Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for of, found 200, display thaau-100-zoa:
- aang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- red; rosy; blushing; at the height of one's career; very popular
- 紅; 洪
- ab bextiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unable to command or exercise control over a group of people because of a lack of prestige or personal ability; (Lit. not enough pressure to hold down a compressed object which is resilient)
- 壓不住
- acirm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- aunt (father’s younger brother’s wife; azeg's wife); aunt; wife of an uncle on the father's side of the family
- 阿嬸; 嬸母; 嬸嬸
- aegiog'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- ørgiøo, a kind of vine whose seeds can make a jelly
- 愛玉仔
- aegiogcie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fruit seed of Ficus pumila var. awkeotsang
- 愛玉子
- aeho [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- tender care; protect lovingly; give kind protection to; take kind care of
- 愛護
- aekog-sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- love of country; patriotism
- 愛國心
- aekox [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- kind assistance; patronage; take loving care of; customers kind patronization of a store
- 愛顧
- aesiøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- special care; spare; be sparing of; love with great affection; love with compassion; to spare; pity
- 愛惜
- aesuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- love of beauty; want to be beautiful; desire for beauty; love of excellence
- 愛美
- aeteg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- virtue of charity
- 愛德
- aezaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- love of money
- 愛財
- afmcviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- starch of rice gruel; porridge
- 粥漿
- afmphoeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bubbles of the rice gruel
- 米湯膜
- afnnef [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- in this way; so; this (kind of; sort of); this way; such; like this; such
- 按呢; 如此
- ahbøfzhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- kind of motherwort; Leonurus sibiricus; Lindernia ciliata
- 鴨母草
- ahciqhoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- kind of motherwort; Lindernia ciliata; Borreria hispida; Lippia nodiflora
- 鴨舌黃
- ahnng-jiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- yolk (of duck egg)
-
- ahuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- young man who combines the characteristics of a hippie and a juvenile delinquent
- 阿飛
- ai'iøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- exclamation of astonishment or pain
- 哎喲
- aigak [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- music of lament; funeral music
- 哀樂
- aikøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- song of lament; elegy; a funeral song
- 哀歌
- Ainokho [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- mixed blood; half cast; child of mixed ancestry
- 混血兒
- aix biin juu zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- love the subjects as if they were his own children (said of a ruler or official)
- 愛民如子
- aix ee kietzefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- crystallization of love
- 愛的結晶
- aizuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- male bereaved of his father
- 哀子
- Akaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- former name of the Pingtung area
- 阿猴
- akim [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- aunt (mother's brother's wife; aku’s wife); aunt (wife of an uncle on the mother's side of the family)
- 阿妗; 舅母; 舅媽
- Aliefn Khw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a small district of Kaohsiung
- 阿蓮區
- amkoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pickled cucumbers; large and long sort of cucumber much used salted
- 醃瓜; 花瓜
- amr [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- aunt (father’s older brother’s wife; Apeq's wife); aunt (wife of father's older brothers)
- 阿姆; 伯母
- an [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- deferment; request for postponement of payment; delivery or completion
- 限; 延; 拖延
- an'iorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- settle down peacefully; retire and enjoy the fruit of one's work in the past
- 安養
- ang'afphiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- playing cards; the Jack; Queen and King in a deck of cards
- 尪仔標; 紙牌; 玩的紙牌
- ang'afthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a puppet head; girl's face; face of a puppet
- 尪仔頭; 玩偶頭; 少女的臉
- ang'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- witchcraft; witch; sorceress; female shaman; female spirit medium possessed by and speaks for the spirits of the dead
- 尪姨; 女巫
- ang'ii sun oexboea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers; said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone
- 尪姨順話尾; 順著人的語意而言; 阿諛
- angbøar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- red-caps; railway porters; the label of being a Communist
- 紅帽子
- angheng zhutchviuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- commit adultery (in case of a married woman)
- 紅杏出牆
- angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- table which holds images of the gods in home or temple
- 供桌
- angkukoea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- turtle-shaped rice cake with stuffing made of peanuts; red colored
- 紅龜粿
- Anglaubang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Dream of the Red Chamber; great Chinese novel authored by Tsau Hsueh-chin during the Ching Dynasty
- 紅樓夢
- angpaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bribe; (money in) red envelope; gift or bribe; a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip; for congratulatory purposes or as a farewell present
- 紅包
- angsvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- red thread; red string; refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together; Chinese version of Cupid's arrow
- 紅線
- anhoxng† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- position in a proper manner; to lay the keel of a boat
- 安放
- anhun-siwkie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- abide by the law and behave oneself; be satisfied with one's lot and control oneself; be content to remain within the limitations of one's ability
- 安分守己; 安份守己
- ankaf† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- settle down; insure the welfare of one's family; to set up a household by marriage
- 安家
- ankahuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- allowances for support of dependents (given to draftees or officials assigned to an overseas post)
- 安家費
- ankhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- good health; in a state of peace and good health
- 安康
- Anlyhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Security Council of the United Nations
- 安理會; 安全理事會
- ansekjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Day of rest; the Sabbath; sometimes used to designate Sunday
- 安息日
- ansym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- feel at ease; peace of mind; peace; ease; calmness of mind; put oneself at ease
- 安心; 放心
- anthor [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- entombment; set down the coffin aside the grave for burial; to perform rites to cure a pregnant woman or a child suffering from the consequences of tang-tho
- 安土
- antuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- help settle down; put in order; help settle down; make proper arrangement for the family before leaving home for a long period of time
- 安頓
- antvar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- safe hit in the sport of baseball
- 安打
- Anzoaan Lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Security Council of the United Nations
- 安全理事會
- anzoaan-tør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- safety island of a thoroughfare
- 安全島
- aonao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- displeased; vexed; angry; vexed; displeased; feeling of impatience
- 懊惱
- Apektyasw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Abdias (Catholic); biblical name for one of the prophets
- 亞北底亞斯
- apøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- elderly lady; Madam; term of respect for an old woman
- 阿婆
- arm'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- dusk
- 薄暮
- armbea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- secret code; secret code; secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders
- 暗碼
- armciaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- submerged reef; unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef; unseen obstacle
- 暗礁
- armho [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- rain in the dead of night
- 入夜之雨; 暗雨
- armmngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- secret house of prostitution
- 暗門
- armsarmlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- depraved course or way of life; dark; dirty and lonely path
- 陰森路
- armsattorng† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- gang of assassins
- 暗殺黨
- armtiofng thezhvea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye
- 暗中提醒
- armto tinzhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- do something under cover of doing something else; rendezvous secretly
- 暗渡陳倉
- arn'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- details of a case
- 案由
- arnchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- press down with the hand; to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic)
- 按手
- arnchiwlea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- imposition of hands (Catholic)
- 按手禮
- arnleeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- press the button of a buzzer
- 按鈴
- arnsiuo-lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the etiquette of shaking hands
- 按手禮
- arnthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the head of a bed; on one’s desk
- 床頭; 案頭
- arnzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- circumstances of a lawsuit; law case; circumstances of a judicial case; details of a case
- 案情
- at'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- strip of wood nailed on or tied to a larger object to hold objects in place like tiles or straw roofing to prevent slippage
- 用以固定他物之器材
- athaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- slave girl; madam of a brothel
- 丫頭; 老娼
- Athens [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Athens; capital of Greece
- 雅典
- au'afkvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- brim of a cup
- 杯仔墘; 杯緣
- Augustine Thoankaux Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- MSSA: Miss. Sirs. of St. Augustine (Catholic)
- 奧古斯丁傳教修女會
- Ausek'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Osee (Catholic) biblical name of a prophet
- 歐瑟亞
- auxafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- husband (remarried after the death of one's previous husband)
- 後翁; 再嫁之夫; 後夫
- auxbor [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- second wife (taken after the death of one's first wife); second wife after divorce or death of the first
- 後妻; 繼室
- auxbøfbin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sour look; as of a stepmother
- 後母面
- auxhoehngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- back yard; garden at the back of a house
- 後花園
- auxkef [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- back street; the street at the back of one's house
- 後街
- auxkex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- back seat or carriage of a motorcycle
- 後架
- auxlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- afterwards; later; afterwards; some time at later date when the work first spoken of has been completed
- 後來
- auxliuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hinge of a door or box
- 門後扣; 門後栓; 後鈕
- auxløh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- backroom; back part of a house
- 後落; 後房; 後院
- auxpaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- second wife (taken after the death of one's first wife)
- 後房; 繼室
- auxpiahsvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- background; said of powerful influence assisting a man
- 後壁山; 後背景; 靠山; 後盾
- auxpiahsvoaf kia [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- said of a person with strong backing or powerful connections
- 後壁山在; 靠山大
- auxpo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- route of retreat; secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after zhuun, laau)
- 後步; 退路; 餘地
- auxpvoarjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- latter half of a day
- 後半日
- auxpvoarmee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- after midnight; wee hours of the morning
- 後半暝
- auxsiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- remarried wife; second wife; one's second wife; a new wife (in place of the deceased)
- 後巢; 繼室
- auxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- rear mountain; east coast of Taiwan; financial or social backing
- 後山; 靠山
- auxthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- in the back; in the future; days to come; wife's family of origin
- 後頭; 此後; 娘家
plus 100 more ...
DFT (200)- 🗣 -kaf/kaf 🗣 (u: kaf) 家b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) family; household 2. (N) one's elders 3. (N) noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian 4. (N) family-; household-; home- 5. (N) unit (group of people as a whole); store; shop; group; organization; team 6. (N) denomination; group; school; faction; school of thought
- 家庭 。 尊稱自己的長輩 。 尊稱學有專長的人 。 與家庭有關的 。 表單位 、 商店或團體 。 表派別 。
- 🗣 -khaf/khaf 🗣 (u: khaf) 跤 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) leg; foot 2. (Pl) (used as a suffix meaning "at or near the foot of") 3. (N) member 4. (N) base; bottom
- 腿 、 足 。 在 …… 下 。 加入互助會或參加賭局的人 。 指器物的下方 、 底部 。
- 🗣 -teq/teq/teq ~ 🗣 (u: teq) 咧t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 2. () adverb suffix. just at (that time); right in (that place); right in the middle of (doing sth)
- 在 、 正在 。 表示正在做某事 , 後接動詞 、 形容詞 。 副詞後綴 。 表示正在 。
- 🗣 -terng/terng 🗣 (u: terng) 頂 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) ahead; in front; preceding; above; on top of; above-mentioned; before; previously 2. (Pl) upper part; area above; place above; (anatomy) superior part 3. (V) to replace somebody; to take somebody's place; to get a job at one's parent's place of work when the parent retires or dies 4. (Mw) hat; cap; sedan chair; palanquin; litter
- 前面的 、 上面的 、 先前的 。 物品的上方 。 頂替 。 計算帽子 、 轎子等物的單位 。
- 🗣 -tiøh/tiøh 🗣 (u: tiøh) 著p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) right; correct 2. (V) to be (sb's or sth's) turn 3. (V) to get; to obtain; to receive 4. (V) to have to; must; ought to; to need to; to want; will; going to (as future auxiliary); may; must; to have to 5. (Part) verb complement, meaning outcome or result of an action 6. (Part) verb complement, describes the state sth should be
- 對 。 輪到 。 得到 。 得 、 要 、 必須 。 動詞補語 , 表示動作之結果 。 動詞補語 , 後接形容該動作的狀態描述 。 正符合 、 擊中目標 。 語助詞 , 表示意外 。
- 🗣 `ee 🗣 (u: `ee) 的t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Part) word or sentence suffix, expressing state or emphasis 2. (Part) word suffix to address a person of some status, or a particular object 3. () adjective suffix
- 置於詞尾或句尾 , 表示狀態或加強語氣的助詞 。 置於詞尾 , 用以稱呼某種身份地位的人 , 或特定的對象 。 形容詞後綴 。 連接修飾語與省略的被修飾語 , 用以表示屬性 。
- 🗣 `eq 🗣 (u: `eq) 欸t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Int) expression of surprise
- 表出乎意料之外的語氣詞 。
- 🗣 `hiøq 🗣 (u: `hiøq) 諾t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Part) Expression of understanding or realization
- 感嘆詞 。 表示領悟的語氣詞 。
- 🗣 `hngq 🗣 (u: `hngq) 哼t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Int) modal particle expressing disdain, scorn, anger, or contempt 2. (Int) expression of surprise. modal particle indicating question, doubts
- 表示不屑 、 憤怒或鄙視的語氣詞 。 咦 。 表疑問的語氣詞 。
- 🗣 `hvoq 🗣 (u: `hvoq) 乎 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Part) rhetorical question particle: huh? isn't it? 2. (Part) rhetorical question particle with a sense of teasing
- 反問語助詞 , 表示與問話者確認的語氣 。 反問語助詞 , 帶有調侃的意味 。
- 🗣 `oq 🗣 (u: `oq) 喔 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Part) sentence-final particle expressing emphasis or completion 2. (Int) tone of reluctance or unwillingness 3. (Int) surpise; astonishment; realization
- 置於句末 , 用以加強或完結語氣 。 表示勉強應答或不樂意的語氣 。 表示驚訝或領會的語氣 。
- 🗣 aan 🗣 (u: aan) 絚 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) tight; fixed; firm; not loose 2. (Adj) short of money; hard up; destitute; poverty-stricken; not well-off
- 緊 。 嚴密 , 不放鬆 。 形容生活困窘 , 不寬裕 。
- 🗣 aang 🗣 (u: aang) 紅p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) red (color) 2. (Adj) red; rosy 3. (Adj) very popular; in vogue; fashionable; at the height of one's career 4. (N) profits
- 顏色名 。 紅色的 。 形容人正在走運或特定事物正在流行 。 利潤 。
- 🗣 Aang suie, of toaxpan. 🗣 (u: Aang suie, of toa'pan.) 紅媠,烏大範。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 紅色美麗 , 黑色大方 。 形容人衣著色彩 , 紅色顯得鮮豔亮麗 , 黑色呈現高貴大方 , 有氣質 、 有風味 。 也可指衣服之外的東西 。
- 🗣 aeho 🗣 (u: aix'ho) 愛護 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to cherish; to treasure; to take care of; to love and protect
- 愛護
- 🗣 af 🗣 (u: af) 阿p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. () noun prefix. used in front of appellation, full name, common noun. may express familiarity or friendliness
- 名詞前綴 。 可加在稱謂 、 姓名 、 一般名詞之前 。
- 🗣 ag 🗣 (u: ag) 握p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to grasp; to clench; to clutch; to grip tightly 2. (V) to control; to exercise control over; to be in charge of; to manage
- 用手執持或抓緊 。 控制 、 掌管 。
- 🗣 aix 🗣 (u: aix) 愛 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to like; to be fond of; to be keen on 2. (N) intimate feelings; sentiments; grace; favour; kindness; benevolence 3. (V) to want to do sth; would like to do; to feel like 4. (Adv) to need to; must; should; to have to
- 喜歡 。 親密的感情 、 恩惠 、 仁德 。 想要做某件事 。 要 、 必須 。 期望 。
- 🗣 ang'ii 🗣 (u: afng'ii) 尪姨 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 靈媒 、 巫婆 。 能通鬼神 , 以替人祈福消災 、 占卜等為職業的女子 。
- 🗣 Angbor na kang sym, othoo piernseeng kym. 🗣 (u: Afng'bor na kang sym, of'thoo piexn'seeng kym.) 翁某若仝心,烏塗變成金。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 夫妻若同心協力 , 沒有價值的黑土都能變成高價值的東西 。 比喻夫妻和諧 , 一起努力 , 任何事都可成就 。
- 🗣 ao 🗣 (u: ao) 拗 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to fold; to bend 2. (Mw) crease (made by folding); number of folds 3. (V) to bend in two so as to break 4. (V) to use lame arguments and perverted logic; shoving false arguments down people's throats; sophistry (to deliberately misrepresent)
- 摺 、 折 。 摺痕 。 計算折疊次數的單位 。 使物體因彎曲而斷裂 。 強詞奪理 、 刻意曲解 。
- 🗣 ar/~ar 🗣 (u: ar) 仔t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. () diminutive noun suffix. can become lar, when used after words ending in "t", e.g., padar, zhat'ar, khut'ar 2. () noun suffix that converts a verb or adjective into a noun (often a tool) 3. () noun suffix placed after a name or title, used endearingly 7. () noun interfix used limitedly in certain temporal location adverbs 8. () noun infix connected after family name to express contempt 9. () noun infix between two nouns to indicate relationship 10. () numeral infix, between two numbers to denote the value of 100
- 名詞後綴 。 放在名詞後面 , 表示小的意思 。 名詞後綴 。 放在某些動詞之後 , 形成名詞 , 多屬工具 。 名詞後綴 。 接在名字或稱謂後面 , 表示親切 。 名詞後綴 。 放在名詞之後 , 表輕視 。 名詞後綴 。 放在親屬稱謂之後 , 表輩分小 。 名詞後綴 , 表處所 。 名詞中綴 。 放在某些固定名詞中間 。 名詞中綴 。 接在姓氏後 , 表示輕視的意思 。 名詞中綴 。 用於並列名詞之間 , 表示兩者的關係 。 數詞中綴 。 放在數字中間 , 表示數目字 「 百 」。 形容詞詞綴 , 放在形容詞或數量詞之後 , 表程度低 、 數量少 。 形容詞詞綴 , 表輕微 。 副詞詞綴 。 輕聲詞尾 , 表親切 。
- 🗣 arm 🗣 (u: arm) 泔t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) rice-water; water in which rice has been cooked; top layer of water of rice porridge 2. (Adj) watery; sparse; thin
- 米湯 。 稀的 。
- 🗣 auxkhog 🗣 (u: au'khog) 後擴 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 後腦杓 。 頭後面比較突出的部分 。
- 🗣 aw 🗣 (u: aw) 甌 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) cup; glass 2. (Mw) cupful; glass of
- 杯子 。 計算杯數的單位 。
- 🗣 axn 🗣 (u: axn) 按 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to estimate; to reckon; to suppose; to guess; to assess; to figure 2. (Prep) from 3. (V) according to; in light of
- 估計 、 預估 。 自 、 從 。 依照 , 比照 。
- 🗣 bad 🗣 (u: bad) 捌t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to understand; to comprehend; to know 2. (V) to know (sb); to recognize; to be familiar with 3. (Adv) have had the experience of; already; previously; ever
- 懂 、 知道 、 明白 。 認識 。 曾經 。
- 🗣 bae 🗣 (u: bae) 䆀 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) ugly 2. (Adj) vile; nasty; awful; terrible; bad 3. (Adj) (colloquial, of quality, ability, etc.) no good; bad; poor; disappointing
- 醜陋 。 惡劣 、 糟糕 。 差勁 、 不好 。
- 🗣 bahcid 🗣 (u: baq'cid) 肉質 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) quality of meat; succulent (botany)
- 肉質
- 🗣 bak 🗣 (u: bak) 目p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) eye 2. (N) joint 3. (N) small hole 4. (N) node; joint; section; segment; part; a playing piece in a board game, such as a stone in the game of go
- 眼睛 。 節 。 細孔 。 量詞 。 計算節的單位 , 或指圍棋遊戲中的棋子 。
- 🗣 ban 🗣 (u: ban) 萬 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Num) ten thousand; myriad 2. (Adj) many; much; a lot of; numerous
- 十個千為萬 。 形容多 。
- 🗣 ban 🗣 (u: ban) 瓣t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) (fruit) moon-shaped slices of fruit flesh; section or lobe of citrus like orange, pomelo, or lime; clove (of garlic) 2. (N) flower petal
- 果肉中可分開的月形片狀 。 花朵的花片 。
- 🗣 baq 🗣 (u: baq) 肉t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) meat; flesh 2. (N) pulp or edible part of fruit 3. (N) blade of knife (except the edge) 4. (N) meat food products
- 動物體中介於皮和骨骼之間的柔韌組織 。 果核外可以食用的部分 。 刀刃以外的刀身部分 。 以肉類為材料作成的食品 。 指人豐腴的樣子 。
- 🗣 barn 🗣 (u: barn) 挽 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to pick; to pluck (fruit or flower); to pull or draw out nail or tooth 2. (V) to promote; to spur; to drive (the development of); to fuel (growth); to give an incentive to 3. (V) to retrieve; to redeem 4. (V) to turn around and leave due to unrestrained anger 5. (V) to conserve; to be moderate in; to control; to limit 6. (V) to make oneself do sth in spite of adversity, pain etc
- 採 、 拔 、 摘取 。 推動 、 拉動 。 挽回 。 因為任性使氣而轉身掉頭離開 。 留取 、 節制 。 硬撐 。
- 🗣 baxnpvoaf 🗣 (u: ban'pvoaf) 萬般 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 各種事情 。
- 🗣 beeng 🗣 (u: beeng) 名b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) name of person or thing 2. (Adj) widely known; known by all 3. (N) reputation; fame
- 人或事物的稱號 。 著稱的 、 眾人都知道的 。 聲譽 。
- 🗣 befngkhiim 🗣 (u: berng'khiim) 猛禽 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) bird of prey
- 猛禽
- 🗣 beng'u 🗣 (u: beeng'u) 名譽 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) fame; reputation; honor; honorary; emeritus (of retired professor)
- 名譽
- 🗣 bie 🗣 (u: bie) 米 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 2. (N) small grain-like things 3. (N) fruit or pulp resembling grain of rice 4. (Mw) metre (kongchiøq)
- 去殼的稻穀 。 細小成粒似米的東西 。 指狀如米粒的果實 、 果肉 。 計算長度的單位 。
- 🗣 bie 🗣 (u: bie) 美 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) pretty; beautiful; good-looking; nice-looking 2. (Adj) good; well; proper; virtuous; benevolent 3. (N) abbreviation for America (continent); abbr for United States of America
- 漂亮 、 好看 。 好 、 善 。 洲名國名的簡稱 。
- 🗣 biefntuu 🗣 (u: biern'tuu) 免除 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to prevent; to avoid; to excuse; to exempt; to relieve; (of a debt) to remit
- 免除
- 🗣 bien 🗣 (u: bien) 面b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) in front of other people 2. (N) dignity; appearances; reputation; honor; face (as in "losing face")
- 當著別人的面 。 場面 、 面子 。
- 🗣 bien'ieen 🗣 (u: bieen'ieen) 綿延 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) continuous (esp. of mountain ranges); to stretch long and unbroken; a continuous link; sostenuto (sustained, in music)
- 綿延
- 🗣 biet 🗣 (u: biet) 滅 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to get rid of entirely; to make extinct; to exterminate or wipe out; to eradicate completely 2. (V) to disappear; to fade away; to go extinct
- 除盡 、 除絕 。 消失 、 消逝 、 絕盡 。
- 🗣 bih 🗣 (u: bih) 篾p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) thin slip or strip of bamboo that may be used in wicker-work
- 薄薄的竹片 , 可用來編織物品 。
- 🗣 bin'oaxn 🗣 (u: biin'oaxn) 民怨 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) popular grievance; complaints of the people
- 民怨
- 🗣 Binkog 🗣 (u: Biin'kog) 民國 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) Republic of China (1912-1949); used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 is 1971, the 60th year after 1911)
- 民國
- 🗣 biø 🗣 (u: biø) 廟 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) temple; building in honor of god or deity
- 祭祀神明的建築 。
- 🗣 bixkag 🗣 (u: bi'kag) 味覺 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) sense of taste; gustation
- 味覺
- 🗣 bo 🗣 (u: bo) 戊 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) fifth of the ten Heavenly Stems; fifth in order or rank
- 天干的第五位 , 也指排序或等級為第五 。
- 🗣 bo 🗣 (u: bo) 幕 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) hanging screen; curtain 2. (Mw) act (of a play)
- 垂掛的簾幔 。 計算舞臺戲劇段落的單位 。
- 🗣 boah'of 🗣 (u: boaq'of) 抹烏 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 抹黑 。 引申為醜化 、 誣陷及歪曲事實 。
- 🗣 bogbeeng-ki'miau 🗣 (u: bok'beeng-kii'miau) 莫名其妙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) unfathomable mystery (idiom); subtle and ineffable; unable to make head or tail of it; boring (e.g. movie)
- 莫名其妙
- 🗣 bogmii 🗣 (u: bok'mii) 木棉 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 木本植物 。 樹幹有瘤刺 , 枝條成輪狀向四周平伸開展 。 葉片平滑 , 花於初春開放 , 花朵豔麗 , 為橙紅色系 。 果子呈現橢圓形 , 種子上被棉毛 , 棉毛富有彈性 , 適合做枕頭 、 沙發等填充材料 。
- 🗣 bok 🗣 (u: bok) 目b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) eye 2. (N) name (of a thing); name (of an organization); title; heading; headline; subject 3. (N) specific item in a listing; index; list or summary; inventory
- 眼睛 。 名稱 、 標題 。 大項中再分的細目 。
- 🗣 bok 🗣 (u: bok) 木b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 2. (N) wood; timber; lumber (material) 3. (N) coffin 4. (N) Wood (one of Five Phases)
- 樹 。 木本植物的通稱 。 材料 。 棺材 。 五行之一 。 五行指水 、 火 、 木 、 金 、 土五種物質 , 古代視為構成萬物的基本元素 。
- 🗣 bongkog 🗣 (u: boong'kog) 亡國 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) (of a nation) to be destroyed; subjugation; vanquished nation
- 亡國
- 🗣 boxliaau 🗣 (u: bo'liaau) 幕僚 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) aids and advisors of top officials
- 幕僚
- 🗣 bøe 🗣 (u: boe be bøe) 未p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adv) have not; not yet 2. (Part) used at the end of questions to ask if one has done something yet
- 沒 。 放在句末 , 表示對某一個動作的疑問 。
- 🗣 bøea 🗣 (u: boea bea bøea) 尾 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) tail 2. (N) tip; extremity; point; stern (of a ship); the rear 3. (N) remnant; relic; residue; vestige; surplus 4. (N) conclusion; ending 5. (Mw) (legless creature as fish, snake, worm, etc)
- 鳥獸蟲魚等脊椎末梢突出的部分 。 引申為事物的末端或是最後的部分 。 殘餘的物品 。 事物的結局 。 計算魚類動物的單位 。 倒數 。
- 🗣 bøextiau 🗣 (u: be boe'tiau bøe'tiau) 賣掉 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to sell off; to get rid of in a sale
