Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: sit .
Searched for sit, found 55,
- armkhuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit up late; night owl; stay up late at night
- 晚睡
- beeng huu kii sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- name matches reality; be worthy of name
- 名符其實
- beeng køx kii sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- have an exaggerated reputation
- 名過其實
- erngchix† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- participate in an examination; sit for an examination
- 應試; 應考
- erngkhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- participate in an examination; sit for an examination
- 應試; 應考
- gieen køx kii sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- exaggerate; to boast or brag
- 言過其實
- hoex cyn kex sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- commercial slogan meaning; goods of high quality sold at reasonable prices
- 貨真價實
- hvix-chienchiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to sit on a swing
- 盪秋千
- khiabeflofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit astride of; sit on a person
- 跨騎; 騎馬瓏
- kirn laize [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- come on in and sit
- 快來坐
- kusiøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to warm oneself (by a fire; etc.); sit crouching in some warm place (as in a sunny sheltered spot or near a fire)
- 痀燒; 取暖; 蹲下取暖
- ky puttek sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- when one is hungry; one is not particular about what he is going to eat (both literally and figuratively)
- 飢不擇食
- loaxnze† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit without regard to precedence
- 亂坐
- phoaqkhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- have one leg on top of the other; sit with the legs crossed
- 腳交叉
- poee langkheq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit with guests; keep visitors company
- 陪客
- pu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- women; hatch; expand; incubate; broad; hatch; sit on eggs or chicks
- 婦; 孵; 膨; 菢
- pu ke'afkviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit on eggs; incubate
- 孵小雞
- puxnng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to incubate an egg; sit on eggs; to hatch eggs; incubate
- 孵蛋; 孵蛋
- pvoarthetør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit in a inclining position
- 半躺
- siax-sit-iøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 瀉實藥
- siekex wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit or lie down here and there; so as to soil; crumple; or spoil one's garment; go about in a lazy and disorderly way; spending one's time in improper places
- 到處留宿
- sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- eat; food
- 食
- sit'hak [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- uneducated
- 失學
- sit'hau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- lose legal; be invalidated; null and void; (medicines) lose potency or efficacy (usually because of a prolonged lapse of timeD4358)
- 失效
- sit'hoeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- lose blood
- 失血
- sit'høea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- accidental fire; catch fire; have a fire
- 熄火
- sit'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- discord; dissension; be on bad terms
- 失和
- sit'huun logpheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- despondent; listless; dejection
- 失魂落魄
- sit'iog [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- missed an appointment; break one's promise; fail to appear at an appointed time; be unfaithful to an agreement
- 失約
- sit'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- dejection; disappointment; disappointed
- 失意
- sit'ym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
- sit-seg sexng ia [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- The desire for food and sex is part of human nature
- 食色性也
- taixkafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit in strike; sabotage; slow down strike
- 怠工
- tngr`løqkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit down; plump down into a chair
- 重重地坐下
- un [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit; lounge or lie down; so as to soil or crease one's clothes; go about spending one's time in pursuit of low; vile pleasures
- 蹲下; 倒下; 賴在; 住在
- viafcip [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- TV serial programs and sit-coms
- 影集
- y-sit-zu† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- clothing; food; and housing
- 衣食住
- ze-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be tired of sitting down; cannot sit still; cannot sit idle
- 坐不住; 坐煩了
- ze-toaxui [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- occupy the chief seat; be a president; sit in the place of honor at a banquet or some other function
- 坐大位; 坐上位
- ze`løqkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit down; Sit down!
- 坐下去
- zengtviuu sit'ix† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- frustrated in love
- 情場失意
- zexngze [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to sit still with a peaceful mind
- 靜坐
- zexngzø [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit in silence; often as a form of physical or spiritual regimen
- 靜坐
- zexngzø khornggi† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit-in protest or sit-down strike
- 靜坐抗議
- zexsieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to sit in meditation; sit in profound meditation (as Buddhist monk)
- 打坐; 坐禪
- zextit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit straight
- 坐直; 坐正
- zextøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- start seating in a banquet; sit at table
- 入席; 坐桌
- zhe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit; be seated
- 坐
- zhoa gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- baby sit
- 看孩子; 帶孩子
- zhoaq sit† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pluck the wings of a fowl or bird to prevent flight
- 拔翼毛
- zø [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit; travel by; be situated (like a house)
- 坐
- zøxlok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- housed; perch on; sit; stand; site or locality
- 坐落; 座落
- zøxsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit out; ignore
- 坐視
- zu sit kii kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- reap what one has sown; suffer the consequences of one's own deeds
- 自食其果
- zu sit kii lek† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- live by one's own wits
- 自食其力
DFT (137)- 🗣 baxnbu'itsid 🗣 (u: ban'buu'id'sid) 萬無一失 [wt][mo]
[d#]
- 指事情非常周全 , 絕不會出差錯 。
- 🗣 besid 🗣 (u: bee'sid) 迷失 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to lose (one's bearings); to get lost
- 迷失
- 🗣 buxsit 🗣 (u: bu'sit) 務實 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) pragmatic; dealing with concrete issues
- 務實
- 🗣 bysit 🗣 (u: bie'sit) 美食 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) culinary delicacy; fine food; gourmet food
- 美食
- 🗣 chiongsit 🗣 (u: chiofng'sit) 充實 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) rich; full; substantial; to enrich; to augment; to substantiate (an argument)
- 充實
- 🗣 ciaosit 🗣 (u: ciaux'sit) 照實 [wt][mo]
[d#]
- 按照實際情形 。
- 🗣 ciaqmih/sidbut 🗣 (u: sit'but) 食物 [wt][mo]
[d#]
- 泛指吃的東西 。
- 🗣 ciaqsit 🗣 (u: ciah'sit) 食食 [wt][mo]
[d#]
- 飲食 。
- 🗣 cinsit 🗣 (u: cyn'sit) 真實 [wt][mo]
[d#]
- 真切實在而不虛假 。
- 🗣 cviasit 🗣 (u: cviaa'sit) 誠實 [wt][mo]
[d#]
- 真實的 、 真的 。
- 🗣 Hiau'hexngcvii, sitteg liao; oan'orng-cvii, poaqsw kiao. 🗣 (u: Hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng-cvii, poah'sw kiao.) 僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊。 [wt][mo]
[d#]
- 不義之財 , 會因為做不道德的事而花光 ; 冤屈人家所得到的橫財 , 也會賭博全輸光 。 誡人勿貪非分及不義之財 , 不義之財 , 怎麼來就怎麼去 。
- 🗣 hiexnsit 🗣 (u: hien'sit) 現實 [wt][mo]
[d#]
- 指一個人短視近利 。
- 🗣 høe-sitlea 🗣 (u: hoe he'sid'lea høe-sid'lea) 會失禮 [wt][mo]
[d#]
- 賠不是 。
- 🗣 høefsit 🗣 (u: hoea hea'sit høea'sit) 伙食 [wt][mo]
[d#]
- 團體的飲食 、 飯菜 。
- 🗣 iauky-sittngx 🗣 (u: iaw'ky-sid'tngx) 枵飢失頓 [wt][mo]
[d#]
- 形容生活貧困 , 連吃飯都有一餐沒一餐的 。
- 🗣 khaksit 🗣 (u: khag'sit) 確實 [wt][mo]
[d#]
- 1. (Adj) true; real; actual 2. (Adv) really; actually; indeed
- 真實 、 實在 。 真實 、 實在 。
- 🗣 khoatsid 🗣 (u: khoad'sid) 缺失 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) deficiency; shortcoming; hiatus
- 缺失
- 🗣 kietsit 🗣 (u: kied'sit) 結實 [wt][mo]
[d#]
-
- 形容人強壯堅實 。 堅固 、 紮實 。
- 🗣 kisit 🗣 (u: kii'sit) 其實 [wt][mo]
[d#]
- 實際上 、 說真的 。
- 🗣 køeasid 🗣 (u: koex kex'sid køex'sid) 過失 [wt][mo]
[d#]
- 過錯 、 疏失 。
- 🗣 køesit 🗣 (u: kef koef'sit køef'sit) 雞翼 [wt][mo]
[d#]
- 雞翅膀 。
- 🗣 laosidar 🗣 (u: laux'sit'ar) 落翼仔 [wt][mo]
[d#]
- 落翅仔 、 蹺家少女 。 落翅 , 即飛鳥因翅膀受傷墜落下來的意思 。 落翅仔常引申為逃家 、 蹺課 , 或以非法性交易謀生的學齡少女 。
- 🗣 lawsit 🗣 (u: lao'sit) 老實 [wt][mo]
[d#]
- 指人誠實不虛偽 、 正直 。
- 🗣 liusid 🗣 (u: liuu'sid) 流失 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) drainage; to run off; to wash away
- 流失
- 🗣 logsit 🗣 (u: lok'sit) 落實 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) practical; workable; to implement; to carry out; to decide
- 落實
- 🗣 niusit 🗣 (u: niuu'sit) 糧食 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) foodstuff; cereals; CL:種|种[zhong3]
- 糧食
- 🗣 pausitthaau 🗣 (u: paw'sid'thaau) 包穡頭 [wt][mo]
[d#]
- 包工程 。
- 🗣 phoksit/phøhsit 🗣 (u: phøq'sit) 樸實 [wt][mo]
[d#]
- 踏實不浮誇 。
- 🗣 phvixsit 🗣 (u: phvi'sit) 鼻翼 [wt][mo]
[d#]
- 鼻尖兩旁的部分 。
- 🗣 piefnsit 🗣 (u: piern'sit) 扁食 [wt][mo]
[d#]
- 餛飩 、 抄手 。 一種用麵粉做成薄皮 , 內包肉餡 , 煮熟後可食用的食品 。
- 🗣 pu 🗣 (u: pu) 孵t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to incubate; to sit on eggs 2. (V) to fester; to suppurate; to be infected 3. (N) eggs or animals having the same nest
- 指蟲 、 鳥或魚類利用體溫使卵內的胚胎發育成形 。 也有指用人工方法調節溫度和溼度 , 使胚胎發育成形 。 化膿 。 同一窩的蛋或孵化的動物 。
- 🗣 putsit 🗣 (u: pud'sit) 不實 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) nonfactual; incorrect; false. unfounded; groundless. (literary) to not bear fruit
- 不實
- 🗣 sengsit 🗣 (u: seeng'sit) 誠實 [wt][mo]
[d#]
- 真誠不欺 。
- 🗣 siafsit 🗣 (u: siar'sit) 寫實 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) realism; realistic portrayal; realistic; true to life
- 寫實
- 🗣 siausid 🗣 (u: siaw'sid) 消息 [wt][mo]
[d#]
-
- 音信 、 訊息 。 鵝毛耳扒 。 一端帶絨毛球的細棍 , 用於清除耳垢 , 多以細鵝毛製成 。
- 🗣 siausid 🗣 (u: siaw'sid) 消失 [wt][mo]
[d#]
- 指事物逐漸減少以至完全沒有 。
- 🗣 sibbut/sidbut 🗣 (u: sit'but) 植物 [wt][mo]
[d#]
- 百穀草木的總稱 。
- 🗣 sid 🗣 (u: sid) 穡p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) originally farm work. now generally all work
- 原指農事 , 現泛指所有工作 。
- 🗣 sid 🗣 (u: sid) 息p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 sid 🗣 (u: sid) 膝 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 sid 🗣 (u: sid) 式p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 sid 🗣 (u: sid) 熄 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) (fire or lamp) to extinguish; to stop burning; to go out
- 火或燈滅掉 。
- 🗣 sid 🗣 (u: sid) 蝕s [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 sid 🗣 (u: sid) 失 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to lose 2. (V) to go against; to be contrary to; to violate 3. (V) to change from many to few 4. (V) to be short (of); to lack 5. (V) unable to control 6. (V) to err; to mistake 7. (V) used as modest word (grammar)
- 丟掉 、 失去 。 違背 。 由多變少 。 缺少 。 無法掌控 。 錯誤 。 用於謙詞 。
- 🗣 sid 🗣 (u: sid) 瑟 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 sid'iong/sidiong 🗣 (u: sit'iong) 實用 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) practical; functional; pragmatic; applied (science)
- 實用
- 🗣 sid'oe/sidoe 🗣 (u: sit'oe) 實話 [wt][mo]
[d#]
- 真話 。
- 🗣 sid-thefbien/sid-thefbin 🗣 (u: sid-thea'bin) 失體面 [wt][mo]
[d#]
- 丟臉 、 沒面子 。
- 🗣 sidbiin 🗣 (u: sit'biin) 殖民 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) colony; colonial
- 殖民
- 🗣 sidbinciar 🗣 (u: sit'biin'ciar) 殖民者 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) colonizer; colonist; settler
- 殖民者
- 🗣 sidbu 🗣 (u: sit'bu) 實務 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) practice (customary action, as opposed to theory); practical
- 實務
- 🗣 sidcid 🗣 (u: sit'cid) 實質 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) substance; essence
- 實質
- 🗣 sidcien 🗣 (u: sit'cien) 實踐 [wt][mo]
[d#]
- 實行 、 履行 。
- 🗣 sidciexn 🗣 (u: sit'ciexn) 實戰 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) real combat; actual combat
- 實戰
- 🗣 sidgiam 🗣 (u: sit'giam) 實驗 [wt][mo]
[d#]
-
- 實地試驗 。 專指科學上為了證明某種現象或理論而做的反覆試驗 。
- 🗣 sidheeng 🗣 (u: sit'heeng) 實行 [wt][mo]
[d#]
- 實際施行 。
- 🗣 sidhien 🗣 (u: sit'hien) 實現 [wt][mo]
[d#]
- 使理想 、 願望成為事實 。
- 🗣 sidhorng 🗣 (u: sit'horng) 實況 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) live (e.g. broadcast or recording); what is actually happening; scene; the real situation
- 實況
- 🗣 sidiong 🗣 (u: sit'iong) 食用 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) food product; to use as food; edible
- 食用
- 🗣 sidkex 🗣 (u: sit'kex) 實價 [wt][mo]
[d#]
- 實在的價格 。
- 🗣 sidkor 🗣 (u: sit'kor) 翼股 [wt][mo]
[d#]
- 翅膀 。
- 🗣 sidle 🗣 (u: sit'le) 實例 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) an actual example; living example; an illustration; a demonstration
- 實例
- 🗣 sidlek 🗣 (u: sit'lek) 實力 [wt][mo]
[d#]
- 實質的能力 。
- 🗣 sidliaau 🗣 (u: sit'liaau) 食療 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) food therapy; treatment via food (TCM)
- 食療
- 🗣 sidphirn 🗣 (u: sit'phirn) 食品 [wt][mo]
[d#]
- 指可以供食用的物品 。
- 🗣 sidphor 🗣 (u: sit'phor) 食譜 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) cookbook; recipe; diet; CL:份[fen4],個|个[ge4]
- 食譜
- 🗣 sidpor 🗣 (u: sit'por) 食補 [wt][mo]
[d#]
- 以營養的食物滋補身體 。
- 🗣 sidsip 🗣 (u: sit'sip) 實習 [wt][mo]
[d#]
- 實地練習及操作 。
- 🗣 sidsy 🗣 (u: sit'sy) 實施 [wt][mo]
[d#]
- 實行某種措施 。
- 🗣 sidthea 🗣 (u: sit'thea) 實體 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) entity; substance; thing that has a material existence (as opposed to a conceptual, virtual or online existence); the real thing (as opposed to an image or model of it)
- 實體
- 🗣 sidtngg 🗣 (u: sit'tngg) 食堂 [wt][mo]
[d#]
- 飯廳 、 飯館 。 供人飲食的地方 。 源自日語 。
- 🗣 sidtøe 🗣 (u: sit'te toe sit'tøe) 實地 [wt][mo]
[d#]
-
- 指所在現場 。 堅固實在的地面 。
- 🗣 sidzaai 🗣 (u: sit'zaai) 食材 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) foodstuff; ingredients
- 食材
- 🗣 sidzai 🗣 (u: sit'zai) 實在 [wt][mo]
[d#]
- 真實的 、 實際的 。
- 🗣 sidzeeng 🗣 (u: sit'zeeng) 實情 [wt][mo]
[d#]
- 實際情形 。
- 🗣 sidzex 🗣 (u: sit'zex) 實際 [wt][mo]
[d#]
- 真實的情形 。
- 🗣 sirnsid 🗣 (u: sixn'sid) 訊息 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) information; news; message; text message or SMS
- 訊息
- 🗣 sirnsid 🗣 (u: sixn'sid) 信息 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) information; news; message
- 信息
- 🗣 sit 🗣 (u: sit) 食b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) sth which is eaten; food
- 吃的東西 。
- 🗣 sit 🗣 (u: sit) 植 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 sit 🗣 (u: sit) 殖 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 sit 🗣 (u: sit) 實b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) real; true; genuine 2. (Adv) really; truely; genuinely; in fact; in reality; as a matter of fact; in practice
- 真的 。 真正 、 實際上 。
- 🗣 sit 🗣 (u: sit) 翼p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) wing
- 翅膀 。
- 🗣 sit'hau 🗣 (u: sid'hau) 失效 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to fail; to lose effectiveness
- 失效
- 🗣 sit'iog 🗣 (u: sid'iog) 失約 [wt][mo]
[d#]
- 失信 、 違約 。 沒有按照原先約定去做 。
- 🗣 sit'ix 🗣 (u: sid'ix) 失意 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) disappointed; frustrated
