taux ⬆︎ [[...]][i#] [p.255]
V : 1: assemble, fit together, put together
tøea [wt] [HTB] [wiki] u: tea; tøea ⬆︎ [[...]][i#] [p.256]
V : 1: put (sthg) in a container 2: contain, hold
裝,盛
te/tøe [wt] [HTB] [wiki] u: te ⬆︎ [[...]][i#] [p.257]
V : put or carry in bag or pocket
u: thef'tang ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.257]
V : put a heavy weight on
ternghø [wt] [HTB] [wiki] u: texng'hø ⬆︎ [[...]][i#] [p.259]
VO : stamp. Put a mark on (sthg)
打記號
tiekhoef [wt] [HTB] [wiki] u: tix'khoef ⬆︎ [[...]][i#] [p.260]
VO : put on a helmet
戴盔
tinsut [wt] [HTB] [wiki] u: tiin'sut ⬆︎ [[...]][i#] [p.264]
V : put forth, state
陳述
tioxng'iong [wt] [HTB] [wiki] u: tiong'iong ⬆︎ [[...]][i#] [p.266]
V : put into an important position, entrust with an important task
重用
tørkab [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'kab ⬆︎ [[...]][i#] [p.268]
V : put together improperly
倒縫
tøea [wt] [HTB] [wiki] u: toea; tøea ⬆︎ [[...]][i#] [p.273]
V : put (sthg) in a container
tøe [wt] [HTB] [wiki] u: toe ⬆︎ [[...]][i#] [p.273]
V : put or carry in bag or pocket
thah [wt] [HTB] [wiki] u: thah ⬆︎ [[...]][i#] [p.278]
V : put on (additional clothing)
thiabsit [wt] [HTB] [wiki] u: thiap'sit ⬆︎ [[...]][i#] [p.284]
SV : neatly put up, compact
塞緊
u: thng'kngf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
VO : put glazing on (pottery)
上釉
u: thofng'siuo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.289]
VO : put each hand in the sleeve of the other arm (in making of formal bow)
拱手
thuixtang [wt] [HTB] [wiki] u: thui'tang ⬆︎ [[...]][i#] [p.290]
VO : weight down, put weights on (sthg so it hangs down evenly)
垂重
uxn'iong [wt] [HTB] [wiki] u: un'iong ⬆︎ [[...]][i#] [p.293]
: 3: put into practice
運用


Taiwanese Dictionaries – Sources