- 賣掉
- 🗣 bøieen 🗣 (u: bøo'ieen) 無緣 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc
- 無緣
- 🗣 bøo 🗣 (u: bøo) 無t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to not have or be; to not exist; to lack 2. (Adv) (negative prefix to adj or verb); not; no 3. (Adv) (betw verb and complement) didn't or did not yet reach goal 4. (Conj) if not; otherwise (placed at the start of a sentence) 5. (Part) Interrogative particle (sentence final)
- 沒有 。 不 , 修飾形容詞或動詞 。 放在動詞與補語之間 。 未達成某種目標 。 表示語氣轉折 。 有 「 要不然 」 的意思 。 句末疑問助詞 , 用來詢問是或否 、 有或無等 , 多讀為輕聲 。 不耐用 。 表示提醒 。
- 🗣 bu 🗣 (u: bu) 務 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to be absorbed in; to concentrate completely on; to devote oneself to; to focus all of one's attention on 2. (N) job; work; task
- 專注 。 工作 。
- 🗣 bunku 🗣 (u: buun'ku) 文具 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) stationery; item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc)
- 文具
- 🗣 Bunsafn 🗣 (u: Buun'safn) 文山 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) Wenshan county in Wenshan Zhuang and Miao autonomous prefecture 文山壯族苗族自治州|文山壮族苗族自治州[Wen2 shan1 Zhuang4 zu2 Miao2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; Wenshan district of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 shi4], Taiwan
- 文山
- 🗣 buun 🗣 (u: buun) 門b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) door; gate; gateway; doorway (used in more classical vocab) 2. (N) family; clan; family status 3. (N) sect; school of thought 4. (N) orifice (of the human body) 5. (N) classification; category
- 建築物或車 、 船等可以開關的出入口 , 也指設於出入口能關閉的裝置 。 用於較文言的詞彙 。 家族 、 門第 。 宗派 、 學派 。 人體身上的孔竅 。 類別 。
- 🗣 bwsut 🗣 (u: buo'sut) 武術 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) military skill or technique (in former times); all kinds of martial art sports (some claiming spiritual development); self-defense; tradition of choreographed fights from opera and film (recent usage); also called kungfu 功夫; CL:種|种[zhong3]
- 武術
- 🗣 bwtong 🗣 (u: buo'tong) 舞動 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to move as in a dance; to wave (some implement); to flourish; (of eyes, hands etc) to dance; to flutter
- 舞動
- 🗣 bykarm 🗣 (u: bie'karm) 美感 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) sense of beauty; aesthetic perception
- 美感
- 🗣 byseg 🗣 (u: bie'seg) 美色 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) charm; loveliness (of a woman)
- 美色
- 🗣 Byzek 🗣 (u: Bie'zek) 美籍 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) American (i.e. of US nationality)
- 美籍
- 🗣 chia'mngg 🗣 (u: chiaf'mngg) 車門 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) car door; door of bus, railway carriage etc
- 車門
- 🗣 chiaang 🗣 (u: chiaang) 沖t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to splash with plenty of water or spray wash 2. (V) to be struck or swept away by a flood 3. (V) (water) to rush down
- 潑灑大量的水或用水刷洗 。 被大水撞擊或捲走 。 水急流而下 。
- 🗣 chiaau 🗣 (u: chiaau) 撨t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to adjust by shifting 2. (V) to shift to proper. TCM therapy to return sprained part of body to original position 3. (V) to discuss; to deliberate; to negotiate; to talk to arrive at mutual common understanding
- 挪移調整 。 移正 。 將扭傷部位移回原來位置 , 中醫推拿術的一種 。 商討 、 商議 。 為了達成共識而相互討論確認 。
- 🗣 chiaciorng 🗣 (u: chiaf'ciorng) 車種 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) type, make or model of a car
- 車種
- 🗣 chiafm 🗣 (u: chiafm) 簽 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) slender thin long segment of some material; strip; band; label; slip 2. (V) to sign (one's name with a pen etc); to autograph 3. (V) to vote for by circling with pen or stamp; to bet or wager on
- 成段的細長條狀物 。 簽名 。 圈選 、 押注 。
- 🗣 chiaq 🗣 (u: chiaq) 刺 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) violent, fierce, termagant 2. (V) to weave, sew, or knit 3. (Adj) a feeling of discomfort, as in a needle 4. (V) to uncover 5. (V) to insert a sharp object into 6. (V) to tattoo
- 兇悍的樣子 。 編織 、 縫製 。 如針刺不舒服的感覺 。 揭發 。 用尖銳的東西插入 。 刺青 、 紋身 。
- 🗣 chiasyn 🗣 (u: chiaf'syn) 車身 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) body of automobile
- 車身
- 🗣 chiathafng 🗣 (u: chiaf'thafng) 車窗 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) car window; window of vehicle (bus, train etc)
- 車窗
- 🗣 chiathea 🗣 (u: chiaf'thea) 車體 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) body of an automobile
- 車體
- 🗣 chiauhoaan/chiau'hoaan 🗣 (u: chiaw'hoaan) 超凡 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) out of the ordinary; exceedingly (good)
- 超凡
- 🗣 chiefn 🗣 (u: chiefn) 遷 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to move (house); to relocate 2. (V) to move (sth) away; to get out of the way; to step aside; to overthrow or eliminate someone and replace them
- 搬移 。 挪開 、 讓開 。 推翻或排除某人 , 並取而代之 。
- 🗣 chietphvix 🗣 (u: chied'phvix) 切片 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to slice; slice; thin section of a specimen (for microscopic examination)
- 切片
- 🗣 chikor 🗣 (u: chii'kor) 持股 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) (finance) to hold a share (of a company)
- 持股
- 🗣 chimtiim 🗣 (u: chym'tiim) 深沉 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) deep; profound; (of a person) reserved; undemonstrative; (of a voice, sound etc) deep; low-pitched
- 深沉
- 🗣 chiofng 🗣 (u: chiofng) 衝 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to go straight ahead 2. (V) (level or degree) to exceed a point of reference
- 朝向前直行 。 指程度上超過一個基準點 。
- 🗣 chiongkeg 🗣 (u: chiofng'keg) 衝擊 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to attack; to batter; (of waves) to pound against; shock; impact
- 衝擊
- 🗣 chiøh 🗣 (u: chiøh) 蓆 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) woven mat of bamboo strips or grass for sitting and lying
- 以草莖或竹子編成 , 用來坐臥的墊子 。
- 🗣 chiq 🗣 (u: chiq) 𩑾t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to point the head down let it droop; to droop head down; to hang the head low 2. (Adj) appearance of head drooping down
- 頭向下低垂 。 形容頭低垂下來的樣子 。
- 🗣 chiuo 🗣 (u: chiuo) 手p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) hand; arm 2. (N) person engaged in certain types of work; person skilled in certain types of work
- 指人體的上肢部分 。 引申作擅長某種技術的人 。 指事物的一部分 。
- 🗣 chiw 🗣 (u: chiw) 羞t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to stroke the cheek to tease or make fun of sb else. signals they ought to be ashamed of sth
- 以食指劃臉頰來取笑別人 , 使別人難為情 。
- 🗣 chiwsym 🗣 (u: chiuo'sym) 手心 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) palm (of one's hand); control (extended meaning from having something in the palm of one's hand)
- 手心
- 🗣 chviaa 🗣 (u: chviaa) 晟t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) take care of, manage properly (a household), rear and educate (a child), help out (a friend)
- 教導 、 養育 。
- 🗣 chviar 🗣 (u: chviar) 請p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to invite 2. (V) to beg; to beseech; to entreat; to request sb to do sth 3. (V) to ask; to invite; please (do sth); to treat (to a meal etc); to request (customary usage is a type of polite expression)
- 邀約 。 懇求 、 拜託 。 一種表示客套的習慣性用法 。 招待 。
- 🗣 chvie/zhvea 🗣 (u: zhvea/chvie) 醒p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to conclude sleep state; to wake up 2. (V) to come to; to come out of state of drunkenness, anesthesia, coma, stupor, unconsciousness 3. (Mw) sleeps; naps
- 結束睡眠狀態 。 從酒醉 、 麻醉或昏迷的狀態下恢復正常 。 計算睡眠次數的單位 。
- 🗣 chvii 🗣 (u: chvii) 瀳 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to arrive in violent surge (of flood, water); (by extension) to rush or clash crowding in on; to swarm in on; to throw oneself at; to pounce on
- 本義指大水洶湧而來 , 引申作衝擠 、 撲上的意思 。
- 🗣 chviuo 🗣 (u: chviuo) 搶p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to seize; to capture; to wrest control of; to snatch
- 奪取 。
- 🗣 chviuu 🗣 (u: chviuu) 牆 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) wall of brick, cement, wood, etc. (around a building or property); fence
- 以磚 、 水泥 、 木板或其他建材砌成 , 用以遮蔽或隔間的建築物 。
- 🗣 chviwpaai 🗣 (u: chviuo'paai) 廠牌 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) brand (of a product)
- 廠牌
- 🗣 chy 🗣 (u: chy) 鰓 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) gill of fish
- 魚的呼吸器官 , 位於頭部兩側 , 可吸收水中的氧氣 。
- 🗣 chym 🗣 (u: chym) 侵 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to illegally violate rights and interests of another; to infringe; to encroach 2. (V) to embezzle; to defraud; to use illegitimately; to misappropriate
- 非法破壞別人的權益 。 非法盜用別人的財物 。
- 🗣 ci 🗣 (u: ci) 巳p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) sixth of twelve earthly branches
- 地支的第六位 。
- 🗣 ci'tiofng 🗣 (u: cy'tiofng) 之中 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) inside; among; in the midst of (doing sth); during
- 之中
- 🗣 ciafm 🗣 (u: ciafm) 尖 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) sharp at the end; pointed 2. (Adj) keen-eyed; (eyes) sharp; acute 3. (Adj) (tone of voice/words) sharp; keen; acute; incisive; penetrating; perceptive; unkind; harsh; cutting
- 形容末端細小的樣子 。 眼睛敏銳 。 銳利 、 刻薄 。 形容說話聲音高亢而令人不舒服 , 或是指言語刻薄 。
- 🗣 ciamkhafng 🗣 (u: ciafm'khafng) 針空 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 針孔 、 針眼 。 針上穿線的孔 。
- 🗣 ciapsiw 🗣 (u: ciab'siw) 接收 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) reception (of transmitted signal); to receive; to accept; to admit; to take over (e.g. a factory); to expropriate
- 接收
- 🗣 ciaux 🗣 (u: ciaux) 照b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) according to; in light of; in accordance with; in the light of; on the basis of 2. (N) proof; certificate; voucher
- 依照 、 按照 。 憑證 。
- 🗣 ciaw 🗣 (u: ciaw) 招b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to entertain; to be hospitable to; to look after; to take care of; to care for; to attend to 2. (V) to confess to crime 3. (N) (kanghw) technique; method; trick; device 4. (Mw) Classifier for moves or blows (especially in martial arts)
- 款待 、 招呼 。 供出罪狀 。 功夫的技法 。 計算功夫技法的單位 。
- 🗣 ciaxm 🗣 (u: ciaxm) 占 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to occupy; to hold; to take for one's own; to expropriate in an overbearing manner; to seize; usurp; to take by force 2. (V) to be distributed according to a proportion of the whole 3. (V) to advise against; to dissuade; to curb; to put a stop to; to stop; to check; to limit
- 占據 。 以強勢霸道的方式據為己有 。 在整體之中所分配的比例 。 勸阻 、 制止 。
- 🗣 cidsi'ar 🗣 (u: cit'sii'ar) 一時仔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一下子 。 一段不長的時間 。
- 🗣 cidsii 🗣 (u: cit'sii) 一時 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time
- 一時
- 🗣 cidtoaxtuy 🗣 (u: cit'toa'tuy) 一大堆 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) large quantity or lot; a multitude of people; a heap of
- 一大堆
- 🗣 cie 🗣 (u: cie) 止 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to stop; to halt; to cease 2. (Adv) bringing to an end; stopping at some point 3. (Adv) barely; only; merely; just (original form of 只)
- 停住 、 不動 、 止息 。 到 …… 為界 。 僅只 。
- 🗣 cie 🗣 (u: cie) 子p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) small object 2. (N) fruit; seed; nut; egg of an animal
- 體積小的東西 。 植物的果實 、 種子或動物的卵 。
- 🗣 cie 🗣 (u: cie) 只t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Mw) classifier for folded stack of paper such as pørzoar
- 計算成疊紙張的單位 。
- 🗣 cied 🗣 (u: cied) 節b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) holiday; festival 2. (Mw) time interval; period 3. (N) procedures, sequence, or order of events for various performances, show, event 4. (V) to control; to keep in check; to restrict; to moderate; to temper
- 節日 。 計算時間段落的單位 。 各種演出活動進行的程序 。 節制 、 節要 。
- 🗣 ciedkør 🗣 (u: ciet'kør) 截稿 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) (of a newspaper) to stop accepting incoming articles
- 截稿
- 🗣 ciefn 🗣 (u: ciefn) 煎b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to use small amount of oil to fry 2. (N) food cooked via pan fry or sauté
- 用少量的油乾煮食物 。 用煎的方法煮熟的食物 。
- 🗣 ciernhøea 🗣 (u: ciexn'hoea hea ciexn'høea) 戰火 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) conflagration; the fire of war
- 戰火
- 🗣 ciernkhw 🗣 (u: ciexn'khw) 戰區 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) war zone; (military) theater of operations
- 戰區
- 🗣 Ciernsiin/ciernsiin 🗣 (u: ciexn'siin) 戰神 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) god of war; Mars
- 戰神
- 🗣 cietku 🗣 (u: cied'ku) 折舊 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 財產或物品經歷時間或使用後 , 因產生耗損 , 以致價值減低 , 出售或計價的時候就按照使用年度的耗損率來折算 。
- 🗣 cih 🗣 (u: cih) 折p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) break, snap, fracture; be broken (a thing with the measure of ky)
- 折斷 、 斷裂 。
- 🗣 ciofng 🗣 (u: ciofng) 章b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) piece of writing; article; essay; composition; written work 2. (Mw) chapter; section
- 成篇的文字 。 計算文章 、 長篇小說的段落單位 。
- 🗣 ciofngkoarn 🗣 (u: ciorng'koarn) 掌管 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) in charge of; to control
- 掌管
- 🗣 ciokkiq 🗣 (u: ciog'kiq) tsiok5 kih3 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () a kind of scissors. from Japanese チョッキ (chokki)
- 剪刀 。 源自日語チョッキ ( chokki )。
- 🗣 cioong 🗣 (u: cioong) 從b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to submit to; to comply with; to follow (directives); to defer (to the judgment of superiors) 2. (V) to follow 3. (Prep) since (a time); ever since; from
- 順服 、 遵從 。 跟隨 。 自從 。
- 🗣 ciorng 🗣 (u: ciorng) 掌b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) palm of the hand; sole of the foot; paw of an animal 2. (V) to supervise; to manage; to administer; to control
- 手或腳的中心部分 。 管理 、 掌管 。
- 🗣 cip 🗣 (u: cip) 𠯗t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to take a sip of beverage
- 小口地吸吮飲品 。
- 🗣 cipkhiin/cipkhuun 🗣 (u: cib'khiin/khuun) 執勤 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to be on duty (of a security guard etc)
- 執勤
- 🗣 cirm 🗣 (u: cirm) 嬸p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) appellation for paternal aunt (wife of father's younger brother) 2. (N) appellation for husband's younger brother's wife (his sister-in-law)
- 叔母 。 稱謂 。 稱呼叔叔的妻子 。 稱謂 。 稱呼丈夫的弟媳婦 。
- 🗣 cirnto 🗣 (u: cixn'to) 進度 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) pace; tempo; degree of progress (on project); work schedule
- 進度
- 🗣 cit 🗣 (u: cit) 一t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Num) one; 1 2. (Adj) whole; entire; complete; total 3. (Adv) expresses short period of time, small amount, few, or low level or degree, etc
- 數目 。 全部的 、 整個的 。 表示時間短 、 數量少 、 程度輕等 。
- 🗣 citciorng 🗣 (u: cid'ciorng) 這種 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) this; this kind of; this sort of; this type of
- 這種
- 🗣 citkarm 🗣 (u: cid'karm) 質感 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) realism (in art); sense of reality; texture; tactile quality
- 質感
- 🗣 cixn 🗣 (u: cixn) 進 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to move forward or onward 2. (Mw) Classifier for rows of houses within an old-style residential compound. by ext, house
- 向前移動 。 計算古代房屋層次的單位 , 也引申為房屋單位 。
- 🗣 cixnsym 🗣 (u: cin'sym) 盡心 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) with all of one's heart
- 盡心
- 🗣 cviaf 🗣 (u: cviaf) 精p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) monster; devil; spirit; fairy; elf; sprite; genie 2. (Adj) (of meat) lean
- 妖怪 、 精靈 。 肉的脂肪少 。
- 🗣 cviax 🗣 (u: cviax) 正p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) straight; upright in proper position; middle 2. (Adj) true; real 3. (N) right side; the right; to the right 4. (Adj) perfectly fair and impartial 5. (Adv) time of day exactly on the hour (i.e. 12:00, 1:00 etc) 6. (Adv) just at the time of; exactly at; to happen to be at (that point/hour)
- 中 、 不偏的 、 不歪斜的 。 真實的 。 右邊 。 大中至正的概念 。 時間上的整點時間 。 正值 、 剛好 。 時間上剛好遇到的那一點 。
- 🗣 cvie 🗣 (u: cvie) 茈t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) young; tender; not yet matured or ripe 2. (Adj) young; youth 3. (Adj) inexperienced (because of youthfulness)
- 幼 、 嫩 、 未成熟的 。 年輕的 。 稚嫩 。 經驗少的 、 資歷淺的 。
- 🗣 cvii 🗣 (u: cvii) 錢p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) currency; money 2. (Mw) unit of weight. metric cidcvii equals 1/100 kongkyn. Taiwan cidcvii equals 1/10 Tainiuo 3. (N) family name; surname
- 貨幣 。 計算重量的單位 。 公制一錢等於百分之一公斤 , 台制一錢等於十分之一台兩 。 姓氏 。
- 🗣 cviuo 🗣 (u: cviuo) 掌p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) palm of hand; sole of foot
- 手或腳的中心部分 。
- 🗣 cviux 🗣 (u: cviux) 醬 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) purée or mash type condiment made of various ingredients 3. (V) to make dirty as if stained by cviux
- 以各種食材做成的 , 如泥狀般的調味品 。 剁碎製成的泥狀食物或調味料 。 像沾上醬一樣弄髒 。 像醬般軟而黏 。
- 🗣 cviuxbang 🗣 (u: cviu'bang) 上網 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to go online; to connect to the Internet; (of a document etc) to be uploaded to the Internet; (tennis, volleyball etc) to move in close to the net
- 上網
- 🗣 cviw 🗣 (u: cviw) 章p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) piece of writing; article; essay; composition; written work 2. (Mw) chapter; section
- 成篇的文字 。 計算長篇文章 、 小說的段落 。
- 🗣 cvy/zvef 🗣 (u: zvef/cvy) 爭p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to wrest control of neither giving way to the other; to quarrel; to dispute; strive
- 奪取 、 互不相讓 。
- 🗣 cyn 🗣 (u: cyn) 真 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) pure; unadulterated; (of motives etc) honest; not false; not phony 2. (Adj) real; true; genuine; down-to-earth 3. (Adv) quite; very; awfully; very; very much; unusually; extraordinarily
- 純正 、 不虛假的 。 的確 、 實在 。 很 、 非常 。
- 🗣 e 🗣 (u: e) 下p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Pl) below; under; lower; inferior; next; down; downwards 2. (Mw) time (number of times something occurs); courses
- 指空間位置 「 上 」 的相反 。 計算短暫動作的單位 。
- 🗣 efng 🗣 (u: efng) 鷹 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) eagle; falcon; hawk; kite (etc. brown body bird of prey)
- 禽鳥類 。 全身呈褐色 , 尾形像魚尾 , 翼大擅於飛翔 , 嘴形鉤曲 , 眼睛非常銳利 , 趾有銳利的爪 , 嘴腳皆強勁有力 。 捕食魚類 、 青蛙 、 鳥類等 。
- 🗣 efng 🗣 (u: efng) 癰t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) rather large-scope malignant abscess. causes skin and subcutaneous tissue to become inflamed and suppurate, with local swelling and pain; carbuncle (cluster of several boils); boil
- 病名 。 一種範圍較大的惡性膿瘡 , 為皮膚及皮下組織發炎化膿引起 , 局部紅腫疼痛 。
- 🗣 efng 🗣 (u: efng) 坱t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) (of dust) to float, rise, and fill the air 2. (V) (airborne sand and dust) to adhere to 3. (Adj) (of dust) floating, rising, flying about pervasively - filling the air
- 塵土飛揚 、 瀰漫 。 塵土 、 沙塵附著在東西上面 。 塵土飛揚 、 瀰漫 。
- 🗣 egciar 🗣 (u: ek'ciar) 譯者 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) translator (of writing)
- 譯者
- 🗣 eng 🗣 (u: eng) 用p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to use; to employ; to apply; to make use of; to put in place; to put into practice; to take effect 2. (V) to spend money 3. (V) to take a meal; to eat; to drink 4. (Part) indicates manner/mode/style how action is done 5. (Prep) indicates by means of 6. (V) to send; to assign; to appoint; to order sb about 7. (Exp) usefulness; utility
- 使用 、 施行 。 花錢 。 進食 、 吃喝 。 表示行為的方式 。 表示憑藉 。 差使 、 使喚 。 「 有路用 」( ū - lōo - īng ) 指有用 ,「 無路用 」( bô - lōo - īng ) 指沒有用 。
- 🗣 eng'ar 🗣 (u: efng'ar) 癰仔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一種惡性膿瘡 , 多長於頸 、 背 、 臀部 , 表皮多破孔出膿 。
- 🗣 eng'un 🗣 (u: eeng'un) 營運 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) running; operation (of airport, bus service, business etc)
- 營運
- 🗣 engbo 🗣 (u: eeng'bo) 螢幕 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) screen (of a TV, computer etc) (Tw)
- 螢幕
- 🗣 engchiøq 🗣 (u: efng'chiøq) 英尺 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) foot (unit of length equal to 0.3048 m)
- 英尺
- 🗣 Englie/englie 🗣 (u: efng'lie) 英里 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) mile (unit of length equal to 1.609 km)
- 英里
- 🗣 engzaai 🗣 (u: efng'zaai) 英才 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) outstanding ability; person of outstanding ability; person of superior talents
- 英才
- 🗣 erng 🗣 (u: erng) 往p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) (in the) past; former; previous; formerly; of olden days
- 過去 、 昔日 。
- 🗣 gaa 🗣 (u: gaa) 牙b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) thread (spiral ridge) of a screw
- 螺絲紋 。
- 🗣 gaan 🗣 (u: gaan) 顏 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) face (part of body); countenance 2. (N) family name; surname
- 臉 、 面部 。 姓氏 。
- 🗣 gagciofng 🗣 (u: gak'ciofng) 樂章 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) movement (of a symphony)
- 樂章
- 🗣 gee 🗣 (u: gee) 牙p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) tooth; tusk 2. (N) a kind of folk custom. each lunar month zhøe'ji and 16-kafng, merchants prepare to offer sacrifice to Thoftixkofng and hør-hviati, etc. to pray for prosperity. this is called zørgee
- 人和動物口腔內咀嚼研磨的器官 。 一種民間習俗 。 商家在農曆每月初二 、 十六日備牲禮祭拜土地公和孤魂野鬼等 , 祈求生意興隆 , 稱為做牙 。
- 🗣 gexbuun 🗣 (u: ge'buun) 藝文 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) literature and the arts; the Six Arts which form the basis of education in ancient Chinese culture
- 藝文
- 🗣 gexphirn 🗣 (u: ge'phirn) 藝品 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) work of art; art piece; artwork
- 藝品
- 🗣 giaa 🗣 (u: giaa) 夯t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to carry on one's shoulder 2. (V) to flare up; to break out 3. (V) to rise (of prices, rivers); to go up; to ascend
- 扛 。 以肩舉物 。 發作 。 漲 、 上昇 。
- 🗣 giabzeg 🗣 (u: giap'zeg) 業績 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) achievement; accomplishment; (in more recent usage) performance (of a business, employee etc); results
- 業績
- 🗣 Giam'oong 🗣 (u: Giaam'oong) 閻王 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) same as 閻羅王|阎罗王; Yama, King of Hell; translation of Sanskrit: Yama Raja
- 閻王
- 🗣 giap 🗣 (u: giap) 業 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) (society) one's profession; line of business; trade; occupation; job; employment 2. (N) affair; matter; thing; business; work; task; deed 3. (Adj) (person) tiring; toiling
- 社會上的各種工作職務 。 事情 、 事務 。 形容人很勞碌 。
- 🗣 giim 🗣 (u: giim) 砛t [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) step; stairs; stone steps; steps in front of door
- 階 、 磴 。 門前的臺階 。
- 🗣 gimcvii 🗣 (u: giim'cvii) 砛簷 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 指舊式房屋屋簷下的臺階處 。
- 🗣 giøh 🗣 (u: giøh) 謔 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to play tricks on; to make a fool of; to tease
- 戲弄 。
- 🗣 gixtøee 🗣 (u: gi'tee toee gi'tøee) 議題 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) topic of discussion; topic; subject; issue (under discussion); CL:項|项[xiang4]
- 議題
- 🗣 goanparn 🗣 (u: goaan'parn) 原版 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) original edition (of a book, etc.); photographic negative
- 原版
- 🗣 goansox 🗣 (u: goaan'sox) 元素 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) element; element of a set; chemical element
- 元素
- 🗣 goantiarm 🗣 (u: goaan'tiarm) 原點 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) origin (math.); origin of coordinates
- 原點
- 🗣 goaxtøe 🗣 (u: goa'te toe goa'tøe) 外地 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) parts of the country other than where one is
- 外地
- 🗣 goaxzek 🗣 (u: goa'zek) 外籍 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) foreign (i.e. of foreign nationality)
- 外籍
- 🗣 gveh 🗣 (u: gveh) 挾 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to pinch; take up with pincers, claws; carry under the arm; to nip; to put between pages of a book; to clip onto a clipboard
- 被其他物品夾在中間 。
- 🗣 gveq 🗣 (u: gveq) 夾 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) pliers; pincers; tongs; forceps; vise; clamp; claw (of a crab etc); large clip 2. (V) to use chopsticks or clip to clamp
- 鉗子 、 大夾子 。 用來夾取物品的工具 。 用筷子或夾子夾東西 。
- 🗣 gvofkoafn 🗣 (u: gvor'koafn) 五官 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) five sense organs of TCM (nose, eyes, lips, tongue, ears 鼻目口舌耳); facial features
- 五官
- 🗣 gwkhix/gykhix 🗣 (u: gie/guo'khix) 語氣 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) tone; manner of speaking; mood; CL:個|个[ge4]
- 語氣
- 🗣 gy'ym/gyym/gwym 🗣 (u: gie/guo'ym) 語音 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) speech sounds; pronunciation; colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character; phonetic; audio; voice; (Internet) to voice chat; voice message
- 語音
- 🗣 gygi/gwgi 🗣 (u: gie/guo'gi) 語義 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) meaning of words; semantic
- 語義
- 🗣 ha 🗣 (u: ha) 下b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to finish a schedule of work 2. (V) to declare; to announce; to proclaim; to announce; to make public; to publish 3. (V) to walk or go to a lower location 4. (Adj) rear; back; behind; later; afterwards; last; low-ranking; subordinate; inferior
- 結束一個時程的工作 。 宣布 、 公布 。 往底下走 。 形容程序較為後面的 , 或是位階較為低等的 。
- 🗣 haang 🗣 (u: haang) 行 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) row; line; series 2. (N) business firm; company 3. (N) line of business; profession; a trade
- 排列的事物中 , 直列者為行 。 營業交易的機構 。 職業的類別 。 專業程度 。 價位行情 。
- 🗣 hae 🗣 (u: hae) 海 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) body of water next to continent; ocean; sea; the large waters Earth
- 地球上鄰接大陸的水域 。
- 🗣 haf 🗣 (u: haf) 哈 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Ono) (onomatopoeia) sound of laughter 2. (V) to exhale with mouth wide open 3. (V) to drink (esp hot tea)
- 笑聲 。 張口吐氣 。 喝 , 特別指喝熱茶 。
- 🗣 hafm 🗣 (u: hafm) 蚶 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) type of edible shell fish 2. (N) sth resembling shellfish, such as eyelids
- 貝類 。 肉可以食用 。 生活在淺海泥沙中 , 可以人工養殖 。 用來稱呼像貝扇形狀 , 並且可以開合的東西 , 尤其是指眼皮部分 。
- 🗣 hag'oaan 🗣 (u: hak'oaan) 學員 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) student; member of an institution of learning; officer cadet
- 學員
- 🗣 hagkhøf 🗣 (u: hak'khøf) 學科 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) subject; branch of learning; course; academic discipline
- 學科
- 🗣 hagmiaa 🗣 (u: hak'miaa) 學名 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) scientific name; Latin name (of plant or animal); (according to an old system of nomenclature) on entering school life, a formal personal name given to new students
- 學名
- 🗣 hah 🗣 (u: hah) 箬 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) culm sheath; sheath around joints of bamboo stem, stalk, or shoot
- 籜 。 竹莖外 、 筍殼外或是植物莖稈外的硬葉 。
- 🗣 hak 🗣 (u: hak) 學b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) place of studying or learning 2. (N) subject; branch of learning; course; academic discipline
- 學習的地方 。 指學科 。
- 🗣 hang 🗣 (u: hang) 巷 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) lane (of a city or town); alley
- 大街旁的小通道 。
- 🗣 harn 🗣 (u: harn) 喊 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to be rumored; to spread (rumor); to circulate or perpetuate sth of unknown veracity
- 風傳 、 謠傳 。 相互流傳虛實不明的事 。
- 🗣 harnsefng 🗣 (u: haxn'sefng) 漢聲 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) Voice of Han Broadcasting Network
- 漢聲
- 🗣 hat 🗣 (u: hat) 乏p [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (Adj) insufficient; lacking; deficient; not enough; inadequate; to be short (of)
- 不足 。 缺少 。
DFT_lk (173)
- 🗣u: Hid nng oaan of'of ee mih'kvia si sviar'miq? 彼兩丸烏烏的物件是啥物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那兩球黑黑的東西是什麼?