- 失意
- 🗣 sitbang/sitbong 🗣 (u: sid'bong) 失望 [wt][mo]
[d#]
- 希望落空 , 心裡難過 。
- 🗣 sitbeeng 🗣 (u: sid'beeng) 失明 [wt][mo]
[d#]
- 失明 、 瞎眼 。 指眼睛失去視覺能力 。
- 🗣 sitbi 🗣 (u: sid'bi) 失味 [wt][mo]
[d#]
- 走味 。 因為食物收藏得太久或保存不當而失去原來的味道 。
- 🗣 sitbiin 🗣 (u: sid'biin) 失眠 [wt][mo]
[d#]
- 夜晚不能自然入睡 。
- 🗣 sitchiuo 🗣 (u: sid'chiuo) 失手 [wt][mo]
[d#]
- 因不小心而造成錯誤 。
- 🗣 sitcix 🗣 (u: sid'cix) 失志 [wt][mo]
[d#]
- 灰心喪氣 。 心灰意冷 , 氣餒不振 。
- 🗣 sitcyn 🗣 (u: sid'cyn) 失真 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to lack fidelity; (signal) distortion
- 失真
- 🗣 sitgiap 🗣 (u: sid'giap) 失業 [wt][mo]
[d#]
- 失去工作或找不到工作 。
- 🗣 sitgieen 🗣 (u: sid'gieen) 失言 [wt][mo]
[d#]
- 指說了不該說的話 。
- 🗣 sitgo 🗣 (u: sid'go) 失誤 [wt][mo]
[d#]
- 錯誤 、 差錯 。
- 🗣 sitgøeh 🗣 (u: sid'goeh geh sid'gøeh) 蝕月 [wt][mo]
[d#]
- 月蝕 、 月食 。 地球運行到太陽與月球之間 , 三者正好成一直線時 , 地球陰影遮蔽月球 , 使月亮上出現黑影的現象 。 又作 「 月蝕 」( gue̍h - sit )。
- 🗣 sitjit 🗣 (u: sid'jit) 蝕日 [wt][mo]
[d#]
- 日蝕 、 日食 。 當月球運行到太陽與地球的中間時 , 太陽的光被月球遮擋住部分或全部的現象 。 又作 「 日蝕 」( ji̍t - sit )。
- 🗣 sitkakzhad 🗣 (u: sid'kag'zhad) 失覺察 [wt][mo]
[d#]
- 不留神 、 疏忽 。
- 🗣 sitkexng 🗣 (u: sid'kexng) 失敬 [wt][mo]
[d#]
- 待人不周 , 有失禮數 。 為對人自責疏忽的客套話 。
- 🗣 sitkhix 🗣 (u: sid'khix) 失去 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to lose
- 失去
- 🗣 sitlanglea 🗣 (u: sid'laang'lea) 失人禮 [wt][mo]
[d#]
- 失禮 。 對別人失禮 ; 行為沒有符合別人的儀節要求 。
- 🗣 sitlea 🗣 (u: sid'lea) 失禮 [wt][mo]
[d#]
- 對某人不起 , 向某人賠罪 。
- 🗣 sitloaan 🗣 (u: sid'loaan) 失戀 [wt][mo]
[d#]
- 戀愛中的男女 , 失去了對方的愛情 。
- 🗣 sitløh 🗣 (u: sid'løh) 失落 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to lose (sth); to drop (sth); to feel a sense of loss; frustrated; disappointment; loss
- 失落
- 🗣 sitpai 🗣 (u: sid'pai) 失敗 [wt][mo]
[d#]
- 指事情沒有成功 。
- 🗣 sitpoee 🗣 (u: sid'poee) 失陪 [wt][mo]
[d#]
- 先走了 、 不陪伴 。 通常用於告辭的時候 。
- 🗣 sitsiin 🗣 (u: sid'siin) 失神 [wt][mo]
[d#]
- 形容一個人精神恍惚 , 魂不守舍 。
- 🗣 sitsioong 🗣 (u: sid'sioong) 失常 [wt][mo]
[d#]
- 言行舉止和精神狀態不正常 , 或者是競賽時失去平時的水準 。
- 🗣 sitsiw 🗣 (u: sid'siw) 失收 [wt][mo]
[d#]
- 歉收 。 形容農作物收成不好 。
- 🗣 sitsixn 🗣 (u: sid'sixn) 失信 [wt][mo]
[d#]
- 失約 。 不遵守諾言 。
- 🗣 sitsngx 🗣 (u: sid'sngx) 失算 [wt][mo]
[d#]
- 失策 。 沒計算到 、 沒注意到 。
- 🗣 sitsu 🗣 (u: sid'su) 失事 [wt][mo]
[d#]
- 通常指飛行途中 , 發生不幸的事情 、 意外的變故 。
- 🗣 sitsviaf 🗣 (u: sid'sviaf) 失聲 [wt][mo]
[d#]
- 形容聲音沙啞的狀態 。
- 🗣 sittang 🗣 (u: sid'tang) 失重 [wt][mo]
[d#]
- 重量減少 。
- 🗣 sitteg 🗣 (u: sid'teg) 失德 [wt][mo]
[d#]
- 缺德 、 不道德 。
- 🗣 sitthaau 🗣 (u: sid'thaau) 穡頭 [wt][mo]
[d#]
- 本指農事 , 今則泛指一切工作 。
- 🗣 sittiaau 🗣 (u: sid'tiaau) 失調 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) imbalance; to become dysfunctional; to lack proper care (after an illness etc)
- 失調
- 🗣 sittien 🗣 (u: sid'tien) 失電 [wt][mo]
[d#]
- 停電 。 停止供電 , 或者是因為故障導致斷電 。
- 🗣 sitzofng 🗣 (u: sid'zofng) 失蹤 [wt][mo]
[d#]
- 生死不明 , 不知去向 。
- 🗣 sorngsid 🗣 (u: soxng'sid) 喪失 [wt][mo]
[d#]
- 失去 。
- 🗣 sorsit 🗣 (u: sox'sit) 素食 [wt][mo]
[d#]
-
- 素餐 。 指不含葷腥食物的餐點 。 吃素 。 不食用葷腥的食物 。
- 🗣 suxsit 🗣 (u: su'sit) 事實 [wt][mo]
[d#]
- 真相 。 事情的真實情形 。
- 🗣 swnsid 🗣 (u: surn'sid) 損失 [wt][mo]
[d#]
-
- 指被損毀的事物 。 指有形的物質或無形的價值由多變少 、 由有變無 。
- 🗣 teksid 🗣 (u: teg'sid) 得失 [wt][mo]
[d#]
-
- 得罪 、 冒犯 。 是非成敗 。
- 🗣 Teksid Thoftixkofng, chi bøo køef. 🗣 (u: Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef. Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo køef.) 得失土地公,飼無雞。 [wt][mo]
[d#]
- 得罪土地公 , 則養不活雞 。 比喻做事若得罪有權勢或影響力的要角 , 恐將吃不完兜著走 。
- 🗣 thiefnsit 🗣 (u: thiern'sit) 展翼 [wt][mo]
[d#]
- 展翅 。 鳥類張開翅膀 。
- 🗣 tiongsit 🗣 (u: tiofng'sit) 忠實 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) faithful
- 忠實
- 🗣 tngx 🗣 (u: tngx) 頓p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to beat; to pound; to thump 2. (V) to sit down 3. (V) to cover; to print 4. (N) a meal 5. (Mw) classifier of meals 6. (V) to place heavy object on a platform
- 捶打 。 跌坐 。 蓋 、 印 。 指一餐飯 。 計算吃飯次數的單位 。 指放置重物於平臺上 。
- 🗣 ymsit 🗣 (u: irm'sit) 飲食 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) food and drink; diet
- 飲食
- 🗣 ze 🗣 (u: ze) 坐p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to sit 2. (V) to ride as a passenger; to travel by (car, plane etc) 3. (V) to undertake; to assume (responsibility etc); to accept; to receive 4. (Adj) the way building is situated (direction the back is facing)
- 彎曲下肢 , 將臀部附著在座位上 。 搭乘交通工具如汽車 、 飛機等 。 承擔或接受 。 建築物所座落的方向 。
- 🗣 zerngsit 🗣 (u: zexng'sit) 證實 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to confirm (sth to be true); to verify
- 證實
- 🗣 zhørsid 🗣 (u: zhøx'sid) 錯失 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) fault; mistake; to miss (a chance)
- 錯失
- 🗣 zoadsit 🗣 (u: zoat'sit) 絕食 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to go on a hunger strike
- 絕食
- 🗣 zøhsid 🗣 (u: zøq'sid) 作穡 [wt][mo]
[d#]
-
- 從事農務 ; 指耕田 、 墾地 、 播種等 。 工作 、 幹活 。
- 🗣 zøhsitlaang 🗣 (u: zøq'sid'laang) 作穡人 [wt][mo]
[d#]
-
- 農人 、 農夫 。 泛指一般勞動者 。
- 🗣 zwsit 🗣 (u: zuo'sit) 主食 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) main food; staple (rice and noodles)
- 主食
DFT_lk (200)
- 🗣u: Y khaf'chiuo cyn kirn, sid'thaau cit'khuxn'ar tø zøx'liao`aq. 伊跤手真緊,穡頭一睏仔就做了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的動作真快,工作一下子就做完了。
- 🗣u: Ciah iu beq ciah, sid iu m zøx, cyn hai! 食又欲食,穡又毋做,真害! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃又要吃,工作又不肯做,真糟糕!
- 🗣u: Taan`kaf ji'paang ee kviar'swn'ar lorng cyn lao'sit. 陳家二房的囝孫仔攏真老實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 陳家二房的子孫都很老實。
- 🗣u: Y ee laang khaq thor'tit, m'ciaq khaq e khix teg'sid`laang. 伊的人較土直,毋才較會去得失人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的人個性比較直率,所以比較容易得罪別人。
- 🗣u: Boe'zeeng zøx tø kiw'chiuo, sit'zai bøo'lo'eng. 未曾做就勼手,實在無路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 還沒開始做就停止,實在很沒用。
- 🗣u: Zøq'sid'laang ti lak'goeh'tafng lorng e khaq bøo'eeng. 作穡人佇六月冬攏會較無閒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 農夫們在六月的收穫季都會比較忙。
- 🗣u: Cid tuix siafng'svef'ar taux'tea sviar'laang si sviar'laang, goar sit'zai bøo'hoad'to hwn'piet. 這對雙生仔到底啥人是啥人,我實在無法度分別。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這對雙胞胎到底誰是誰,我實在沒辦法辨別。
- 🗣u: Goar sit'zai bøo'hoad'to hwn'syn laai zhuo'lie pat'laang ee tai'cix. 我實在無法度分身來處理別人的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我實在沒辦法分身來處理別人的事情。
- 🗣u: Nar kviaa nar ciah mih'kvia, sit'zai cyn phvae'khvoax'sviux. 那行那食物件,實在真歹看相。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 邊走邊吃東西,實在很難看。
- 🗣u: Lie zøx kaq hiaq syn'khor køq ho laang hiaam, sit'zai cyn m'tat! 你做甲遐辛苦閣予人嫌,實在真毋值! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做得這麼辛苦還讓人嫌棄,實在太不值得了!
- 🗣u: Lie e u cid khoarn sym'lie, sit'zai ho laang sviu'be'kaux. 你會有這款心理,實在予人想袂到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你會有這種心理,實在讓人想不到。
- 🗣u: paw hoea'sit 包伙食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 包伙食
- 🗣u: Y sor korng`ee kaq su'sit u cyn toa ee zhud'jip. 伊所講的佮事實有真大的出入。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他所說的和事實很不一致。
- 🗣u: Hiaq sex'haxn pe'buo tø koex'syn, sit'zai si khør'lieen'tai. 遐細漢爸母就過身,實在是可憐代。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那麼小就經歷父母雙亡,實在是很可憐。
- 🗣u: sid'giap 失業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 丟掉工作
- 🗣u: sid'syn 失身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失去貞操
- 🗣u: sid'iog 失約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失約
- 🗣u: sid'hoeq 失血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失血
- 🗣u: sid'sex 失勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失勢
- 🗣u: sid'biin 失眠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失眠
- 🗣u: sid'hak 失學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失學
- 🗣u: sid'siuo 失守 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失守
- 🗣u: sid'pai 失敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失敗
- 🗣u: sid'gieen 失言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失言
- 🗣u: sid'sngx 失算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失算
- 🗣u: sid'poee 失陪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失陪
- 🗣u: sid'kexng 失敬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失敬
- 🗣u: zhao'purn sit'but 草本植物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 草本植物
- 🗣u: Khvoax tviuu'hap tvar'pan, ciaq be sid'laang'lea. 看場合打扮,才袂失人禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看場合打扮,才不會失禮。
- 🗣u: Goar cit'e sid'chiuo soaq ka tee'poef'ar siag'phoax`khix. 我一下失手煞共茶杯仔摔破去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我一失手竟把茶杯打破了。
- 🗣u: Goar sefng'lie sid'pai ee sii kaf'zaix u y ka goar tvar'zaq. 我生理失敗的時佳哉有伊共我打扎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我做生意失敗時還好有他幫助我。
- 🗣u: AF'khiim`ar kaf'ki cit'ee viuo'chi iux'kviar, sit'zai ciog karm'sym. 阿琴仔家己一个養飼幼囝,實在足感心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿琴自己一人撫養幼兒,實在令人感動。
- 🗣u: Kyn'nii ee oong'laai sid'siw. 今年的王梨失收。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年的鳳梨收成不好。
- 🗣u: Cit'sii ee sid'pai ma m'thafng sid'cix. 一時的失敗嘛毋通失志。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一時的失敗不要心灰意冷。
- 🗣u: Korng'oe lorng bøo khør'li, tofng'jieen e sid'gieen. 講話攏無考慮,當然會失言。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話都不考慮,當然會說錯話。
- 🗣u: Hoef'leeng'ky na sid'su tai'cix tø toa tiaau. 飛行機若失事代誌就大條。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 飛機若失事事情就大條了。
- 🗣u: Tee'sym lorng khngx kaq sid'bi`khix`aq. 茶心攏囥甲失味去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 茶葉已經都失去原味了。
- 🗣u: Zhaix'thaau khngx sviw kuo tø e siaw'zuie sid'tang. 菜頭囥傷久就會消水失重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蘿蔔放太久就會失去水分重量減少。
- 🗣u: Sviu'tiøh cid kvia tai'cix, goar tø sid'biin khuxn be khix. 想著這件代誌,我就失眠睏袂去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想到這件事情,我就失眠睡不著。
- 🗣u: Y kuy kafng lorng sid'siin'sid'siin. 伊規工攏失神失神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一整天都魂不守舍。
- 🗣u: Y kyn'ar'jit ee piao'hien u tam'pøh'ar sid'sioong. 伊今仔日的表現有淡薄仔失常。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他今天的表現有點失常。
- 🗣u: tvar'thaxm siaw'sid 打探消息 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打探消息
- 🗣u: Lie sit'zai ho goar cyn sid'bong. 你實在予我真失望。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你實在讓我很失望。
- 🗣u: Goar sefng sid'poee`hvoq, leng'jit goar ciaq'køq laai. 我先失陪乎,另日我才閣來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我先走了,改天我再來。
- 🗣u: Goaan'laai lie tø si Oong tarng`ee, sid'kexng, sid'kexng! 原來你就是王董的,失敬,失敬! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 原來你就是王董事長,失敬,失敬!
- 🗣u: Kerng'khix bøo hør, sid'giap ee laang cviaa ze. 景氣無好,失業的人誠濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 景氣不好,沒工作的人很多。
- 🗣u: Hofng'thay'thvy siong kviaf sid'tien, larn tiøh'aix zurn'pi lah'zeg. 風颱天上驚失電,咱著愛準備蠟燭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 颱風天最怕停電,我們得要準備蠟燭。
- 🗣u: Sid'teg ee tai'cix larn chiefn'ban m'thafng zøx. 失德的代誌咱千萬毋通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 缺德的事情我們千萬不要做。
- 🗣u: Y khaux kaq lorng sid'sviaf`khix`aq. 伊哭甲攏失聲去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他哭得嗓子都啞掉了。
- 🗣u: Cyn sid'lea, zef lorng si goar ee m'tiøh. 真失禮,這攏是我的毋著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很抱歉,這一切都是我的錯。
- 🗣u: Yn kviar ie'kefng sid'zofng kuie'na tafng`aq. 𪜶囝已經失蹤幾若冬矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他兒子已經失蹤好幾年了。
- 🗣u: Goar cit'sii sid'kag'zhad, mih'kvia soaq ho hid ee zhat'ar thaw'theh`khix. 我一時失覺察,物件煞予彼个賊仔偷提去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我一時疏忽,物品竟然讓那個小偷偷走了。
- 🗣u: Lie nar e zøx cid khoarn sid'thea'bin ee tai'cix? 你哪會做這款失體面的代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你怎麼會做這種丟臉的事?
- 🗣u: Y sefng hoe'sid'lea goar tø goaan'liong`y. 伊先會失禮我就原諒伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他先道歉我就原諒他。
- 🗣u: Pve'vi u thee'kiofng hoea'sit ho pve'laang ciah. 病院有提供伙食予病人食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 醫院有提供飯菜給病人吃。
- 🗣u: kofng'hok sid thor 光復失土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 收回失去的土地
- 🗣u: iuo'beeng'buu'sit 有名無實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有名無實
- 🗣u: Y sid'zofng cviaa goeh'jit`aq. 伊失蹤成月日矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他已經失蹤一個月左右了。
- 🗣u: Zøx'laang aix khaq phøq'sit`leq, m'thafng sviw hy'hoaf. 做人愛較樸實咧,毋通傷虛華。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人要實在一點,不要太浮誇。
- 🗣u: Lie maix khvoax y sarn køq pøh'parn, kii'sit y cviaa u'toxng'thaau. 你莫看伊瘦閣薄板,其實伊誠有擋頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別看他瘦巴巴的樣子,其實他很有耐力。
- 🗣u: Y zøx'laang cyn lao'sit. 伊做人真老實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做人很老實。
- 🗣u: Zøx'laang aix zay'viar zhwn'kiw, ciaq be teg'sid`laang. 做人愛知影伸勼,才袂得失人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人要知進退,才不會得罪人。
- 🗣u: Y kuy'ee kef'hoea lorng ho laang koae'liao'liao, sit'zai u'kaux kheg'khuy. 伊規个家伙攏予人拐了了,實在有夠克虧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他整個家產全都被拐騙光了,實在真可憐。
- 🗣u: Y ciah kaux lak'zap'goa hoex iao'køq teq zøq'sid. 伊食到六十外歲猶閣咧作穡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他活到六十多歲還在工作。
- 🗣u: Cid'mar ee zøq'sid'laang lorng eng ky'hai teq zexng'zøq. 這馬的作穡人攏用機械咧種作。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在的農夫都用機械種植作物。
- 🗣u: Y thviaf'tiøh siaw'sid, zeg'sii tø kvoar`tngr'khix`aq. 伊聽著消息,即時就趕轉去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一聽到消息,馬上就趕回家去了。
- 🗣u: Phoax'pve ee laang køq m zay beq khi'zhuix, lie sit'zai cyn hai. 破病的人閣毋知欲忌喙,你實在真害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 生病的人還不知道要禁忌一些食物,你實在真糟糕。
- 🗣u: Larn zøx'laang tiøh'aix piin lioong'sym, m'thafng zøx sid'teg ee tai'cix. 咱做人著愛憑良心,毋通做失德的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做人要憑良心,不要做缺德的事。
- 🗣u: Y id'tit teq zao'zhoe tofng'nii sid'svoax`khix ee zaf'bor'kviar. 伊一直咧走揣當年失散去的查某囝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一直到處尋找當年失散的女兒。
- 🗣u: Kii'sit, zef lorng si y thex goar zøx`ee. 其實,這攏是伊替我做的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說真的,這都是他替我做的。
- 🗣u: Y sit'zai u'kaux hør'mia. 伊實在有夠好命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的命真的很好。
- 🗣u: Tai'zu'jieen sit'zai cyn kii'miau. 大自然實在真奇妙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大自然實在很奇妙。
- 🗣u: Oarn'jieen sid kofng'beeng. 宛然失光明。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 好像失去了光亮一般。
- 🗣u: Tak'jit tøf zøq'sid zøq kaq cyn thiarm'thaau. 逐日都作穡作甲真忝頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每天都工作做得很疲累。
- 🗣u: Y thoaf'syn'thoaf'mia thaxn'cvii laai chi cit'kef'hoea'ar, sit'zai cyn khør'lieen. 伊拖身拖命趁錢來飼一家伙仔,實在真可憐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他身體病痛纏身還得賺錢養全家,實在很可憐。
- 🗣u: Thviaf'tiøh cid ee siaw'sid, y soaq hun`khix. 聽著這个消息,伊煞昏去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到這個消息,他竟然昏倒了。
- 🗣u: sit'but 植物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 植物
- 🗣u: sit'kor 翼股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 翅膀骨連肌合稱
- 🗣u: Laang korng au'siu be thviax zeeng'laang'kviar, kii'sit aix khvoax laang. 人講後岫袂疼前人囝,其實愛看人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說繼室不疼前妻的小孩,其實因人而異。
- 🗣u: sit'sy 實施 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 實施
- 🗣u: Nng ee laang siøf'or'khafng, pvee'pvee sid'khuix. 兩个人相挖空,平平失氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩人互相揭短,結果都一樣是出醜。
- 🗣u: Y sit'zai u'kaux iaw'kuie, khvoax'tiøh sviaq tø sviu'beq ciah. 伊實在有夠枵鬼,看著啥就想欲食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他實在是貪吃到極點了,看到什麼都想吃。
- 🗣u: Lirn zaf'bor'kviar sit'zai cyn oah'tang, id'tit zao laai zao khix. 恁查某囝實在真活動,一直走來走去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們女兒真活潑,一直跑來跑去。
- 🗣u: Kiøx lie m'thafng korng lie køq korng, goar sit'zai oah'beq ho lie khix`sie! 叫你毋通講你閣講,我實在活欲予你氣死! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫你別說你還說,我實在要活活被你氣死了!