- 🗣u: of'hii'cie 烏魚子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏魚子
- 🗣u: Un'tong'hoe køq tuo'tiøh zhud toa'jit, tak'kef id'teng e phak kaq of'søo'søo. 運動會閣拄著出大日,逐家一定會曝甲烏趖趖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 運動會又遇到出大太陽,大家一定會曬得很黑。
- 🗣u: Thvy hiaq'ni'ar of, tarn`leq hoan'sex e løh'ho. 天遐爾仔烏,等咧凡勢會落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天那麼黑,等一會兒也許會下雨。
- 🗣u: Y kaq of'tø kaw'kied. 伊佮烏道勾結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他和黑道勾結。
- 🗣u: of'chiuo 烏手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 機械修護工人
- 🗣u: Zurn'zøx thvy'hoarn'te'loan, lie ma be'eng'tid of'peh'laai. 準做天反地亂,你嘛袂用得烏白來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 就算是天下大亂,你也不能亂來。
- 🗣u: Of'peh me`laang si m hør ee tai'cix. 烏白罵人是毋好的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 亂罵人是不好的事情。
- 🗣u: Chiuo of'of khix bofng piaq e u chiuo'huun. 手烏烏去摸壁會有手痕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 手黑黑的去摸牆壁會有手印。
- 🗣u: Of'peh ciah e phvae'pag'tor. 烏白食會歹腹肚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 隨便吃會肚子痛。
- 🗣u: of'ciab'ciab 烏汁汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 髒兮兮
- 🗣u: Of'kud'kef ee chi'kex pie baq'kef'ar khaq hør. 烏骨雞的市價比肉雞仔較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏骨雞的市價比肉雞好。
- 🗣u: Y aix ka laang buu'loa, peh'peh pox kiong'beq ka laang nie kaq of. 伊愛共人誣賴,白白布強欲共人染甲烏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他喜歡誣賴別人,白色的布硬要染成黑色的。硬是要抹黑事實。
- 🗣u: Y si peh'baq'tea, arn'zvoar phak ma phak be of. 伊是白肉底,按怎曝嘛曝袂烏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他天生皮膚白,怎麼曬都曬不黑。
- 🗣u: Lie m'thafng of'peh svef'oe. 你毋通烏白生話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要胡亂造謠。
- 🗣u: Chid'goeh chid, leeng'gerng of, siah'liuu pid. 七月七,龍眼烏,石榴必。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 七月七,龍眼黑,石榴裂。意為七月是龍眼和石榴成熟的季節。
- 🗣u: Hid ee zheng of svaf`ee tø si yn ee lao'toa. 彼个穿烏衫的就是𪜶的老大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那位穿黑衣的就是他們老大。
- 🗣u: Kvef'tit of, paq jit ho. 驚蟄烏,百日雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 陰曆二月驚蟄的時節若陰天,會下一百天雨。
- 🗣u: of'huun bit pox 烏雲密佈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏雲滿天
- 🗣u: of'peh phud 烏白刜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 亂做一通
- 🗣u: Y six'kex of'peh korng`goar, goar beq køx`y. 伊四界烏白講我,我欲告伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他到處亂說我的事,我要告他。
- 🗣u: of'peh loan zø 烏白亂皂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 胡亂塗鴉
- 🗣u: of'log'to 烏漉肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 壞心腸
- 🗣u: Y sngr kaq kuy'syn'khw of'søo'søo. 伊耍甲規身軀烏趖趖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他玩得全身髒兮兮。
- 🗣u: of'peh tvax 烏白呾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吹牛
- 🗣u: Lie maix of'peh phuix'thaam hør`bøo? 你莫烏白呸痰好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要隨便吐痰好嗎?
- 🗣u: Y khia tvia'tvia m kvar of'peh tirn'tang. 伊徛定定毋敢烏白振動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他站定不敢亂動。
- 🗣u: Tai'cix aix sefng buo ho zhefng'zhør, m'thafng of'peh hud. 代誌愛先舞予清楚,毋通烏白拂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情要先搞清楚,不要隨意蠻幹。
- 🗣u: AF'zw laang cyn khiøq'sip, be of'peh khay'cvii. 阿珠人真抾拾,袂烏白開錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿珠是很節儉的人,不會亂花錢。
- 🗣u: Cid'mar goa'khao of'ym'of'ym, tarn`leq phaq'sngx e løh'ho. 這馬外口烏陰烏陰,等咧拍算會落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面陰陰的,待會兒也許會下雨。
- 🗣u: U cvii tø of'peh phaq'phurn, khaq ze ma bøo'kaux khay! 有錢就烏白拍翸,較濟嘛無夠開! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有錢就胡亂揮霍,再多也不夠花!
- 🗣u: nng pii of'hii'cie 兩枇烏魚子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩副烏魚子
- 🗣u: of'pafng 烏枋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑板
- 🗣u: Larn'laang m'thafng of'peh korng laang ee tngg'tea. 咱人毋通烏白講人的長短。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們不可以胡亂說別人的是非。
- 🗣u: Phoax'pve aix khix ho y'sefng khvoax, maix of'peh ciah pien'iøh'ar. 破病愛去予醫生看,莫烏白食便藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 生病要看醫生,不要胡亂吃成藥。
- 🗣u: Goar ee tai'cix, lie maix of'peh khix soafn'thoaan. 我的代誌,你莫烏白去宣傳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的事,你不要隨便宣傳。
- 🗣u: Lie khix kiøx hiaf'ee hak'sefng'ar theh chid'ar ka of'pafng chid'chid`leq. 你去叫遐的學生仔提拭仔共烏枋拭拭咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你去叫那些學生拿板擦把黑板擦一擦。
- 🗣u: Peh'peh pox nie kaq of. 白白布染甲烏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一塊純白的布料被染成黑的。比喻一個人被抹黑了。
- 🗣u: Ciu goar sor zay, y bøo khør'leeng ioong'irn lie of'peh'laai. 就我所知,伊無可能容允你烏白來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 就我所知,他不可能容許你亂來。
- 🗣u: M'thafng ti kofng'hngg of'peh barn hoef. 毋通佇公園烏白挽花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不可以在公園任意摘花。
- 🗣u: Korng'oe aix u kyn'kix, be'sae of'peh korng. 講話愛有根據,袂使烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話要有依據,不可以隨便說。
- 🗣u: Aang suie, of toa'pan. 紅媠,烏大範。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 紅色美麗,黑色大方。形容紅黑二色給人的不同感受。
- 🗣u: of'sym'kvoaf 烏心肝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 歹毒的心腸
- 🗣u: of'thvy'axm'te 烏天暗地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天色昏暗無光
- 🗣u: Y zheng hid niar of'tox'aang ee svaf cviaa hør'khvoax. 伊穿彼領烏𪐞紅的衫誠好看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他穿那件暗紅色的衣服很好看。
- 🗣u: Y ee thaau'mngg of'sixm'sixm, ciog suie`ee. 伊的頭毛烏㽎㽎,足媠的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的頭髮烏溜溜,真美。
- 🗣u: Y phak kaq of'søo'søo, nar'chyn'chviu of'laang`leq. 伊曝甲烏趖趖,若親像烏人咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他曬得那麼黑,簡直就像個黑人。
- 🗣u: of'jiin bak'kviax 烏仁目鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 太陽眼鏡
- 🗣u: Poe'au u cit ky of'chiuo. 背後有一支烏手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 背後有一隻黑手在操弄。
- 🗣u: Hid ee of'sym'kvoaf ee laang, zar'ban e u pøx'exng. 彼个烏心肝的人,早慢會有報應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個壞心腸的人,早晚會有報應。
- 🗣u: Cid'mar goa'khao of'thvy'axm'te, tarn`cit'e id'teng e løh toa'ho. 這馬外口烏天暗地,等一下一定會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在外面天色很昏暗,等一下一定會下大雨。
- 🗣u: Goar ciaq bøo beq thviaf lie teq of'peh korng. 我才無欲聽你咧烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我才不要聽你在那邊亂說。
- 🗣u: Y zar'tngx lorng ma of'peh ciah. 伊早頓攏嘛烏白食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他早餐都隨便吃。
- 🗣u: Cid'mar ciog ciør laang teq hib of'peh ee sioxng'phvix`aq. 這馬足少人咧翕烏白的相片矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現今很少人會照黑白相片了。
- 🗣u: Lie m'thafng of'peh'laai. 你毋通烏白來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要亂來。
- 🗣u: Tvia'tvia kaq laang siøf'phaq ee AF'hioong cid'mar ti hak'hau ee of'miaa'tvoaf lai'bin`aq. 定定佮人相拍的阿雄這馬佇學校的烏名單內面矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 常常跟人打架的阿雄現在在學校的黑名單裡了。
- 🗣u: Y ee sym'hied lorng of'iuo`khix`aq. 伊的心血攏烏有去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的心血都付諸流水了。
- 🗣u: AF'iorng ka kerng'zhad of'sef, kiøx y maix khuy hoat'tvoaf. 阿勇共警察烏西,叫伊莫開罰單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿勇賄賂警察,叫他不要開罰單。
- 🗣u: Lie cid taai chiaf ee of'iuu efng'kay aix voa`aq. 你這台車的烏油應該愛換矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這輛車的機油該換了。
- 🗣u: Of kao thaw ciah, peh kao siu'zoe. 烏狗偷食,白狗受罪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑狗偷吃,白狗受罪。比喻被冤枉、背黑鍋。
- 🗣u: Of'kao toex zaf'bor. 烏狗綴查某。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 男人跟著女人屁股後面跑。
- 🗣u: Y ee thaau'zafng of'kym jiuu'nngr. 伊的頭鬃烏金柔軟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的頭髮很烏黑柔軟。
- 🗣u: of'kym zexng'ti 烏金政治 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑金政治
- 🗣u: Y poah'tør loxng cit'e khaf'thuie soaq of'zhvef. 伊跋倒挵一下跤腿煞烏青。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他跌倒腳撞了一下瘀青了。
- 🗣u: Lie ee khaf nar e loxng kaq of'zhvef geeng'hoeq? 你的跤哪會挵甲烏青凝血? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的腳怎麼撞得瘀血了?
- 🗣u: Cid'mar teq of'ym`aq, khaq'theeng'ar bøo'teg'khag e løh'ho. 這馬咧烏陰矣,較停仔無的確會落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現在烏雲密布,待會兒也許會下雨。
- 🗣u: Khix'siong korng cid kuie kafng lorng si of'ym'thvy. 氣象講這幾工攏是烏陰天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 氣象報導這幾天都是陰天。
- 🗣u: Ciaq kuie goeh'jit bøo khvoax`kvix nia'nia, lie nar e piexn kaq hiaq'ni of'taf'sarn? 才幾月日無看見爾爾,你哪會變甲遐爾烏焦瘦? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 才幾個月沒見而已,你怎麼會變得如此黑又瘦?
- 🗣u: of'huun tax goeh 烏雲罩月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏雲掩月、烏雲蔽月。天文物理現象,也可以用來形容事情、狀況不明朗。
- 🗣u: Hviaf'ti kang'sym, of'thoo piexn ngg'kym. 兄弟仝心,烏塗變黃金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兄弟同心,其利斷金。
- 🗣u: Y biq ti of'axm ee chiu'naa, sym'lai cyn kviaf'hviaa. 伊覕佇烏暗的樹林,心內真驚惶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他躲在黑暗的森林,內心很驚慌。
- 🗣u: Sia'hoe cyn of'axm. 社會真烏暗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 社會真黑暗。
- 🗣u: Goar zøx khafng'khoex zøx kaq of'axm'hiin, ciog kafn'khor`ee. 我做工課做甲烏暗眩,足艱苦的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我工作做到眼前發黑,很不舒服。
- 🗣u: Pefng'sviw lai'tea ee zhaix ie'kefng of'ao`khix`aq, kirn theh'khix taxn'tiau! 冰箱內底的菜已經烏漚去矣,緊提去擲掉! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冰箱裡面的菜已經脫水變色了,趕快拿去丟掉!
- 🗣u: Jip hor aau, m sie ia of'ao. 入虎喉,毋死也烏漚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 獵物進入老虎嘴裡,不死也只剩半條命。比喻金錢等貴重物品若交給了危險人物,將難以全身而退。
- 🗣u: phvae'sym of'log'to 歹心烏漉肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 形容人心腸惡毒
- 🗣u: Y phak kaq of'søo'søo, nar'chyn'chviu of'laang`leq. 伊曝甲烏趖趖,若親像烏人咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他曬得那麼黑,簡直就像個黑人。
- 🗣u: Y tvia'tvia lorng sngr kaq kuy'syn'khw of'søo'søo. 伊定定攏耍甲規身軀烏趖趖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常都玩到全身髒兮兮。
- 🗣u: Goar thviaf lie teq of'lor'bok'zex, zap kux bøo cit kux sit`ee. 我聽你咧烏魯木齊,十句無一句實的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我聽你在胡說八道,沒有一句話是真的。
- 🗣u: Of'af'zhuix, hoo'luix'luix, kiexn korng kiexn tuix. 烏鴉喙,糊瘰瘰,見講見對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏鴉嘴亂說一通,卻是每說必中。
- 🗣u: Taai'oaan u ee goaan'zu'biin u chiaq of'af'zhuix ee hofng'siok. 臺灣有的原住民有刺烏鴉喙的風俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣有的原住民有紋面的風俗。
- 🗣u: Larn zhux`lie ee of'thngg iong'liao`aq. 咱厝裡的烏糖用了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家裡的紅糖用完了。
- 🗣u: Kor'zar khuy zaf'bor'kefng ee laang kiøx'zøx of'kuy. 古早開查某間的人叫做烏龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前性交易經營者,叫做烏龜。
- 🗣u: Yn bor thør'khex'hviaf, ho y zøx of'kuy. 𪜶某討契兄,予伊做烏龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他妻子討漢子,讓他戴了綠帽。
- 🗣u: Kiøx yn bor khix thaxn'ciah, kaf'ki zøx of'kuy, cyn'cviax be'kiexn'siaux. 叫𪜶某去趁食,家己做烏龜,真正袂見笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫他老婆去賣淫,自己當烏龜,真的很不要臉。
- 🗣u: Of'chiw khiaa zuie'guu. 烏鶖騎水牛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏鶖騎在水牛的背上。比喻瘦小的丈夫娶到高大的妻子。
- 🗣u: of'lioong'tee 烏龍茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏龍茶
- 🗣u: Cid'taq ee lo'bin thaau'tuo'ar ciaq khong`ee, lie be'sae'tid of'peh tah. 這搭的路面頭拄仔才鞏的,你袂使得烏白踏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡的路面剛剛鋪的,你不可以亂踩。
- 🗣u: Of'tø`ee laai thør'cvii`laq. 烏道的來討錢啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑道的人來討債了。
- 🗣u: Theh zhao'ar'køf ka of'zhvef jiaq thuy'thuy`leq! 提草仔膏共烏青跡推推咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿青草膏將瘀血處推拿推拿!
- 🗣u: Y ho laang thuy kaq of'zhvef geeng'hoeq. 伊予人推甲烏青凝血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被人家毆打得瘀血。
- 🗣u: of'moee 烏梅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏梅
- 🗣u: Lie maix of'peh zhay'siorng. 你莫烏白猜想。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要胡亂猜想。
- 🗣u: Lie maix of'peh phuix zhuix'noa! 你莫烏白呸喙瀾! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要亂吐口水!
- 🗣u: Kuy bin piaq lorng of'of. 規面壁攏烏烏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 整面牆壁都黑黑的。
- 🗣u: Y hid phø thaau'zafng of'sixm'sixm. 伊彼部頭鬃烏㽎㽎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那一頭烏黑亮麗的頭髮。
- 🗣u: of'ym'of'ym 烏陰烏陰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天色陰陰的
- 🗣u: Y teq zøx tai'cix cyn terng'cyn, zoat'tuix be of'peh buo! 伊咧做代誌真頂真,絕對袂烏白舞! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做事情非常細心,絕對不會胡搞!
- 🗣u: of'moaa 烏麻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑芝麻
- 🗣u: of'kaf'lea'ar 烏傀儡仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑傀儡
- 🗣u: Lie maix of'peh phuix zhuix'noa`laq! 你莫烏白呸喙瀾啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要亂吐口水啦!
- 🗣u: AF'iorng cyn bøo'tvar, thvy na of tø m kvar zhud'mngg. 阿勇真無膽,天若烏就毋敢出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小勇很膽小,天黑就不敢出門。
- 🗣u: of'kix 烏痣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑痣
- 🗣u: Cid zaan si sit iah'si hy iao m zay, lie m'thafng toex laang of'peh korng. 這層是實抑是虛猶毋知,你毋通綴人烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事是真是假還不知道,你不要跟著別人亂說。
- 🗣u: Cvii maix of'peh khay. 錢莫烏白開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 錢不要隨便花用。
- 🗣u: of'huun 烏雲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏雲
- 🗣u: Ixn zhae'seg`ee kef cyn siofng'purn, ixn of'peh`ee tø hør. 印彩色的加真傷本,印烏白的就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 印彩色的成本會較高,印黑白的就好。
- 🗣u: Png e'sae of'peh ciah, oe m'thafng loan'korng! 飯會使烏白食,話毋通亂講! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 飯可以隨便吃,話不要胡說!
- 🗣u: of'hof`ay`zay 嗚呼哀哉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 表示哀悼的感嘆詞
- 🗣u: cit'mia'of'hof 一命嗚呼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 死掉了、沒命了
- 🗣u: Lie maix of'peh sviu`aq, y kyn'purn tøf bøo hid ee ix'sux. 你莫烏白想矣,伊根本都無彼个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別亂想了,他根本沒那個意思。
- 🗣u: Of'ar'hii cvix zuie. 烏仔魚搢水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏魚逆流向前游。意謂不認輸。
- 🗣u: Lie m'thafng of'peh pvoaf'oe, hai laang phaq'phvae karm'zeeng. 你毋通烏白搬話,害人拍歹感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要胡亂搬弄是非,害別人傷了感情。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix si sit'zai`ee, m si of'peh korng`ee. 這件代誌是實在的,毋是烏白講的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情是真的,不是亂騙人的。
- 🗣u: Taai'oaan of hiim 臺灣烏熊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣黑熊
- 🗣u: Cid ciaq of'seg`ee si beq laau løh'laai zøx zerng`ee. 這隻烏色的是欲留落來做種的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這隻黑色的是要留下來做種的。
- 🗣u: of'peh buo 烏白舞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 胡亂做事
- 🗣u: Heq! Lie of kafn'ar tea tau'iuu`oq! 嘿!你烏矸仔貯豆油喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 嘿!你黑瓶子裝醬油喔!意為讓人看不出來、意想不到。
- 🗣u: of'viar 烏影 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑影
- 🗣u: Zuie m'thafng of'peh phoaq`zhud'khix. 水毋通烏白潑出去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水不要胡亂出去。
- 🗣u: Lie maix giah zhoee'ar of'peh phaq girn'ar. 你莫攑箠仔烏白拍囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要隨便拿竹枝打小孩。
- 🗣u: Zaf'bor girn'ar'laang aix khaq tvia'tiøh`leq, m'thafng of'peh cien. 查某囡仔人愛較定著咧,毋通烏白賤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 女孩子家要文靜一點,不要東摸西摸到處亂碰。
- 🗣u: Siag kaq of'zhvef geeng'hoeq. 摔甲烏青凝血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 摔得瘀血。
- 🗣u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, peh'zoar'of'ji ciaq u piin'zurn. 空喙哺舌無路用,白紙烏字才有憑準。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 空口說白話沒有用,立下字據來,才有個準。
- 🗣u: of'niaw 烏貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 指時髦新潮的女人
- 🗣u: Lie maix of'peh loa`laang. 你莫烏白賴人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要誣賴別人。
- 🗣u: Lie m zay thaau'boea m'thafng of'peh korng'oe. 你毋知頭尾毋通烏白講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不知道始末不要亂說話。
- 🗣u: of'iefn'thuun 烏煙黗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 煙垢
- 🗣u: of'pafng 烏幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑幫
- 🗣u: Ka of'pafng ee ji zhad'zhad`leq. 共烏枋的字擦擦咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把黑板的字擦掉。
- 🗣u: of'tvoaa 烏檀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑檀
- 🗣u: of'tiarm 烏點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 黑點
- 🗣u: Cviux kaq kuy niar svaf lorng of`khix. 醬甲規領衫攏烏去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 搞得整件衣服都黑掉了。
- 🗣u: Kyn'ar'jit of'ym'thvy, lie siong'hør zaq ho'svoax zhud'mngg khaq urn'taxng. 今仔日烏陰天,你上好紮雨傘出門較穩當。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天陰天,你最好帶雨傘出門比較妥當。
- 🗣u: Y m khix pve'vi ho y'sefng khvoax, kafm'goan bea iøh'zhao'ar of'peh ciah. 伊毋去病院予醫生看,甘願買藥草仔烏白食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不去醫院讓醫生看,寧可買草藥亂吃。
- 🗣u: Bøo zexng'kix m'thafng of'peh korng. 無證據毋通烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒證據不可以亂講。
- 🗣u: Peh svaf tox kaq piexn of`ee. 白衫𪐞甲變烏的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 白衣服染得變黑了。
- 🗣u: Ka of'bak tox'khuy ti zoar terng ma si cit ciorng oe'too ee chiuo'hoad. 共烏墨𪐞開佇紙頂嘛是一種畫圖的手法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 讓墨汁在紙上暈開也是一種畫圖的手法。
- 🗣u: Mih'kvia of'peh hied. 物件烏白㧒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東西亂丟。
- 🗣u: Cyn ze laang siofng'sixn of'af teq hao piao'si phvae'kied'tiau. 真濟人相信烏鴉咧吼表示歹吉兆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 很多人相信烏鴉在啼叫表示凶兆。
- 🗣u: Hviaf'ti na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym. 兄弟若仝心,烏塗變成金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兄弟如果同心,黑土變黃金。俗語,表示兄弟同心可以化腐朽為神奇。
- 🗣u: Siong'ha'pafn sii'kafn, of'tor'bae kaq zu'tong'chiaf kaix ze, beq kviaa'koex chiaf'lo tiøh tek'piet sex'ji. 上下班時間,oo-tóo-bái佮自動車蓋濟,欲行過車路著特別細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上下班時間,機車和汽車非常多,要走過馬路得特別小心。
- 🗣u: Soarn'kie ee sii, tvia'tvia u hau'soarn'jiin zhud aux'po, beq ka tuix'chiuo boaq'of. 選舉的時,定定有候選人出漚步,欲共對手抹烏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 選舉的時候,常常有候選人出賤招,想把對手抹黑。
- 🗣u: Of'cie'ar'zhaix tuu'liao zøx iar'zhaix ie'goa, y kied ee kør kaux'hwn piexn of liao'au, ma si goarn ee six'siux'ar. 烏子仔菜除了做野菜以外,伊結的果到分變烏了後,嘛是阮的四秀仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 龍葵可當野菜外,它結的果實成熟變黑後,也是我們的零嘴。
- 🗣u: Taai'pag'laang korng of'peh'chied, Kaf'gi'laang korng lor'siok'baq. 臺北人講烏白切,嘉義人講滷熟肉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺北人說黑白切,嘉義人說滷熟肉。
- 🗣u: Of'boea'tafng, khaq hør ciah chiaq'zafng. 烏尾冬,較好食赤鯮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語,當令便宜的新鮮漁獲比不當令的高級漁貨好吃。
- 🗣u: Jiin'sym si of'bin'zhat, larn bøo lai'haang, na tuo'tiøh svef'hun'laang laai thuy'siaw, m'thafng bea. 人參是烏面賊,咱無內行,若拄著生份人來推銷,毋通買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人蔘是真假、價值難斷之物,咱們不內行,若遇到陌生人來推銷,不要買。
- 🗣u: Cid'ky thiq'ar, khah cit ieen of'siefn. 這枝鐵仔,卡一沿烏鉎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這枝鐵條,卡了一層黑鏽。
- 🗣u: Cid ky tee'koaxn khvoax tiøh of'siefn'of'siefn, phaux`zhud'laai ee tee soaq cyn hør'lym. 這支茶罐看著烏鉎烏鉎,泡出來的茶煞真好啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這支茶壺看起來黑黑髒髒的,泡出來的茶卻很好喝。
- 🗣u: Cit ee khie ciuo'siao`ee of'peh phaq`laang, ho laang pak'khaf'pak'chiuo, be'tirn'be'tang. 一个起酒痟的烏白拍人,予人縛跤縛手,袂振袂動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個發酒瘋的隨便打人,被人家綁手綁腳,不能動彈。
- 🗣u: M'thafng giah'hviw'toex'paix, ho laang khafn leq of'peh seh. 毋通攑香綴拜,予人牽咧烏白踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要盲目跟從,被人家牽著團團轉。
- 🗣u: Kor'zar tuix Tngg'svoaf to Of'zuie'kaw laai Taai'oaan ee laang, zorng'zhea zap ee sie lak ee, sit'zai cyn bøo'siar'six. 古早對唐山渡烏水溝來臺灣的人,總扯十个死六个,實在真無捨施。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前從唐山渡黑水溝來臺灣的人,平均十個死六個,實在很可憐。
- 🗣u: Joah`laang e'pof, na'si joah'hib'hib køq of'thvy'axm'te, liaam'my tø e løh toa'ho. 熱人下晡,若是熱翕翕閣烏天暗地,連鞭就會落大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 夏天午後,若是非常悶熱又烏雲密佈,馬上就會下大雨了。
- 🗣u: Taai'pag id'goeh'sii'ar pud'sii of'kvoaa, harn'tid zhud'jit. 臺北一月時仔不時烏寒,罕得出日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺北的一月常常是陰天寒冷的,難得晴朗。
- 🗣u: Thør'hae'laang lorng ti zap'ji`goeh kaux ji`goeh siong of'kvoaa ee sii'zun khix hae'kvii hoo moaa'ar'zay. 討海人攏佇十二月到二月上烏寒的時陣去海墘撈鰻仔栽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 漁民都在十二月到二月最寒冷的時候去海濱撈捕鰻魚苗。
- 🗣u: Pox'lw'ar tøf of'ciab'ciab`aq, lie køq theh'laai lw thoo'khaf. 布攄仔都烏汁汁矣,你閣提來攄塗跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拖把都已經又黑又髒了,你還拿來拖地。
- 🗣u: Taai'laam si Taai'oaan of'moaa'ar ee zuo'iaux sarn'te. 臺南是臺灣烏麻仔的主要產地。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺南是臺灣黑芝麻的主要產地。
- 🗣u: Iong of'moaa'ar khix cvy ee iuu, hø'zøx “of'moaa'iuu”. 用烏麻仔去櫼的油,號做「烏麻油」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用黑芝麻榨的油,稱為「胡麻油」。
- 🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。
- 🗣u: Y tvia teq korng beq bea of'thaau'ar'chiaf laai sae, kii'sit y lieen ky'chiaf tøf bea be khie, peeng'iuo lorng chiøx y si “khid'ciah syn, hoong'tex zhuix”. 伊定咧講欲買烏頭仔車來駛,其實伊連機車都買袂起,朋友攏笑伊是「乞食身,皇帝喙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他老是說要買高級轎車來開,其實他連摩托車都買不起,朋友都笑他是「乞食身價,皇帝口氣」。
- 🗣u: Lirn na koad'sym beq ciab lau'pe ee sefng'lie, tø aix ho'siofng thea'liong, “hviaf'ti na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”, taang'zee phaq'pviax ciaq e seeng'kofng. 恁若決心欲接老爸的生理,就愛互相體諒,「兄弟若仝心,烏塗變成金」,同齊拍拚才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們如果決心要接手做父親的生意,就要互相體諒,「兄弟同心,其利斷金」,一起努力才會成功。
- 🗣u: Suy'jieen korng “say'pag'ho, løh be koex chiaf'lo”, thvy e of bøo'id'teng e løh, zøq'zhaan'laang ma aix kvoar'kirn siw zhao, siw zheg, siw svaf, hø'zøx “zao say'pag'ho”. 雖然講「西北雨,落袂過車路」,天會烏無一定會落,作田人嘛愛趕緊收草、收粟、收衫,號做「走西北雨」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖說「西北雨,下不過馬路」,天黑不一定會下雨,農夫也得趕緊收稻草、收穀子、收衣服,叫做「跑西北雨」。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix.” Toa'laang na teq korng'oe, girn'ar'laang khaq m bad phafng'zhaux, siong'hør maix of'peh zhab'zhuix, khaq bøo tai'cix. 俗語講:「囡仔人有耳無喙。」大人若咧講話,囡仔人較毋捌芳臭,上好莫烏白插喙,較無代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「小孩子有耳朵沒嘴巴。」大人如果在交談,小孩子比較不知好歹,最好別亂插嘴,比較沒事。
- 🗣u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng si “pat'laang ee kviar sie be liao”. 這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。
- 🗣u: Y korng be viaa`laang tø “kiexn'siaux tngr siu'khix”, khay'sie of'peh me`laang. 伊講袂贏人就「見笑轉受氣」,開始烏白罵人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他辯不過別人便「惱羞成怒」,開始胡亂罵人。
- 🗣u: Biern'kviaf y paxng'tiaw beq tuix lie pud'li, y si teq of'peh pui nia'nia, lie bøo thviaf laang teq korng, “E ka`laang ee kao be pui.” 免驚伊放刁欲對你不利,伊是咧烏白吠爾爾,你無聽人咧講:「會咬人的狗袂吠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 別擔心他威脅對你不利,他只是在胡言亂語而已,你沒聽人說過:「會咬人的狗不叫。」
- 🗣u: Mia'lie ee tai'cix si of'bin'zhat køq bøo laang bad, khvoax'mia'siefn ka laang sngx'mia lorng cyn zay'viar cid'lø zhud'thaau, e kef korng kuie'kux'ar hør'oe ho laang'kheq hvoaf'hie, arn'nef yn ciaq u cvii thafng thaxn, m'ciaq korng “sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo”, khvoax'mia'siefn tø si oar'khøx cid po teq zoarn'ciah`ee. 命理的代誌是烏面賊閣無人捌,看命仙共人算命攏真知影這號齣頭,會加講幾句仔好話予人客歡喜,按呢𪜶才有錢通趁,毋才講「相命無褒,食水都無」,看命仙就是倚靠這步咧賺食的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 命理的事情是難以理解且沒人看得懂,算命的人都深諳這些把戲,會多說幾句好話讓客人高興,如此他們才會有錢賺,所以說「相命術士如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝」,命相師全靠這招在混飯吃的。
- 🗣u: Sii'zofng ee khoarn'seg chiefn'piexn'ban'hoax, m'køq laang korng, “Aang suie, of toa'pan.” Tuo'tiøh hie'su lau'jiet'pae, siong viar'bak`ee iw'goaan si of'seg ee sef'zofng, aang'seg ee viuu'zofng. 時裝的款式千變萬化,毋過人講:「紅媠,烏大範。」拄著喜事鬧熱擺,上影目的猶原是烏色的西裝、紅色的洋裝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時裝的款式千變萬化,不過人們說「紅色美麗,黑色大方」,碰到喜事熱鬧的場合,最顯眼的仍然是黑色西裝、紅色洋裝。
- 🗣u: Siaux'lieen hw'zhef m'biern kviaf bøo kef'hoea, laang sor soeq, “Afng'bor na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”. Afng'ar'ciar siøf'keng høo'zee phaq'pviax tvia'tiøh e seeng'kofng. 少年夫妻毋免驚無家伙,人所說:「翁某若仝心,烏塗變成金」。翁仔姐相楗和齊拍拚定著會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年輕夫妻不必擔心沒有恆產,人們說:「夫妻若同心協力,困境也能創造財富」。夫妻相互扶持合作共同努力一定能成功。
- 🗣u: Goarn Piin'tofng ee of'axng'zhngx thafng korng si “terng'karng u miaa'sviaf, e'karng siong zhud'miaa”, ciah`koex ee laang lorng øf'lør kaq e tag'cih. 阮屏東的烏甕串通講是「頂港有名聲,下港上出名」,食過的人攏呵咾甲會觸舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們屏東的黑鮪魚可說是「由北至南,遠近馳名」,吃過的人都讚不絕口。
- 🗣u: Y lorng korng y kefng'siaw ee of'iuu cviaa zarn, zexng'kefng si “be tee korng tee phafng, be hoef korng hoef aang”, larn iao'si kef kviaa`kuie'kefng'ar ciaq be ho y phvy`khix. 伊攏講伊經銷的烏油誠讚,正經是「賣茶講茶芳,賣花講花紅」,咱猶是加行幾間仔才袂予伊偏去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他都說他經銷的機油很好,實在是「老王賣瓜,自賣自誇」,我們還是多問幾家同行做比較,才不會被他騙了。
- 🗣u: Phvoax'toaxn muii'thea siaw'sid ee zexng'khag'to cyn'cviaa tiong'iaux, sia'hoe tvia'tvia u laang paxng cit ee hofng'sviaf, suii tø u laang “korng cit ee viar, svef cit ee kviar”, toex leq of'peh thoaan siaw'sid. 判斷媒體消息的正確度真誠重要,社會定定有人放一个風聲,隨就有人「講一个影,生一个囝」,綴咧烏白傳消息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 判斷媒體消息的正確度十分重要,社會上常常有人放個風聲,馬上就有人「捕風捉影」,亂傳消息。
- 🗣u: Y liah'zurn cixn'zeeng ka laang of'sef cid zaan tai'cix zhuo'lie kaq cviaa hør'sex`aq, m'køq “kef'nng bat'bat ia u phang”, boea`ar iao'si piag'khafng`aq. 伊掠準進前共人烏西這層代誌處理甲誠好勢矣,毋過「雞卵密密也有縫」,尾仔猶是煏空矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他以為之前行賄這件事情處理得萬無一失了,但是「百密必有一疏」,後來還是被揭發了。
Maryknoll (319)
- af [wt] [HTB] [wiki] u: af [[...]][i#] [p.]
- initial particle, prefix to names of familiar people, as: A-beng... A-hoat... A-tho...
- 阿
- ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]][i#] [p.]
- particle used after one syllable nouns for euphony, suffix of nouns, often diminutive
- 子,兒
- acirm [wt] [HTB] [wiki] u: af'cirm [[...]][i#] [p.]
- aunt, wife of an uncle on the father's side of the family
- 嬸母,嬸嬸
- azor [wt] [HTB] [wiki] u: af'zor [[...]][i#] [p.]
- great grandparents on both sides of the family
- 曾祖父母
- a'huy [wt] [HTB] [wiki] u: af'huy [[...]][i#] [p.]
- young man who combines the characteristics of a hippie and a juvenile delinquent
- 阿飛
- a'kim [wt] [HTB] [wiki] u: af'kim [[...]][i#] [p.]
- aunt (wife of an uncle on the mother's side of the family)
- 舅母,舅媽
- a'mr [wt] [HTB] [wiki] u: af'mr [[...]][i#] [p.]
- aunt (wife of father's older brothers)
- 伯母
- arpax [wt] [HTB] [wiki] u: ax'pax [[...]][i#] [p.]
- selfish, covetous, tyrannical, usurp
- 霸道,專橫
- A'pektyasw [wt] [HTB] [wiki] u: Af'peg'tie'af'sw [[...]][i#] [p.]
- Abdias (Catholic), biblical name for one of the prophets
- 亞北底亞斯
- a'phiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.]
- opium
- 鴉片
- a'pøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo [[...]][i#] [p.]
- term of respect for an old woman
- 阿婆
- a'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: af'thaau [[...]][i#] [p.]
- madam of a brothel
- 老娼
- va [wt] [HTB] [wiki] u: va [[...]][i#] [p.]
- stuffing or contents of pies, tarts or cakes
- 餡
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.]
- duck, drake
- 鴨子
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.]
- exclamation of regret or disgust (interjection)
- 啊
- ahbøfzhao [wt] [HTB] [wiki] u: aq'bør'zhao; aq'bør/buo-zhao [[...]][i#] [p.]
- kind of motherwort, Leonurus sibiricus, Lindernia ciliata
- 鴨母草
- ahciqhoong [wt] [HTB] [wiki] u: aq'cih'hoong [[...]][i#] [p.]
- kind of motherwort, Lindernia ciliata, Borreria hispida, Lippia nodiflora
- 鴨舌黃
- aix biin juu zuo [wt] [HTB] [wiki] u: aix biin juu zuo [[...]][i#] [p.]
- love the subjects as if they were his own children (said of a ruler or official)
- 愛民如子
- aizuo [wt] [HTB] [wiki] u: ay'zuo [[...]][i#] [p.]
- male bereaved of his father
- 哀子
- aix ee kietzefng [wt] [HTB] [wiki] u: aix ee kied'zefng [[...]][i#] [p.]
- crystallization of love
- 愛的結晶
- aigak [wt] [HTB] [wiki] u: ay'gak [[...]][i#] [p.]
- music of lament, funeral music
- 哀樂
- ørgiøo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'giok'ar; (zhao'cie'ar) [[...]][i#] [p.]
- kind of vine whose seeds can make a jelly
- 愛玉
- aehøo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'høo [[...]][i#] [p.]
- river of love
- 愛河
- aeho [wt] [HTB] [wiki] u: aix'ho [[...]][i#] [p.]
- give kind protection to, take kind care of
- 愛護
- Aeinsu'tharn [wt] [HTB] [wiki] u: Aix'yn'sw'tharn [[...]][i#] [p.]
- Albert Einstein (1879-1955), physicist and mathematician, noted for his Theory of Relativity
- 愛因斯坦
- aiiøq [wt] [HTB] [wiki] u: ay'iøq [[...]][i#] [p.]
- exclamation of astonishment or pain
- 哎喲
- aikøf [wt] [HTB] [wiki] u: ay'køf; (ay'koaf) [[...]][i#] [p.]
- song of lament, elegy, a funeral song
- 哀歌
- aekox [wt] [HTB] [wiki] u: aix'kox [[...]][i#] [p.]
- take loving care of, customers' kind patronization of a store
- 愛顧
- aekoksym [wt] [HTB] [wiki] u: aix'kog'sym [[...]][i#] [p.]
- love of country, patriotism
- 愛國心
- aesuie [wt] [HTB] [wiki] u: aix'suie [[...]][i#] [p.]
- want to be beautiful, desire for beauty, love of excellence
- 愛美
- aeteg [wt] [HTB] [wiki] u: aix'teg [[...]][i#] [p.]
- virtue of charity
- 愛德
- vaixcviu-vaixløh [wt] [HTB] [wiki] u: vai'cviu'vai'løh; vai/iang'cviu-vai/iang'løh [[...]][i#] [p.]
- take care of, tend (Lit. carry up and down)
- 背上背下
- ag [wt] [HTB] [wiki] u: ag [[...]][i#] [p.]
- hold fast, grasp, grip
- 握
- armbea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bea [[...]][i#] [p.]
- secret code, secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders
- 暗碼
- armciaw [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciaw [[...]][i#] [p.]
- unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef, unseen obstacle
- 暗礁
- armho [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ho [[...]][i#] [p.]
- rain in the dead of night
- 入夜之雨
- amkoef [wt] [HTB] [wiki] u: afm'koef [[...]][i#] [p.]
- large and long sort of cucumber much used salted
- 花瓜
- axmkuy [wt] [HTB] [wiki] u: am'kuy [[...]][i#] [p.]
- front part of the neck
- 前頸
- axmkwnkyn [wt] [HTB] [wiki] u: am'kurn'kyn [[...]][i#] [p.]
- muscles and blood vessels of the neck
- 頸筋
- armmngg [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mngg [[...]][i#] [p.]
- secret house of prostitution
- 暗門
- arm'of [wt] [HTB] [wiki] u: axm'of [[...]][i#] [p.]
- dusk
- 薄暮
- afmphøeh [wt] [HTB] [wiki] u: arm'phoeh; arm'phøeh [[...]][i#] [p.]
- bubbles of the rice gruel
- 米湯膜
- armsarmlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm'lo [[...]][i#] [p.]
- depraved course or way of life, dark, dirty and lonely path
- 陰森路
- armsattorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sad'torng [[...]][i#] [p.]
- gang of assassins
- 暗殺黨
- armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]][i#] [p.]
- in the early hours of the evening, early in the evening
- 剛入夜,初更
- armtiofng thezhvea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng thee'zhvea [[...]][i#] [p.]
- quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye
- 暗中提醒
- armto tinzhofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'to tiin'zhofng [[...]][i#] [p.]
- do something under cover of doing something else, rendezvous secretly
- 暗渡陳倉
- aan [wt] [HTB] [wiki] u: aan [[...]][i#] [p.]
- firm, fixed, tight, lack of money
- 緊
- an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]][i#] [p.]
- request for postponement of payment, delivery or completion
- 延,拖延,限
- arnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zeeng [[...]][i#] [p.]
- law case, circumstances of a judicial case, details of a case
- 案情
- arnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: axn'chiuo [[...]][i#] [p.]
- press down with the hand, to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic)
- 按手
- arnchiwlea [wt] [HTB] [wiki] u: axn'chiuo'lea [[...]][i#] [p.]
- imposition of hands (Catholic)
- 按手禮
- Anzoaan Lysuxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Afn'zoaan Lie'su'hoe; (Afn'lie'hoe) [[...]][i#] [p.]
- Security Council of the United Nations
- 安全理事會
- anzoaan-tør [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan'tor; afn'zoaan-tør [[...]][i#] [p.]
- safety island of a thoroughfare
- 安全島
- anhiøhjit [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hiøq'jit; (afn'seg'jit) [[...]][i#] [p.]
- Day of rest, the Sabbath, sometimes used to designate Sunday
- 安息日
- anhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hoxng [[...]][i#] [p.]
- position in a proper manner, to lay the keel of a boat
- 安放
- an'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iorng [[...]][i#] [p.]
- retire and enjoy the fruit of one's work in the past
- 安養
- ankaf [wt] [HTB] [wiki] u: afn'kaf [[...]][i#] [p.]
- insure the welfare of one's family, to set up a household by marriage
- 安家
- anka'huix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'kaf'huix [[...]][i#] [p.]
- allowances for support of dependents (given to draftees or officials assigned to an overseas post)
- 安家費
- ankhofng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'khofng [[...]][i#] [p.]
- in a state of peace and good health
- 安康
- arnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: axn'leeng [[...]][i#] [p.]
- press the button of a buzzer
- 按鈴
- anpaai [wt] [HTB] [wiki] u: afn'paai [[...]][i#] [p.]
- dispose, provide, arrange
- 安排
- ansekjit [wt] [HTB] [wiki] u: afn'seg'jit; (afn'hiøq'jit) [[...]][i#] [p.]
- Day of rest, the Sabbath, sometimes used to designate Sunday
- 安息日
- ansym [wt] [HTB] [wiki] u: afn'sym [[...]][i#] [p.]
- peace, ease, calmness of mind, put oneself at ease
- 安心,放心
- antvar [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tvar [[...]][i#] [p.]
- safe hit in the sport of baseball
- 安打
- anthor [wt] [HTB] [wiki] u: afn'thor [[...]][i#] [p.]
- set down the coffin aside the grave for burial, to perform rites to cure a pregnant woman or a child suffering from the consequences of tang-tho
- 安土
- antuxn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tuxn [[...]][i#] [p.]
- put in order, help settle down, make proper arrangement for the family before leaving home for a long period of time
- 安頓
- aang [wt] [HTB] [wiki] u: aang [[...]][i#] [p.]
- red, at the height of one's career, very popular
- 紅
- ang'afphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'phiaw [[...]][i#] [p.]
- the Jack, Queen and King in a deck of cards
- 玩的紙牌
- ang'ar-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'thaau; afng'ar-thaau [[...]][i#] [p.]
- girl's face, face of a puppet
- 少女的臉,木偶的頭
- angbø'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aang'bø'ar [[...]][i#] [p.]
- red-caps, railway porters, the label of being a Communist
- 紅帽子
- angheng zhutchviuu [wt] [HTB] [wiki] u: aang'heng zhud'chviuu [[...]][i#] [p.]
- commit adultery (in case of a married woman)
- 紅杏出牆
- ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii [[...]][i#] [p.]
- female spirit medium possessed by and speaks for the spirits of the dead
- 女巫
- ang'ii sun oexbøea [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii sun oe'boea; aang'ii sun oe'bøea [[...]][i#] [p.]
- sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers, said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone
- 順著人的語意而言,阿諛
- angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kex'tøq [[...]][i#] [p.]
- table which holds images of the gods in home or temple
- 供桌
- angkw-køea [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kw'koea; aang'kw-køea [[...]][i#] [p.]
- turtle-shaped rice cake with stuffing made of peanuts, red colored
- 紅龜粿
- Anglaubang [wt] [HTB] [wiki] u: Aang'laau'bang [[...]][i#] [p.]
- Dream of the Red Chamber, great Chinese novel authored by Tsau Hsueh-chin during the Ching Dynasty
- 紅樓夢
- angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]][i#] [p.]
- gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
- 紅包
- angsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: aang'svoax [[...]][i#] [p.]
- red string, refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together, Chinese version of Cupid's arrow
- 紅線
- ab bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ab be'tiaau; ab bøe'tiaau [[...]][i#] [p.]
- unable to command or exercise control over a group of people because of a lack of prestige or personal ability, (Lit. not enough pressure to hold down a compressed object which is resilient)
- 壓不住
- at'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]][i#] [p.]
- strip of wood nailed on or tied to a larger object to hold objects in place like tiles or straw roofing to prevent slippage
- 用以固定他物之器材
- aw [wt] [HTB] [wiki] u: aw [[...]][i#] [p.]
- cup, cupful
- 杯
- auafkvii [wt] [HTB] [wiki] u: aw'ar'kvii [[...]][i#] [p.]
- brim of a cup
- 杯緣
- auxbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bin; (au'piaq) [[...]][i#] [p.]
- behind, at the back of
- 後面
- auxbøfbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bør'bin; au'bør/buo-bin [[...]][i#] [p.]
- sour look, as of a stepmother
- 晚娘臉
- auxbor [wt] [HTB] [wiki] u: au'bor [[...]][i#] [p.]
- second wife after divorce or death of the first
- 後妻,繼室
- ao-chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ao'chiuo'boea; ao-chiuo'bøea; (ao'chiuo'pax) [[...]][i#] [p.]
- table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact, arm wrestling
- 比臂力
- auxhoe'hngg [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoef'hngg [[...]][i#] [p.]
- back yard, garden at the back of a house
- 後花園
- auxiah [wt] [HTB] [wiki] u: au'iah [[...]][i#] [p.]
- back entrance to railway station
- 後火車站
- auxkøef [wt] [HTB] [wiki] u: au'kef; au'køef [[...]][i#] [p.]
- back street, the street at the back of one's house
- 後街
- auxkex [wt] [HTB] [wiki] u: au'kex [[...]][i#] [p.]
- back seat or carriage of a motorcycle
- 後架
- auxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'laai [[...]][i#] [p.]
- afterwards, some time at later date when the work first spoken of has been completed
- 後來
- auxliuo [wt] [HTB] [wiki] u: au'liuo [[...]][i#] [p.]
- hinge of a door or box
- 門後扣,門後栓
- auxlo [wt] [HTB] [wiki] u: au'lo [[...]][i#] [p.]
- back road, bribe
- 後路,後門
- auxløh [wt] [HTB] [wiki] u: au'løh [[...]][i#] [p.]
- back part of a house
- 後院
- aonao [wt] [HTB] [wiki] u: aux'nao [[...]][i#] [p.]
- angry, vexed, displeased, feeling of impatience
- 懊惱
- auxpiahsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq'svoaf [[...]][i#] [p.]
- background, said of powerful influence assisting a man
- 後山,背景,靠山,後盾
- auxpiahsvoaf kia [wt] [HTB] [wiki] u: au'piaq'svoaf kia [[...]][i#] [p.]
- said of a person with strong backing or powerful connections
- 靠山大
- auxpvoarjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'pvoax'jit [[...]][i#] [p.]
- latter half of a day
- 後半天
- auxpvoarmee [wt] [HTB] [wiki] u: au'pvoax'mee [[...]][i#] [p.]
- after midnight, wee hours of the morning
- 後半夜
- Ausek'af [wt] [HTB] [wiki] u: Aw'seg'af [[...]][i#] [p.]
- Osee (Catholic) biblical name of a prophet
- 歐瑟亞
- auxsiu [wt] [HTB] [wiki] u: au'siu [[...]][i#] [p.]
- one's second wife, a new wife (in place of the deceased)
- 繼室
- auxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'svoaf [[...]][i#] [p.]
- east coast of Taiwan, financial or social backing
- 後山,靠山
- auxtvef/auxtvy [wt] [HTB] [wiki] u: au'tvef; (au'tvy) [[...]][i#] [p.]
- heel bone, the heel of a shoe or foot
- 踵,腳後跟
- auxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau [[...]][i#] [p.]
- in the future, days to come, wife's family of origin
- 此後,娘家
- auxthaau-zhux [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau'zhux; au'thaau-zhux [[...]][i#] [p.]
- wife's family of origin
- 娘家
- auxthuie [wt] [HTB] [wiki] u: au'thuie [[...]][i#] [p.]
- hind legs of an animal
- 後腿
- auxtvoa [wt] [HTB] [wiki] u: au'tvoa [[...]][i#] [p.]
- latter part of a writing, musical composition, etc.
- 後段
- baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]][i#] [p.]
- numb, paralysis
- 麻木
- bagseg [wt] [HTB] [wiki] u: bak'seg [[...]][i#] [p.]
- power of calculating or recognizing at a glance
- 眼識,眼力
- bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]][i#] [p.]
- expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
- 眼神
- baktafng baksay [wt] [HTB] [wiki] u: bag'tafng bag'say [[...]][i#] [p.]
- covered with all sorts of filth
- 沾這沾那
- bagthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bak'thaau [[...]][i#] [p.]
- inner corner of the eye
- 眼界
- ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban; (pan) [[...]][i#] [p.]
- a section or lobe of a fruit like an orange, pomelo or lime
- 瓣
- baxnbut cy leeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'but cy leeng [[...]][i#] [p.]
- man (Lit. Wisest of all creatures)
- 萬物之靈
- baxncie chienhoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cie chiefn'hoong [[...]][i#] [p.]
- vast array of dazzling colors (said of flowers)
- 萬紫千紅
- bancirm [wt] [HTB] [wiki] u: bafn'cirm [[...]][i#] [p.]
- youngest aunt, the wife of youngest uncle among father's younger brothers
- 最小的嬸嬸
- baxnzuo cy zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zuo cy zuo [[...]][i#] [p.]
- Lord of Lords
- 萬主之主
- baxn'guu kau sayjiø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'guu kau sae'jiø [[...]][i#] [p.]
- put off work, slow to get started (Lit. A sluggish ox leaves a lot of manure and urine.)
- 懶牛屎尿多
- ba'pix [wt] [HTB] [wiki] u: baa'pix [[...]][i#] [p.]
- numb, paralysis
- 麻痺
- baq [wt] [HTB] [wiki] u: baq [[...]][i#] [p.]
- meat, flesh, pork if not otherwise specified, pulp or edible part of fruit, blade of a knife
- 肉
- bahlui [wt] [HTB] [wiki] u: baq'lui [[...]][i#] [p.]
- different kinds of meat
- 肉類
- bahsab [wt] [HTB] [wiki] u: baq'sab [[...]][i#] [p.]
- scraps of meat
- 肉屑
- bayhøex [wt] [HTB] [wiki] u: bae'hoex; bae'høex [[...]][i#] [p.]
- goods of poor quality, substandard goods, bad man
- 不良物品(人)
- Bayteg zhud høfsurn. [wt] [HTB] [wiki] u: Bae'teg zhud hør'surn. [[...]][i#] [p.]
- Accomplishments of child can be greater than his parents. (Lit. bad bamboo tree produces good bamboo shoots.)
- 壞竹出好筍。
- bag [wt] [HTB] [wiki] u: bag [[...]][i#] [p.]
- soil, foul, stain, dirty up
- 染,沾
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]][i#] [p.]
- knot in wood, knuckles, bamboo joint
- 節
- bakbag taktag [wt] [HTB] [wiki] u: bag'bag'tag'tag; bag'bag tag'tag [[...]][i#] [p.]
- miscellaneous
- 零零碎碎
- bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bak'boea; bak'bøea [[...]][i#] [p.]
- the outer corner of the eye
- 眼尾,眼梢
- bagbøea jiaau [wt] [HTB] [wiki] u: bak'boea jiaau; bak'bøea jiaau [[...]][i#] [p.]
- wrinkles at outer side of eyes, crow's feet
- 眼尾起皺
- bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng; (bak'ciw-zeeng) [[...]][i#] [p.]
- before the eyes, in sight, at present
- 眼前,目前
- bagcidniq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'cit'niq; (cit'bak'niq) [[...]][i#] [p.]
- twinkling of an eye, a moment, just a little while (Lit. blink of an eye)
- 一眨眼
- bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]][i#] [p.]
- eye
- 眼睛
- bagciw-ang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'aang'ar; bak'ciw-aang'ar [[...]][i#] [p.]
- pupil of the eye
- 瞳孔
- bagciw ee ojiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw ee of'jiin [[...]][i#] [p.]
- pupil of the eye
- 眸子
- bagciw ee peqjiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw ee peh'jiin [[...]][i#] [p.]
- white of the eye
- 眼白
- bagciw-khafng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'khafng; bak'ciw-khafng; (bak'ciw'khu) [[...]][i#] [p.]
- the socket of the eyes
- 眼眶
- bagciukhu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'khu [[...]][i#] [p.]
- the socket of the eyes
- 眼眶
- bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw lai [[...]][i#] [p.]
- sharpness of the vision, clear sightedness, keen eye
- 眼光銳利
- bagciw thapthab [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw thab'thab [[...]][i#] [p.]
- deep-set or sunken eyes, eyes with bags under them
- 眼窩內凹
- bagkvii [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kvii [[...]][i#] [p.]
- the edges of the eyelids
- 眼眶,眼圈
- bagkviarkhefng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kviax'khefng [[...]][i#] [p.]
- frame of eye glasses
- 眼鏡框
- bagkngf [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kngf [[...]][i#] [p.]
- eyes capable of vision
- 眼亮的
- bagniq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'niq [[...]][i#] [p.]
- in the twinkle of an eye
- 一瞬間
- bagpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: bak'pvoaa [[...]][i#] [p.]
- ordinary old type of Chinese ink stand, on which bar ink is ground and mixed with water
- 硯台
- baxn'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ieen [[...]][i#] [p.]
- spread like creeping plants, used figuratively of evils
- 蔓延
- bafnkoef chiutiin [wt] [HTB] [wiki] u: barn'koef chiuu'tiin [[...]][i#] [p.]
- trace the vine and get a melon, get a clue and follow it up step by step, so as to learn the truth of a matter
- 摘瓜抽藤,追根究底
- baxnlie tngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie tngg'sviaa [[...]][i#] [p.]