- 🗣u: Khvoax nng laang teq siøf'iern sit'zai cyn chix'keg. 看兩人咧相偃實在真刺激。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看兩個人摔角實在很刺激。
- 🗣u: Y toa'khof'pea si hør'khvoax'thaau, syn'thea kii'sit bøo thafng hør. 伊大箍把是好看頭,身體其實無通好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他身材高大外表是好看,其實身體狀況並不好。
- 🗣u: Y ciaq'ni siaux'lieen tø tix'syn'mia, sit'zai khør'lieen. 伊遮爾少年就致身命,實在可憐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這麼年輕就得了難纏的病,真是可憐。
- 🗣u: Y tuix goar ee karm'zeeng nar u nar bøo, hai goar tvia'tvia sid'biin. 伊對我的感情若有若無,害我定定失眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對我的感情好像有又好像沒有,害我常常失眠。
- 🗣u: ciah'sit 食食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 食物
- 🗣u: sit'phirn 食品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 食品
- 🗣u: Sit'but id'teng aix zhefng'khix, ciaq u oe'sefng. 食物一定愛清氣,才有衛生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃的東西一定要乾淨,才衛生。
- 🗣u: Zøq'sid'laang lorng aix khøx Thvy'kofng'peq`ar, ciaq u thafng ciah'zheng. 作穡人攏愛靠天公伯仔,才有通食穿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 務農的人都要靠老天爺,才有得吃穿。
- 🗣u: Y ee ciah'sit cviaa bøo zexng'sioong. 伊的食食誠無正常。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的飲食很不正常。
- 🗣u: Iøh por pud'juu sit'por. 藥補不如食補。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 藥補不如食補。
- 🗣u: Khvoax y kviaa'lo ee khoarn, sit'zai u'kaux hofng'søf. 看伊行路的款,實在有夠風騷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看他那副走路的樣子,實在是輕佻到極點。
- 🗣u: Larn aix sii'sioong siw'iorng larn ee sym'heng, ciaq be zøx sid'teg ee tai'cix. 咱愛時常修養咱的心行,才袂做失德的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們要時常涵養品行,才不會做失德的事。
- 🗣u: Lie sit'zai cyn huie'lui, mih'kvia iao'boe phvae tø sviu'beq taxn'tiau. 你實在真匪類,物件猶未歹就想欲擲掉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你真的很浪費,東西還沒壞就想丟掉。
- 🗣u: thiern'sit 展翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 展翅
- 🗣u: Hid ciaq ciao'ar cit'e thiern'sit, liaam'my tø poef kaq bøo khvoax'kvix viar`aq. 彼隻鳥仔一下展翼,連鞭就飛甲無看見影矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那隻小鳥一個展翅,馬上就飛得不見蹤影了。
- 🗣u: Y køq ti hiaf teq tiern'pør`aq! Sit'zai cyn thør'iax. 伊閣佇遐咧展寶矣!實在真討厭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他又在那裡誇耀了!實在很討厭。
- 🗣u: Lie sit'zai ciog juu`ee! 你實在足挐的! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你實在很無理取鬧!
- 🗣u: Goar ciaq'ni'ar sixn'jim`lie, lie soaq laai ka goar khy'phiexn, sit'zai ho laang liau'siorng'be'kaux. 我遮爾仔信任你,你煞來共我欺騙,實在予人料想袂到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我這麼信任你,你卻欺騙我,實在讓人料想不到。
- 🗣u: Khvoax y chiaf'liexn'tao sit'zai cyn zhux'bi. 看伊捙輾斗實在真趣味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看他翻跟斗實在很有趣。
- 🗣u: Voax khie`laai zøq bøo sid. 晏起來作無穡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚起的鳥兒沒蟲吃。
- 🗣u: Y zu tioxng'hofng liao'au, tø chyn'chviu siaw'hofng ee kef'kuy'ar kang'khoarn, sid'khix jiin'sefng ee bok'piaw. 伊自中風了後,就親像消風的雞胿仔仝款,失去人生的目標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他自從中風以後,就像洩了氣的氣球一般,失去了人生的目標。
- 🗣u: Cviaa kuo lorng bøo y ee siaw'sid`aq. 誠久攏無伊的消息矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很久都沒有他的消息了。
- 🗣u: IE'zeeng af'kofng lorng iong siaw'sid liern hvi'khafng. 以前阿公攏用消息撚耳空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前爺爺都用鵝毛耳扒掏耳朵。
- 🗣u: Goar thviaf lie teq of'lor'bok'zex, zap kux bøo cit kux sit`ee. 我聽你咧烏魯木齊,十句無一句實的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我聽你在胡說八道,沒有一句話是真的。
- 🗣u: Y sit'zai u'kaux phoax'keq, tai'cix ho y bag`tiøh tø sid'pai. 伊實在有夠破格,代誌予伊沐著就失敗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他實在是掃把星,事情被他一插手就會失敗。
- 🗣u: cyn'sit ee karm'kag 真實的感覺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 真實的感覺
- 🗣u: sox'sit 素食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 素食
- 🗣u: M si muie cit ee laang lorng seg'hap ciah sox'sit. 毋是每一个人攏適合食素食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不是每個人都適合吃素食。
- 🗣u: Y sox'sit m bad chiaw'koex svaf kafng. 伊素食毋捌超過三工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他吃素不曾超過三天。
- 🗣u: Y svef'zøx ciaq'ni zhaux'lau, sit'zai khvoax be zhud`laai ciaq svaf'zap hoex nia'nia. 伊生做遮爾臭老,實在看袂出來才三十歲爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他長得一張老臉,實在看不出才三十歲而已。
- 🗣u: Cid pae ee taau'zw sid'pai, kuy'ee kef'hoea lorng zhaux'taf`khix`aq. 這擺的投資失敗,規个家伙攏臭焦去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的投資失敗,整個家產都破產了。
- 🗣u: Lie sit'zai cyn gek'thvy, ho lie ciah baq køq hiaam. 你實在真逆天,予你食肉閣嫌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你實在很不知好歹,給你肉吃還嫌。
- 🗣u: Hoad'kvoaf tngf'teq tuy'kiux sid'su ee zeg'jim. 法官當咧追究失事的責任。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 法官正在查究失事的責任。
- 🗣u: Kefng'koex cit køx goeh liao'au, y ciaq tuy'jin yn kviar kied'hwn ee su'sit. 經過一個月了後,伊才追認𪜶囝結婚的事實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 經過一個月以後,他才追認他兒子的婚姻。
- 🗣u: Lie maix khvoax hid ee girn'ar koay'koay`ar, kii'sit y cyn kuie'cviaf. 你莫看彼个囡仔乖乖仔,其實伊真鬼精。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別看那個小孩好像很乖巧,事實上他很鬼靈精怪。
- 🗣u: Cid piexn kaf'zaix u lie taux'pafng'zan, sit'zai cyn tøf'sia! 這遍佳哉有你鬥幫贊,實在真多謝! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次多虧有你幫助,實在很感謝!
- 🗣u: Hak'sefng teq zøx sit'giam. 學生咧做實驗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 學生在進行實驗。
- 🗣u: Cid pae chi'lai zøx'toa'zuie, surn'sid cviaa giaam'tiong. 這擺市內做大水,損失誠嚴重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次都市裡發生水災,損失慘重。
- 🗣u: Lirn maix ti zexng'laang bin'thaau'zeeng zøx'sarn'khuix, sit'zai be'khvoax'khao`tid. 恁莫佇眾人面頭前做瘦氣,實在袂看口得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們不要在大家面前調情,實在見不得人。
- 🗣u: Lie sit'zai si ciah'laang'kaux'kaux, sviw koex'hun`laq! 你實在是食人夠夠,傷過份啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你真是欺人太甚,太過分啦!
- 🗣u: teg'sid 得失 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 得失
- 🗣u: Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef. 得失土地公,飼無雞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 得罪土地公,會惹得雞犬難安。
- 🗣u: Zøx'laang na sviw kex'kaux teg'sid, jit'cie e ciog phvae'koex. 做人若傷計較得失,日子會足歹過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人如果太計較是非成敗,日子會很難過。
- 🗣u: sit'zeeng 實情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 實情
- 🗣u: sid'pai 失敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失敗
- 🗣u: Toa'laang'toa'zerng`aq, køq arn'nef oafn'kef siøf'phaq, sit'zai ciog hien'six`ee. 大人大種矣,閣按呢冤家相拍,實在足現世的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 都是大人了,還這樣又吵又打,真的非常丟人現眼。
- 🗣u: Lie maix khvoax y zheng kaq cyn phva, kii'sit y si cit ee khafn'kaau'ar. 你莫看伊穿甲真奅,其實伊是一个牽猴仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別看他穿得時髦,其實他只是一個皮條客罷了。
- 🗣u: Y zøx'laang cyn hien'sit. 伊做人真現實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做人很現實。
- 🗣u: Lie si'arn'zvoar tak'pae lorng e be'kix`tid, sit'zai u'kaux thoad'svoax. 你是按怎逐擺攏會袂記得,實在有夠脫線。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你為什麼每次都會忘記,實在很散漫。
- 🗣u: Thviaf'tiøh chiaf'hø ee siaw'sid, y kuy'ee laang lorng gang`khix. 聽著車禍的消息,伊規个人攏愣去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到車禍的消息,他整個人都傻了。
- 🗣u: lieen'lieen sid'pai 連連失敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一再失敗
- 🗣u: AF'jiin thaux'tiofng'taux m ciah'png, teq kvoar sid'thaau. 阿仁透中晝毋食飯,咧趕穡頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿仁中午不吃飯,在趕工作。
- 🗣u: Y sid'thaau cyn ze, thaux'jit lorng teq kvoar'kafng. 伊穡頭真濟,透日攏咧趕工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他工作很多,整天都在趕工。
- 🗣u: Y sit'zai cyn nngr'cviar, ho laang korng`nng'kux'ar tø laau bak'sae`aq. 伊實在真軟汫,予人講兩句仔就流目屎矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他實在很軟弱,被別人說兩句就掉眼淚了。
- 🗣u: Thviaf'tiøh huy'ky sid'su ee siaw'sid, y kuy'ee laang gang`khix. 聽著飛機失事的消息,伊規个人愣去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到飛機失事的消息,他整個人呆住了。
- 🗣u: Zu'cioong sefng'lie sid'pai, y tø nar iab'boea'kao`leq, lorng bøo aix kaq peeng'iuo laai'orng. 自從生理失敗,伊就若揜尾狗咧,攏無愛佮朋友來往。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自從經商失利,他就像一隻喪志落魄的狗,不願跟朋友來往。
- 🗣u: Ciaq'ni tiong'iaux ee mih'kvia kexng'jieen bøo zaq, lie sit'zai u'kaux svoax'heeng. 遮爾重要的物件竟然無紮,你實在有夠散形。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這麼重要的東西竟然沒帶,你實在很懶散。
- 🗣u: Hid kuie ee saxn'ciah'laang kvoaa'thvy'sii bøo kvoaa'svaf thafng zheng, sit'zai ciog khør'lieen`ee. 彼幾个散食人寒天時無寒衫通穿,實在足可憐的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那幾個窮人冬天沒有冬衣可穿,真的很可憐。
- 🗣u: Chiaf'thafng goa'khao ee kerng'tix cviaa'sit be'bae. 車窗外口的景緻誠實袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 車窗外的風景真的不錯。
- 🗣u: Khaq'zar ee zøq'zhaan'laang løh'ho'thvy tø zheng zafng'suy khix zøq'sid. 較早的作田人落雨天就穿棕蓑去作穡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早期的農夫下雨天就穿蓑衣出去工作。
- 🗣u: Y sit'zai cviaa bøo'laang'ieen! 伊實在誠無人緣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他實在很不討人喜歡!
- 🗣u: Cid ee toa sien'jiin khix ho laang oafn'orng, sit'zai bøo thvy'lie! 這个大善人去予人冤枉,實在無天理! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個大善人被冤枉,實在沒有天理!
- 🗣u: Cid ee girn'ar korng ma korng be thviaf, sit'zai bøo'hoad`y. 這个囡仔講嘛講袂聽,實在無法伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個孩子講也講不聽,實在拿他沒辦法。
- 🗣u: Lie korng cid ciorng oe sit'zai bøo'ix'bøo'sux. 你講這種話實在無意無思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說這種話實在太不夠意思了。
- 🗣u: Zaf'axm thviaf y hef kuy mee, goar sit'zai cyn m'kafm. 昨暗聽伊痚規暝,我實在真毋甘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨天聽他哮喘了一夜,我實在很心疼。
- 🗣u: Thviaf'tiøh sit'giam sid'pai ee siaw'sid, goar karm'kag cyn thoxng'khor. 聽著實驗失敗的消息,我感覺真痛苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到實驗失敗的消息,我感到非常痛苦。
- 🗣u: Y sit'zai u'kaux hoafn'tiefn, goar køq arn'zvoar korng ma bøo'hau. 伊實在有夠番顛,我閣按怎講嘛無效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他真的是有理說不清,我再怎麼說也沒用。
- 🗣u: Y svef'zøx cviaa kied'sit. 伊生做誠結實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他生的很強壯結實。
- 🗣u: Hid kefng zhux khie liao cviaa kied'sit. 彼間厝起了誠結實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那間房子蓋得很堅固。
- 🗣u: Cid zaan si sit iah'si hy iao m zay, lie m'thafng toex laang of'peh korng. 這層是實抑是虛猶毋知,你毋通綴人烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事是真是假還不知道,你不要跟著別人亂說。
- 🗣u: irm'sit 飲食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 飲食
- 🗣u: Goar bøo aix bøo lao'sit ee laang. 我無愛無老實的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我不喜歡不老實的人。
- 🗣u: Lie arn'nef six'kex jiar'su, sit'zai cyn khør'vox. 你按呢四界惹事,實在真可惡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣到處惹事生非,實在真可惡。
- 🗣u: surn'sid 損失 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 損失
- 🗣u: Lie aix poee'sioong goar ee surn'sid. 你愛賠償我的損失。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你必須賠償我的損失。
- 🗣u: Cid pae hofng'thay surn'sid ciog ze zaai'sarn. 這擺風颱損失足濟財產。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次颱風損失很多財產。
- 🗣u: hoe'sid'lea 會失禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賠禮
- 🗣u: Axm'tiofng thaxm'thviaf y ee siaw'sid. 暗中探聽伊的消息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 暗中打聽他的消息。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix lie tiøh'aix ciaux'sit korng. 這件代誌你著愛照實講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情你得要照實講。
- 🗣u: Ciaux'korng goar arn'nef zøx efng'kay bøo m'tiøh, nar e sid'pai`leq? 照講我按呢做應該無毋著,哪會失敗咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 照說我這樣做應該沒錯,怎麼會失敗呢?
- 🗣u: Y kexng'jieen zøx'zhud cid khoarn tai'cix, sit'zai si khiim'siux pud'juu. 伊竟然做出這款代誌,實在是禽獸不如。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他竟然做出這種事情,真是禽獸不如。
- 🗣u: Irm'sit aix cied'zex. 飲食愛節制。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 飲食要控制。
- 🗣u: Y kafn'naf e'hiao zhaux'tvoa, kii'sit pag'lai bøo køf. 伊干焦會曉臭彈,其實腹內無膏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他只會吹牛而已,其實沒有什麼才學。
- 🗣u: Tak'jit zøq'sid zøq kaq iøf'ciaq'kud kiong'beq cih`khix. 逐日作穡作甲腰脊骨強欲折去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每天工作到腰骨快斷了。比喻工作很辛苦。
- 🗣u: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid. 你照我的話做,保證你萬無一失。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你照我的話去做,保證不會出差錯。
- 🗣u: Goar ee zhøx'go zø'seeng lie ee surn'sid, laai ka lie hoe'sid'lea si kay'jieen`ee. 我的錯誤造成你的損失,來共你會失禮是該然的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的錯誤造成你的損失,來跟你道歉是應該的。
- 🗣u: Lie korng hofng'thay beq laai, karm'si cviaa'sit`ee? 你講風颱欲來,敢是誠實的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說颱風要來,是真的嗎?