- the great wall of China, the wall ten thousand miles long
- 萬里長城
- baxnliam kuxhoef [wt] [HTB] [wiki] u: ban'liam ku'hoef [[...]][i#] [p.]
- completely discouraged, extremely pessimistic, totally devoid of ambition and hope
- 萬念俱灰
- bafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: barn'lieen [[...]][i#] [p.]
- scrolls written in memory of a friend and sent to his funeral
- 輓聯
- baxnnii [wt] [HTB] [wiki] u: ban'nii [[...]][i#] [p.]
- ten thousand years, a very long period of time
- 萬年
- baxn'og iim uii siuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'og iim uii siuo [[...]][i#] [p.]
- Lewdness is the worst of all sins.
- 萬惡淫為首
- Baxn'oong cy Oong [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'oong cy Oong [[...]][i#] [p.]
- King of kings
- 萬王之王
- baxnputleeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pud'leeng [[...]][i#] [p.]
- most impossible of all impossibilities, a metaphysical impossibility
- 萬不能
- baxnsie itsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sie id'sefng [[...]][i#] [p.]
- very slim chance of keeping oneself alive, very risky, very lucky to escape death
- 萬死一生
- baxnsiexntoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sien'toong [[...]][i#] [p.]
- slowpoke, container or place for placing bones of deceased that are not picked up by relatives
- 做事慢半拍,萬善堂
- baxnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'siong [[...]][i#] [p.]
- the countless aspects or forms of the world and natural phenomena
- 萬象
- baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]][i#] [p.]
- everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
- 萬事如意
- baxnsuxthofng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'thofng [[...]][i#] [p.]
- jack-of-all-trades
- 萬事通
- baxntoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'toafn [[...]][i#] [p.]
- all kinds of matters
- 萬端
- barng [wt] [HTB] [wiki] u: barng [[...]][i#] [p.]
- mosquito
- 蚊子
- bafng'ar-hviw [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar'hviw; barng'ar-hviw; (barng'ar'hwn) [[...]][i#] [p.]
- sort of drug burned to drive away mosquitoes
- 蚊香
- bafngtarlii [wt] [HTB] [wiki] u: barng'tax'lii [[...]][i#] [p.]
- ornamental cloth round the top of a mosquito curtain
- 蚊帳簾
- bad laang ee jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bad laang ee jiin'zeeng [[...]][i#] [p.]
- know or understand the value of being grateful, know how to show gratitude
- 知恩
- bad [wt] [HTB] [wiki] u: bad [[...]][i#] [p.]
- have had the experience of
- 曾經
- bad ciah [wt] [HTB] [wiki] u: bad ciah [[...]][i#] [p.]
- have the experience of eating
- 吃過
- bat'høex [wt] [HTB] [wiki] u: bad'hoex; bad'høex [[...]][i#] [p.]
- know the real quality of goods or merchandise, know how to buy things
- 識貨
- bad khix [wt] [HTB] [wiki] u: bad khix [[...]][i#] [p.]
- have the experience of going
- 去過,曾去
- batlea [wt] [HTB] [wiki] u: bad'lea [[...]][i#] [p.]
- acquainted with the rules of etiquette
- 識禮,識大體
- batpør [wt] [HTB] [wiki] u: bad'pør [[...]][i#] [p.]
- know the value of things, have a sense of values
- 識寶,識貨
- batsu [wt] [HTB] [wiki] u: bad'su [[...]][i#] [p.]
- familiar with human affairs (said of the young who understand life fast)
- 懂事
- bauh [wt] [HTB] [wiki] u: bauh [[...]][i#] [p.]
- contract a job to build or do something, contract for a piece of work, to buy the whole lot
- 承包,總攬
- bea [wt] [HTB] [wiki] u: bea; (mar) [[...]][i#] [p.]
- horse
- 馬
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]][i#] [p.]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- bøe-''toxngsuu''-tid [wt] [HTB] [wiki] u: be-''verb''-tid; bøe-''verb''-tid [[...]][i#] [p.]
- expresses impossibility, equivalent to "not + verb + -able or -ible", The tone of the enclitic "tit" goes into the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone. The affirmative is "øe + verb + tit"
- 不,不會
- bøe ansym [wt] [HTB] [wiki] u: be afn'sym; bøe afn'sym; (be hoxng'sym) [[...]][i#] [p.]
- heart or conscience filled with remorse or trouble, devoid of peace, uneasy, insecure, anxious
- 不放心
- bøe arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be axn'sngx'tid; bøe axn'sngx`tid [[...]][i#] [p.]
- beyond the realm of calculation, unexpected, can not be anticipated
- 不能預料
- bøea bøe'seeng [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'seeng; bøea bøe'seeng [[...]][i#] [p.]
- not to buy something because of a disagreement about the price
- 買不成
- Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. [wt] [HTB] [wiki] u: Bea'be sngx'hwn, siøf'chviar bøo'lun.; Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun. [[...]][i#] [p.]
- In trade, people count to a fraction, in treatment of guests, don't count the expense
- 買賣算分,相請不計較
- bøe ciah [wt] [HTB] [wiki] u: be'ciah; bøe ciah [[...]][i#] [p.]
- poor appetite owing to illness, not to be able to eat very much
- 沒有食慾
- bøexcin [wt] [HTB] [wiki] u: be'cin; bøe'cin [[...]][i#] [p.]
- in-exhaustible, interminable
- 不盡
- bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]][i#] [p.]
- do not know how to (affirmative form is øexhiao)
- 不會
- bøexiim [wt] [HTB] [wiki] u: be'iim; bøe'iim [[...]][i#] [p.]
- sell carnal pleasure, the profession of prostitution
- 賣淫
- bøea jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: bea jiin'sym; bøea jiin'sym [[...]][i#] [p.]
- craftily gain the hearts of people, win someone over
- 買人心
- bøexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khafm'tid; bøe'khafm`tid [[...]][i#] [p.]
- be unworthy of something, not deserve something, undeserving of, unjustifiable
- 當不起,不敢當
EDUTECH (200)
- ''bai'olin'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bay/baai'of/oo'lin'' [[...]]
- a violin
-
- ''gadolimiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''gat'of/oo'ly/lii'miam'' [[...]]
- gadolinium (Gd)
-
- ''gianggu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''giafng/giaang'gu'' [[...]]
- a gang of thieves; a gangster
-
- ''gleipu-juuss'' [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the juice of grape
-
- ''haato'' [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- heart; a heart of a trampcard
-
- ''meniuo'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''mef/mee'niuo'' [[...]]
- a menu; a bill of fare
-
- ''ni'obiam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ny/nii'of/oo'biam'' [[...]]
- niobium (Nb)
-
- ''obasan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'baf/baa'san'' [[...]]
- an old woman, an aunt
-
- ''obularto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'bw/buu'lax'to'' [[...]]
- a medical waiver?
-
- ''obusarba'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'bw/buu'sax'ba'' [[...]]
- an observer
-
- ''Ohozuku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'hof/hoo'zw/zuu'ku'' [[...]]
- (the Sea of) Okhotsk
-
- ''oilu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'y/ii'lu'' [[...]]
- oil
-
- ''ojisan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'jy/jii'san'' [[...]]
- a gentleman, an uncle
-
- ''okutan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'kw/kuu'tan'' [[...]]
- octane
-
- ''okutan-baliu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'kw/kuu'tan-baf/baa'liu'' [[...]]
- octane-value
-
- ''okutarbu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'kw/kuu'tax'bu'' [[...]]
- an octave
-
- ''oliebu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'lix'bu'' [[...]]
- an olive
-
- ''olugan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'lw/luu'gan'' [[...]]
- an organ, a harmonium, a reed organ
-
- ''omocia'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'mof/moo'cia'' [[...]]
- a toy, a plaything
-
- ''omulezu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'mw/muu'lef/lee'zu'' [[...]]
- an omelette
-
- ''oparlu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'pax'lu'' [[...]]
- an opal
-
- ''opela'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'pef/pee'la'' [[...]]
- an opera
-
- ''orlu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ox'lu'' [[...]]
- all, an oar of a boat
-
- -ciliuu [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'liuu [[...]]
- of such kind, and the same bad guys
- 之流
- -kaf [wt] [HTB] [wiki] u: -kaf [[...]]
- an expert of
- 家
- -tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: -tiofng [[...]]
- inside of, within, middle of
- 中
- ae'aix [wt] [HTB] [wiki] u: aix'aix [[...]]
- love a little, a little fond of
- 愛一點
- aebie [wt] [HTB] [wiki] u: aix'bie [[...]]
- fond of beauty
- 愛美
- aehvorciar [wt] [HTB] [wiki] u: aix'hvox'ciar [[...]]
- an amateur, lover (of art, sports, etc)
- 愛好者
- aehvox [wt] [HTB] [wiki] u: aix'hvox [[...]]
- fondness, liking, to like, to be fond of
- 愛好
- Aesiin [wt] [HTB] [wiki] u: aix'siin [[...]]
- God of Love, Cupid, Venus
- 愛神
- aesiøq [wt] [HTB] [wiki] u: aix'siøq [[...]]
- special care, spare, be sparing of
- 愛惜
- ah [wt] [HTB] [wiki] u: ah [[...]]
- force to turn (drive a flock of ducks, etc)
- 趕
- ahnng-jiin [wt] [HTB] [wiki] u: aq'nng-jiin [[...]]
- yolk (of duck egg)
- 鴨蛋黃
- aibøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ay'bøeq [[...]]
- cry in want of
-
- akøex-kaw [wt] [HTB] [wiki] u: af'køex-kaw [[...]]
- any shark of the genus Sphyrna, hammerhead shark
- 丫髻鮫
- ang'ar-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar-thaau [[...]]
- head of a puppet, girl's face, postage stamp
- 郵票; 少女的臉; 木偶的臉
- angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] u: afng'kex'tøq [[...]]
- red table for mortuary tablet, table which holds images of the gods in home or temple
- 供桌
- anzoaan-karm [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan-karm [[...]]
- sense of security
- 安全感
- arnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zeeng [[...]]
- circumstances of a lawsuit
- 案情
- at'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]]
- narrow strip of wood
- 木條
- atviu [wt] [HTB] [wiki] u: af'tviu [[...]]
- husband of the sister of a parent
- 稱謂。泛稱姑丈或姨丈。
- auxkhog [wt] [HTB] [wiki] u: au'khog [[...]]
- back of the head
- 後腦殼
- auxtai [wt] [HTB] [wiki] u: au'tai [[...]]
- posterity, descendant, next generation, age of sons
- 後代
- axmkuy [wt] [HTB] [wiki] u: am'kuy [[...]]
- crop of a bird
- 膆囊
- baah'bahbaq [wt] [HTB] [wiki] u: baq'baq'baq [[...]]
- full of meat
-
- bachiog [wt] [HTB] [wiki] u: baa'chiog [[...]]
- game of mahjong
- 麻將
- bafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: barn'lieen [[...]]
- a pair of sentences to honor the dead
- 輓聯
- bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bak'bøea [[...]]
- outer corner of eye
- 眼角
- bagciw-jiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-jiin [[...]]
- apple of the eye
- 眼珠
- bagkvii [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kvii [[...]]
- edge of eyelid
- 眼圈
- bagthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bak'thaau [[...]]
- inner corner of eyes, trademark
- 商標; 眼角
- bahciab [wt] [HTB] [wiki] u: baq'ciab [[...]]
- thick cooked juice of meat
- 肉汁
- bahcid [wt] [HTB] [wiki] u: baq'cid [[...]]
- quality of meat
- 肉的部位
- bahlee [wt] [HTB] [wiki] u: baq'lee [[...]]
- a kind of shellfish
- 肉螺
- bahlui [wt] [HTB] [wiki] u: baq'lui [[...]]
- kind of meat
- 肉類
- bahthngf [wt] [HTB] [wiki] u: baq'thngf [[...]]
- broth, soup of meat
- 肉湯
- bahzaxng [wt] [HTB] [wiki] u: baq'zaxng [[...]]
- packet of meat and rice
- 肉棕
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]]
- joint, section (of bamboo), cross, knot
- 節; 結
- ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]]
- section of fruit
- 瓣
- bangtafng [wt] [HTB] [wiki] u: bafng/baang'tafng [[...]]
- a sort of reed
- 蘆葦
- bathaau [wt] [HTB] [wiki] u: baa'thaau [[...]]
- mistress of a brothel
- 老鴇
- bauqkafng [wt] [HTB] [wiki] u: bauh'kafng [[...]]
- job of contract
- 包工
- baxngmoh [wt] [HTB] [wiki] u: bang'moh [[...]]
- retina of the eye
- 網膜
- baxngsef [wt] [HTB] [wiki] u: bang'sef [[...]]
- old net, mesentery fat of pig
- 漁網; 油網
- baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]]
- late arrival of train
- 慢分
- baxnpvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pvoaf [[...]]
- all sort of, all kind of, in every method
- 萬般
- befkoax [wt] [HTB] [wiki] u: bea'koax [[...]]
- outer jacket of Chinese dress
- 馬褂
- befngsiux [wt] [HTB] [wiki] u: berng'siux [[...]]
- beast of prey, wild beast
- 猛獸
- befthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bea'thaau [[...]]
- head of horse
- 馬頭
- beftui [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tui [[...]]
- troop of cavalry
- 騎兵隊
- bengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: befng/beeng'jiin [[...]]
- famous man, man of honor or high accomplishment
- 名人
- bengliuu [wt] [HTB] [wiki] u: befng/beeng'liuu [[...]]
- elite, person of upper class
- 社會名流
- bengsarn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sarn [[...]]
- special product of the area
- 特產
- bengsexng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sexng [[...]]
- place of attraction
- 名勝
- bengsia [wt] [HTB] [wiki] u: befng/beeng'sia [[...]]
- proclaim of thanks
- 鳴謝
- beqsud [wt] [HTB] [wiki] u: beh'sud [[...]]
- cracked grain of wheat
- 麥屑
- beqsui [wt] [HTB] [wiki] u: beh'sui [[...]]
- head of wheat
- 麥穗
- bid'iu [wt] [HTB] [wiki] u: bit'iu [[...]]
- a sort of pumelo
- 蜜柚
- bidciexn [wt] [HTB] [wiki] u: bit'ciexn [[...]]
- confections of fruits
- 蜜餞
- biefnhii [wt] [HTB] [wiki] u: biern'hii [[...]]
- a kind of cracker fish
- 鮸魚
- biefnhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biern'huix [[...]]
- free of charge
- 免費
- biefntuu [wt] [HTB] [wiki] u: biern'tuu [[...]]
- get rid of, dispense with
- 免除
- bih [wt] [HTB] [wiki] u: bih [[...]]
- strip of split bamboo
- 竹條
- bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii [[...]]
- to be involved in something to the point where one is unconscious of one's surroundings
- 迷
- bin-thauzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bin-thaau'zeeng [[...]]
- in front of
- 面前
- binsefng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'sefng [[...]]
- welfare of citizen
- 民生
- biq'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bih'ar [[...]]
- strip of split bamboo
- 竹篾
- bixkag [wt] [HTB] [wiki] u: bi'kag [[...]]
- sense of taste
- 味覺
- bixnheeng [wt] [HTB] [wiki] u: bin'heeng [[...]]
- shape of a face
- 面型
- bixnphøee [wt] [HTB] [wiki] u: bin'phøee [[...]]
- skin of the face, emotional sensitivity
- 臉皮
- bixnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bin'zeeng [[...]]
- in front of the face
- 面前
- bo [wt] [HTB] [wiki] u: bo [[...]]
- curtain, act of play
- 幕
- boadjit [wt] [HTB] [wiki] u: boat'jit [[...]]
- the last day of the world
- 末日
- boadlo [wt] [HTB] [wiki] u: boat'lo [[...]]
- the end of the rope, end of the way, end of life
- 末路
- boadsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: boat'siaw [[...]]
- tip (of a branch), end (of banana)
- 末梢
- boafnhaa [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'haa [[...]]
- sunglow at dusk; afterglow; the glow of sunset
-
- boafnkerng [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'kerng [[...]]
- old-day situation of a person
- 晚景
- boafntiu [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'tiu [[...]]
- a late crop of rice
-
- boah'of [wt] [HTB] [wiki] u: boaq'of [[...]]
- to defame, to discredit
- 抹黑
- boghii [wt] [HTB] [wiki] u: bok'hii [[...]]
- wooden resonator for recitation of Buddhist Sutras
- 木魚
- boglek [wt] [HTB] [wiki] u: bok'lek [[...]]
- eyesight, power of vision
- 視力
- bogliok [wt] [HTB] [wiki] u: bok'liok [[...]]
- table of contents, catalogue
- 目錄
- boheeng [wt] [HTB] [wiki] u: boo'heeng [[...]]
- shape of a mold, model
- 模型
- bongtiap [wt] [HTB] [wiki] u: bofng/boong'tiap [[...]]
- a kind of brill
- 蒙鰈
- bongzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'zhefng [[...]]
- to have a thorough understanding of
-
- boxlieen [wt] [HTB] [wiki] u: bo'lieen [[...]]
- old age, closing years of one's life, last days of one's life
-
- boxng'uii [wt] [HTB] [wiki] u: bong'uii [[...]]
- a wet dream, involuntary emission of semen in dream
- 夢遺
- boxngkhao [wt] [HTB] [wiki] u: bong'khao [[...]]
- mouth of a grave
- 墓口
- bø'eg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'eg [[...]]
- of no benefit, useless, in vain
- 無益
- bøbiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'biin [[...]]
- lack of sleep
- 睡眠不足
- bøeqtøea [wt] [HTB] [wiki] u: bøeh'tøea [[...]]
- sole of a stocking
- 襪底
- bøexkox`tid [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'kox`tid [[...]]
- unable to care of
- 顧不得
- bøfthea [wt] [HTB] [wiki] u: bør'thea [[...]]
- mother's body, origin of a culture
- 母體
- bøfzea-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: bør'zea-hoe [[...]]
- women's auxiliary of elementary school
- 母姊會
- bøli [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'li [[...]]
- of no advantage, unprofitable
- 無利
- bøliau [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'liau [[...]]
- free of charge
- 免費
- bølun [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'lun [[...]]
- no matter that, whatever, however, regardless of
- 無論
- bøo-tixtai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-ti'tai [[...]]
- not of one's business, does not concern one
- 無關…的事
- bøx'viaf [wt] [HTB] [wiki] u: bø'viaf [[...]]
- tassel of a cap
- 帽纓
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'zhae [[...]]
- unworthy of, unfortunate
- 可惜
- bu'eg [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'eg [[...]]
- of no benefit, useless, in vain
- 無益
- budkex [wt] [HTB] [wiki] u: but'kex [[...]]
- price of commodity
- 物價
- budphirn [wt] [HTB] [wiki] u: but'phirn [[...]]
- commodity, article of trade
- 物品
- bulun [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lun [[...]]
- whatever; no matter; regardless of
-
- buncip [wt] [HTB] [wiki] u: bwn/buun'cip [[...]]
- literary writings, collection of work
- 文集
- bunhagsu [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak'su [[...]]
- bachelor degree of arts
- 文學士
- bunhak-vi [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak-vi [[...]]
- college of literal arts
- 文學院
- bunlie [wt] [HTB] [wiki] u: buun'lie [[...]]
- phraseology, arrangement of ideas in writing
-
- bunthea [wt] [HTB] [wiki] u: buun'thea [[...]]
- a style of writing
- 文體
- buo`ee [wt] [HTB] [wiki] u: buo`ee [[...]]
- female of animal
- 母的
- buxn [wt] [HTB] [wiki] u: buxn [[...]]
- creep or crawl in or out (of a hole)
- 鑽
- buxntab [wt] [HTB] [wiki] u: bun'tab [[...]]
- a dialogue; book of question and answer on any subject; catechism
- 問答
- bw'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: buo'iorng [[...]]
- nourish, nurture, take care of
- 撫養
- bwcie-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: buo'cie-hoe [[...]]
- women's auxiliary of a primary school
- 母姊會
- bwthea [wt] [HTB] [wiki] u: buo'thea [[...]]
- mother's body, origin of a culture
- 母體
- Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kog [[...]]
- the United States of America
- 美國
- bykøf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'køf [[...]]
- steamed cake of rice
- 糯米糕
- bytao [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tao [[...]]
- rice container of 18 liters
- 斗
- bythaibak [wt] [HTB] [wiki] u: bie'thay'bak [[...]]
- short noodle of rice
-
- chiaciarng [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'ciarng [[...]]
- conductress, conductor of a bus
- 車掌
- chiacviuo [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'cviuo [[...]]
- conductress; conductor of a bus
-
- chiakhie [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'khie [[...]]
- teeth of gear
- 齒輪齒
- chialiern [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'liern [[...]]
- wheel of machine or car
- 車輪
- chialuun [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'luun [[...]]
- wheel of machine or vehicle
- 車輪
- chiasym [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'sym [[...]]
- axis of vehicle, shaft of machine
- 車軸
- chiefnsixn [wt] [HTB] [wiki] u: chiern'sixn [[...]]
- of little faith, gullible
- 信仰不夠
- chiekoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chix'koafn [[...]]
- crown of thorns
- 茨冠
- chienpiexn-baxnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'piexn-ban'hoax [[...]]
- all sort of changes
- 千變萬化
- chienzorng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'zorng [[...]]
- leader of 1000 soldier
- 千夫長
- chiesoaf [wt] [HTB] [wiki] u: chix'soaf [[...]]
- a kind of shark
- 尖鰭鮫
- chimcvie [wt] [HTB] [wiki] u: chym'cvie [[...]]
- courtyard; patio; open court in center of a house; light-well; deep well
- 中庭 裡院
- chimkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: chym/chiim'kiofng [[...]]
- inner court of palace
- 深宮
- chimsixn [wt] [HTB] [wiki] u: chym/chiim'sixn [[...]]
- believe firmly, of great faith
- 深信
- chimsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: chym/chiim'svoaf [[...]]
- heart of the mountain
- 深山
- chinsu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'su [[...]]
- affair of a marriage
- 親事
- chintoong [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'toong [[...]]
- cousins of father's side
- 堂
- chiokkag [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'kag [[...]]
- sense of touch, antennae
- 觸覺
- chioklui [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'lui [[...]]
- by previous knowledge of similar objects
-
- chiongmoar [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng/chioong'moar [[...]]
- fill, full of, be filled
- 充滿
- chiorngkoaxn-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: chioxng'koaxn-svoax [[...]]
- the railway or highway running the length of Taiwan
- 縱貫線
- chiøcid [wt] [HTB] [wiki] u: chiøf'cid [[...]]
- ridge of roof turned upwards and pointed
- 翹脊(房脊)
- chiøq [wt] [HTB] [wiki] u: chiøq [[...]]
- pancreas of pig, sweetbread of pig
- 胰
- chiørpoef [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'poef [[...]]
- both face-up position of the divining blocks
- 陽卦
- chiørpvex [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'pvex [[...]]
- a matter of laughter
- 笑柄
- chiørpvix [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'pvix [[...]]
- a matter of laughter
- 笑柄
- chiørsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'sviaf [[...]]
- sound of laughter
- 笑聲
- chiøx [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx [[...]]
- sing (var of chviux)
- 唱
- chiøxkngf [wt] [HTB] [wiki] u: chiø'kngf [[...]]
- shine a beam of light on
- 照光
- chitchvy [wt] [HTB] [wiki] u: chid'chvy [[...]]
- seven stars of the Big Dipper
- 北斗七星
- chitgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: chid'gieen-sy [[...]]
- verses of seven-character lines
- 七言詩
- chitseg [wt] [HTB] [wiki] u: chid'seg [[...]]
- seven color of the spectrum
-
- chitzhae [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zhae [[...]]
- seven floors of rainbow
- 七彩
- chiuphøf [wt] [HTB] [wiki] u: chiw'phøf [[...]]
- gesture or signal of love with eyes
- 秋波
- chiuxkwn [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'kwn [[...]]
- root of a tree
- 樹根
- chiuxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'kyn [[...]]
- root of a tree
- 樹根
- chiuxphøee [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'phøee [[...]]
- bark of a tree
- 樹皮
- chiuxpvy [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'pvy [[...]]
- side of tree
- 樹邊
- chiuxsym [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'sym [[...]]
- heart of tree-trunk
- 樹心
- chiuxsyn [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'syn [[...]]
- trunk of a tree
- 樹身
- chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]]
- base of tree, stump
- 樹椿
- chiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiw [[...]]
- a sign of shame
- 羞
- chiw'ngr [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'ngr [[...]]
- sleeve of garment
- 袖子
- chiw'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'oafn [[...]]
- the inside curve or crook of elbow
- 肘彎
- chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'bøea [[...]]
- palm and fingers of a hand; small objects left on death
- 手指; 遺物
- chiwcviuo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'cviuo [[...]]
- palm of the hand
- 手掌
- chiwheeng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'heeng [[...]]
- check, cheque, pointer, shape of hand
- 支票
- chiwkud [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kud [[...]]
- arm, bone of the arm
- 臂骨; 手臂
- chiwpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'pvoaa [[...]]
- back of the hand
- 手背
- chiwsym [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'sym [[...]]
- palm of hand
- 手心
- chiwtor [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'tor [[...]]
- fleshy part of the forearm
- 手肚子
- chiwtøea [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'tøea [[...]]
- palm of hand, under one's hand, in one's fist
- 手心
- chviaa [wt] [HTB] [wiki] u: chviaa [[...]]
- bring up (child), take care of, rear and educate
- 照顧 撫養
- chvihoef-hii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoef-hii [[...]]
- a kind of sardine
- 青花魚
- chviliin-hii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'liin-hii [[...]]
- a kind of herring; any member of the genus Herklotsichthys
- 青麟魚
- chviliongtøf [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'liofng/lioong'tøf [[...]]
- large sword of ancient Chinese warriors
- 青龍刀
- chviu'ar-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar-khaf [[...]]
- foot of a wall
-
- chviu'ar-piaq [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar-piaq [[...]]
- wall of fence
-
- chviukvoae [wt] [HTB] [wiki] u: chviw/chviuu'kvoae [[...]]
- shaft of a spear
- 鎗桿
- chviuky [wt] [HTB] [wiki] u: chviw/chviuu'ky [[...]]
- foundation of a wall
- 牆基
EDUTECH_GTW (200)
- aegiogcie 愛玉子 [wt] [HTB] [wiki] u: aix'giok'cie [[...]]
- gelatinous dish made from seds of a figlike fruit (eaten as a refreshment in hot weather)
- 愛玉子
- binkafn 民間 [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn [[...]]
- public, of society
- 民間
- biøfciafm 秒針 [wt] [HTB] [wiki] u: biør'ciafm [[...]]
- second hand (of a clock or watch)
- 秒針
- bixnbok 面目 [wt] [HTB] [wiki] u: bin'bok [[...]]
- (form of) the face; situation <[bian7-bok8] [it] [sin]: the situation has changed>
- 面目
- bixncieen 面前 [wt] [HTB] [wiki] u: bin'cieen [[...]]
- front <[ti7 i e5 bin7-cheng5]: in front of him, before him>
- 面前
- boah'of 抹烏 [wt] [HTB] [wiki] u: boaq'of [[...]]
-
- 抹黑
- Bongciorng 芒種 [wt] [HTB] [wiki] u: Boong'ciorng [[...]]
- (CE) Mangzhong or Grain in Beard, 9th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th June
- 芒種
- bonglan 蒙難 [wt] [HTB] [wiki] u: boong'lan [[...]]
- (CE) to meet with disaster; killed; in the clutches of the enemy; to fall foul of; in danger
- 蒙難
- bøheeng 無形 [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'heeng [[...]]
- formless, shapeless; non-material, spiritual (of gain or reward), moral (of support)
- 無形
- bucioong 無從 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'cioong [[...]]
- (CE) not to have access; beyond one's authority or capability; sth one has no way of doing
- 無從
- chiahzuo 赤子 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'zuo [[...]]
- (CE) newborn baby; the people (of a country)
- 赤子
- chiokciaw 觸礁 [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'ciaw [[...]]
- (CE) (of a ship) to strike a reef; (fig.) to hit a snag
- 觸礁
- chiongchiuo 槍手 [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'chiuo [[...]]
- (CE) gunman; sharpshooter; sb who takes an exam for sb else; sb who produces a piece of work for sb else to pass off as their own
- 槍手
- chiongheeng 縱橫 [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'heeng [[...]]
- var of chiorngheeng
- 縱橫
- chionghoeq 充血 [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'hoeq [[...]]
- var of chionghied
- 充血
- chiongjieen 縱然 [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'jieen [[...]]
- var of chiorngjieen
- 縱然
- chvygo 醒悟 [wt] [HTB] [wiki] u: chvie'go [[...]]
- come to the point of awareness or realization or understanding
- 醒悟
- ciartiøh 藉著 [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'tiøh [[...]]
- (ce) by means of; through
- 藉著/藉着
- ciaupefng 招兵 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'pefng [[...]]
- var of ciøpefng
- 招兵
- cidkhuix 一氣 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khuix [[...]]
- (CE) at one go; at a stretch; for a period of time; forming a gang
- 一氣
- cienhw 前夫 [wt] [HTB] [wiki] u: ciefn/cieen'hw [[...]]
- former husband of a woman who has remarried
- 前夫
- cienkiok 前局 [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'kiok [[...]]
- var of zengkiok
- 前局
- cietsoaxn 折算 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'soaxn [[...]]
- calculated at; equivalent to (said of the value of property or possession)
- 折算
- ciongzad 章節 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'zad [[...]]
- var of ciongcied - chapter and verse
- 章節
- citlai 職內 [wt] [HTB] [wiki] u: cid'lai [[...]]
- part of the duty
- 職內
- cviuxchi 上市 [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'chi [[...]]
- on sale (said of seasonal goods or new products)
- 上市
- cihe 支系 [wt] [HTB] [wiki] u: cy'he [[...]]
- (ce) branch or subdivision of a family
- 支系
- exsuun 下旬 [wt] [HTB] [wiki] u: e'suun [[...]]
- last ten days of the month, latter part of the month
- 下旬
- gafm'ar 坎仔 [wt] [HTB] [wiki] u: garm'ar [[...]]
- flight of steps
- 坎仔
- ganbien 顏面 [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'bien [[...]]
- var of ganbin - countenance
- 顏面
- gaulaang 𠢕人 [wt] [HTB] [wiki] u: gaw/gaau'laang [[...]]
- (wt) virtuous person; upright person; person of outstanding integrity; sage
- 能幹的人
- gaxntien 唁電 [wt] [HTB] [wiki] u: gan'tien [[...]]
- (ce) a telegram of condolence
- 唁電
- gihuun 疑雲 [wt] [HTB] [wiki] u: gii'huun [[...]]
- (CE) a haze of doubts and suspicions
- 疑雲
- gilea 儀禮 [wt] [HTB] [wiki] u: gii'lea [[...]]
- (CE) Rites and Ceremonies, part of the Confucian Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4]
- 儀禮
- githoaan 疑團 [wt] [HTB] [wiki] u: gii'thoaan [[...]]
- (CE) doubts and suspicions; a maze of doubts; puzzle; mystery
- 疑團
- goadlør 月老 [wt] [HTB] [wiki] u: goat'lør [[...]]
- god of marriage
- 月老
- goanliuu 源流 [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'liuu [[...]]
- (CE) (of watercourses) source and direction of flow; origin and development
- 源流
- goantong-lat 原動力 [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'tong-lat [[...]]
- var of goantoxnglek - motivating power
- 原動力
- goaxpiør 外表 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'piør [[...]]
- outer appearance (of a person)
- 外表
- Gøloaan-phvi 鵝鑾鼻 [wt] [HTB] [wiki] u: Gøo'loaan-phvi [[...]]
- (CE) Cape Eluanpi or Eluanbi, southernmost point of Taiwan Island
- 鵝鑾鼻
- gvexto 硬度 [wt] [HTB] [wiki] u: gve'to [[...]]
- degree of hardness
- 硬度
- gvixto 硬度 [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'to [[...]]
- degree of hardness
- 硬度
- gw'ym 語音 [wt] [HTB] [wiki] u: guo'ym [[...]]
- sounds of a language, phones
- 語音
- gykor 擬古 [wt] [HTB] [wiki] u: gie'kor [[...]]
- (CE) to emulate a classic; to work in the style of a classic (author)
- 擬古
- hak'høex 蓄貨 [wt] [HTB] [wiki] u: hag'høex [[...]]
- (CE) purchase of goods
- 購貨
- hay'of 海鷗 [wt] [HTB] [wiki] u: hae'of [[...]]
-
- 海鷗
- henghak 興學 [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'hak [[...]]
- (CE) to establish schools; to raise the standard of education
- 興學
- hienhui 賢慧 [wt] [HTB] [wiki] u: hieen'hui [[...]]
- (of a woman) virtuous and intelligent (var of hienhoe)
- 賢慧;賢惠
- hiernthiuo 獻醜 [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'thiuo [[...]]
- (hiernchiuo) (humble) to show oneself up; to show one's incompetence or inadequacy (speaking of one's performances)
- 獻醜
- hiong'ym 鄉音 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'ym [[...]]
- (CE) local accent; accent of one's native place
- 鄉音
- hionghvox 凶耗 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'hvox [[...]]
- news of sb's death
- 凶耗
- hitciorng 彼種 [wt] [HTB] [wiki] u: hid'ciorng [[...]]
- (CE) that; that kind of; that sort of; that type of
- 那種
- hoanna 凡若 [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'na [[...]]
- var of hoaxnna
- 凡若
- hoansi 凡是 [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'si [[...]]
- any; in case of
- 凡是
- hoaxnsi 凡是 [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'si [[...]]
- var of hoansi
- 凡是
- hong'iap 紅葉 [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'iap [[...]]
- var of anghiøh
- 紅葉
- høxzuie 禍水 [wt] [HTB] [wiki] u: hø'zuie [[...]]
- (CE) source of calamity (esp. of women)
- 禍水
- huiliau 肥料 [wt] [HTB] [wiki] u: huii'liau [[...]]
- var of puiliau
- 肥料
- huixsvoax 緯線 [wt] [HTB] [wiki] u: hui'svoax [[...]]
- (ce) woof; line of latitude; parallel
- 緯線
- huozuo 附子 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'zuo [[...]]
- root of the aconite, wolfsbane or monkshood (as used in traditional Chinese medicine as a heart stimulant)
- 附子
- hviutixn 鄉鎮 [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'tixn [[...]]
- var of hiongtixn
- 鄉鎮
- hvoaipø 橫暴 [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'pø [[...]]
- var of hengpø
- 橫暴
- hwnkhaix 憤愾 [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'khaix [[...]]
- Ciangciw accent of hurnkhaix
- 憤愾
- iarmsien 厭倦 [wt] [HTB] [wiki] u: iaxm'sien [[...]]
- (ce) to be weary of; to be fed up with; tedious
- 厭倦
- iedhi 悅耳 [wt] [HTB] [wiki] u: iet'hi [[...]]
- (of music) sweet-sounding; melodious; beautiful
- 悅耳
- iedhvi 悅耳 [wt] [HTB] [wiki] u: iet'hvi [[...]]
- (of music) sweet-sounding; melodious; beautiful
- 悅耳
- ienthiaau 鉛條 [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'thiaau [[...]]
- (ce) strip of lead
- 鉛條
- iern'of [wt] [HTB] [wiki] u: iexn'of [[...]]
-
- 燕鷗;寒鴉
- iku 依舊 [wt] [HTB] [wiki] u: y'ku [[...]]
- var of ikiu
- 依舊
- iongkhu 陽具 [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'khu [[...]]
- var of iongku
- 陽具
- ioxngkym 傭金 [wt] [HTB] [wiki] u: iong'kym [[...]]
- commission (amount of money paid to a middleman); brokerage
- 傭金;佣金
- iongzuie 羊水 [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'zuie [[...]]
- var of viuzuie
- 羊水
- iu'w 由於 [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'w [[...]]
- (Amoy accent) because of; owing to; due to; as a result of
- 由於
- iuhaxn 遊閒 [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'haxn [[...]]
- variant of iuhaan - leisurely; unhurried
- 遊閒
- iw'ek 右翼 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'ek [[...]]
- variant of iuxek
- 右翼
- iwhvor 友好 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'hvor [[...]]
- variant of iwhør
- 友好
- iwkhefng 右傾 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'khefng [[...]]
- variant of iuxkhefng
- 右傾
- iwkhefng-susiorng 右傾思想 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'khefng-sw'siorng [[...]]
- variant of iuxkhefng-susiorng
- 右傾思想
- ''iwmor'' 幽默 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'mor [[...]]
- humor (Phono-semantic matching of English humor, by linguist Lin Yutang in 1924)
- 幽默
- iwphaix 右派 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'phaix [[...]]
- variant of iuxphaix
- 右派
- iwphaix-hunzuo 右派份子 [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'phaix-hwn'zuo [[...]]
- variant of iuxphaix-hunzuo
- 右派份子
- jiaxngkiefn 攘拳 [wt] [HTB] [wiki] u: jiang'kiefn [[...]]
- janken (game of rock paper scissors)
- 猜拳;拳肩
- jiet-kofng-tongliong 熱功當量 [wt] [HTB] [wiki] u: jiet-kofng-tofng'liong [[...]]
- mechanical equivalent of heat
- 熱功當量
- jiøqsiør 弱小 [wt] [HTB] [wiki] u: jiøh'siør [[...]]
- var of jiogsiao
- 弱小
- jixmtoong 認同 [wt] [HTB] [wiki] u: jim'toong [[...]]
- (CE) to approve of; to endorse; to acknowledge; to recognize; to identify oneself with
- 認同
- jixsex 二世 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'sex [[...]]
- (CE) the Second (of numbered kings); second generation (e.g. Chinese Americans)
- 二世
- kahuo 嘉許 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'huo [[...]]
- approve of; to praise
- 嘉許
- kaizaxn 階層 [wt] [HTB] [wiki] u: kay'zaxn [[...]]
- variant of kaizaan
- 階層
- kamkuq 含□ [wt] [HTB] [wiki] u: kafm/kaam'kuq [[...]]
- wan and sallow; thin and pallid; haggard; (of plants) withered; vagrant; dismissed courtier; unemployed person; jobless worker
- 含□
- Kangho 江戶 [wt] [HTB] [wiki] u: Kafng'ho [[...]]
- (CE) Edo (old name of Tokyo)
- 江戶
- kauzhog 交錯 [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zhog [[...]]
- variant of kauzhøx
- 交錯
- keajit 隔日 [wt] [HTB] [wiki] u: kex'jit [[...]]
- var of kehjit
- 隔天
- keqthvy 逆天 [wt] [HTB] [wiki] u: keh'thvy [[...]]
- (gegthvy) to be in defiance of the natural order
- 逆天
- kek'hoad 擊發 [wt] [HTB] [wiki] u: keg'hoad [[...]]
- to pull the trigger (of a gun)
- 擊發
- Kengcib 驚蟄 [wt] [HTB] [wiki] u: Kefng'cib [[...]]
- (variant of Kvitit) Waking of insects (third solar term)
- 驚蟄
- kenghie 驚喜 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'hie [[...]]
- variant of kviahie
- 驚喜
- kengkaf 更加 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'kaf [[...]]
- variant of kerngkaf
- 更加
- kenglef 經絡 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'lef [[...]]
- variant of kenglok
- 經絡
- kengmeh 經脈 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'meh [[...]]
- (CE) channel of TCM
- 經脈
- kengzog 耕作 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zog [[...]]
- variant of kengzøq
- 耕作
- khai'un 開運 [wt] [HTB] [wiki] u: khay/khaai'un [[...]]
- get out of an unlucky period of life into a lucky one
- 開運
- khafmkhør 坎坷 [wt] [HTB] [wiki] u: kharm'khør [[...]]
- (CE) bumpy (of a road); rough (of life); to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes
- 坎坷
- khasaux 咳嗽;腳嗽 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'saux [[...]]
- variant of kasaux
- 咳嗽;腳嗽
- khatøee 跤蹄 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tøee [[...]]
- hoof (of animals)
- 腳蹄
- khengkhoaix 輕快 [wt] [HTB] [wiki] u: khefng'khoaix [[...]]
- variant of khinkhoaix
- 輕快
- khengthox 傾吐 [wt] [HTB] [wiki] u: khefng'thox [[...]]
- (CE) to pour out (emotions); to unburden oneself (of strong feelings); to vomit comprehensively
- 傾吐
- khiaobuun 竅門 [wt] [HTB] [wiki] u: khiaux'buun [[...]]
- (CE) a trick; an ingenious method; know-how; the knack (of doing sth)
- 竅門
- khøechvy 魁星 [wt] [HTB] [wiki] u: khøef'chvy [[...]]
- stars of the Big Dipper that constitute the rectangular body of the dipper; Kuixing, Daoist God of fate
- 魁星
- khutuu 驅除 [wt] [HTB] [wiki] u: khw/khuu'tuu [[...]]
- to drive out; to get rid of; to eliminate
- 驅除
- kichiaux 譏笑 [wt] [HTB] [wiki] u: ky'chiaux [[...]]
- variant of kichiøx
- 譏笑
- kienjun 堅韌 [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'jun [[...]]
- variant of kienjim
- 堅韌
- kienkaq 肩胛 [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'kaq [[...]]
- variant of kengkaq
- 肩胛
- kiuhkyn 糾筋 [wt] [HTB] [wiki] u: kiuq'kyn [[...]]
- variant of kiuokwn
- 縮筋
- kiupoef 球杯 [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'poef [[...]]
- a cup or tumbler (of a ball game)
- 球杯
- koaan-liauxhau 懸療效 [wt] [HTB] [wiki] u: koaan-liau'hau [[...]]
- variant of koaan-liauhau; high healing efficacy or effect
- 高療效
- koaipheg 乖僻 [wt] [HTB] [wiki] u: koay'pheg [[...]]
- variant of koaiphiaq
- 乖僻
- koan'w 關於 [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'w [[...]]
- (CE) pertaining to; concerning; with regard to; about; a matter of
- 關於
- koankud 顴骨 [wt] [HTB] [wiki] u: koaan'kud [[...]]
- (Amoy accent of koarnkud) (anatomy) zygomatic bone; cheekbone
- 顴骨
- koasoxng 歌頌 [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'soxng [[...]]
- (CE) to sing the praises of; to extol; to eulogize
- 歌頌
- kokiet 枯竭 [wt] [HTB] [wiki] u: kof'kiet [[...]]
- (CE) used up; dried up; exhausted (of resources)
- 枯竭
- kokmiaa 國名 [wt] [HTB] [wiki] u: kog'miaa [[...]]
- name of a country
- 國名
- kokuu 溝渠 [wt] [HTB] [wiki] u: kof'kuu [[...]]
- var of kaukuu
- 溝渠
- konghw 功夫 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'hw [[...]]
- variant of kanghw
- 功夫
- kongzog 工作 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'zog [[...]]
- variant of kangzog
- 工作
- køloo 鍋爐 [wt] [HTB] [wiki] u: køf'loo [[...]]
- variant of øeloo
- 鍋爐
- kviaxsox 件數 [wt] [HTB] [wiki] u: kvia'sox [[...]]
- (CE) item count (of a consignment etc)
- 件數
- kwntong 滾動 [wt] [HTB] [wiki] u: kurn'tong [[...]]
- (CE) to roll; (to do sth) in a loop; to scroll (computing); to progressively expand (economics); to rumble (of thunder)
- 滾動
- laisex 來勢 [wt] [HTB] [wiki] u: laai'sex [[...]]
- force with which something breaks out; oncoming force; momentum of something approaching
- 來勢
- Laixzexng-Po 內政部 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'zexng-po [[...]]
- ministry of the interior
- 內政部
- lanbiin 難民 [wt] [HTB] [wiki] u: laan'biin [[...]]
- variant of laxnbiin
- 難民
- larpaf 喇叭 [wt] [HTB] [wiki] u: lax'paf [[...]]
- rare var of lafpaq
- 喇叭
- lenglioong 玲瓏 [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'lioong [[...]]
- (CE) (onom.) clink of jewels; exquisite; detailed and fine; clever; nimble
- 玲瓏
- liawtoan 了斷 [wt] [HTB] [wiki] u: liao'toan [[...]]
- (CE) to settle (a dispute etc); to break off (a relationship etc); resolution (of a problem)
- 了斷
- libhoad-vixtviuo 立法院長 [wt] [HTB] [wiki] u: lip'hoad-vi'tviuo [[...]]
- Minister of the Legislative Yuan
- 立法院長
- lienkhefng 年輕 [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'khefng [[...]]
- (of a person, country, organization, etc.) young
- 年經
- lientiofng 年中 [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'tiofng [[...]]
- middle of the year; mid-year period
- 年中
- lim'ym 林陰 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'ym [[...]]
- shade of a tree
- 林蔭
- liogkog 六國 [wt] [HTB] [wiki] u: liok'kog [[...]]
- (historical, Warring States period) the Six States east of the Hangu Pass (namely, Chu, Qi, Yan, Han, Zhao and Wei)
- 六國
- logbo 落幕 [wt] [HTB] [wiki] u: lok'bo [[...]]
- (CE) the curtain drops; the end of the show
- 落幕
- longzek 狼籍 [wt] [HTB] [wiki] u: loong'zek [[...]]
- variant of longzeg
- 狼籍;狼藉
- losoaan 螺旋 [wt] [HTB] [wiki] u: loo'soaan [[...]]
- variant of lezng
- 螺旋
- løxthea 裸體 [wt] [HTB] [wiki] u: lø'thea [[...]]
- syn of loxthea
- 裸體
- luixtexng 彙訂/彙定/類定/類訂 [wt] [HTB] [wiki] u: lui'texng [[...]]
- (ted) to classify; to sort (of writings)
- 類訂
- mahoong 麻黃 [wt] [HTB] [wiki] u: maa'hoong [[...]]
- variant of moahoong
- 麻黃
- Manila - [wt] [HTB] [wiki] u: maf/maa'ny/nii'la [[...]]
- Manila, capital of Philippines
- 馬尼拉
- mazuix 麻醉 [wt] [HTB] [wiki] u: maa'zuix [[...]]
- variant of bazuix
- 麻醉
- mehliah 猛掠 [wt] [HTB] [wiki] u: meq'liah [[...]]
- var of mefliah
- 勤快
- miauthaau 苗頭 [wt] [HTB] [wiki] u: miaau'thaau [[...]]
- (CE) first signs; development (of a situation)
- 苗頭
- miauthiaau 苗條 [wt] [HTB] [wiki] u: miaau'thiaau [[...]]
- (CE) (of a woman) slim; slender; graceful
- 苗條
- Miauzok 苗族 [wt] [HTB] [wiki] u: Miaau'zok [[...]]
- (CE) Hmong or Miao ethnic group of southwest China
- 苗族
- miawsiao 眇小 [wt] [HTB] [wiki] u: miao'siao [[...]]
- var of biawsiao
- 渺小/藐小/眇小
- moxmui 冒昧 [wt] [HTB] [wiki] u: mo'mui [[...]]
- (ce) bold; presumptuous; to take the liberty of
- 冒昧
- mxcviaciah 毋成食 [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'ciah [[...]]
- variant of mxcviaa-ciah
- 吃不好
- mxkox 毋顧 [wt] [HTB] [wiki] u: m'kox [[...]]
- (CE) in spite of; regardless of
- 不顧
- nai'iuu 奶油 [wt] [HTB] [wiki] u: nay'iuu [[...]]
- variant of leng'iuu
- 奶油
- neakhaf 躡跤 [wt] [HTB] [wiki] u: nex'khaf [[...]]
- var of neq-khabøea
- 企腳
- ngkhym 黃芩 [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'khym [[...]]
- var of ngkhiim; root of the Chinese skullcap (Scutellaria baicalensis) (an herb used in traditional Chinese medicine to treat hypertension, to reduce "fire" and "dampness", and to treat prostate and breast cancers)
- 黃芩
- ngthoo 黃塗 [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'thoo [[...]]
- (ce) loess (yellow sandy soil typical of north China)
- 黃土
- niauthaau-efng 貓頭鷹 [wt] [HTB] [wiki] u: niaw'thaau-efng [[...]]
- variant of niauthau'efng
- 貓頭鷹
- nitiofng 年中 [wt] [HTB] [wiki] u: nii'tiofng [[...]]
- (CE) within the year; in the middle of the year; mid-year
- 年中
- nngxliern 兩輪 [wt] [HTB] [wiki] u: nng'liern [[...]]
- (ce) second round (of a match or election)
- 二輪
- o'af 烏鴉 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo/o'af [[...]]
-
- 烏鴉
- o'aq'ar 烏盒仔 [wt] [HTB] [wiki] u: of'ah'ar [[...]]
-
- 烏盒仔
- o'axm 烏暗 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'axm [[...]]
-
- 黑暗
- o'ied 嗚咽 [wt] [HTB] [wiki] u: of'ied [[...]]
- (CE) to sob; to whimper
- 嗚咽
- o'iefn 烏煙 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'iefn [[...]]
-
- 黑煙
- o'iuo 烏有 [wt] [HTB] [wiki] u: of'iuo [[...]]
-
- 烏有
- o'ym 烏陰 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'ym [[...]]
-
- 黑陰
- obak 烏墨 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'bak [[...]]
-
- 烏墨
- ochiw 烏鶖 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'chiw [[...]]
-
- 烏鶖
- ochviu 烏鯧 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'chviu [[...]]
-
- 烏鯧
- ochvy 烏青 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'chvy [[...]]
-
- 烏青
- ochvy-kek'huiq 烏青激血 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'chvy-keg'huiq [[...]]
-
- 烏青激血
- ohii 烏魚 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'hii [[...]]
-
- 烏魚
- ohii-cie 烏魚子 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'hii-cie [[...]]
-
- 烏魚子
- ohof 嗚呼 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'hof [[...]]
-
- 嗚呼
- ohuun 烏雲 [wt] [HTB] [wiki] u: of'huun [[...]]
-
- 烏雲
- ojiin 烏仁 [wt] [HTB] [wiki] u: of'jiin [[...]]
-
- 烏仁
- okao 烏狗 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'kao [[...]]
-
- 黑狗
- okhiim 胡琴 [wt] [HTB] [wiki] u: oo'khiim [[...]]
- (CE) huqin; family of Chinese two-stringed fiddles, with snakeskin covered wooden soundbox and bamboo bow with horsehair bowstring
- 胡琴
- okuy 烏龜 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'kuy [[...]]
-
- 烏龜
- okw 烏龜 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'kw [[...]]
-
- 烏龜
- olaang 烏人 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'laang [[...]]
-
- 黑人
- olioong-tee 烏龍茶 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'lioong-tee [[...]]
-
- 烏龍茶
- Olofbogzee 烏魯木齊 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'lor'bok'zee [[...]]
-
- 烏魯木齊
- omoaa 烏鰻 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'moaa [[...]]
-
- 烏鰻
- oniaw 烏貓 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'niaw [[...]]
-
- 烏貓
- opafng 烏枋 [wt] [HTB] [wiki] u: of'pafng [[...]]
-
- 黑板
- opeh 烏白 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'peh [[...]]
-
- 黑白
- oseg 烏色 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'seg [[...]]
-
- 黑色
- othngg 烏糖 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'thngg [[...]]
-
- 黑糖
- othøo 胡桃 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'thøo [[...]]
-
- 胡桃
- otiarm 烏點 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'tiarm [[...]]
-
- 黑點
- ozhox 烏醋 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'zhox [[...]]
-
- 烏醋
- ozør 烏棗 [wt] [HTB] [wiki] u: of'zør [[...]]
-
- 烏棗
- pahzhao 百草 [wt] [HTB] [wiki] u: paq'zhao [[...]]
- (CE) all kinds of grass; all kinds of flora
- 百草
- paitoxng 排檔 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'toxng [[...]]
- (ce) stall (of market etc)
- 排檔
- pafng'viu 榜樣 [wt] [HTB] [wiki] u: parng'viu [[...]]
- variant of pngf'viu - example; model; role model
- 榜樣
- patkafng 八綱 [wt] [HTB] [wiki] u: pad'kafng [[...]]
- (ce) "eight principles," a method of giving a general description and syndrome differentiation (TCM)
- 八綱
- pek'hab'of 百合鷗 [wt] [HTB] [wiki] u: peg'hap'of [[...]]