- 🗣u: Seeng'sit si siong hør ee bie'teg. 誠實是上好的美德。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誠實是最好的美德。
- 🗣u: koex'sid 過失 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 過失
- 🗣u: sit'tø 食道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 食道
- 🗣u: Y hiaq'ni'ar ciør'hoex tø laai koex'syn, sit'zai ho laang sviu'be'kaux. 伊遐爾仔少歲就來過身,實在予人想袂到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那麼年輕就過世了,真讓人意想不到。
- 🗣u: Hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng'cvii, poah'sw kiao. 僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑心錢會因為缺德之事而失去,不明不白的錢財會因為賭博輸掉。比喻不義之財,會不義地流失掉。
- 🗣u: Beq korng tø aix korng sit`ee. 欲講就愛講實的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要講就要講真的。
- 🗣u: Khaux'tiau purn'cvii, sit thaxn svaf'zhefng. 扣掉本錢,實趁三千。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 扣掉本金,實賺三千。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix si sit'zai`ee, m si of'peh korng`ee. 這件代誌是實在的,毋是烏白講的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情是真的,不是亂騙人的。
- 🗣u: sit'te tiaau'zaf 實地調查 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 實地調查
- 🗣u: khaf'tah'sit'te 跤踏實地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 腳踏實地。比喻做事切實穩健。
- 🗣u: Goar khuy`ee lorng si sit'kex. 我開的攏是實價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我開出的都是實在的價格。
- 🗣u: Lie sit'zai u'kaux thuii. 你實在有夠槌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你實在很呆。
- 🗣u: Thviaf'tiøh cid ee phvae siaw'sid, y bak'sae suii tiq`løh'laai. 聽著這个歹消息,伊目屎隨滴落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到這個壞消息,他眼淚馬上滴下來。
- 🗣u: Y arn'nef ka laang soan, sit'zai u'kaux bøo zuie'zurn! 伊按呢共人漩,實在有夠無水準! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這樣咒罵人,真的非常沒水準!
- 🗣u: Hoea sid`khix`aq. 火熄去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 火熄滅了。
- 🗣u: Y zøx'laang phøq'sit, be ka laang tviux'koaan'kex. 伊做人樸實,袂共人漲懸價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為人樸實,不會跟人端架子。
- 🗣u: Y cyn gaau khiøq'hin, lie cin'liong maix teg'sid`y. 伊真𠢕抾恨,你盡量莫得失伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會記恨,你盡量別得罪他。
- 🗣u: sid'sngx 失算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失算
- 🗣u: sid'go 失誤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 失誤
- 🗣u: Koex`nng'kafng'ar khør'leeng u hofng'thay, goar khvoax larn aix kirn kvoar'kafng ka sid'thaau zøx ho y liao, bøo, tø be'hux`aq. 過兩工仔可能有風颱,我看咱愛緊趕工共穡頭做予伊了,無,就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 過兩天可能有颱風,我看我們必須趕工把工作做完,不然,就來不及了。
- 🗣u: Lie sit'zai cyn gaau zex'zø maa'hoaan! 你實在真𠢕製造麻煩! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你實在很會製造麻煩!
- 🗣u: Thviaf lie cit'kafng'kaux'axm teq siong'kefng, sit'zai u'kaux sien`ee. 聽你一工到暗咧誦經,實在有夠𤺪的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽你一天到晚在嘮叼,實在很煩。
- 🗣u: sid'teg 失德 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 道德虧損
- 🗣u: Cid ee siaw'sid karm u khag'sit? 這个消息敢有確實? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個消息正確嗎?
- 🗣u: Y khag'sit si cit ee hør'laang. 伊確實是一个好人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他確實是一個好人。
- 🗣u: Lie pud'sii tøf hiaq zhorng'pong, bok'koaix e khix teg'sid hiaq ze laang. 你不時都遐衝碰,莫怪會去得失遐濟人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你常常這麼冒失,難怪會去得罪這麼多人。
- 🗣u: Lie ee surn'sid goar e poee`lie. 你的損失我會賠你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的損失我會賠你。
- 🗣u: Beeng'beeng si y m'tiøh køq kvar toa'sex'sviaf, khvoax'tiøh goar tah'gve, y m'ciaq kherng hoe'sid'lea. 明明是伊毋著閣敢大細聲,看著我踏硬,伊毋才肯會失禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明明是他不對還敢大聲,看到我態度強硬,他才肯道歉。
- 🗣u: Cid pae ee surn'sid, zoaan'po iuu goar poee'sioong. 這擺的損失,全部由我賠償。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次的損失,全部由我賠償。
Maryknoll (200)
- arngto [wt] [HTB] [wiki] u: axng'to [[...]]
- cunning, crafty, deceitful
- 陰險
- baxnheng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'heng [[...]]
- very lucky (Lit. myriad felicities)
- 萬幸
- bøexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khafm'tid; bøe'khafm`tid [[...]]
- be unworthy of something, not deserve something, undeserving of, unjustifiable
- 當不起,不敢當
- befnghor [wt] [HTB] [wiki] u: berng'hor [[...]]
- fierce tiger
- 猛虎
- benghuu kii sit [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'huu kii sit [[...]]
- name matches reality, be worthy of name
- 名符其實
- beeng køx kii sit [wt] [HTB] [wiki] u: beeng køx kii sit [[...]]
- have an exaggerated reputation
- 名過其實
- bysit [wt] [HTB] [wiki] u: bie'sit [[...]]
- delicious food
- 美食
- bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie; (buu'pie) [[...]]
- peerless, incomparable, matchless
- 無比
- bogbeeng kii biau [wt] [HTB] [wiki] u: bok'beeng kii biau [[...]]
- very mysterious and abstruse, very strange, peculiar
- 莫明其妙
- but [wt] [HTB] [wiki] u: but [[...]]
- thing, matter, substance, article, goods, affairs of life, creature, a class, a sort
- 物
- zaisit [wt] [HTB] [wiki] u: zay'sit [[...]]
- set saplings
- 栽植
- zex [wt] [HTB] [wiki] u: zex [[...]]
- border, limit, boundary, intercourse, in the midst, during, between
- 際
- ze [wt] [HTB] [wiki] u: ze; (zø) [[...]]
- sit, travel by, be situated (like a house)
- 坐
- ze-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ze be'tiaau; ze-bøe'tiaau [[...]]
- be tired of sitting down, cannot sit still, cannot sit idle
- 坐不住,坐煩了
- ze løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ze løh'khix [[...]]
- sit down, Sit down!
- 坐下
- zexsieen [wt] [HTB] [wiki] u: ze'sieen [[...]]
- sit in profound meditation (as Buddhist monk)
- 坐禪
- ze toaxui [wt] [HTB] [wiki] u: ze toa'ui [[...]]
- occupy the chief seat, be a president, sit in the place of honor at a banquet or some other function
- 坐上位
- zextøq [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tøq [[...]]
- sit at table
- 入席
- zexngzø [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'zø [[...]]
- sit in silence, often as a form of physical or spiritual regimen
- 靜坐
- zexngzø khornggi [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'zø khoxng'gi [[...]]
- sit-in protest or sit-down strike
- 靜坐抗議
- zexngli [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'li; (sit'li) [[...]]
- net profit
- 淨利,實利
- zerngsit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sit [[...]]
- confirm, corroborate, verify
- 證實
- zengtviuu sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'tviuu sid'ix [[...]]
- frustrated in love
- 情場失意
- zhahsit laan pøef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'sit laan poef; zhaq'sit laan pøef [[...]]
- completely surrounded (Lit. Even if you were given wings, you couldn't fly away.)
- 插翅難飛
- chietsit [wt] [HTB] [wiki] u: chied'sit; (chied'chied'sit'sit) [[...]]
- real, sure, certain, thoroughly, strictly
- 切實,切切實實
- chiau'hiexnsit-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'hien'sit'zuo'gi; chiaw'hien'sit-zuo'gi [[...]]
- surrealism
- 超現實主義
- chiqchiqtaan [wt] [HTB] [wiki] u: chih'chih'taan [[...]]
- boast, brag, talk big
- 吹牛
- chimsit [wt] [HTB] [wiki] u: chym'sit [[...]]
- erosion, erode
- 侵蝕
- chymsit ku hoex [wt] [HTB] [wiki] u: chirm'sit ku hoex; chirm'sit ku hoex [[...]]
- unable to eat or sleep because of deep worries or sorrow
- 寢食俱廢
- chymsit lanboong [wt] [HTB] [wiki] u: chirm'sit laan'boong [[...]]
- constantly in one's mind
- 寢食難忘
- chimsit liogtøe [wt] [HTB] [wiki] u: chym'sit liok'te; chym'sit liok'tøe [[...]]
- sea encroaches upon the land
- 侵蝕陸地
- chymsit put'afn [wt] [HTB] [wiki] u: chirm'sit pud'afn [[...]]
- restless due to deep worries
- 寢食不安
- chiongsit [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'sit [[...]]
- rich in contents, abundance, strengthen or improve knowledge or facilities
- 充實
- chid [wt] [HTB] [wiki] u: chid [[...]]
- number seven, seventh
- 七
- Chitze, pøehpee, kawhoatgee [wt] [HTB] [wiki] u: Chid'ze, peq'pee, kao'hoad'gee; Chid'ze, pøeq'pee, kao'hoad'gee [[...]]
- A child at seven months can sit, at eight months can crawl, at nine months cuts his teeth.
- 七坐,八爬,九長牙
- zhoa gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa girn'ar [[...]]
- baby-sit
- 看孩子,帶孩子
- zhoaq sit [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq sit [[...]]
- pluck the wings of a fowl or bird to prevent flight
- 拔翼毛
- zhwlie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'lie [[...]]
- dispose, disposition, to handle
- 處理
- cyteng ymsit [wt] [HTB] [wiki] u: cie'teng irm'sit [[...]]
- give a diet
- 指定飲食
- cviasit [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'sit [[...]]
- really, actually
- 真實,真的,果然
- Y korng øe løqho, lie khvoax, cviasit teq løh af. [wt] [HTB] [wiki] u: Y korng e løh'ho, lie khvoax, cviaf'sit teq løh af.; Y korng øe løh'ho, lie khvoax, cviaf'sit teq løh af. [[...]]
- He said it would rain, look, it is raining
- 他說會下雨,你瞧,果然下雨了。
- ciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq [[...]]
- not until, then and only then, not before, provided that, unless, not until after, only after, namely, some action will not take place unless or until a previous action has occurred or some specific circumstance is fulfilled
- 才
- ciah [wt] [HTB] [wiki] u: ciah; (sit) [[...]]
- eat, live on, get money out of someone, to live off someone, live so long, take or use snuff, tobacco or wine
- 吃,食
- cietzex [wt] [HTB] [wiki] u: cied'zex [[...]]
- limits to expenditure, to control, temperate, moderate
- 節制
- cietsit [wt] [HTB] [wiki] u: cied'sit [[...]]
- go on a diet, to diet in order to reduce one's weight
- 節食
- ciawsit [wt] [HTB] [wiki] u: ciao'sit [[...]]
- bird's wing
- 鳥翼
- ciaosit [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'sit [[...]]
- in accordance with facts, to tell the truth
- 照實
- cinzaai sidhak [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'zaai sit'hak [[...]]
- truly learned, solid learning
- 真才實學
- cinpiin sidkix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'piin sit'kix [[...]]
- concrete proof and genuine evidence, indisputable proof
- 真憑實據
- cinsit [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sit [[...]]
- actual, true, truth, factual
- 真實
- cinsidsexng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sit'sexng [[...]]
- reliability, truthfulness
- 真實性
- ciok'y cioksit [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'y ciog'sit [[...]]
- have no shortage of food and clothing
- 豐衣足食
- ciofng'ag [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng'ag [[...]]
- in one's grasp, within one's power, at the mercy of
- 掌握
- ciwsit [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'sit [[...]]
- food and drink
- 酒食
- zøx-cide [wt] [HTB] [wiki] u: zøx cit'e; zøx-cit'e [[...]]
- all at once, all together
- 一齊,一起
- zøxsit sanphefng [wt] [HTB] [wiki] u: zø'sit safn'phefng [[...]]
- by idleness and eating, business or wealth (Lit the mountain) dwindles away
- 坐食山崩
- zoansit [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'sit [[...]]
- total eclipse
- 全蝕
- zoadsit [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'sit [[...]]
- fast, go on a hunger strike
- 絕食
- zoadsit khornggi [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'sit khoxng'gi [[...]]
- hunger strike
- 絕食抗議
- Zongtoo Hengsit [wt] [HTB] [wiki] u: Zofng'too Heeng'sit; (Zofng'too Heeng'toan) [[...]]
- Acts of Apostles (Catholic)
- 宗徒行實,宗徒行傳
- zwsit [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sit [[...]]
- principal food items, staples
- 主食
- zu sit kii kør [wt] [HTB] [wiki] u: zu sit kii kør [[...]]
- reap what one has sown, suffer the consequences of one's own deeds
- 自食其果
- zu sit kii lek [wt] [HTB] [wiki] u: zu sit kii lek [[...]]
- live by one's own wits
- 自食其力
- zuysefng sidbut [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'sefng sit'but [[...]]
- aquatic plants
- 水生植物
- erngchix [wt] [HTB] [wiki] u: exng'chix; (exng'khør) [[...]]
- participate in an examination, sit for an examination
- 應試, 應考
- erng'iong [wt] [HTB] [wiki] u: exng'iong [[...]]
- utilize, make use of, for practical application, applied
- 應用
- hvafthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvar'thaau [[...]]
- frighten people
- 嚇嚇人
- gygieen sidgiaxmseg [wt] [HTB] [wiki] u: gie'gieen sit'giam'seg [[...]]
- language laboratory
- 語言實驗室
- gienbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'beeng [[...]]
- state clearly, make a statement
- 言明
- gieen køx kii sit [wt] [HTB] [wiki] u: gieen køx kii sit [[...]]
- exaggerate, to boast or brag
- 言過其實
- gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: girn'ar; (girn'nar) [[...]]
- child
- 小孩
- hengsit [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'sit [[...]]
- one's life story
- 行實
- hi'hy sidsit [wt] [HTB] [wiki] u: hy'hy sit'sit [[...]]
- abstract and concrete, hollow and solid, military strategy: tactics seemingly false but workable at the same time
- 虛虛實實
- hisit [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sit [[...]]
- hollow and solid, false and true
- 虛實
- hisit [wt] [HTB] [wiki] u: hii'sit [[...]]
- fins, especially pectoral fins
- 魚翅
- hiefnjieen [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'jieen [[...]]
- apparent, apparently, evident
- 顯然
- hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]]
- actual as contrasted with the ideal, actually, reality, realistic
- 現實
- høfhvafthaau [wt] [HTB] [wiki] u: hør'hvar'thaau [[...]]
- good outward appearance, dominant (power).
- 外表威武
- hoarhak sidgiam [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'hak sit'giam [[...]]
- chemical experiment
- 化學實驗
- hoansit [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'sit; (svef'thvoax) [[...]]
- multiply by reproduction, propagate, to breed
- 繁殖
- høex cyn kex sit [wt] [HTB] [wiki] u: hoex cyn kex sit; høex cyn kex sit [[...]]
- commercial slogan meaning, "goods of high quality sold at reasonable prices"
- 貨真價實
- høefsit [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'sit; høea'sit [[...]]
- board, food
- 伙食
- høefsidhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'sit'huix; høea'sit'huix [[...]]
- food costs, the charge for board
- 伙食費
- høefsidthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'sit'thoaan; høea'sit'thoaan [[...]]
- group in a school or factory which combines to provide their own meals
- 伙食團
- hong'y cioksit [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'y ciog'sit [[...]]
- eat and dress well, live in affluence (good clothes and rich food)
- 豐衣足食
- huozusidheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hux'zw'sit'heeng [[...]]
- put a plan into practice
- 付諸實行
- hu'hap [wt] [HTB] [wiki] u: huu'hap [[...]]
- correspond, to match, to tally
- 符合
- huosit [wt] [HTB] [wiki] u: hux'sit [[...]]
- foods other than the staple grain
- 副食
- husit [wt] [HTB] [wiki] u: huu'sit [[...]]
- help grow or develop, patronize a junior employee
- 扶植
- hwsit [wt] [HTB] [wiki] u: huo'sit [[...]]
- erode, erosion, corrode, in chemistry, to etch, etching
- 腐蝕
- hunpox [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'pox [[...]]
- plants or animals distributed or scattered over an area
- 分布(佈)
- yseeng ee suxsit [wt] [HTB] [wiki] u: ie'seeng ee su'sit [[...]]
- accomplished fact, fait accompli
- 已成的事實
- isit [wt] [HTB] [wiki] u: y'sit [[...]]
- clothing and food
- 衣食
- isit [wt] [HTB] [wiki] u: y'sit [[...]]
- transplant, transplantation, to transplant tissue, grafting
- 移植
- y sit zu [wt] [HTB] [wiki] u: y sit zu [[...]]
- clothing, food, and housing
- 衣食住
- y sit zu heeng [wt] [HTB] [wiki] u: y sit zu heeng [[...]]
- four necessities of livelihood
- 衣食住行
- iafsefng [wt] [HTB] [wiki] u: iar'sefng [[...]]
- wild (of plants), undomesticated, grow wild
- 野生
- viafcip [wt] [HTB] [wiki] u: viar'cip [[...]]
- TV serial programs and sit-coms
- 影集
- ymsit [wt] [HTB] [wiki] u: irm'sit [[...]]
- drinking and eating
- 飲食
- ymsit lamlie [wt] [HTB] [wiki] u: irm'sit laam'lie [[...]]
- people's basic instincts are food and sex
- 飲食男女,食色性也
- iok [wt] [HTB] [wiki] u: iok [[...]]
- desire, intend, long for, to want, expectation, longing, lust, covetous
- 欲,慾
- iofngsit [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'sit [[...]]
- breed, cultivate
- 養殖
- ittoafn [wt] [HTB] [wiki] u: id'toafn [[...]]
- part
- 一端
- iwbeeng busit [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'beeng buu'sit [[...]]
- nominal, in name only
- 有名無實
- iwbeeng-iwsit [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'beeng'iuo'sit; iuo'beeng-iuo'sit [[...]]
- in name and in fact
- 有名有實
- jiedtaix sidbut [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'taix sit'but [[...]]
- tropical plant
- 熱帶植物
- jinkafng sengsit [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'kafng sefng'sit [[...]]
- artificial reproduction
- 人工生殖
- Jiin ui zaai suo, niao ui sit boong. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin ui zaai suo, niao ui sit boong. [[...]]
- Human beings die in pursuit of wealth, birds die in pursuit of food (slang).
- 人為財死,鳥為食亡
- jiogjiok kiongsit [wt] [HTB] [wiki] u: jiok'jiok kioong'sit [[...]]
- stronger preying upon the weaker, weak failing victim to the strong, the law of the jungle, law of club and fang, big fish eat little fish
- 弱肉強食
- jit zoansit [wt] [HTB] [wiki] u: jit zoaan'sit [[...]]