-
- 紅嘴鷗
Embree (200)
- akøex-kaw [wt] [HTB] [wiki] u: af'kex'kaw; af'køex-kaw [[...]][i#] [p.1]
- N Ich bé : any shark of the genus Sphyrna, hammerhead shark
- 丫髻鮫
- u: Af'men [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Xtn : End-of prayer marker: Amen
- 阿們
- ~ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]][i#] [p.1]
- Msf : little, short, <chit8 chat-a2: a little piece, a short section>, few <nng7 saN pun2-a2: a few volumes> (has the effect of changing M into N or Nsub)
- 一點
- u: ax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- BF : (sf used to form a large number of Interjections) (khou-a3: Alas!, Chham2-a3: Alas! etc)
- 啦
- u: Ax'beng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Xtn/obs : End-of prayer marker: Amen
- 阿們
- u: vaa'zah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- V : intervene (on behalf of someone) in a fight or quarrel
- 攔截(住)
- va [wt] [HTB] [wiki] u: va [[...]][i#] [p.1]
- N : filling (of pie, cake, etc)
- 餡
- u: aq'buo'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Bot châng : a kind of motherwort, Leonurus sibiricus
- 鴨母草
- u: aq'zhuix'moaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Ich bé : duckbill eel, any member of the genus Chlopsis
- 鴨嘴鰻
- ah [wt] [HTB] [wiki] u: ah [[...]][i#] [p.2]
- V : force to turn (as a flock of ducks, etc)
- 趕
- u: ay'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- N/RC : works of mercy, charitable actions
- 善行
- aeho [wt] [HTB] [wiki] u: aix'ho [[...]][i#] [p.2]
- V : protect lovingly, take care of
- 愛護
- aehvox [wt] [HTB] [wiki] u: aix'hvox [[...]][i#] [p.2]
- V : like, be fond of
- 愛好
- aesiøq [wt] [HTB] [wiki] u: aix'siøq [[...]][i#] [p.2]
- V : love, take good care of (time, objects)
- 愛惜
- ag [wt] [HTB] [wiki] u: ag [[...]][i#] [p.2]
- V : drench (of rain watering flowers, etc)
- 淋澆
- axmkuy [wt] [HTB] [wiki] u: am'kuy [[...]][i#] [p.3]
- N : crop (of a bird)
- 膆囊
- anzoaan-karm [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan'karm [[...]][i#] [p.3]
- N : sense of security
- 安全感
- u: afn'seg'nii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
- N/RC : seventh year, year of rest
- 安息年
- u: afn'seg'nii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
- N/RC : year of Jubilee
- 安息年
- arnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zeeng [[...]][i#] [p.3]
- N : circumstances of a lawsuit
- 案情
- ang'ar-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'thaau [[...]][i#] [p.3]
- N ê : head of puppet
- 木偶的臉
- arngzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: axng'zhaix [[...]][i#] [p.3]
- N/Bot châng : a green vegetable of the morning-glory family, Ipomoea reptans
- 甕菜
- u: aang'baq'kii'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
- N/Ich bé : either of two spear-fish of the genus Kajikia
- 紅肉旗魚
- u: aang'bak'lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N bé : a kind of big-eyed fish, Priacanthus macracanthus
- 大眼鯛
- u: aang'bak'loo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N/Ich bé : either of two sea-bass, Lates calcarifer or Psammoperca waigiensis
- 紅眼鱸
- u: aang'bea'tafng; aang'bøea'tafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N/Ich bøea : any of several fish of the grunt family, genus Scolopsis
- 赤尾冬
- u: aang'zhaan'of(-zhao) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N châng : Alternanthera sessilis
- 蓮子草
- u: aang'zhaan'of(-zhao) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N châng : Telanthera versicola
- 紅田烏草
- u: aang'chiog'hmm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N châng : a kind of grass, Eragrostis unioloides
- 紅雀茅
- u: aang'chiw'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N bé : a kind of goat-fish, Pseudupeneus porphyreus
- 紫班海緋鯉, 白帶副緋鯉
- u: aang'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : Kamchatkan black-headed gull, Larus ridibundus sibiricus
- 紅嘴鷗
- u: aang'zhuix'of'chiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : Formosan black bulbul, Microscelis leucephalus nigerrimus
- 紅嘴黑鵯
- u: aang'zhuix'of'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : Formosan black bulbul, Microscelis leucephalus nigerrimus
- 紅嘴黑鵯
- u: aang gee chiaq chih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- SV : in the "pink" of condition, healthy
- 健壯
- u: aang'hud'sofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N châng : Chinese hibiscus, Rose-of-China, Hibiscus rosa-sinensis
- 朱槿
- ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii [[...]][i#] [p.5]
- N ê : female spirit medium (possessed by and speaks for the spirits of the dead)
- 巫婆
- u: aang'iexn'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N chiah : Chinese roseate tern, eastern roseate tern Sterna dougallii bangsi
- 紅燕鷗
- u: aang'kef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N bé : a kind of seabream, Sparus macrocephalus
- 黑鯛
- angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kex'tøq [[...]][i#] [p.5]
- N tè : table which holds images of the gods (in home or temple)
- 供桌
- u: aang'kof'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N/Ich bé : a fish of either of two genera of the seabream family, Nemipterus or Dentex
- 紅姑魚
- u: aang'kof'lie'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N bé : a fish of the seabream family, Nemipterus virgatus
- 金線紅姑魚
- u: aang'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N bé : a kind of yellow croaker, Pseudosciaena polyactis
- 小黃魚
- u: aang'koef'ar'aang'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N bé : a kind of sea-bass, Cephalopholis aurantus
- 黑邊鰭魟鱠
- u: aang'kofng'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N bé : a fish of the snapper family, Lutjanus flavipes
- 黃足笛鯛
- u: aang'liaam'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N/Ich bé : any of several band-fishes, genus Acanthocepola, esp Acanthacepola krusensternii
- 紅簾魚
- anglieen [wt] [HTB] [wiki] u: aang'lieen [[...]][i#] [p.5]
- N tùi : a pair of red scrolls with rhymed inscriptions
- 對聯
- u: aang'loo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N/Ich bé : a kind of gouper or sea-bass, ''Doederleinia berycoides''; blackthroat seaperch
- 紅鱸
- u: aang'mngg'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N bé : a kind of cardinal fish, Apogon erythriuns
- 紅天竺鯛
- u: aang'nie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N/Bot lúi : mushrooms of the genus Russula, order Agaricaceae
- 紅茸
- angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]][i#] [p.5]
- N : gift of money wrapped in red paper, given only on a happy occasion
- 壓歲錢
- u: aang'pvy'tefng'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N/Ent chiah : a moth of the tiger moth family, Amsacta lactinea
- 赤邊燈蛾
- u: aang'pid'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N bé : a kind of blenny (fish), Hypseleotris bipartita
- 短塘鱧
- angsym [wt] [HTB] [wiki] u: aang'sym [[...]][i#] [p.6]
- N bé : a kind of pomfret (fish), Trachinotus bailloni
- 斐氏黃臘鰺
- angsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: aang'soaf [[...]][i#] [p.6]
- N/Ich bé : either of two fish, family Trypauchenidae, esp Trypauchen vagina
- 赤鯊
- angtefng [wt] [HTB] [wiki] u: aang'tefng [[...]][i#] [p.6]
- N ê, tùi : red lights standing in pairs on either side of an image or ancestral tablet
- 紅燈
- at'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]][i#] [p.6]
- N ki : narrow strip of wood (nailed on to keep something in place)
- 木條
- atchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ad'chiuo [[...]][i#] [p.6]
- VO : shake hands (var of [ak-siu2])
- 握手
- u: aw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- V : soak, steep (in a solution which is intended to alter the material in some way, eg, bamboo in water, to rot it; grass, to make compost, cloth, in a dye-vat, etc, but not used of food-stuffs.)
- 浸漬
- awbaan [wt] [HTB] [wiki] u: ao'baan [[...]][i#] [p.6]
- SV : unjust, injurious (of action as viewed by a third party)
- 不講理
- awhvoaai [wt] [HTB] [wiki] u: ao'hvoaai [[...]][i#] [p.6]
- V/SV : (be) unfair, (of action as viewed by a third party)
- 不講理
- aux [wt] [HTB] [wiki] u: aux [[...]][i#] [p.6]
- SV : morose and displeased (unwilling to speak to anyone because of some vexation)
- 懊喪
- u: aux'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- N : disease of the throat
- 喉嚨病
- u: aau'khøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- N : division of a hospital or clinic which treats the throat
- 喉科
- auxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: au'bea; au'bøea [[...]][i#] [p.6]
- Np : back (side), end (of a line, etc)
- 後面, 結果
- auxbor [wt] [HTB] [wiki] u: au'bor [[...]][i#] [p.6]
- N : second wife (after death of first one, euphemism [au7-siu7] is preferred)
- 繼室
- u: au'kii'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.7]
- N/Ich bé : a kind of herring, Opisthopterus tardoore
- 後鰭魚
- auxkhog [wt] [HTB] [wiki] u: au'khog [[...]][i#] [p.7]
- N : back of the head
- 後腦殼
- auxsiu [wt] [HTB] [wiki] u: au'siu [[...]][i#] [p.7]
- N : second wife (after death of first one, euphemism for [au7-bou2])
- 繼室
- auxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'svoaf [[...]][i#] [p.7]
- N : the east coast of Taiwan
- 臺灣東部
- bachiog [wt] [HTB] [wiki] u: baa'chiog [[...]][i#] [p.8]
- N khoân : game of mahjong
- 麻將
- bathaau [wt] [HTB] [wiki] u: baa'thaau [[...]][i#] [p.8]
- N ê : a madam, mistress of a brothel (literally "head cat")
- 老鴇
- bahzaxng [wt] [HTB] [wiki] u: baq'zaxng [[...]][i#] [p.8]
- N lia̍p : small packet of meat and rice (wrapped in a leaf and steamed)
- 肉棕
- bahciab [wt] [HTB] [wiki] u: baq'ciab [[...]][i#] [p.8]
- N : thick cooked juice of meat
- 肉汁
- bahcid [wt] [HTB] [wiki] u: baq'cid [[...]][i#] [p.8]
- N : quality of meat
- 肉的部位
- bahkud [wt] [HTB] [wiki] u: baq'kud [[...]][i#] [p.8]
- N : pieces of bone with small amount of meat attached
- 排骨
- bahlee [wt] [HTB] [wiki] u: baq'lee [[...]][i#] [p.8]
- N lia̍p : a kind of shell-fish, Neverita (Glossaulax) didyma
- 肉螺
- bahlui [wt] [HTB] [wiki] u: baq'lui [[...]][i#] [p.8]
- N : meat (as a class of material)
- 肉類
- bah'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: baq'oaan [[...]][i#] [p.8]
- N lia̍p : dumpling made of sweet-potato dough stuffed with meat
- 肉丸
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]][i#] [p.8]
- M : joint of, section of (bamboo, cane)
- 節
- u: bak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
- M : stitch of (thread)
- 針
- u: bak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
- M : square of (board on which the game of Go is played)
- 目
- u: bak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
- M : point of (score in game of Go)
- 目
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]][i#] [p.8]
- N : joint or section of bamboo, sugar-cane, etc
- 節
- bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bak'bea/boea; bak'bøea [[...]][i#] [p.8]
- N : outer corner of eye
- 眼角
- u: bak'cit'niq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
- Nt : the twinkling of an eye, a moment
- 眨眼
- u: bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
- N châng : a plant of the birthwort family, Aristolochia mollis
- 木香
- bag'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'iuu [[...]][i#] [p.8]
- N : tears (caused by infection or irritation of the eye)
- 淚水
- bagkvii [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kvii [[...]][i#] [p.8]
- N : edge of eyelid
- 眼圈
- u: bak'ny'kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
- Smod/Pmod : in a moment, in the twinkling of an eye (usually followed by [chiu7] plus a clause which states that some kind of change has taken place)
- 眨眼間
- bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]][i#] [p.8]
- N : condition of one's vital spirit as revealed in the eyes
- 眼神
- bagthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bak'thaau [[...]][i#] [p.8]
- N : ridge of nose, inner corner of eye
- 眼角
- bafn-kviar [wt] [HTB] [wiki] u: bafn'kviar [[...]][i#] [p.8]
- N ê : last child of a family, youngest child
- 幼子
- u: barn'koef chiuu'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- sph : trace a clue until one learns the truth of a matter
- 追問到底
- bafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: barn'lieen [[...]][i#] [p.9]
- N : a pair of matching sentences (written on paper or cloth) in honor of the dead
- 輓聯
- u: baan'kox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- SV : obstinate, stubborn (var of goan5-kou3)
- 頑固
- ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]][i#] [p.9]
- M : section (of a citrus fruit)
- 瓣
- baxnzok [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zok [[...]][i#] [p.9]
- N : all races (of people)
- 萬族
- baxn'zuo ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zuo ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
- N/Bib : Lord of lords
- 萬主之主
- u: ban'kym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- N : vast quantity of money
- 巨款
- baxn'kwn ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kwn ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
- N/Bib : Lord of hosts
- 萬軍之主
- u: Ban'lie'tngg'sviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- N : The Great Wall of China
- 萬里長城
- u: ban'peq'svix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- N : all people of the world
- 萬百姓
- u: ban'pvoaf ee; ban'pvoaf`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- eph : all sorts of, all kinds of
- 萬般
- baxn'pux u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pux u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
- N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
- 萬富有的主
- u: ban'thøo'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- N châng : a poisonous plant of the jimsonweed family, Datura alba
- 曼陀羅花
- baxn'u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
- N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
- 萬有的主
- barng [wt] [HTB] [wiki] u: barng [[...]][i#] [p.9]
- N chiah : mosquito, any insect of the family Culicidae
- 蚊
- bangtafng [wt] [HTB] [wiki] u: baang'tafng [[...]][i#] [p.9]
- N : a sort of reed (Miscanthus sinensis?)
- 蘆葦
- bang [wt] [HTB] [wiki] u: bang [[...]][i#] [p.9]
- V : net, catch (by loop on end of pole), entangle
- 捕捉
- baxngmoh [wt] [HTB] [wiki] u: bang'moh [[...]][i#] [p.9]
- N : retina of the eye
- 網膜
- baxngsef [wt] [HTB] [wiki] u: bang'sef [[...]][i#] [p.9]
- N : fat near the mesentery of a pig
- 油網
- badsad [wt] [HTB] [wiki] u: bat'sad [[...]][i#] [p.9]
- N chiah : bed bug (var of [bak8-sat])
- 臭蟲
- bao-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bao'sii [[...]][i#] [p.9]
- Nt : the 4th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 5–7 a.m.
- 卯時
- bøea [wt] [HTB] [wiki] u: bea; bøea [[...]][i#] [p.9]
- N : stern (of a ship)
- 尾
- u: bea'bea'sy; bea'bøea'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
- N châng : a plant of the lettuce family, Laituca indica
- 馬尾絲
- bøefzam [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zam; bøea'zam [[...]][i#] [p.9]
- Np : last part of a trip
- 最後一站
- bøefzam [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zam; bøea'zam [[...]][i#] [p.9]
- Np : last part of a story or episode or long poem
- 最後一站(段)
- befcii [wt] [HTB] [wiki] u: bea'cii [[...]][i#] [p.10]
- N châng : a roundish black sweet root (sedge family) from which a kind of flour is made, Eleocharis plantaginea var. tuberosa
- 馬蹄
- u: bea'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N : "Horse General", attendant of the God of Hell ([Giam5-lo5-ong5]) in Chinese mythology
- 馬將軍
- u: bea'iaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N : idol with the face of a horse, representing a servant of [Giam5-lo5-ong5]
- 馬面
- bøefjit [wt] [HTB] [wiki] u: bea'jit; bøea'jit [[...]][i#] [p.10]
- Nt : the last day (of a given period)
- 最後一天
- u: bea'kaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N bé : a kind of mackerel, Sawara guttata
- 臺灣馬加鰆
- bøefkerng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'kerng; bøea'kerng [[...]][i#] [p.10]
- N : the situation of the twilight period of one's life (as discussed by others after one's death) (var [boan2-keng2])
- 晚景
- bøefkhøex [wt] [HTB] [wiki] u: bea'khex; bøea'khøex [[...]][i#] [p.10]
- N tiuⁿ : agreement of sale, sales contract
- 買契
- u: bea'voaf'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N châng : a variety of morning glory, Ipomoea pes-caprae
- 馬鞍藤
- u: bea'pafn'koax'phaang'hie; bøea'pafn'koax'phaang'hie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N/Ich bé : a kind of fish, Bembrops caudimacula
- 尾斑掛帆鱚
- befpvy [wt] [HTB] [wiki] u: bea'pvy [[...]][i#] [p.10]
- N bé : a kind of cornet fish, Fistularia petimba
- 馬鞭魚
- u: bea'pvy'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N/Ich bé : either of two cornet fishes, genus Fistularia
- 馬鞭魚
- u: bea'sux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N bé : a kind of cornet fish, Fistularia petimba
- 馬鞭魚
- u: bea'tee'hviw; bea'tøee'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N châng : a kind of wild ginger, Asarum macranthum
- 馬蹄香
- u: bea'tee'kym; bea'tøee'kym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N/Bot châng : a kind of lawn grass, Dichondra repens
- 馬蹄金
- u: bea'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N bé : a fish of the seabream family, Nemipterus virgatus
- 金線紅姑魚
- beftui [wt] [HTB] [wiki] u: bea'tui [[...]][i#] [p.10]
- N tūi : troop of cavalry
- 騎兵隊
- u: bee'png [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
- N : cooked rice of all sorts, food (cf)
- 稀飯和飯
- betoo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'too [[...]][i#] [p.10]
- VO : go astray (var of [be5-lou7])
- 迷途
- bøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: be'khix; bøe'khix [[...]][i#] [p.10]
- pVmod : not able to, cannot because of excessive quantity, etc
- 不能勝任
- bøexlaai [wt] [HTB] [wiki] u: be'laai; bøe'laai [[...]][i#] [p.10]
- pVmod : not able to, cannot (because of intrinsic difficult) <[thak8 be7-lai5]: cannot read (because too difficult)>
- 不會
- bøexliao [wt] [HTB] [wiki] u: be liao; bøe liao [[...]][i#] [p.10]
- pVmod : cannot (because of excessive quantity)
- 不完
- bøexsae [wt] [HTB] [wiki] u: be'sae(-tid); bøe'sae'tid [[...]][i#] [p.10]
- V : cannot be driven (condition of a car)
- 不能駕駛
- bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng [[...]][i#] [p.11]
- AV : can not (because of circumstances, [m7-thang])
- 不能
- u: be'tid'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- pVmod : unable to, cannot (because of excessive quantity)
- (做)不完
- u: be'tid'thafng; bøe'tid'thafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- AV : cannot (because of circumstances)
- 不能
- u: beh'buun'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- N châng : a herb of the lily family, Ophiopogon japonicus
- 小葉麥門冬
- u: beh'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- N chiah : Daurian jackdaw, Corvus monedula dauuricus
- 寒鴉
- beqseq [wt] [HTB] [wiki] u: beh'seq [[...]][i#] [p.11]
- N/Bib : gleanings (of wheat)
- 麥屑
- beqsui [wt] [HTB] [wiki] u: beh'sui [[...]][i#] [p.11]
- N sūi : head of wheat
- 麥穗
- u: beh'sui'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- N châng : a kind of water-willow, Justicia procumbeus
- 麥穗紅
- beqsud [wt] [HTB] [wiki] u: beh'sud [[...]][i#] [p.11]
- N : cracked grains of wheat
- 麥屑
- bøeqtøea [wt] [HTB] [wiki] u: beh'toea; bøeh'tøea [[...]][i#] [p.11]
- N : sole of a stocking (sewed on)
- 襪底
- befngsiux [wt] [HTB] [wiki] u: berng'siux [[...]][i#] [p.11]
- N chiah : beast of prey, wild beast
- 猛獸
- bengmar [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'mar [[...]][i#] [p.11]
- N : numerical code for telegraphic transmission of Chinese characters
- 電碼
- Bexngzuo [wt] [HTB] [wiki] u: Beng'zuo [[...]][i#] [p.11]
- N : The Mencius (one of the Four Books)
- 孟子
- u: bie'iorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N : citrate of magnesia, effervescing powders, fruit salts
- 氧化鎂
- u: bie'jiin'ciøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N lúi : a kind of red arum, Musa cocinea
- 美人蕉
- bykøf [wt] [HTB] [wiki] u: bie'køf [[...]][i#] [p.12]
- N : steamed cake (made of unground glutinous rice)
- 糯米糕
- u: bie'køf'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- N : steamed sweet cake (made of unground glutinous rice and red beans)
- 米糕豆
- bykoafn [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koafn [[...]][i#] [p.12]
- SV/N : (of) stylish appearance (clothing, buildings, decorations, etc)
- 美觀
- Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog [[...]][i#] [p.12]
- N : The United States of America
- 美國
- Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'laang [[...]][i#] [p.12]
- N : citizen of the United States of America
- 美國人
- By'oan [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'oan [[...]][i#] [p.12]
- N : foreign aid given by the United States of America
- 美援
- bytau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]][i#] [p.12]
- N lia̍p : small bean, largely used for the stuffing of cakes
- 飯豆
- bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii [[...]][i#] [p.12]
- V : be involved in sthg to the point where one is unconscious of one's surroundings
- 迷
- bihoo [wt] [HTB] [wiki] u: bii'hoo [[...]][i#] [p.12]
- N/Zool chiah : tailed monkey, a member of the family Cercopithecidae (in Taiwan only Formosan rock-monkey, Macaca cyclopis) (col [kau5])
- 獼猴
- bixkag [wt] [HTB] [wiki] u: bi'kag [[...]][i#] [p.12]
- N : sense of taste
- 味覺
- bi-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sii [[...]][i#] [p.12]
- Nt : the 8th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 1–3 p.m.
- 未時
- biefnhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biern'huix [[...]][i#] [p.12]
- VO : be free of charge
- 免費
- biefnhii [wt] [HTB] [wiki] u: biern'hii [[...]][i#] [p.12]
- N/Ich bé : a kind of croaker fish, Miichthys miiuy
- 鮸魚
- biefnhuo-zng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'huo'zng [[...]][i#] [p.12]
- N : written permission, license (based on official recognition of skill, e.g. driver, doctor, etc)
- 執照
- biefntuu [wt] [HTB] [wiki] u: biern'tuu [[...]][i#] [p.12]
- V : get rid of, dispense with
- 免除
- biexnbok [wt] [HTB] [wiki] u: bien'bok [[...]][i#] [p.12]
- N R : (form of) the face
- 面目
- biawciafm [wt] [HTB] [wiki] u: biao'ciafm [[...]][i#] [p.13]
- N ki : second hand (of a clock or watch)
- 秒針
- bih [wt] [HTB] [wiki] u: bih [[...]][i#] [p.13]
- N ki : strip of split bamboo
- 竹條
- u: bih'lafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
- N kha : basket (made of split bamboo, with short feet to stand on)
- 竹籃
- biqnaa [wt] [HTB] [wiki] u: bih'naa [[...]][i#] [p.13]
- N kha : basket made of bamboo strips
- 竹籃;竹筐
- binzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zeeng [[...]][i#] [p.13]
- N : state of the populace
- 民情
- binzok [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zok [[...]][i#] [p.13]
- N : The principle of Nationalism (abbrev. For [Bin5-chok8 Chu2-gi7], the first of Sun Yat-sen's "Three Principles of the People")
- 民族
- binkafn`ee [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn ee; biin'kafn`ee [[...]][i#] [p.13]
- eph : public, of society
- 民間
- binkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: biin'koaan [[...]][i#] [p.13]
- N : rights of citizens before the law
- 民權
- binkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: biin'koaan [[...]][i#] [p.13]
- N : The Principle of Democracy (abbrev for [Bin5-koan5 Chu2-gi7], the second of Sun Yat-sen's "Three Principles of the People")
- 民權
- Binkog [wt] [HTB] [wiki] u: Biin'kog [[...]][i#] [p.13]
- N : The Republic (of China)
- 民國
- binsefng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'sefng [[...]][i#] [p.13]
- N : welfare of citizens
- 民生
- binsefng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'sefng [[...]][i#] [p.13]
- N : The Principle of the Well-being of the People (abbrv for [Bin5-seng Chu2-gi7], the third of Sun Yat-sen's "Three Principles of the People")
- 民生
- u: Biin'tiorng'kie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
- N/Bib/RC : The Book of Judges
- 民長記
- bixnbak [wt] [HTB] [wiki] u: bin'bak [[...]][i#] [p.13]
- N : (form of) the face
- 面目
- bixnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bin'zeeng [[...]][i#] [p.13]
- PW : front <[ti7 i e5 bin7-cheng5]: in front of him, before him>
- 面前
- bixnheeng [wt] [HTB] [wiki] u: bin'heeng [[...]][i#] [p.13]
- N : shape of a face
- 面型
- bixnphøee [wt] [HTB] [wiki] u: bin'phee/phoee; bin'phøee [[...]][i#] [p.13]
- N : skin of the face
- 臉皮
- bin-thauzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bin'thaau'zeeng [[...]][i#] [p.13]
- PW : front <[ti7 bin7-thau5-cheng5]: in front of>
- 面前
- u: bit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
- N/Ich bé : a kind of carp, Hemibarbus labeo
- (魚蜜)
- bidciexn [wt] [HTB] [wiki] u: bit'ciexn [[...]][i#] [p.13]
- N : confections made of candied or salted fruit, eg salted dried plum, candied olive, etc.
- 蜜餞
- bid'iu [wt] [HTB] [wiki] u: bit'iu [[...]][i#] [p.13]
- N châng, lia̍p : a variety of pumelo, Citrus maxima form. Mitsoyu
- 蜜柚
- bidpøo [wt] [HTB] [wiki] u: bit'pøo [[...]][i#] [p.14]
- N chiah : the bat (any animal of the order Chiroptera)
- 蝙蝠
- bøfzea-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: bør'zea'hoe [[...]][i#] [p.14]
- N : women's auxiliary of a primary school
- 母姊會
- bøfcvii [wt] [HTB] [wiki] u: bør'cvii [[...]][i#] [p.14]
- N : capital, principal (of money)
- 本金
- u: bøo'boea'hong'tiap; bøo'bøea'hong'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
- N/Ent chiah : a butterfly of the swallowtail family, Papilio demoleus
- 無尾鳳蝶
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae [[...]][i#] [p.14]
- V : be of no use, not be worth the effort <[bo5-chhai2 kang]: its not worth the effort>, <[bo5-chhai2 chhui3]: its no use to talk (to him)>
- 可惜
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae [[...]][i#] [p.14]
- SV : unfortunate (freq of lost opportunity) <[chin bo5-chhai2]: How unfortunate!>
- 可惜
- bøhiaam [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hiaam [[...]][i#] [p.14]
- Cd : (introduces the conceded fact in a concessive sentence): although, in spite of the fact
- 不嫌棄
- u: bøo kaf'lie'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
- pVmod : wide of the target
- 還早得很
- bøo-langseg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'laang'seg [[...]][i#] [p.14]
- SV : out of touch with influential people, unable to facilitate a matter through lack of contacts
- 沒有人情
Lim08 (200)
- u: af 啊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0001] [#2]
- "Ah!" (An expression of surprise)
- ( tioh8驚等等e5驚歎詞 ) 。 <∼ ! 真不可思議 !>
- u: axm'of 暗烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0024] [#447]
-
- Phah - phu2暗 。 < 搶 ∼∼ = 黃昏e5強盜 ; ma7指黃昏時e5房事 。 >
- u: aang'zhaan'of 紅田烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#741]
-
- = [ 紅田烏草 ] 。 <>
- u: aang'zhaan'of'zhao 紅田烏草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#742]
-
- ( 植 ) 葉帶紅色e5 一種草 。 參照 [ 田烏草 ]( 1 ) 。 <>
- u: aang'zhoa'of 紅娶烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#751]
-
- 紙牌e5一種 。 <>
- u: aang'zhuix of'chiw 紅嘴 烏秋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#754]
-
- ( 動 ) 鳥名 。 <>
- u: aang'khaf'of'ciafm 紅腳烏尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029] [#851]
-
- 第一期作e5稻a2品種e5一種 。 <>
- u: baa'chiog 麻雀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0541] [#1482]
- game of mahjong/sparrow
- 華語e5 「 麻將 」 。 <∼∼ 子 ( ji2 ) ; phah ∼∼ 。 >
- u: baai'thaau 眉頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543] [#1603]
- middle of eyebrows
- 目眉e5中間 。 <>
- u: bea'thaau 馬頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2235]
- head of horse. Branchiostegus (fish)
- ( 1 ) 馬e5頭 。
( 2 )( 動 ) 方頭魚 。
( 3 )( 卑 ) 龜頭 。 <( 1 ) 衝tioh8伊e5 ∼∼ = 觸怒伊 。 >
- u: bii'heeng 微行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2655]
- (literary, of an high-ranking official, emperor, etc.) to travel incognito
- ( 日 ) 低調出外旅行 。 <>
- u: bin'of 面烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0655] [#2923]
-
- ( 1 ) 面烏色 。
( 2 ) 死人面色 。 <( 2 ) 作kah ∼∼ ; 寫kah ∼∼ 。 >
- u: bin'peh sym'kvoaf'of 面白 心肝烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0657] [#2924]
-
- 面好心bai2 。 <>
- u: boarn'tiu 晚稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0846] [#3373]
- a late crop of rice
- 晚季e5稻作 。 <>
- u: bo'lieen 暮年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3731]
- old age, closing years of one's life, last days of one's life
- ( 文 ) 晚年 , 老年 。 <>
- u: buun'cip 文集 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0726] [#3976]
- literary writings, collection of work
- 文學e5套集 。 <>
- u: buun'lie 文理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0727] [#4020]
- grace/graceful/phraseology, arrangement of ideas in writing
- 優雅 , 高尚 , 文雅 。 <∼∼ 話 ; ∼∼ 人 。 >
- u: buun'thea 文體 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0726] [#4050]
- a style of writing
- 文章e5體 。 <>
- u: zar'tiu 早稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4144]
- early rice, the first crop of the year
- 第一期作e5稻a2 。 <>
- u: zaw'thad 蹧躂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#4960]
- give trouble constantly, take advantage of a girl
- ( 1 ) 凌辱 , 侮辱 。
( 2 ) 無惜物件lam7 - sam2用 。 <( 1 ) 頭家 ∼∼ 薪勞 。
( 2 ) m7 - thang ∼∼ 物 。 >
- u: zeeng'bin 前面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#5356]
- front side, in front of
- 頭前 。 <∼∼ 岸 。 >
- u: zhaan'of'zhao 田烏草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613] [#6169]
-
- ( 1 )( 動 ) 莧 ( hian7 ) 科 , 莖 、 葉曝乾煎服治腰子病 , 或摻冰糖煎服治吐血 。
( 2 ) = [ 細號枯力仔 ] 。
( 3 ) = [ 枯力仔 ] 。 <>
- u: zhva'zhva'hao 錚錚哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0572] [#6186]
- make a sound of or like Chinese cymbals
- = [ chhaN7 - chhaN7叫 ] 。 <>
- zhat'of 擦烏 [wt] [HTB] [wiki] u: zhad'of [[...]][i#] [p.A0609] [#6329]
-
- ( 1 ) 塗烏色 。
( 2 ) 文字等塗烏抹消 。 <>
- u: zhaux'jiø'phoax 臭尿破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#6560]
- bad smelling of urine
- = [ 臭尿氣 ] 。 <>
- u: zhexng'of`khix 蒸烏--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#6942]
-
- 燻了變烏 。 <>
- u: zheng'of'svaf ciaxm'of'thiau 穿烏衫 占烏柱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0170] [#6989]
-
- = 意思 : 物以類聚 。 <>
- u: chiaq of'aq'zhuix 刺 烏鴉嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#7439]
-
- 原住民婦人e5面刺青 。 <>
- chiam'ar 籤仔 [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ar [[...]][i#] [p.B0101] [#7548]
- random fortunes written on strips of paper at Shinto shrines and Buddhist temples; bamboo divination sticks
- 卜卦e5竹籤 。 <>
- u: chym'sixn 深信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0232] [#7987]
- believe firmly, of great faith
- 深深相信 。 <>
- u: chvy'jiin'of'tau 青仁烏豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#8220]
-
- 豆e5一品種 。 <>
- u: zhør'of 草烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#9188]
-
- ( 植 ) 毛茛科 。 <>
- u: zhofng'boong 蒼茫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0871] [#9440]
- boundless vast body of water
- 汪洋大海 。 <>
- u: zhux'kag 厝角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#9712]
- the ridge of a house; vicinity
- ( 1 ) 厝e5壁角 。
( 2 ) 厝e5附近 。 <>
- u: zhux'terng 厝頂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#9735]
- roof of a house
- 屋上 。 <>
- u: zhuix'of bin'thor 嘴烏 面土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9887]
-
- phaiN2看面 , 臭面 。 < 磕一tioh8 ∼∼∼∼ 。 >
- u: zhud'chiuo 出醜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10099]
- (CE) shameful; scandalous; to be humiliated; to make a fool of sb or oneself; to make sb lose face
- ( 文 ) 醜惡露顯出來 。 < 酒飲過頭 , 容易出醜 , 愛細膩 。 >
- u: zhud'of'zw 出烏疽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10227]
-
- 出天然痘 。 <>
- u: cix'su 志士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#10462]
- a person of ideals and integrity; visionary
- ( 文 ) 有志之士 。 <>
- u: ciexn'sw ciexn'sy(漳)/ciexn'sɨf(泉) 薦書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162/B0162/B0162] [#11038]
- letter of recommendation
- 推薦函 。 <>
- u: cieen'theeng 前程 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164/B0164] [#11132]
- the future of a person
- ( 文 )( 1 ) 前途 。
( 2 ) 秀才 、 舉人等考試及格了e5資格 、 學位 。 <( 2 ) 問伊e5 ∼∼ ; phah無 ∼∼ 。 >
- u: ciab'ciab 汁汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099/A0617] [#11227]
- juicy, full of juice
- ( 1 ) puh膿 。
( 2 ) 形容烏e5款式 。 <( 1 ) 目睭 ∼∼ 。
( 2 ) 烏 ∼∼ 。 >
- u: ciøh'ar 石仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0194] [#12035]
- fragment of rock, stone chips
- ( 1 ) 小石 。
( 2 ) kong7土腳用來摻紅毛土e5石片 。
( 3 ) 紅寶石等e5寶石類 。 <( 2 ) 洗 ∼∼ 。 >
- u: ciog'of'kym 足烏金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187] [#12309]
-
- 純金 。 <>
- u: cit'hea 一夥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#12557]
- a group of, a band of
- 作伙 , 一團 , 鬥陣 。 < 做 ∼∼ ; 同 ∼∼ e5人 。 >
- u: cit'tviuu 一場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#12697]
- one occasion (of play)
- 一個場面 , 一件 , 一片 。 <∼∼ e5好意 ; ∼∼ 事 ; ∼∼ 鬧熱 ; ∼∼ e5話 ; 罵 ∼∼ 。 >
- u: cid'jim 一任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#12745]
- a term of appointment on office
- 一個任期 。 <∼∼ 三年 。 >
- u: zø'of zhad'peh cho7烏 擦白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0859] [#13374]
-
- 烏白塗 。 <>
- u: zoex'of zøx/zøex'of 做烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844] [#13925]
-
- 天氣變烏 。 < 天 ∼∼ 。 >
- u: zoex'of'phee zøx/zøex'of'phøee 做烏皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0859/A0873] [#13926]
-
- Aiau2 beh做男扮女裝角色e5人 。 <>
- u: zuo'jiin'ofng 主人翁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#14380]
- master, the hero of antagonist
- ( 文 ) 主角 , 主人 。 <>
- u: zuie'lai 水利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#14887]
- interest on money borrowed to finance ship's stock of goods
- 船頭為tioh8進貨借錢e5利息 ( 沈船e5時無還 , 所以比 [ 山利 ] khah高利 ) 。 <>
- u: zw'lee 珠螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349] [#15087]
- a kind of sea snail, Lunella coronata coreensis
- ( 動 ) 赤螺 。 <>
- u: geh'kuix goeh'kuix(漳)/gəh'kuix(泉) gøeh'kuix 月桂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16033]
- laurel (Laurus nobilis); a type of rose
- ( 1 ) 月桂樹 。 果子治風濕病 、 腫物 、 疥癬 。
( 2 ) 薔薇 ( chhiong5 - bi5 ) e5一種 。 <>
- u: gied'ar 齧仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16490]
- Any insect of the family Lepismatidae, a silverfish or bristletail.