- total eclipse of the sun
- 日全蝕
- jidiong [wt] [HTB] [wiki] u: jit'iong [[...]]
- of daily necessity (use)
- 日用
- jidkhoansit [wt] [HTB] [wiki] u: jit'khoaan'sit [[...]]
- annular eclipse of the sun
- 日環蝕
- jidsit [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sit; (sid'jit) [[...]]
- solar eclipse
- 日蝕
- kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng [[...]]
- supposition, on the assumption that..., supposing that...
- 假定
- kakmoh isit [wt] [HTB] [wiki] u: kag'moh ii'sit; (ii'sit kag'moh) [[...]]
- cornea transplantation
- 角膜移植
- kafn'i sidtngg [wt] [HTB] [wiki] u: karn'i sit'tngg [[...]]
- cafeteria, lunch room, snack bar
- 簡易食堂
- kea'ek [wt] [HTB] [wiki] u: kex'ek; (kex'oe, kex'hek) [[...]]
- plan, a scheme, a program, to plan, to devise
- 計畫,計劃
- khaf tah sidtøe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf tah sit'te; khaf tah sit'tøe [[...]]
- plant the feet on solid ground — have practical experience
- 腳踏實地
EDUTECH (156)
- bagsit [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sit [[...]]
- good value
- 合算
- bøo-khaksit [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-khag'sit [[...]]
- unreliable, uncertain, unsure
- 不確實
- buxsit [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sit [[...]]
- to emphasize practical matters
- 務實
- chietsit [wt] [HTB] [wiki] u: chied'sit [[...]]
- realistically, pertinent, relevant
- 切實
- chiongsit [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng/chioong'sit [[...]]
- enrich, fill up, replete, well-supplied
- 充實
- ciaosit [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'sit [[...]]
- in accordance with the fact
- 據實
- ciaqsit [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'sit [[...]]
- food, meal
- 食物
- cietsit [wt] [HTB] [wiki] u: cied'sit [[...]]
- diet
- 節食
- cinsit [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'sit [[...]]
- truth, true
- 真實
- ciuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo [[...]]
- keep watch, guard, remain, sit up with
- 守
- cviaa-kietsit [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa-kied'sit [[...]]
- very strong and healthy
-
- cviasit [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'sit [[...]]
- truly, really, certainly
- 真的
- hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]]
- real, actual
- 現實
- hisit [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sit [[...]]
- truth or falsity, truth; real and unreal
- 虛實
- hisit [wt] [HTB] [wiki] u: hii'sit [[...]]
- fish's fin
- 魚鰭
- hoansit [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'sit [[...]]
- breed, propagate, increase
- 繁殖
- høefsit [wt] [HTB] [wiki] u: høea'sit [[...]]
- provisions
- 伙食
- høefsit-tuu [wt] [HTB] [wiki] u: høea'sit-tuu [[...]]
- cabinet for food
- 菜櫥
- husit [wt] [HTB] [wiki] u: huu'sit [[...]]
- to foster, to patronage
- 扶植
- husit [wt] [HTB] [wiki] u: hw'sit [[...]]
- truth or falsity; truth (of the matter)
- 虛實
- iapsit [wt] [HTB] [wiki] u: iab'sit [[...]]
- small additions made to the wings of a rural house
- 加蓋的小間
- iofngsit [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'sit [[...]]
- cultivation
- 養殖
- jidsit [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sit [[...]]
- daily food
- 日常食品
- khaksit [wt] [HTB] [wiki] u: khag'sit [[...]]
- certainly, surely, reliably, authenticity, certainty, reliability
- 確實
- khwnsit [wt] [HTB] [wiki] u: khurn'sit [[...]]
- to cultivate land
-
- kiensit [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn/kieen'sit [[...]]
- steady, solid, reliable
- 可靠
- kietsit [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sit [[...]]
- bear fruit, durable, strong
- 結實
- kisit [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'sit [[...]]
- to say the truth, actually, in reality, in fact, really
- 其實
- kiuosit [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sit [[...]]
- be real or true
- 究其實
- kixsit [wt] [HTB] [wiki] u: ki'sit [[...]]
- to abstain from eating
-
- kuosit [wt] [HTB] [wiki] u: kux'sit [[...]]
- with the fact, according to the fact
-
- lawsit [wt] [HTB] [wiki] u: lao'sit [[...]]
- honest, trustworthy, truthful
- 老實
- lengsit [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'sit [[...]]
- refreshment, collation
- 零食
- mauxsidkuie [wt] [HTB] [wiki] u: mau'sit'kuie [[...]]
- imposter, pretender
- 騙子
- mauxsit [wt] [HTB] [wiki] u: mau'sit [[...]]
- pretend, act as an imposter
- 假裝知道
- mixsit [wt] [HTB] [wiki] u: mi'sit [[...]]
- food made from flour
- 麵食
- niusit [wt] [HTB] [wiki] u: niw/niuu'sit [[...]]
- food, provisions
- 糧食
- niusit-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: niuu'sit-kiok [[...]]
- food control bureau
- 糧食局
- perngzø [wt] [HTB] [wiki] u: pexng'zø [[...]]
- to sit side by side
- 並坐
- phanthuie [wt] [HTB] [wiki] u: phaan'thuie [[...]]
- to sit with legs crossed; to squat (reading of 盤 may be from Mandarin)
-
- phoksit [wt] [HTB] [wiki] u: phog'sit [[...]]
- plain, honest, sincere, simple, quiet
- 樸實
- piefnsit [wt] [HTB] [wiki] u: piern'sit [[...]]
- small boiled dumpling
- 餛飩
- pøesit [wt] [HTB] [wiki] u: pøee'sit [[...]]
- to support, to cultivate. poesit
-
- put'hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hien'sit [[...]]
- unrealistic
-
- put'sirnsit [wt] [HTB] [wiki] u: pud'sixn'sit [[...]]
- dishonest
-
- putchied-sidzex [wt] [HTB] [wiki] u: pud'chied-sit'zex [[...]]
- impracticable, unpractical, unrealistic
- 不切實際
- sengsidsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'sit'svoax [[...]]
- gonads
- 生殖腺
- sengsit [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit [[...]]
- generation, procreation, reproduction
- 生殖
- sengsit [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'sit [[...]]
- honest, sincere
- 誠實
- siafsit [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sit [[...]]
- realistic
- 寫實
- siafsit-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sit-zuo'gi [[...]]
- realism
- 寫實主義
- sid'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ar [[...]]
- wing
- 翅膀
- sid'eng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'eng [[...]]
- use, useful
- 實用
- sid'iok [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iok [[...]]
- appetite
- 食慾
- sid'iong [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iong [[...]]
- useful, practical, utility
- 實用
- sid'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iuo [[...]]
- being, essence, reality
- 實有
- sid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ix [[...]]
- sincere purpose
- 實意
- sid'oe [wt] [HTB] [wiki] u: sit'oe [[...]]
- true statement, true story, truth
- 實話
- sidbiin [wt] [HTB] [wiki] u: sit'biin [[...]]
- subject peoples
- 殖民地的人民
- sidbintøe [wt] [HTB] [wiki] u: sit'biin'tøe [[...]]
- subject area, subject land
- 殖民地
- sidbudhngg [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but'hngg [[...]]
- botanical garden
- 植物園
- sidbut [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but [[...]]
- food, eatable, victuals
- 食物
- sidbut [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but [[...]]
- plants
- 植物
- sidbut [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but [[...]]
- substance
- 實物
- sidbut-hagkaf [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but-hak'kaf [[...]]
- botanist
- 植物學家
- sidbut-hak [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but-hak [[...]]
- botany
- 植物學
- sidbut-he [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but-he [[...]]
- department of botany
- 植物系
- sidbut-tixliaau [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but-ti'liaau [[...]]
- therapy by food-control, food-control therapy
- 食物治療
- sidcid [wt] [HTB] [wiki] u: sit'cid [[...]]
- essence, quality, real constitution, reas nature
- 實質
- sidcid-siong [wt] [HTB] [wiki] u: sit'cid-siong [[...]]
- virtually, in essence
-
- sidciexn [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ciexn [[...]]
- practice, to practice
- 實戰
- sidgiabkaf [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap'kaf [[...]]
- business man, industrialist
- 實業家
- sidgiam [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giam [[...]]
- experiment
- 實驗
- sidgiam-lun [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giam-lun [[...]]
- positivism
-
- sidgiam-seg [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giam-seg [[...]]
- empirical formula
- 實驗式
- sidgiap [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap [[...]]
- business, industry
- 實業
- sidgiap-kaix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap-kaix [[...]]
- business circle, business world, industrial circle, industrial world
- 實業界
- sidgiap-po [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap-po [[...]]
- the Ministry of Industry
-
- sidgiaxmseg [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giam'seg [[...]]
- chemical laboratory
- 實驗室
- sidheeng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'heeng [[...]]
- to carry out, to put into practice, put into operation
- 實行
- sidhien [wt] [HTB] [wiki] u: sit'hien [[...]]
- to materialize, to realize
- 實現
- sidhorng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'horng [[...]]
- real condition, real state of affair
- 實況
- sidiong-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iong-iuu [[...]]
- edible oil
- 食用油
- sidkaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sit'kaxn [[...]]
- to work energetically
-
- sidkerng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'kerng [[...]]
- actual scene, actual view
- 實景
- sidkex [wt] [HTB] [wiki] u: sit'kex [[...]]
- actual price, real price
- 實價
- sidkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: sit'koaan [[...]]
- actual power
- 實權
- sidkor [wt] [HTB] [wiki] u: sit'kor [[...]]
- wing
- 翅膀
- sidkor-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sit'kor-mngg [[...]]
- wing-feather
- 翼羽毛
- sidle [wt] [HTB] [wiki] u: sit'le [[...]]
- actual instance, real example
- 實例
- sidlek [wt] [HTB] [wiki] u: sit'lek [[...]]
- real ability, real capacity
- 實力
- sidlie [wt] [HTB] [wiki] u: sit'lie [[...]]
- principle, actually practised, utility
- 實理
- sidliong [wt] [HTB] [wiki] u: sit'liong [[...]]
- actual capacity
- 實量
- sidliong [wt] [HTB] [wiki] u: sit'liong [[...]]
- capacity for food
- 食量
- sidphirn [wt] [HTB] [wiki] u: sit'phirn [[...]]
- food, edibles
- 食品
- sidphirn-tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: sit'phirn-tiaxm [[...]]
- food store, grocery store
- 食品店
- sidphor [wt] [HTB] [wiki] u: sit'phor [[...]]
- diet formula
- 食譜
- sidsarn [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sarn [[...]]
- production, industry
- 生產
- sidsip [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sip [[...]]
- to practise. a practice
- 實習
- sidsip-isefng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sip-y'sefng [[...]]
- medical intern
- 實習醫生
- sidsit [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sit [[...]]
- certainly, truly
- 實實
- sidsu [wt] [HTB] [wiki] u: sit'su [[...]]
- actual fact, real fact
- 實事
- sidsy [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sy [[...]]
- execute, put into practice
- 實施
- sidsym [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sym [[...]]
- sincere, sincerity
- 誠心
- sidthea [wt] [HTB] [wiki] u: sit'thea [[...]]
- an entity, substance
-
- sidtngg [wt] [HTB] [wiki] u: sit'tngg [[...]]
- cafe, restaurant
- 食堂
- sidtoong [wt] [HTB] [wiki] u: sit'toong [[...]]
- cafe, restaurant
- 食堂
- sidtø [wt] [HTB] [wiki] u: sit'tø [[...]]
- esophague
- 食道
- sidtøe [wt] [HTB] [wiki] u: sit'tøe [[...]]
- actual site, practically, make a practical application, on the spot
- 實地
- sidtuu [wt] [HTB] [wiki] u: sit'tuu [[...]]
- cupboard
- 食櫥
- sidzai [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zai [[...]]
- actually, truly, really, indeed, exactly
- 實在
- sidzai-lun [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zai-lun [[...]]
- realism
-
- sidzex [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zex [[...]]
- practically, practical, practicable, reality
- 實際
- siogsit [wt] [HTB] [wiki] u: siok'sit [[...]]
- true, belong to truth
- 屬實
- sit [wt] [HTB] [wiki] u: sit [[...]]
- fin, wing
- 翼
- sit [wt] [HTB] [wiki] u: sit [[...]]
- actual, real, true
- 實
- sit'hak [wt] [HTB] [wiki] u: sid'hak [[...]]
- fail to go to school, to discontinue one's study
- 失學
- sit'høea [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høea [[...]]
- to catch fire; on fire
- 失火
- sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]]
- to lose peace
- 失和
- sit'iog [wt] [HTB] [wiki] u: sid'iog [[...]]
- break an agreement, break an appointment
- 失約
- sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]]
- dijected, discouraged
- 失意
- sit'ui [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ui [[...]]
- lose a throne, be dismissed from a position
- 失去王位
- sorsit [wt] [HTB] [wiki] u: sox'sit [[...]]
- vegetarian
- 素食
- suxsit [wt] [HTB] [wiki] u: su'sit [[...]]
- fact, actual occurrence, in fact, actually
- 事實
- swsit [wt] [HTB] [wiki] u: suo'sit [[...]]
- historical fact
- 史賓
- symsit [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'sit [[...]]
- make a careful enquiry
- 公正的審問
- taixkofng [wt] [HTB] [wiki] u: tai'kofng [[...]]
- sabotage, sit-in strike
- 怠工
- taqsit [wt] [HTB] [wiki] u: tah'sit [[...]]
- solid, sound
- 踏實
- thiabsit [wt] [HTB] [wiki] u: thiap'sit [[...]]
- neatly put up, compact
- 塞緊
- thoansit [wt] [HTB] [wiki] u: thoafn/thoaan'sit [[...]]
- preach or spread the truth
- 傳實
- thysit [wt] [HTB] [wiki] u: thie'sit [[...]]
- unfold wings
- 展翅
- tiongsit [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'sit [[...]]
- lunch, noon meal
- 中食
- tiongsit [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'sit [[...]]
- faithful, loyal, trustworthy
- 忠實
- tngx [wt] [HTB] [wiki] u: tngx [[...]]
- stamp, seal, pound (desk) sit down
- 坐下,(沈重的)
- toksit [wt] [HTB] [wiki] u: tog'sit [[...]]
- sincere and truthful, genuine
- 篤實
- toksit [wt] [HTB] [wiki] u: tog'sit [[...]]
- to pick, to eat by pecking
- 啄食
- tusit [wt] [HTB] [wiki] u: tw/tuu'sit [[...]]
- net weight, net measure
- 淨重
- u-habsit [wt] [HTB] [wiki] u: u-hap'sit [[...]]
- fitting, seemly, suitable
- 合適
- u-khaksit [wt] [HTB] [wiki] u: u-khag'sit [[...]]
- certain, sure, reliable
- 確實
- u-sideng [wt] [HTB] [wiki] u: u-sit'eng [[...]]
- useful
- 實用
- u-sidiong [wt] [HTB] [wiki] u: u-sit'iong [[...]]
- useful
- 實用
- u-sidzai [wt] [HTB] [wiki] u: u-sit'zai [[...]]
- actual, real, true
- 實在
- u-sidzex [wt] [HTB] [wiki] u: u-sit'zex [[...]]
- practical, practicable
- 實際的
- uiloo [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'loo [[...]]
- sit around the fire for dinner
- 圍爐
- uize [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'ze [[...]]
- sit around
- 圍坐
- uxmiaa-bøsit [wt] [HTB] [wiki] u: u'miaa-bøo'sit [[...]]
- merely nominal, in name only
- 有名無實
- ymsit [wt] [HTB] [wiki] u: irm'sit [[...]]
- food and drink
- 飲食
- ymsit-tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: irm'sit-tiaxm [[...]]
- cafe, restaurant
- 飲食店
- ze [wt] [HTB] [wiki] u: ze [[...]]
- to sit, ride, travel by
- 坐
- zerngsit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sit [[...]]
- confirm or verify
- 證實
- zexsieen [wt] [HTB] [wiki] u: ze'sieen [[...]]
- sit in religious meditation
- 打坐
- zextngg [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tngg [[...]]
- sit in judgment
- 坐堂
- zhasit [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf/zhaa'sit [[...]]
- make sure
- 查實
- zoadsit [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'sit [[...]]
- a hunger strike, fast
- 絕食
- zøxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: zø'taam [[...]]
- informal discussion, confer, sit and talk
- 座談
- zwsit [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sit [[...]]
- principal food
- 主食
EDUTECH_GTW (87)
- ahsit 鴨翼 [wt] [HTB] [wiki] u: aq'sit [[...]]
- (M8) duck wing
- 鴨翅
- chiongsit 充實 [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng/chioong'sit [[...]]
-
- 充實
- ciaosit 照實 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'sit [[...]]
-
- 照實
- ciaqsit 食食 [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'sit [[...]]
-
- 吃食
- cietsit 節食 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'sit [[...]]
-
- 節食
- cinsit 真實 [wt] [HTB] [wiki] u: cyn/ciin'sit [[...]]
-
- 真實
- cirnsit 進食 [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'sit [[...]]
- (CE) to take a meal; to eat
- 進食
- cviarsit 正實 [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'sit [[...]]
-
- 正實
- cviasit 正實 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'sit [[...]]
-
- 正實
- cysit 枳實 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'sit [[...]]
-
- 枳實
- hiexnsit 現實 [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]]
-
- 現實
- hisit 虛實 [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sit [[...]]
-
- 虛實
- hoansit 繁殖 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'sit [[...]]
-
- 繁殖;蕃殖
- høefsit 伙食 [wt] [HTB] [wiki] u: høea'sit [[...]]
-
- 伙食
- husit 扶植 [wt] [HTB] [wiki] u: huu'sit [[...]]
-
- 扶植
- husit 虛實 [wt] [HTB] [wiki] u: hw'sit [[...]]
-
- 虛實
- iapsit 揜翼 [wt] [HTB] [wiki] u: iab'sit [[...]]
-
- 加蓋的小間
- iofngsit 養殖 [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'sit [[...]]
- (ce) to cultivate; cultivation; to further; to encourage
- 養殖
- jidsit 日食 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sit [[...]]
-
- 日食
- khaksit 確實 [wt] [HTB] [wiki] u: khag'sit [[...]]
-
- 確實
- kisit 其實 [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'sit [[...]]
-
- 其實
- køesit 雞翼 [wt] [HTB] [wiki] u: køef/køee'sit [[...]]
-
- 雞翅
- lawsit 老實 [wt] [HTB] [wiki] u: lao'sit [[...]]
-
- 老實
- lengsit 零食 [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'sit [[...]]
-
- 零食
- mixsit 麵食 [wt] [HTB] [wiki] u: mi'sit [[...]]
-
- 麵食
- niusit 糧食 [wt] [HTB] [wiki] u: niw/niuu'sit [[...]]
-
- 糧食
- niusit-kiok 糧食局 [wt] [HTB] [wiki] u: niuu'sit-kiok [[...]]
-
- 糧食局
- perngzø 併坐 [wt] [HTB] [wiki] u: pexng'zø [[...]]
- (ce) to sit together
- 並坐
- phoksit 樸實 [wt] [HTB] [wiki] u: phog'sit [[...]]
-
- 樸實
- piefnsit 扁食 [wt] [HTB] [wiki] u: piern'sit [[...]]
-
- 扁食
- poesit 培植 [wt] [HTB] [wiki] u: poef/poee'sit [[...]]
- (ce) to cultivate; to train; cultivation; training
- 培植
- put'hiexnsit 不現實 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hien'sit [[...]]
-
- 不現實
- putchied-sidzex 不切實際 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'chied-sit'zex [[...]]
-
- 不切實際
- sengsit 生殖 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit [[...]]
-
- 生殖
- sengsit 誠實 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'sit [[...]]
-
- 誠實
- sengsit-hexthorng 生殖系統 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'sit-he'thorng [[...]]
-
- 生殖系統
- sengsit-svoax 生殖腺 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit-svoax [[...]]
-
- 生殖腺
- siafsit 寫實 [wt] [HTB] [wiki] u: siar'sit [[...]]
-
- 寫實
- siax-sit-iøh 瀉實藥 [wt] [HTB] [wiki] u: siax-sit-iøh [[...]]
-
- 瀉實藥
- sid'iaam 食鹽 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iaam [[...]]
- (ce) edible salt
- 食鹽
- sid'iok 食慾 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iok [[...]]
-
- 食慾
- sid'iong 實用 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iong [[...]]
-
- 實用
- sid'iuu 食油 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iuu [[...]]
- vegetable oil
- 食油
- sidbiin 殖民 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'biin [[...]]
-
- 殖民
- sidbu 實務 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'bu [[...]]
-
- 實務
- sidbudhngg 植物園 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but'hngg [[...]]
-
- 植物園
- sidbut 植物 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but [[...]]
-
- 植物
- sidbut 食物 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but [[...]]
-
- 食物
- sidcid 實質 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'cid [[...]]
-
- 實質
- sidcie 食指 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'cie [[...]]
- (ce) index finger; mouths to feed
- 食指
- sidciexn 實戰 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ciexn [[...]]
-
- 實戰
- sidcien 實踐 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'cien [[...]]
-
- 實踐
- sidgiam 實驗 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giam [[...]]
-
- 實驗
- sidheeng 實行 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'heeng [[...]]
-
- 實行
- sidhien 實現 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'hien [[...]]
-
- 實現
- sidkex 實價 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'kex [[...]]
-
- 實價
- sidlek 實力 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'lek [[...]]
-
- 實力
- sidliaau 食療 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'liaau [[...]]
-
- 食療
- sidliong 食量 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'liong [[...]]
-
- 食量
- sidphirn 食品 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'phirn [[...]]
-
- 食品
- sidphor 食譜 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'phor [[...]]
-
- 食譜
- sidsip 實習 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sip [[...]]
-
- 實習
- sidsy 實施 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sy [[...]]
-
- 實施
- sidtngg 食堂 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'tngg [[...]]
-
- 食堂
- sidzai 實在 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zai [[...]]
-
- 實在
- sidzeeng 實情 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zeeng [[...]]
-
- 實情
- sidzex 實際 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zex [[...]]
-
- 實際
- sit'hak 失學 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'hak [[...]]
-
- 失學
- sit'iog 失約 [wt] [HTB] [wiki] u: sid'iog [[...]]
-
- 失約
- sorsit 素食 [wt] [HTB] [wiki] u: sox'sit [[...]]
-
- 素食
- suxsit 事實 [wt] [HTB] [wiki] u: su'sit [[...]]
-
- 事實
- taqsit 踏實 [wt] [HTB] [wiki] u: tah'sit [[...]]
- (ce) firmly-based; steady; steadfast; to have peace of mind; free from anxiety; Taiwan pr. [ta4 shi2]
- 踏實
- tiongsit 忠實 [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'sit [[...]]
-
- 忠實
- toksit 篤實 [wt] [HTB] [wiki] u: tog'sit [[...]]
-
- 篤實
- u-habsit 有合實 [wt] [HTB] [wiki] u: u-hap'sit [[...]]
-
- 合適
- u-khaksit 有確實 [wt] [HTB] [wiki] u: u-khag'sit [[...]]
-
- 確實
- u-sid'eng 有實用 [wt] [HTB] [wiki] u: u-sit'eng [[...]]
-
- 實用
- u-sid'iong 有實用 [wt] [HTB] [wiki] u: u-sit'iong [[...]]
-
- 實用
- u-sidzai 有實在 [wt] [HTB] [wiki] u: u-sit'zai [[...]]
-
- 實在
- u-sidzex 有實際 [wt] [HTB] [wiki] u: u-sit'zex [[...]]
-
- 實際的
- ymsit 飲食 [wt] [HTB] [wiki] u: irm'sit [[...]]
-
- 飲食
- ymsit-tiaxm 飲食店 [wt] [HTB] [wiki] u: irm'sit-tiaxm [[...]]
-
- 飲食店
- zerngsit 證實 [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sit [[...]]
-
- 證實
- zexhør 坐好 [wt] [HTB] [wiki] u: ze'hør [[...]]
- (ce) to sit properly; to sit up straight
- 坐好
- zhasit 查實 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf/zhaa'sit [[...]]
-
- 查實
- zoadsit 絕食 [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'sit [[...]]
-
- 絕食
- zwsit 主食 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sit [[...]]
-
- 主食
Embree (190)
- u: aang'sit'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- N bé : yellow-finned seabream, fresh-water porgy, Sparus berda
- 黃鰭鯛
- bagsit [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sit [[...]][i#] [p.8]
- SV : good value, cheap at the price
- 合算
- u: beeng'hux kii'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- sph : It lives up to its reputation
- 名符其實;名副其實
- u: bøo'iaam irm'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
- N/Med : salt-free diet
- 無鹽飲食
- bøo-khaksit [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khag'sit [[...]][i#] [p.14]
- SV : uncertain, unsure, unreliable
- 不確實
- u: bøo'sit'zai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- SV : false, unreal, untrue
- 不真
- u: bøo'sit'zex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- SV : impractical, impracticable
- 不實際
- u: bøo'sit'eng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- SV : useless
- 不實用
- u: bøo'sit'iong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- SV : useless
- 不實用
- ze [wt] [HTB] [wiki] u: ze [[...]][i#] [p.23]
- V : sit, ride, travel by (bus, train, etc) <[che7-kan]: be imprisoned>
- 坐
- zexsieen [wt] [HTB] [wiki] u: ze'sieen [[...]][i#] [p.23]
- VO/Budd : sit in religious meditation
- 打坐
- zextngg [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tngg [[...]][i#] [p.23]
- VO : sit in judgment
- 坐堂
- zerngsit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sit [[...]][i#] [p.25]
- VO : confirm or verify (a fact)
- 證實
- cviasit [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'sit [[...]][i#] [p.27]
- Smod/Pmod : truly, really, certainly
- 真的
- ciaqsit [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'sit [[...]][i#] [p.28]
- N : food of any kind, meal
- 食物
- cietsit [wt] [HTB] [wiki] u: cied'sit [[...]][i#] [p.29]
- V : diet
- 節食
- ciaosit [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'sit [[...]][i#] [p.30]
- Smod/Pmod : in accordance with the facts
- 據實
- cinsit [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sit [[...]][i#] [p.31]
- SV : true
- 真實
- cinsit [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sit [[...]][i#] [p.31]
- N : truth
- 真實
- ciuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo [[...]][i#] [p.35]
- V : sit up with (deceased person)
- 守
- zoadsit [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'sit [[...]][i#] [p.38]
- V : abstain from food, fast
- 絕食
- u: zw'iorng irm'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.41]
- N : nourishing diet
- 滋養飲食
- zwsit [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sit [[...]][i#] [p.41]
- N : main food, principal food
- 主食
- zhasit [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'sit [[...]][i#] [p.46]
- V : examine and make sure
- 查實
- chietsit [wt] [HTB] [wiki] u: chied'sit [[...]][i#] [p.55]
- SV : practical, realistic
- 切實
- chietsit [wt] [HTB] [wiki] u: chied'sit [[...]][i#] [p.55]
- SV : pertinent, relevant
- 切實
- u: chirm(-sit) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.56]
- V : investigate, try to determine the truth of a matter
- 審查
- chiongsit [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'sit [[...]][i#] [p.57]
- V : fill up, enrich (metaph)
- 充實
- chiongsit [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'sit [[...]][i#] [p.57]
- : replete, well-supplied
- 充實
- u: haan'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- V : see hoansit
- 繁殖
- høefsit-tuu [wt] [HTB] [wiki] u: hea'sit'tuu; høea'sit-tuu [[...]][i#] [p.80]
- N ê : cabinet for storing food
- 菜櫥
- høefsit [wt] [HTB] [wiki] u: hea'sit; høea'sit [[...]][i#] [p.80]
- N : provisions (for a group of people), food (provided by an institution)
- 伙食
- hisit [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sit [[...]][i#] [p.82]
- N : truth or falsity, truth (of the matter)
- 虛實
- hisit [wt] [HTB] [wiki] u: hii'sit [[...]][i#] [p.83]
- N ê : fish's fin
- 魚鰭
- hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]][i#] [p.84]
- SV : actual, real (contrasted with the ideal)
- 現實
- hiexnsit [wt] [HTB] [wiki] u: hien'sit [[...]][i#] [p.84]
- SV : oriented to the present or immediate situation only
- 現實
- u: hien'sit'hoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
- V : actualize, bring to reality, materialize
- 現實化
- u: hien'sit'hoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
- N : actualization, materialization, realization
- 現實化
- u: hien'sit'lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
- N : realism (as opposed to idealism)
- 現實論
- u: hoo'siin'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
- N châng : a kind of tick-clover, Desmodium triflorum
- 蝴蠅翅
- u: hoo'siin'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
- N châng : Taiwan tick-clover, Desmodium umbellatum
- 蝴蠅翅
- u: hoo'siin'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
- N châng : Kummerowia striata
- 鷄眼草
- u: hoo'siin'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
- N châng : sericea, perennial lespedeza, Lespedeza cuneata
- 鐵掃帚
- hoansit [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'sit [[...]][i#] [p.92]
- V : breed, propagate, increase
- 繁殖
- hoansit [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'sit [[...]][i#] [p.92]
- N : breeding, propagation, increase
- 繁殖
- høefsit [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'sit; høea'sit [[...]][i#] [p.96]
- N : provisions (for a group of people), food (provided by an institution)
- 伙食
- husit [wt] [HTB] [wiki] u: hw'sit [[...]][i#] [p.100]
- N : truth or falsity, truth (of the matter)
- 虛實
- iapsit [wt] [HTB] [wiki] u: iab'sit [[...]][i#] [p.108]
- N : small additions made to the wings of a rural house
- 加蓋的小間
- ymsit [wt] [HTB] [wiki] u: irm'sit [[...]][i#] [p.109]
- N R : food and drink
- 飲食
- ymsit-tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: irm'sit'tiaxm [[...]][i#] [p.109]
- N keng : café, restaurant
- 飲食店
- u: iuo'beeng buu'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
- Sph : nominally, in name only
- 有名無實
- u: iuo'miaa'bøo'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
- Sph : nominally, in name only
- 有名無實
- jidsit [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sit [[...]][i#] [p.119]
- N : daily food
- 日常食品
- u: kaf'zoah'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
- N châng : pondweed, Potamogeton natans, also Potamogeton octandrus
- 蟭?翼
- u: kaf'zoah'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
- N châng : Meliosma rigida
- 筆羅子
- kisit [wt] [HTB] [wiki] u: kii'sit [[...]][i#] [p.132]
- Ccl : (introduces a cl contradicting or correcting a statement made in the previous cl): actually, in fact, in reality
- 其實
- kiensit [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'sit [[...]][i#] [p.134]
- SV : steady, solid, reliable
- 可靠
- kietsit [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sit [[...]][i#] [p.135]
- VO : bear fruit
- 結實
- kietsit [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sit [[...]][i#] [p.135]
- SV : durable, strong
- 結實
- u: kym'sit'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.137]
- N chiah : teal (genus Anas?)
- 水鴨
- kiuosit [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sit [[...]][i#] [p.139]
- V : be real or true
- 究其實
- u: kngr'su'hoad irm'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
- N/Med : tube feeding
- 管飼法飲食
- u: koaxn'sit'hoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.144]
- N/Med : gavage, tube-feeding
- 灌食法
- khaksit [wt] [HTB] [wiki] u: khag'sit [[...]][i#] [p.153]
- Smod/Pmod : certainly, surely, reliably
- 確實
- khaksit [wt] [HTB] [wiki] u: khag'sit [[...]][i#] [p.153]
- Nubo : authenticity, certainty, reliability
- 確實
- u: khiaa'bea'lofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
- V : sit astride, straddle
- 跨,騎馬
- khiarmsit [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'sit [[...]][i#] [p.156]
- N châng, lúi : Euryale ferox
- 芡
- lawsit [wt] [HTB] [wiki] u: lao'sit [[...]][i#] [p.165]
- sv : honest, truthful
- 老實
- u: lek'taix'sit'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.167]
- n/ent chiah : cotton moth, Earias fabia
- 綠帶實蛾
- mauxsit [wt] [HTB] [wiki] u: mau'sit [[...]][i#] [p.178]
- V : act as an imposter, pretend (to know)
- 假裝知道
- mauxsidkuie [wt] [HTB] [wiki] u: mau'sit'kuie [[...]][i#] [p.178]
- Nph : imposter, pretender
- 騙子
- u: mii'sit'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
- N/Ent chiah : diamond ball-worm, Earias cuprioviridis
- 棉竇蛾
- mixsit [wt] [HTB] [wiki] u: mi'sit [[...]][i#] [p.179]
- N : foods made from flour
- 麵食
- niusit [wt] [HTB] [wiki] u: niuu'sit [[...]][i#] [p.183]
- N : food, provisions
- 糧食
- niusit-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: niuu'sit'kiok [[...]][i#] [p.183]
- N : food control bureau
- 糧食局
- u: gviauh'gviauh'tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- Vph : wiggle (child who can't sit still)
- 扭擺不停
- u: pix'goat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
- VO : have an eclipse of the moon (col sit-goeh8)
- 月蝕
- piefnsit [wt] [HTB] [wiki] u: piern'sit [[...]][i#] [p.203]
- N lia̍p : small boiled dumpling (made of dough rolled thin and covered with minced meat and vegetables, then cut and folded into a small packet and boiled)
- 餛飩
- pvoarsit-pvoarhy/pvoarsit-pvoarhw [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'sit pvoax'hy/hw; pvoax'sit-pvoax'*hy/hw [[...]][i#] [p.207]
- SVph : half-true
- 半真半假
- u: phiefn'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.215]
- N lia̍p : small dumpling stuffed with pork
- 餛飩
- u: phøq'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.217]
- SV : plain, quiet, simple
- 樸實
- u: phøq'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.217]
- SV : honest, sincere
- 樸實
- phoksit [wt] [HTB] [wiki] u: phog'sit [[...]][i#] [p.217]
- SV : plain, quiet, simple
- 樸實
- phoksit [wt] [HTB] [wiki] u: phog'sit [[...]][i#] [p.217]
- SV : honest, sincere
- 樸實
- sengsit [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit [[...]][i#] [p.224]
- V : generation, procreation, reproduction
- 生殖
- sengsit-hexthorng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit he'thorng [[...]][i#] [p.224]
- N/Anat : reproductive system
- 生殖系統
- u: sefng'sit khix'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
- N/Anat : reproductive organ
- 生殖器官
- sengsidsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'sit'svoax [[...]][i#] [p.224]
- N/Anat : gonads
- 生殖腺
- sengsit [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'sit [[...]][i#] [p.225]
- SV : honest, sincere
- 誠實
- symsit [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'sit [[...]][i#] [p.232]
- V : make a careful enquiry
- 公正的審問
- u: sixn'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
- SV : true, trustworthy
- 真實
- u: siin'sit'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
- N châng : a kind of alyce clover, Alysicarpus nummularifolius
- 蠅翼草
- u: siin'sit'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.233]
- N châng : a kind of tick-clover, Desmodium triflorum
- 蠅翼草
- siogsit [wt] [HTB] [wiki] u: siok'sit [[...]][i#] [p.236]
- SV : true
- 屬實
- u: siofng'sit'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
- N châng : Aster laurureanus