- ( 動 ) 蛀衣蟲 。 <>
- u: gied'ar'thaang 齧仔蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346/A0346] [#16491]
- Any insect of the family Lepismatidae, a silverfish or bristletail.
- = [ 齧仔 ] 。 <>
- u: goaan'gøo 黿鼇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517/A0517] [#16827]
- a kind of tortoise
- 龜e5類 。 <>
- u: ha'of'koo'ar 下烏糊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511] [#17491]
-
- 烏色履帶布e5一種 。 <>
- u: hvaa'of 懸烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511] [#17986]
-
- 日落西山 。 < 日頭 ∼∼ 。 >
- u: hea'siøf'of'ciafm høea'siøf'of'ciafm 火燒烏尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18534]
-
- ( 植 ) 第一期作水稻e5品種名 。 <>
- u: hee'thaau'of høee'thaau'of 回頭烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0755] [#18669]
-
- ( 1 ) 起來河川下游生卵e5烏魚 。
( 2 ) 冷笑無成功回頭e5人 。 <>
- u: hviar'of hiaN2烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0606] [#19285]
-
- 薄暗色 。 <>
- u: hiefn'of'kwn 掀烏巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19486]
-
- 結婚e5時新郎ka7新娘e5烏面紗掀開 。 <>
- u: hiorng'siu 享受 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19750]
- enjoy the comforts of life
- ( 文 )<∼∼ 幸福 。 >
- u: høo'siuo'of 何首烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20393]
-
- ( 藥 ) 塊根做強壯劑用 。 <>
- u: hoaq'of hoaq'beh 喝烏喝白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20514]
-
- ( 1 ) 烏白hoah聲 。
( 2 ) 邊a2插嘴hoah - hiu 。 <>
- u: hvoar'of 幻烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20649]
-
- 薄暗色 。 <>
- u: hoee'thaau'of 回頭烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21182]
-
- ( 1 ) 產卵起來e5鯔 。
( 2 ) 冷笑無達目的空手tng2來e5人 。 <>
- u: hoef'sym 花心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21360]
- the center of flower (pistil)
- 花e5雌蕊 。 <>
- u: hoef'thiaau 花鮡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21377]
- (jumping-)mudfish, a kind of goby fish; Boleophthalmus pectinirostris
- ( 動 ) 生活ti7淺海e5一種魚 , e7 - tang3 ti7陸上長期生活 , 侵入 [ 魚塭 ] 破害飼魚 。 <>
- u: hoong'tiin 紅塵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21658]
- the world of mortals (Buddhism)
- ( 文 )<>
- u: hoong'tø 黃道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21659]
- (CE) the ecliptic (the plane of the solar system)
- ( 文 )<>
- u: hofng'tiin 風藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21941]
- N. vines of the pepper family, 1: Piper kadsura 爬崖番 2: Piper subcordata 風藤 3: Taiwan millettia, Millettia taiwaniana 風藤
- ( 植 ) 胡椒科 , 莖曝乾煎服治風邪 、 神經痛等 , 根用來貼毒蛇e5咬傷 。 <>
- u: hofng'tiin 風塵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21943]
- trouble, difficulty (of a prostitute's life)
- ( 文 )<>
- u: hwn'of 燻烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0709] [#22966]
-
- 燻了烏去 。 <>
- u: hw'sit hy'sit(漳)/hɨf'sit(泉) 虛實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0703/B0616/B0717] [#23012]
- truth or falsity; truth (of the matter)
- 虛假kap真實 。 < 探 ∼∼ 。 >
- u: ieen'cvii of'thngg 鉛錢烏糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23584]
-
- 結婚女方送男方e5鉛錢kap糖 。 <>
- u: iefn'thuun'of 煙塵烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0073] [#23717]
-
- 煤煙色 。 <>
- u: y'hoad 醫法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0056] [#23889]
- method of treatment
- 醫術 , 治療法 。 <>
- u: ym'sym 陰森 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0099] [#24019]
- (literary, of vegetation) verdant; luxuriant
- ( 文 ) 鬱蒼 。 <>
- vi'ar 圓仔 [wt] [HTB] [wiki] u: vii'ar [[...]][i#] [p.A0049] [#24160]
- dumplings made of glutinous rice or flour
- 團員點心 。 <>
- u: iøh'kex 藥價 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0085] [#24380]
- price of medicine
- 藥a2 e5價數 。 <>
- u: karng'of 港烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226] [#27131]
-
- ( 動 ) 溪e5鯔魚 。 <>
- u: kafn'of 干烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27355]
-
- ( 1 ) 無光澤e5深烏色 。
( 2 )[ 撚寶 ] poah8 - kiau2 e5一種 。 <>
- u: kao'kaxng'of 九降烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0195] [#27626]
-
- 睛雨不定e5九月天氣 。 <>
- u: kaw'iuu 交遊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0193] [#27990]
- (CE) to have friendly relationships; circle of friends
- ( 文 )<>
- u: khefng'pien 輕便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30048]
- "light and convenient"; a kind of handcart or trolley used by masons
- 輕便鐵路 , 土水師用e5手sak車 。 <>
- u: khix'seg 氣色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0268] [#30340]
- complexion of face
- 人e5面容血色 , 顏色 。 <∼∼ 真好 。 >
- u: khvii'of'of 擒烏烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#30828]
-
- 蠅或蟻等kui堆集倚來烏kham5 - kham5 。 <>
- kibong 祈望 [wt] [HTB] [wiki] u: kii'bong [[...]][i#] [p.A0276] [#32425]
- (CE) to hope; to wish; hope; wish; (old) name of an official post
- ( 文 ) 希望 。 <>
- u: kii'sut 奇術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32518]
- magic tricks, jugglery, slight-of-hand
- ( 日 ) <>
- u: kiaam'zuie'of 鹹水烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0254] [#32716]
-
- 海裡e5烏魚 。 <>
- u: kviaf`sie 驚死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240] [#33004]
- to die of fear
- ( 1 ) Tioh8驚kah死去 。
( 2 ) 非常驚人 。 <>
- u: kym'of 金烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0324] [#33590]
-
- ( 文 )( 傳說 ) ti7日頭裡e5三腳烏鴉 。 <∼∼ 玉兔 = 指日頭kap月娘 。 >
- u: kvix'of tiøh'tag 見烏著觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0260] [#33778]
-
- 事業等不管利害得失亂舞落去 , 無鑑別適合iah無就胡亂ka7買落去 , 無分別是非就隨便kap人爭論 。 <>
- u: køx'piet 告別 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#34602]
- take leave of; say good-bye
- 講再會 , 離別 。 <>
- u: køx'seeng 告成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34605]
- announce the completion (of a matter)
- 宣告tai7 - chi3完成 。 <>
- u: kvoaa'of 寒烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430] [#35063]
-
- ( 動 ) 初冬移徙來e5魚 。 <>
- u: kog'kog'kef 咯咯雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0492] [#35762]
- (Embree) to cackle (onomatopoeic of sound made by hen after laying an egg; cf khotvoaf)
- = [ 咯雞 ] 。 <>
- u: kofng'zuo 公子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#36053]
- son of a high official, (your) son
- 稱號人e5 kiaN2 。 < 你有幾位 ∼∼?>
- u: kofng'hwn 公分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#36080]
- share of investment or project/centimeter, cm, gram, gm
- ( 1 ) 共同投資事業等e5各人負擔額 。
##( 2 ) 公制e5長度單位 。 <( 2 ) 一公尺等於100 ∼∼ 。 >
- u: kof'of 孤烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0469] [#36573]
-
- poah8 - kiau2方法e5一種 。 < teh ∼∼; 在 ( chai7 ) ∼∼ 恬恬坐 = 意思 : 懶屍 >
- u: ku'iuo 舊友 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0369] [#36715]
- friend of long ago
- 舊朋友 。 <>
- u: ku'of 舊烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0369] [#36742]
-
- 前年生e5烏魚 。 <>
- u: kuy'luo 閨女 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37076]
- maiden; the daughter of a rich or noble family
- ( 文 ) 處女 。 <>
- u: kwn'zuo 君子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0383/A0384] [#37336]
- a true gentleman a man of noble character
- ( 1 ) ( 文 )
( 2 ) 重道義 , 守約束 , be7狡獪 , be7做下賤e5 tai7 - chi3 。 <( 1 ) ∼∼ ai3財取 -- 之有道 ; ∼∼ 不奪人 -- 之所好 ( houN3 ); ∼∼ 動嘴不動手 ; 先小人後 ( hou7 ) ∼∼; ∼∼ 落薄讀書 ( chu ) 教學 ( ka3 - oh8 ); ∼∼ 落薄扁擔箍絡 ; ∼∼ 可瞞不可欺 ;∼∼ 之交淡如水 ( sui2 ), 小人之交甘如蜜 ; ∼∼ 絕交 , 不出惡聲 ; ∼∼ 避 ( pi7 ) 醉人 。
( 2 ) Hit - e5人真 ∼∼, 講an2 - ni就是an2 - ni ;∼∼-- e5人be7反僥 ( hiau );∼∼ 步 ;∼∼ 食 = 公然接受賄賂 ( hoe2 - lou7 ); ∼∼ phah = 堂堂公開phah 。 >
- u: lak'geh'of 六月烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0943] [#37722]
-
- ( 植 ) 烏大豆 。 <>
- u: laang'zerng 人種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38034]
- a race of people
- 人e5種族 , 人類 。 <>
- u: lang'of'leeng 弄烏龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38117]
-
- ( 盜賊e5隱語 ) 取頭巾 。 <>
- u: laux'of 落烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38269]
-
- 用毒藥thau7烏魚 。 <>
- u: lie'su 理事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#38969]
- director (one of several)
- ( 日 ) <>
- u: lieen'ciofng 年終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39288]
- at the end of a year
- 年尾 , 年暮 。 <∼∼ 歲暮 。 >
- u: lieen'jim 連任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39315]
- re-appoint to the office; to serve for another term of office
- 任期繼續 。 <>
- u: liux'of'kwn liu3烏巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0975] [#39954]
-
- 結婚e5時新郎掀新娘e5面巾 。 <>
- u: miaa'pho 名簿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41364]
- membership roll, lists of names
- 姓名簿 。 <>
- u: mngr'of'ciafm 晚烏占 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0920] [#41406]
-
- 第二期作水稻粟e5無芒品種 。 <>
- u: mngg'svix 門扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0921/B0919] [#41478]
- panel or leaf of a door
- 門片 。 <∼∼ 後poah8了theh - theh khap = 意思 : kan - ta嘴講kah一篇道理但long2無實際 。 >
- u: moaa'svaf 麻衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41604]
- clothing made of sackcloth, (used in mourning); clothing in mourning
- 麻e5喪服 。 <>
- u: moo'of'pox 毛烏布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0927] [#41656]
-
- 烏色棉布e5一種 。 <>
- ngkafm 黃柑 [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'kafm [[...]][i#] [p.B1039] [#41954]
- a kind of processed tea leaves
- 茶葉e5一種 。 <>
- u: gvor'heeng 五刑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42265]
- the five degrees of punishment
- ( 文 ) 指刺身 、 割鼻 、 斬腳 、 宮刑 ( 割lan7 - hut8 ) 、 斬頭等五種刑 。 <>
- u: nie'of 染烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499] [#42440]
-
- 染烏色 。 <>
- u: nii'thaau 年頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499/B0500] [#42514]
- beginning of the year
- 年e5起頭 。 <∼∼ 年尾 。 >
- u: oe'khafm`tid 會堪--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153] [#43455]
- can bear, can stand (physical stress, cold weather, hard work)/in a position to, fit for, worth of
- 會tang3 。 <∼∼∼ 坐kui日 。 >
- u: Of 鄔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#43767]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 地名 。 <>
- u: of 烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126/A0084] [#43768]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 黑 ( hek ) 。
( 3 ) 陰險 。 <( 2 ) ∼ 色 ; 無 ∼ 亦phu2蔥 = 意思 : 真相像 , 真接近 。
( 3 ) 心肝 ∼ 。 >
- u: of'af 烏鴉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43827]
-
- ( 動 ) 鳥名 。 <∼∼ 無隔暝卵 = 意思 : San3 kah kham7隔暝e5錢to7無 。 ∼∼ 啄 ( teh ), lai7 - hioh8 ( 鷹 ) 抹 = 死了hou7烏鴉kap lai7 - hioh8啄 ; cha - bou2罵人e5話 。 >
- u: of'ar 烏仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43828]
- o'ar-hii; mullet, common mullet (fish)
- 烏a2魚 , 鯔 。 <>
- u: of'ar'bak'zhao 烏仔目草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43829]
-
- = [ 紅奶仔草 ] 。 <>
- u: of'ar'hii 烏仔魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43830]
- mullet, common mullet (fish)
- ( 動 ) 鯔 。 <∼∼∼ 搢 ( chiN3 ) 水 ; ∼∼∼ be7堪得濁 ( lo5 ) 水激 = 意思 : 人做tai7 - chi3 be7堪得受刺激 。 ∼∼∼ 雙個鼻孔 = 意思 : 兩塊膏藥 。 >
- u: of'ar'iøh 烏仔藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43831]
-
- = [ 烏子仔菜 ] 。 <>
- u: of'ar'mm 烏仔梅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43832]
-
- = [ 烏梅 ] 。 <>
- u: of'af'zhuix 烏鴉嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43833]
-
- ( 1 ) 烏鴉e5嘴 , 指毒嘴 。
( 2 ) 原住民刺面 。 <( 2 ) 生番婆刺 ∼∼∼ 。 >
- u: of'af'leeng 烏鴉翎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43834]
-
- 支那e5官帽用e5孔雀羽毛 。 <>
- u: of'axm 烏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43835]
-
- ( 1 ) 暗 。
( 2 ) 目眩 。
( 3 ) 愚戇 。
( 4 ) 所在生疏 。 <( 1 )∼∼ 摸 。
( 3 ) 心肝 ∼∼ 。
( 4 ) 腳目 ∼∼ = 意思 : 所在生疏 , 無bat半人 。 >
- u: of'axm 烏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43836]
-
- 無光線 。 < 厝內 ∼∼ 。 >
- u: of'axm'hiin 烏暗眩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43837]
-
- 目眩 。 <>
- u: of'axm'hiin'soaf 烏暗眩痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43838]
-
- ( 病 ) 腦貧血 。 < 起 ∼∼∼∼ 。 >
- u: of'axm'mii of'axm'mee/mii 烏暗暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43839]
-
- 暗暝 。 <>
- u: of'axm'peh'pang 烏暗白唪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128/A0128/A0128/A0128] [#43840]
-
- ( 1 ) 煙等忽然大沖起來 ; 人等e5雲集倚來 。
( 2 ) 雄狂chong5出來 。 <( 1 ) 火燒厝燒kah ∼∼∼∼ ; 食kah ∼∼∼∼ 。
( 2 ) ∼∼∼∼ 來到teh就拍 -- 我 。 >
- u: of'axm'piin 烏暗屏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43841]
-
- ( 1 ) 紛雜來欺騙 。
( 2 ) 挑毛病 。 <( 1 ) 你m7 - thang ka7我 ∼∼∼ 。
( 2 ) 伊beh kap我 ∼∼∼ 。 >
- u: of'axm'thvy 烏暗天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43842]
-
- 陰天 。 <>
- u: of'aang 烏紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43843]
-
- ( 1 ) 烏紅色 。
( 2 ) 用三枝火柴枝 、 竹等漆紅色kap烏色來poah8 - kiau2 , phah ~~/ teh ~~/ poah ~~ = 用烏紅poah8 - kiau2 。 <( 1 )∼∼ 漆 -- e5 。 >
- u: of'aang'bø 烏紅帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43844]
-
- 支那官員e5跟隨人員戴e5烏色chhap紅色帽a2 。 <>
- u: of'aang'chiaq'peh'lek 烏紅赤白綠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43845]
-
- 五色 。 <>
- u: of'ao 烏拗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43846]
-
- ( 1 ) 葉a2等枯乾lian去 。
( 2 ) 魚等腐敗去 。
( 3 ) Hong5 phah kah半生死 。 <( 3 ) 入虎喉m7死也 ∼∼ 。 >
- u: of'aau 烏喉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43847]
-
- = [ 紅瓜魚 ] 。 <>
- u: of'aau'thaang 烏喉蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0127] [#43848]
-
- 捕火蟲e5幼蟲 。 <>
- obak 烏墨 [wt] [HTB] [wiki] u: of'bak [[...]][i#] [p.A0133] [#43849]
-
- 墨 。 <>
- u: of'bak 烏木 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133] [#43850]
-
- ( 植 ) 烏檀 。 <>
- u: of'bak'ar 烏目仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133] [#43851]
-
- = [ 桶鈎藤 ] 。 <>
- u: of'bag'bag 烏墨墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133/A0133] [#43852]
-
- 真烏 。 <>
- u: of'bak'zoaa 烏墨蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133] [#43853]
-
- ( 動 ) 身軀短e5烏色毒蛇 。 <>
- u: of'bak'kvii 烏目墘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133] [#43854]
-
- 目睭箍烏色 。 ( 指好色e5款式 ) 。 <>
- u: of'baang 烏矇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133] [#43855]
-
- phu2 - phu2 - a2暗 。 <>
- u: of'bea 烏馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43856]
-
- [ 四色牌 ] e5 「 馬 」 牌 。 <>
- u: of'bea'tafng 烏尾冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43857]
-
- ( 動 ) ti7澎湖真che7 , 帶赤色e5魚 。 <>
- u: of'bie 烏米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133] [#43858]
-
- ( 1 ) 第二期作秫米e5品種名 。
( 2 ) 阿片 。 <>
- u: of'bie'tau 烏米豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0133] [#43859]
-
- 長方形e5烏豆e5一種 。 ( 舊曆五月收成 , 用來製造豆油 ) 。 <>
- u: of'bin 烏面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43860]
-
- ( 1 ) 烏色e5面 。
( 2 ) phaiN2人面 。 <( 2 ) kap人搔 ( so ) ∼∼ = 算帳e5時 , 借理由kah人花 。 >
- u: of'bin'bea 烏面馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43861]
-
- ( 植 ) 莖 、 根摻水 、 酒等量煎服 , 治phah傷 、 梅毒 、 毒蛇咬傷 、 月經不順 , ma7做墮胎藥 , chit種藥草成分有毒 , 液汁抹皮膚 , 皮下出血變烏色 。 <>
- u: of'bin'zhat 烏面賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43862]
-
- ( 1 ) 烏面e5賊 。
( 2 ) 價值不明e5物 , 真假不明e5物 ( 人蔘 、 珠寶之類 ) 。 <>
- u: of'bin'laang 烏面人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43863]
-
- 烏人 , 烏奴 。 <>
- u: of'bin'oong 烏面王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43864]
-
- 烏面佛e5名 。 <>
- u: of'bin'pox 烏面布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43865]
-
- cha - bou2人e5烏頭巾 。 <>
- u: of'zaai 烏材 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#43866]
-
- ( 植 )<>
- u: of'zaai'khi 烏材柿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#43867]
-
- = [ 烏材 ] 。 <>
- u: of'ciab'ciab of'zab'zab(泉) 烏汁汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131/A0130] [#43868]
-
- 污穢kah烏物ma3 。 <>
- u: of'zat 烏鰂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#43869]
-
- ( 動 ) 烏賊 <>
- u: of'zerng 烏種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43870]
-
- 烏人種 。 <>
- u: of'zhaan'vy 烏田嬰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#43871]
-
- ( 動 )<>
- u: of'zhaan'of 烏田烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#43872]
-
- = [ 細號粘力仔 ] 。 <>
- u: of'zheeng 烏榕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43873]
-
- ( 植 ) = [ 榕 ] 。 <>
- u: of'chix'ar 烏刺仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#43874]
-
- ( 植 ) 刺真che7 , 用來做牆圍 。 <>
- u: of'chix'kiøo 烏刺茄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43875]
-
- = [ 烏子仔菜 ] 。 <>
- u: of'chix'soaf 烏翅鯊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43876]
-
- 鯊魚e5一種 。 <>
- u: of'chiaq 烏赤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#43877]
-
- 赤烏色 。 <>
- u: of'chiaau 烏chhiau5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#43878]
-
- 絹e5一種 。 <>
- u: of'chvy 烏青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#43879]
-
- < hou7人phah kah ∼∼ 。 >
- u: of'chiog 烏鵲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43880]
-
- ( 動 )<>
- u: of'chiw 烏鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43881]
-
- ( 1 ) 烏色e5嘴鬚 。
( 2 ) 中年人 。 <( 2 )∼∼ 溜 ( liu3 ) 到白鬚 。 >
- u: of'chiw 烏鶖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43882]
-
- ( 動 ) 台灣保護鳥之一 。 <>
- u: of'chviw 烏鯧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43883]
-
- ( 動 ) = [ 烏鯧魚 ] 。 <>
- u: of'chviu 烏象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43884]
-
- [ 四色牌 ] e5 「 象 」 牌 。 <>
- u: of'chiw'nia 烏鶖nia7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43885]
-
- 牛背凸高烏鶖ai3停e5所在 , 因而得名 。 <>
- u: of'zhuix'guu 烏嘴牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43886]
-
- 嘴烏色e5牛 , 定定講phaiN2嘴e5人 。 <>
- u: of'zhuix'pid'ar 烏嘴筆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43887]
-
- ( 1 )( 動 ) 鳥名 。
( 2 ) 講gin2 - a2嘴烏so5 - so5 e5款式 。 <>
- u: of'cie'ar'zhaix 烏子仔菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43888]
-
- ( 植 ) 華語e5 「 龍葵 」 , 莖葉做食用 。 = [ 烏子仔草 ] 。 <>
- u: of'ciafm 烏占 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#43889]
- variety of second-season paddy rice
- 第二期作水稻e5品種名 。 <>
- u: of'cvia 烏淨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#43890]
-
- 面漆烏色扮演勇士奸臣e5演員 。 <>
- u: of'cioxng 烏將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132/A0131] [#43891]
-
- [ 四色牌 ] e5 「 將 」 牌 。 <>
- u: of'cy'moaa 烏脂麻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43892]
-
- ( 植 ) 亞麻 。 <>
- u: of'cvy 烏晶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#43893]
-
- 烏水晶 。 <>
- u: of'ciuq'ciuq 烏啁啁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132/A0132/A0132] [#43894]
-
- = [ 烏汁汁 ] 。 <>
- u: of'cviux 烏醬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43895]
-
- 烏色e5豆醬 。 <>
- u: of'zør 烏棗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#43896]
- black date, black jujube
- <>
- u: of'zoaa 烏蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#43897]
-
- ( 動 )<>
- u: of'zw 烏疽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43898]
-
- ( 病 ) 天然水疽 。 < 出 ∼∼ 。 >
- u: of'zud 烏卒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43899]
-
- [ 四色牌 ] e5 「 卒 」 牌 。 <>
- u: of'zut 烏秫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#43900]
-
- 秫米 ( 華語e5 「 糯米 」) 稻e5品種名 。 <>