- 傷食草
- u: siofng'sit'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
- N châng : Boltonia indica
- 傷食草
- sit'hak [wt] [HTB] [wiki] u: sid'hak [[...]][i#] [p.238]
- VO : fail to go to school
- 失學
- sit'hak [wt] [HTB] [wiki] u: sid'hak [[...]][i#] [p.238]
- VO : fail to pass the entrance examination
- 失學
- sit'høea [wt] [HTB] [wiki] u: sid'hea; sid'høea [[...]][i#] [p.238]
- VO : a fire goes out
- 熄火
- sit'høo [wt] [HTB] [wiki] u: sid'høo [[...]][i#] [p.238]
- VO : lose peace
- 失和
- sit'høea [wt] [HTB] [wiki] u: sid'hoea; sid'høea [[...]][i#] [p.238]
- VO : fire goes out
- 熄火
- sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]][i#] [p.238]
- VO : lose heart
- 失意
- sit'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ix [[...]][i#] [p.238]
- SV : dejected, discouraged
- 失意
- sit'iog [wt] [HTB] [wiki] u: sid'iog [[...]][i#] [p.238]
- VO : break an agreement, break an appointment
- 失約
- sit'ui [wt] [HTB] [wiki] u: sid'ui [[...]][i#] [p.238]
- VO : lose a throne, be dismissed from a position
- 失去王位
- sit [wt] [HTB] [wiki] u: sit [[...]][i#] [p.238]
- SV : actual, real, true
- 實
- sit [wt] [HTB] [wiki] u: sit [[...]][i#] [p.238]
- N ia̍p : fin, wing
- 翼
- sid'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ar [[...]][i#] [p.238]
- N ia̍p : wing
- 翅膀
- sidbiin [wt] [HTB] [wiki] u: sit'biin [[...]][i#] [p.238]
- N : subject peoples
- 殖民地的人民
- sidbintøe [wt] [HTB] [wiki] u: sit'biin'te/toe; sit'biin'tøe [[...]][i#] [p.238]
- N : subject area, subject land
- 殖民地
- sidbut [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but [[...]][i#] [p.238]
- N : substance
- 實物
- sidbut [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but [[...]][i#] [p.238]
- N : plants
- 植物
- sidbut-hak [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but'hak [[...]][i#] [p.238]
- N : botany (as a science)
- 植物學
- sidbut-hagkaf [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but'hak'kaf [[...]][i#] [p.238]
- N ê : botanist
- 植物學家
- sidbut-he [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but'he [[...]][i#] [p.238]
- N : department of botany (college)
- 植物系
- sidbudhngg [wt] [HTB] [wiki] u: sit'but'hngg [[...]][i#] [p.238]
- N : botanical garden
- 植物園
- sidzai [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zai [[...]][i#] [p.238]
- Smod/Pmod : actually, really, truly
- 實在
- sidzex [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zex [[...]][i#] [p.238]
- SV : practical, practicable
- 實際
- sidzex [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zex [[...]][i#] [p.238]
- Nubo : practicality
- 實際
- sidzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zeeng [[...]][i#] [p.238]
- N : real situation
- 實情
- sidcid [wt] [HTB] [wiki] u: sit'cid [[...]][i#] [p.238]
- N : essence, quality, real constitution or nature
- 實質
- sid'eng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'eng [[...]][i#] [p.238]
- SV : useful
- 實用
- sidgiam [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giam [[...]][i#] [p.238]
- V : experiment
- 實驗
- sidgiaxmseg [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giam'seg [[...]][i#] [p.238]
- N keng : climical laboratory
- 實驗室
- sidgiap [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap [[...]][i#] [p.238]
- N : business, industry
- 實業
- sidgiabkaf [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap'kaf [[...]][i#] [p.238]
- N ê : business man, industrialist
- 實業家
- sidgiap-kaix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'giap'kaix [[...]][i#] [p.238]
- N : business circles or world, industrial circles or world
- 實業界
- sidheeng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'heeng [[...]][i#] [p.238]
- V : put into practice, put into operation
- 實行
- sidhien [wt] [HTB] [wiki] u: sit'hien [[...]][i#] [p.238]
- V : materialize, realize
- 實現
- sidhorng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'horng [[...]][i#] [p.238]
- N : real condition, real state of affairs
- 實況
- sid'ix [wt] [HTB] [wiki] u: sit'ix [[...]][i#] [p.238]
- N : sincere purpose
- 實意
- sid'iok [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iok [[...]][i#] [p.238]
- N : appetite
- 食慾
- sid'iong [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iong [[...]][i#] [p.238]
- SV : useful
- 實用
- sidiong-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iong'iuu [[...]][i#] [p.238]
- N : edible oil
- 食用油
- sid'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: sit'iuo [[...]][i#] [p.238]
- N : being, essence, reality
- 實有
- sidkex [wt] [HTB] [wiki] u: sit'kex [[...]][i#] [p.238]
- N : actual price, real price
- 實價
- sidkerng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'kerng [[...]][i#] [p.238]
- N : actual scene, actual view
- 實景
- sidkor [wt] [HTB] [wiki] u: sit'kor [[...]][i#] [p.238]
- N ia̍p : wing
- 翅膀
- sidkor-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sit'kor'mngg [[...]][i#] [p.238]
- N ki : wing-feather
- 翼羽毛
- sidle [wt] [HTB] [wiki] u: sit'le [[...]][i#] [p.238]
- N : actual instance, real example
- 實例
- sidlek [wt] [HTB] [wiki] u: sit'lek [[...]][i#] [p.238]
- N : real ability or capability
- 實力
- sidlie [wt] [HTB] [wiki] u: sit'lie [[...]][i#] [p.238]
- N : principle actually practiced
- 實理
- sidliong [wt] [HTB] [wiki] u: sit'liong [[...]][i#] [p.238]
- N : capacity for food
- 食量
- sidliong [wt] [HTB] [wiki] u: sit'liong [[...]][i#] [p.238]
- N : actual capacity
- 實量
- sid'oe [wt] [HTB] [wiki] u: sit'oe [[...]][i#] [p.238]
- N : true statement
- 實話
- sid'oe [wt] [HTB] [wiki] u: sit'oe [[...]][i#] [p.238]
- N : true story
- 實話
- sidphirn [wt] [HTB] [wiki] u: sit'phirn [[...]][i#] [p.238]
- N : edibles, food
- 食品
- sidphirn-tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: sit'phirn'tiaxm [[...]][i#] [p.238]
- N keng : grocery store
- 食品店
- sidphor [wt] [HTB] [wiki] u: sit'phor [[...]][i#] [p.238]
- N/Med : diet formula
- 食譜
- sidsarn [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sarn [[...]][i#] [p.238]
- N : industry, production
- 生產
- sidsy [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sy [[...]][i#] [p.238]
- V : put in force, execute
- 實施
- sidsym [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sym [[...]][i#] [p.238]
- SV : sincere
- 誠心
- sidsym [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sym [[...]][i#] [p.238]
- N : sincerity
- 誠心
- sidsip [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sip [[...]][i#] [p.238]
- V : put into practice (what one has learned)
- 實習
- sidsip-isefng [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sip y'sefng [[...]][i#] [p.238]
- N ê : intern
- 實習醫生
- sidsit [wt] [HTB] [wiki] u: sit'sit [[...]][i#] [p.238]
- Pmod : certainly, truly
- 實實
- sidsu [wt] [HTB] [wiki] u: sit'su [[...]][i#] [p.238]
- N : actual fact, real fact
- 實事
- u: sit'su'cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.238]
- N : arbor day
- 植樹節
- sidtøe [wt] [HTB] [wiki] u: sit'te; sit'tøe [[...]][i#] [p.238]
- Pmod : practically, making a practical application
- 實地
- sidtøe [wt] [HTB] [wiki] u: sit'te; sit'tøe [[...]][i#] [p.238]
- N : actual site
- 實地
- sidtngg [wt] [HTB] [wiki] u: sit'tngg [[...]][i#] [p.238]
- N keng : café, restaurant
- 食堂
- sidtø [wt] [HTB] [wiki] u: sit'tø [[...]][i#] [p.238]
- N : esophagus
- 食道
- sidtoong [wt] [HTB] [wiki] u: sit'toong [[...]][i#] [p.238]
- N keng : café, restaurant
- 食堂
- sidtuu [wt] [HTB] [wiki] u: sit'tuu [[...]][i#] [p.238]
- N ê : cupboard
- 食櫥
- sorsit [wt] [HTB] [wiki] u: sox'sit [[...]][i#] [p.241]
- Nmod : vegetarian
- 素食
- u: sox'sit'kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.241]
- N ê : vegetarian
- 素食者
- u: svoax'viu zefng'sit'thea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.244]
- N/Med : adenoids
- 腺樣增植體
- u: soex'purn'iuu'thiofng'sit; søex'purn'iuu'thiofng'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.246]
- N châng : a kind of alyce clover, Alysicarpus nummularifolius
- 細本油蟲翼
- swsit [wt] [HTB] [wiki] u: suo'sit [[...]][i#] [p.247]
- N : historical face
- 史賓
- u: sux'too heeng'toan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
- N/Bib/Prot : The Acts of the Apostles (cf Chong-tou5 Heng-sit, Chong-tou5 Tai7-su7-liok8)
- 使徒行傳
- suxsit [wt] [HTB] [wiki] u: su'sit [[...]][i#] [p.247]
- N/Somd/Pmod : fact, actual occurrence, in face, actually
- 事實
- u: tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
- pVmod : (connects with V a following SV, which expresses a value judgment on the act in progress indicated by V) <che7-tioh8 chin-song2-khoai3: very comfortable to sit on> <soe2-tioh8 chin ho2-soe2: seems easy to wash> <chiah8-tioh8 chin pa2: very filling (food)> <kong2-tioh8 chin kin2: very fast-speaking>
- 得
- tiongsit [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'sit [[...]][i#] [p.265]
- SV : faithful, loyal, trustworthy
- 忠實
- tiongsit [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'sit [[...]][i#] [p.265]
- N : lunch, noon meal
- 中食
- tngx [wt] [HTB] [wiki] u: tngx [[...]][i#] [p.267]
- V : sit down (heavily)
- 坐下,(沈重的)
- toksit [wt] [HTB] [wiki] u: tog'sit [[...]][i#] [p.273]
- SV : sincere and truthful, genuine
- 篤實
- tusit [wt] [HTB] [wiki] u: tuu'sit [[...]][i#] [p.276]
- N : net weight or measure
- 淨重
- thiabsit [wt] [HTB] [wiki] u: thiap'sit [[...]][i#] [p.284]
- SV : neatly put up, compact
- 塞緊
- thoansit [wt] [HTB] [wiki] u: thoaan'sit [[...]][i#] [p.288]
- V : preach or spread the truth
- 傳實
- u: thoaan'sit'soad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.288]
- N : traducianism
- 靈魂遺傳論
- u-habsit [wt] [HTB] [wiki] u: u'hap'sit [[...]][i#] [p.291]
- SV : fitting, seemly, suitable
- 合適
- u-khaksit [wt] [HTB] [wiki] u: u khag'sit [[...]][i#] [p.291]
- SV : certain, sure, reliable
- 確實
- uxmiaa-bøsit [wt] [HTB] [wiki] u: u'miaa'bøo'sit [[...]][i#] [p.291]
- Sph : merely nominal, in name only
- 有名無實
- u-sidzai [wt] [HTB] [wiki] u: u'sit'zai [[...]][i#] [p.291]
- SV : actual, real, true
- 實在
- u-sidzex [wt] [HTB] [wiki] u: u'sit'zex [[...]][i#] [p.291]
- SV : practical, practicable
- 實際的
- u-sideng [wt] [HTB] [wiki] u: u'sit'eng [[...]][i#] [p.291]
- SV : useful
- 實用
- u-sidiong [wt] [HTB] [wiki] u: u'sit'iong [[...]][i#] [p.291]
- SV : useful
- 實用
- uize [wt] [HTB] [wiki] u: uii'ze [[...]][i#] [p.292]
- V : sit around
- 圍坐
- uiloo [wt] [HTB] [wiki] u: uii'loo [[...]][i#] [p.292]
- VO : sit around the fire (Chinese family on the eve of the lunar New Year)
- 圍爐
- u: wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.293]
- V : 1: sit or lounge carelessly (so as to soil or rumple one's clothing, or damage something)
- 亂坐
Lim08 (200)
- u: bak'sit 目實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1748]
-
- 外觀 , 外貌 。 < 有 ∼∼ = 好看頭 。 >
- u: barn'sit 挽翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1788]
-
- ka7翼挽起來 。 <>
- u: beeng zhexng'kii'sit 名 稱其實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2421]
-
- ( 文 ) 名符其實 。 <>
- u: buo'sit 舞翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3837]
-
- 鼓動翼股 。 <>
- u: zeng'sit 淨實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5478]
-
- 正味 。 <>
- u: zhaa'sit 查實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#5777]
-
- 調查事實 。 < 等我 ∼∼ 才來kap你算賬 。 >
- u: zhaq'sit laan'tid'pef 插翼 難得飛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#5834]
-
- 想beh逃走to走be7去 。 <>
- u: chiaq'sit 赤翅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#7457]
-
- ( 動 ) 烏鯛 。 <>
- u: chied'sit 切實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#7830]
-
- ( 文 ) 實際 。 <>
- u: chirm'sit 踸實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0232] [#7932]
- khaksit
- 確實 。 <∼∼ 行情 。 >
- u: chirm'sit 寢食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0232] [#7933]
- (literally) resting and eating
- ( 文 ) 食kap toa3 。 <>
- u: chym'sit 侵蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0232] [#7988]
-
- ( 日 ) 侵犯 。 <>
- u: chvy'ciafm'koef'sit chvy'ciafm'køef'sit 生尖雞翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#8155]
-
- 雞肉 、 豬肉 、 松茸 、 筍等做材料落去煮e5料理 。 <>
- u: zhngr'sit chhng2翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9119]
-
- 鳥用嘴撈翼股頭 。 <>
- u: zhoaq'sit 掣翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833] [#9263]
-
- 拔翼毛 。 <>
- u: zhoafn'sit 穿翅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0840] [#9343]
-
- 去掉雞e5翼毛kap骨摻火腿落去煮e5料理 。 <>
- u: cie'sit 枳實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#10408]
-
- ( 植 ) 芸香科 , = [ 枳殼 ] 。 <>
- u: ciah'sit 食食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#10686]
-
- ( 1 ) 飲食 。
( 2 ) 食物 。 <( 1 ) 好 ∼∼ = 美食 , 好生活 ; 有 ∼∼ = 過好生活 。
( 2 )∼∼ tiouh8細膩 。 >
- u: ciok'sit 著實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000/B0097] [#10736]
-
- <>
- u: cviax'sit 正實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11036]
-
- 真實 , 實際 , 實在 。 < 假影變kah ∼∼ ; ∼∼ beh是 -- m7 ?>
- u: ciao'sit 鳥翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0093] [#11358]
-
- 鳥e5翼 。 <∼∼ 撇 -- 一 - 下撇 -- 一 - 下 。 >
- u: ciaux'sit 照實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0093] [#11425]
-
- 照實在 。 <∼∼ 講khah無罪 ; 賣貓 ∼∼ 說 ( seh ) = 意思 : 無隱瞞 。 >
- u: ciaau'sid(**sit) 齊蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0093] [#11449]
-
- long2蝕去 。 <>
- u: cyn'sit 真實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11971]
-
- 真正實在 。 <>
- u: ciuo'sit 酒食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0140] [#12896]
-
- 酒kap菜肴 。 <∼∼ 兄弟千個有 , 患難之時一個無 = 酒肉朋友kui大堆 , tu2 - tioh8患難long2無人beh鬥腳手 。 >
- u: zø'sit 坐食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#13380]
-
- 干但坐teh等食飯m7做tai7 - chi3 。 < 干但坐teh等食飯m7做tai7 - chi3 。 >
- u: zøq'sit 作穡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#14075]
-
- ( 1 ) 耕作田園 。
( 2 ) 工作 。 <( 1 )∼∼ 人 = 農夫 ; ∼∼ 相推委 , 食飯爭做前 ; 掠人m7 ∼∼, 掠蜂m7做蜜 = 意思 : be7 - sai2強迫人做tai7 - chi3 。
( 2 ) 認真 ∼∼ 。 >
- u: eeng'sit 榮實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0077] [#15712]
-
- ( 藥 )[ 英仔花 ] e5果子用來做e5利尿劑kap瀉藥 。 <>
- u: guii zai'taxn'sit 危 在旦夕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0393] [#17273]
-
- ( 文 )<>
- u: haxn'sek haxn'sit 漢席 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528/B0528] [#17947]
-
- 支那料理 , 漢人e5料理 。 < 相對 : [ 滿席 ] 。 >
- u: haxn'sit'thoaf 漢席拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17948]
-
- 一定e5 [ 漢席 ] 以外koh加添che7 - che7 e5料理 。 <>
- u: haxn'sit'tøq 漢席桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17949]
-
- = [ 漢席 ] 。 < 開 ∼∼∼ 請人客 。 >
- u: haan'sit 寒食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17997]
-
- 無起火煮食冷菜 。 <∼∼ 節 。 >
- u: hap'sit 合翅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0532] [#18211]
-
- ka7翼合起來 。 <>
- u: hea'sit 伙食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754/B0805/B0843] [#18540]
-
- 每日e5食糧 。 < Bauh8 ∼∼ 。 >
- u: hea'sit'cvii høea'sit'cvii 伙食錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18541]
-
- 每日食糧e5費用 。 <>
- u: hea'sit'tuu 伙食櫥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18542]
-
- khng3食糧e5櫥 。 <>
- u: hii'sit 魚翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#19133]
- fish's fin
- 魚e5腹鰭 。 <>
- u: hviaq'sit 嚇翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0607] [#19479]
-
- 展翼 。 < 演武亭e5雀鳥a2無 ∼∼/ 三門大銃無 ∼∼ = 意思 : 大膽無驚半項 。 >
- u: hør'ciah'sit 好食食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20174]
-
- 好食e5飯菜 。 < 三頓 ∼∼∼ 。 >
- u: hoan'sit 飯食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20769]
-
- hou7轎夫食飯 。 < phah ∼∼ = ka7食飯錢換做現金 。 >
- u: hoee'sit'pvi 回食病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21179]
-
- ( 病 ) 胃痙攣 。 <>
- u: hog'sit 福食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21497]
-
- 日用e5糧食 。 <∼∼ 費 。 >
- u: hoo'siin'sit 胡蠅翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22138]
-
- ( 1 ) 胡蠅e5翼 。
( 2 )( 植 ) 荳科 , 莖 、 葉用水choaN服治腫物 。
( 3 ) = [ 扁蓄 ]( 1 ) 。 <>
- u: hw'hw sit'sit hɨf'hɨf sit'sit(泉) 虛虛實實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0705/B0717] [#22556]
-
- 有虛有實 。 <>
- u: hw'sit hy'sit(漳)/hɨf'sit(泉) 虛實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0703/B0616/B0717] [#23012]
- truth or falsity; truth (of the matter)
- 虛假kap真實 。 < 探 ∼∼ 。 >
- u: iab'sit 掩翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23742]
-
- ( 1 ) 厝簷遮日頭 、 雨e5蓋 , 日文e5 庇 “ hisasi ” 。
( 2 ) 縮小 。 <( 2 ) 雞 ∼∼ 。 >
- u: irm'sit 飲食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0098] [#23916]
-
- <∼∼ 難消 ; ∼∼ 起居 。 >
- u: irm'sit'but 飲食物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0098] [#23917]
-
- <>
- u: irm'sit'tiaxm 飲食店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0098] [#23918]
-
- <>
- u: y'sit 衣食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#24630]
-
- ( 文 ) 衫褲kap食物 。 <∼∼ 充足 。 >
- u: y'sit'zu 衣食住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#24631]
-
- 生活e5基本需要 。 <>
- u: id'hw id'sit 一虛 一實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24700]
-
- ( 文 ) 虛虛實實 。 <>
- u: id'sit 一食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24811]
-
- ( 文 ) 食一嘴 。 <∼∼ 萬錢 = 食物tho2 - che3 。 >
- u: id'sit peg'sit 一實 百實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24812]
-
- ( 文 ) 一項tai7 - chi3老實 , 百項ma7 long2會老實 。 <>
- u: iuo'hw buu'sit 有虛 無實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0067] [#24897]
-
- = [ 有名無實 ] 。 <>
- u: iuo'kii'miaa'buu'kii'sit 有其名無其實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0060] [#24910]
-
- 虛名e5 。 <>
- u: viuu'sit 洋食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#25311]
-
- 西洋e5食物 。 <>
- u: jip'sit 入實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0751] [#25923]
-
- 確實 , 實在 。 < 伊所辦 -- e5 tai7 - chi3有 ∼∼ 。 >
- u: jit svy'sit 日生翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#26024]
-
- = [ 日生腳 ]( 1 ) 。 <>
- u: jit'sit 日食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#26026]
-
- 每日e5三頓 , 生活 。 <∼∼ 難度 。 >
- u: kaf'zoah'sit 蟉蠘翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#26386]
-
- ( 1 ) ka - choah8 e5翼 。
( 2 )( 植 )<>
- u: kvar'thaxn kvar'sit 敢趁 敢蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#27030]
-
- 做seng - li2真果斷 。 <>
- u: kafng 工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#27091]
-
- ( 1 ) 工課 ( khang - khoe3 ) , 工作 , 工夫 。
( 2 ) kap 「 日 」 仝e5助數詞 。
( 3 ) 職業 。 <( 1 )∼ 尾 ; 遷 ∼; 有 ∼ 就有夫 = 下精神去做就會做好勢 ; 有 ∼ 值 ( tit8 ) 你e5夫 = 作工就會得tioh8工錢 ; 一 ∼; 一 ∼ 穡 ( sit ); 一 ∼ 半穡 = sio2 - khoa2辛勞 。
( 2 ) 三 ∼ = 三日 。
( 3 ) 木 ∼; 女 ∼; 擔 ∼ 。 >
- u: keq'sit 膈食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0412] [#28560]
-
- ( 病 ) 胃癌 。 <>
- u: keg'zuie 激水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0288] [#28634]
-
- ( 1 ) 沈落水窒息 ( chek - sit ) 。
( 2 ) 用水壓 。 <( 1 ) 跋落水 ∼∼ 死 。
( 2 ) 茶鼓看會漏be7 , ∼∼ 看mai7 。 >
- u: keg'sit 隔食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#28742]
-
- ( 文 ) 胃癌 。 <>
- u: khag'sit 確實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0207] [#29341]
-
- <>
- u: kheeng'sit 窮實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#30014]
-
- 非常實際 。 <>
- u: khiaxm'sit 芡𧁐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0253] [#30578]
- Euryale ferox
- ( 植 ) 果子做食用以外 , ma7用做強壯藥kap風濕疼e5藥用 。 <>
- u: khib'sit 吸食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0323] [#30994]
-
- 吸薰 , 吸液體食物 。 <>
- u: khib'sit'ciar 吸食者 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0323] [#30995]
-
- 食薰等e5人 。 < 阿片 ∼∼∼ 。 >
- u: khiuu'sit'pve khiu5翅病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0281] [#31071]
-
- ( 病 ) 蜜蜂翼e5病 。 <>
- u: kii'sit 其實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268] [#32512]
-
- 實在是 。 <∼∼ 是無影 ; ∼∼ m7是an2 - ni 。 >
- u: kiarm'sit 減食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0253] [#32667]
-
- ( 日 ) <>
- u: kiefn'sit 堅實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296] [#33015]
-
- <>
- u: kied'sit 結實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0292] [#33167]
-
- ( 1 ) 結果實 。
( 2 )<( 2 )∼∼ 做工 = 全身投入做工 ; ∼∼ phah = 出全力phah 。 >
- u: kym'sit'ar 金翼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327] [#33643]
-
- ( 動 ) 小鴨 。 <>
- u: kiux'kii'sit 究其實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0279] [#34303]
-
- 究竟 , 其實 。 <>
- u: kiux'sit 究實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0281] [#34323]
-
- 究竟 , 其實 , 實際上 。 <∼∼ m7是an2 - ni 。 >
- køesit 雞翼 [wt] [HTB] [wiki] u: koef'sit [[...]][i#] [p.A0461/A0412] [#35620]
-
- 雞e5翼 。 <>
- u: koef'sit'kor 雞翼股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0461/A0412] [#35621]
-
- 雞翼有骨頭e5部分 。 <>
- u: kog'sit 各食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0492] [#35799]
-
- ( 文 ) 分開煮食 。 < 另居 ∼∼ 。 >
- u: kog'sit(**sek) 各席 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0492] [#35800]
-
- 各人分盤食e5宴席 , ## 西餐方式 。 < 食 ∼∼ 。 >
- u: kux'sit kix'sit(漳)/kɨx'sit(泉) 據實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0268/A0391] [#36681]
-
- 根據事實 。 <>
- u: lang'sit 弄翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38119]
-
- 展翼 。 < 鳥teh ∼∼ 。 >
- u: lao'sit 老實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38229]
-
- 正直 , 誠實 。 <∼∼ 人 。 >
- u: leeng'sit 拎翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989] [#38795]
-
- ka7翼縛起來hou7伊be7 - tang3飛 。 < 雞ai3飛走 , tioh8 ∼∼ 。 >
- u: leng'kw kog'sit 另居 各食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0988] [#38868]
-
- ( 文 ) 分開toa3食 。 <>
- u: løh'sit 落蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40406]
-
- 虧本 。 < chit - pang seng - li2大 ∼∼ 。 >
- u: gvor'sit 午食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0525] [#42370]
-
- ( 文 ) 午餐 。 <>
- u: parn'sit 餅食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44548]
-
- = [ 扁食 ] 。 <>
- u: phaq'sit 打翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45976]
-
- 鼓翼 。 <>
- u: phag'sit 樸實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#46244]
-
- ( 文 ) 樸素 。 <>
- u: phiern'sit 翸翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0683] [#46605]
-
- 展開翼 。 <>
- u: phiet'sit phiat8翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0680] [#46683]
-
- 揮動翼股 。 <>
- u: phøq'sit 樸實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#47120]
-
- 樸素 。 < 田庄人khah ∼∼ 。 >
- u: phog'sit 樸實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0903] [#47155]
-
- ( 文 ) 樸素實在 。 <∼∼ 敦厚 。 >
- u: piern'sit 扁食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0683/B0597/B0688] [#47593]
-
- 點心e5一種 , 用麵粉做薄皮包切幼e5肉 、 青菜落去煮e5點心 。 <∼∼ 底m7是豆菜底 = 指一般好家庭出身e5人 。 >
- u: piern'sit'phee 扁食皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0683] [#47594]
-
- 扁食e5麵粉皮 。 <>
- u: seeng'sit 誠實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0691] [#51301]
- honest, sincere
- 正直 , 誠懇實在 。 <∼∼ 君子 ; 做人不止 ∼∼ 。 >
- u: siaw'sit'tafn 消食丹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0637] [#52780]
-
- 消化e5藥 。 <>
- u: sirm'sit 審實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0730] [#52871]
-
- 調查真相 。 <∼∼ 看mai7 。 >
- u: sixn'sit 信實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53052]
-
- 信用 , 誠實 。 < 有 ∼∼ ; hou7人be7 ∼∼ 。 >
- u: siin'sit'zhao 蠅翼草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0721] [#53164]
-
- ( 植 )( 1 )[ 扁蓄 ]( 1 ) 。
( 2 ) = [ 土豆舅 ] 。 <>
- u: siofng'sit 傷食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701/A0646] [#54078]
-
- 食物中毒 。 <>
- u: siofng'sit'zhao 傷食草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701] [#54079]
-
- ( 植 ) = [ 開脾草 ] 。 <>
- u: sit 翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714] [#54216]
-
- ( 1 ) 魚翅 。
( 2 ) 鳥等e5翅膀 。 <( 1 ) 魚 ∼ 。
( 2 ) 鳥 ∼ ; phah ∼ ; 撇 ∼ ; chhng2 ∼ = 用嘴thok翼股 ; 拎 ( leng5 ) ∼ = ka7翼縛起來hou7伊飛be7起來 。 >
- u: sit 食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714] [#54217]
-
- 食物件 。 < 飲 ∼ ; 日 ∼ ; 食 ( chiah8 ) ∼ = 食物 。 >
- u: sit 蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714/A0714] [#54218]
-
- ( 1 ) 地盤等陷落變堅固 。
( 2 ) 雞等完全去勢 。
( 3 ) 遮住 ( jia - chah8 ) 。 <( 1 ) 地 ∼-- 落去 。
( 2 ) 這隻雞閹了有 ∼ 。
( 3 ) ∼ 月 ; ∼ 日 。 >
- u: sit 實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714] [#54219]
-
- 充實 。
( 2 ) 內容飽實 。 <( 1 )( 1 )∼ 在 ; 有虛無 ∼ 。
( 2 ) 兩斤 ∼ ; ∼ 重 。 >
- u: sit'ar'zafng 翼仔鬃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714] [#54220]
-
- kah - na2島田髮形e5頭鬃縛法 。 <>
- u: sit'biin 殖民 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54221]
-
- 外來政權e5統治 。 <∼∼ 地 。 >
- u: sit'buo 實母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54222]
-
- 親生e5老母 。 <>
- u: sit'but 植物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54223]
-
- be7振動e5生物 。 <∼∼ 學 ; ∼∼ 園 ; ∼∼ 界 ; ∼∼ 類 。 >
- u: sit'but 食物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54224]
-
- 食e5物件 。 <>
- u: sit'zai 實在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715/A0716] [#54225]
-
- 實際 , 誠實 。 <∼∼-- e5話 ; ∼∼-- e5 tai7 - chi3 ; ∼∼ 真痛 ; ∼∼ 講 。 >
- u: sit'zex 實際 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54226]
-
- 實在e5情形 。 <>
- u: sit'zeg 食積 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54227]
-
- = [ 食傷 ] 。 <∼∼ 傷脾 。 >
- u: sit'zeg 實跡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54228]
-
- ( 文 ) 實際e5痕跡 。 <>
- u: sit'zexng 實證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54229]
-
- ( 文 ) 實際e5證據 。 <>
- u: sit'zeeng 實情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54230]
-
- 真相 , 實際e5情形 。 < 查出 ∼∼ 。 >
- u: sit'zhea ty'bi 食髓 知味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54231]
-
- 食tioh8好食知影koh來 。 <>
- u: sit'cie 食指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54232]
-
- ( 文 )<>
- u: sit'cvii 實錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54233]
-
- 實際e5錢 , 純利金 。 <>
- u: sit'cid 實質 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54234]
-
- ( 文 ) 實在e5本質 。 <>
- u: sit'zuie 蝕水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54235]
-
- 水分減少 。 < 柚仔khng3 hou7伊 ∼∼ khah好食 。 >
- u: sit'eg'kym 實益金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54236]
-
- 純利益金 。 <>
- u: sit'giam 實驗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54238]
-
- 實際試驗 。 <>
- u: sit'gieen 食言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54239]
-
- ( 文 ) 無照答應e5話去做 。 <>
- u: sit'giap 實業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54240]
-
- ( 日 ) 工商業 。 <∼∼ 學校 。 >
- u: sit'giap'kaf 實業家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54241]
-
- ( 日 ) 工商業家 。 <>
- u: sit'hak 實學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54242]
-
- ( 文 ) 應用科學 。 <>
- u: sit'hau 實效 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54243]
-
- 實際e5效果 。 <>
- u: sit'heeng 實行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54244]
-
- 實踐 。 <>
- u: sit'hien 實現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54245]
-
- 實踐 。 <>
- u: sit'hu 實父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54246]
-
- 親生e5老父 。 <>
- u: sit'huix 食費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54247]
-
- 餐費 , 伙食費 。 <>
- u: sit'huix 實費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54248]
-
- 實際e5費用 。 <>
- u: sit'ix 實意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54249]
-
- 真心 , 誠心 。 <>
- u: sit'iaam 食鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54250]
-
- 食用e5鹽 。 <>
- u: sit'ixn 實印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54251]
-
- ( 日 ) 正式e5印章 。 <>
- u: sit'iong 實用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715/A0715] [#54252]
-
- ( 日 )<>
- u: sit'ji 實字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54253]
-
- 表示形象e5漢字 。 相對 : [ 虛字 ] 。 <>
- u: sit'ji'peeng 食字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54254]
-
- 漢字e5 「 食 」 旁 。 <>
- u: sit'jim 實任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54255]
-
- 現任 。 <∼∼-- e5官 。 >
- u: sit'jiin`cy'lok 食人--之祿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54256]
-
- 食人e5頭路 。 <∼∼∼∼, 死 ( su2 ) 人 -- 之事 /∼∼∼∼, 擔人 -- 之憂 = 食人頭路hoan7人問 , 意思 : 食人頭路就無自由 。 >
- u: sit'kex 實價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54258]
-
- 實在e5價數 。 <>
- u: sit'kerng 實景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54259]
-
- ( 文 ) 真實e5風景 。 <>
- u: sit'kheg 食客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54260]
-
- ( 文 ) 內倚靠食e5人 。 <>
- u: sit'khoaq 實闊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54261]
-
- 實際e5闊度 。 <>
- u: sit'kheq 實缺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54262]
-
- 實際e5缺員 。 <>
- u: sit'kor 翼股 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54263]
-
- 鳥發翅e5所在 。 <∼∼ 彎 = kah - na2 [ 翼股 ] 彎曲e5物件 。 >
- u: sit'kor'bea 翼股尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54264]
-
- 翼股e5尾溜 。 <∼∼∼ 乾離 = 意思 : kiaN2脫離父母e5幫助家己自立 。 >
- u: sit'kor'e 翼股下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54265]
-
- 翼股e5下腳 。 <>
- u: sit'kor'mngg 翼股毛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54266]
-
- 翼e5毛 。 <>
- u: sit'kor'mngg'zherng 翼股毛筅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54267]
-
- 用翼毛做e5筅 。 <>
- u: sit'kor'thaau 翼股頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54268]
-
- 翼股e5根頭 。 <>
- u: sit'kux 實據 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54269]
-
- 實際e5證據 。 <>
- u: sit'lai 實內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0718] [#54270]
-
- 內面實際e5寸尺 。 <∼∼ 三尺 。 >
- u: sit'lat'phøf 𡁃叻坡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0718] [#54271]
-
- 新加坡 。 <>
- u: sit'lek 實力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0718] [#54272]
-
- 實在e5能力 。 <>
- u: sit'liau 實料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0718] [#54273]
-
- 實在e5材料 。 <>
- u: sit'lok 食祿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0718] [#54275]
-
- ( 算命先e5話語 ) 帶食祿 = 一生快 ( khuiN3 ) 活過日 。 <>
- u: sit'lun 實論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0718] [#54276]
-
- 實際e5言論 。 <>
- u: sit'voar 實碗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54277]
-
- 料理等e5實料 。 < 全 ∼∼ 無用菜底 。 >
- u: sit'oe 實話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54278]
-
- 實在e5話 。 < 實人講 ∼∼ 。 >
- u: sit'pøx 實報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54279]
-
- 確實e5報告 。 <>
- u: sit'purn 蝕本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0000] [#54280]
-
- 本錢損失 。 <∼∼ 真濟 ; ∼∼ 財主無 ∼∼ 腳 ( kioh ) 夫 /∼∼ 頭家無 ∼∼ 薪勞 。 >
- u: sit'sarn 殖產 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54281]
-
- ( 日 ) 發展生產 。 <∼∼ 係 = 負責發展生產e5人 。 >
- u: sit'sarn'kiok 殖產局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54282]
-
- ( 日 ) 生產發展局 。 <>
- u: sit'seq 實說 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54283]
-
- 實在講 , 實話 。 <∼∼ 亦無防 。 >
- u: sit'sy 實施 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54284]
-
- 做落去 , 實行 。 <>
- u: sit'siax 食瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54285]
-
- ( 病 ) 慢性腸炎 。 <>
- u: sit'siaux 實賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54286]
-
- 實際e5賬 。 <>
- u: sit'sym 實心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54287]
-
- 真心 , 赤心 。 <>
- u: sit'siofng 食傷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54288]
-
- ( 病 ) 胃炎 。 <>
- u: sit'sip 實習 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54289]
-
- 實際學習 。 <>
- u: sit'sit 實實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54290]
-
- 真實 , 確實 , 實際 。 <∼∼ 無 。 >
- u: sit'siw 實收 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54291]
-
- 實際e5收入 。 <>
- u: sit'su 實事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54292]
-
- 事實 。 < 這是 ∼∼ 。 >
- u: sit'tang 實重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54293]
-
- 實際e5重量 。 <>
- u: sit'te 實弟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54294]
-
- 胞弟 , 親小弟 。 <>
- u: sit'te giern'kiux 實地 研究 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54295]
-
- 到現地做研究 。 <>
- u: sit'thea 實體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54296]
- an entity, substance
- 實質e5本體 。 <>
- u: sit'tiøh 實著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54297]
-
- 確實 。 < 某人真 ∼∼ ; 伊雖然be7曉than3 , m7 - ku2伊e5家伙khah ∼∼ 。 >
- u: sit'toe 實地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54298]
-
- 現地 。 <>
- u: sit'toe sit'tøe 蝕地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54299]
-
- 地盤固定e5土地 。 <>
- u: sit'tor 食肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54300]
-
- ( 泉 ) 腹肚 。 <>
- u: sit'tuu 食櫥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54301]
-
- khng3剩菜e5櫥仔 。 <>
- u: sid`laang sit--lang5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0718] [#54355]
-
- 故意對人冷淡 。 <>
- u: soex'purn kaf'zoah'sit 細本蟉蠘翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55570]
-
- ( 植 ) 眼子菜科 。 <>
- u: su'sit 事實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0762/A0776] [#56076]
-
- ( 日 ) 。 <>
- u: taxn'sit taxn'sek(文) 旦夕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0046] [#57192]
-
- 早晚 。 <>
- u: teg'sit 的實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0279] [#58521]
-
- 確實 。 <∼∼ 是an2 - ne 。 >
- u: thiap'sit 疊實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0248] [#60314]
-
- ( 1 ) ka7物件疊hou7實 。
( 2 ) 老實 。 <( 1 ) 行李款hou7伊 ∼∼ 。
( 2 ) hit - e5人不止規矩 ∼∼ 。 >
- u: tiern'sit 展翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0286/B0286] [#62085]
-
- 展開翼股 。 <>
- u: tiøh'sit 著實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0302/B0303] [#62854]
-
- 確實 ; 實在 。 < ~ ~ e5人 。 >
- u: tiofng'sit 忠實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306] [#63138]
- faithful, loyal, trustworthy
- ( 日 ) 忠厚誠實 。 <>
- u: tiofng'sit 中食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306] [#63139]
- lunch, noon meal
- ( 日 ) 午餐 。 <>