Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (1)
thiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pour; pour out gently in small quantity from a spout (tea; liquor)
斟; 倒

DFT (58)
🗣 a'puttøfar 🗣 (u: af'pud'tør'ar) 阿不倒仔 [wt][mo] a-put-tó-á [#]
1. (N) || 鳳頭潛鴨、澤鳧。禽鳥類。身長約四十公分,體型屬於中、小型,身體特徵有清晰的黑白兩色對比,頭頂羽冠明顯。
2. (N) || 指不倒翁玩具。
🗣le: (u: Lie u sngr'koex af'pud'tør'ar`bøo?) 🗣 (你有耍過阿不倒仔無?) (你有玩過不倒翁嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiatør 🗣 (u: chiaf'tør) 捙倒 [wt][mo] tshia-tó [#]
1. (V) || 打翻杯碗等容器,導致所裝的水、食物等倒瀉出來。
🗣le: (u: chiaf'tør tee) 🗣 (捙倒茶) (打翻茶水)
🗣le: (u: Y bøo'sex'ji aw'ar chiaf`tør, soaq ho siøf tee thngx`tiøh.) 🗣 (伊無細膩甌仔捙倒,煞予燒茶燙著。) (不小心打翻茶杯,就被熱茶燙著了。)
🗣le: (u: chiaf'tør laang ee png'voar) 🗣 (捙倒人的飯碗) (打翻人家的飯碗,比喻害人家丟了工作)
🗣le: (u: chiaf'tør zhox'axng) 🗣 (捙倒醋甕) (打翻醋罈子,形容醋勁大發)
2. (V) || 推翻。用力將豎立著的東西推倒,推翻。
🗣le: (u: Jiin'biin chiaf'tør tok'zhaai'ciar ee taang'siong.) 🗣 (人民捙倒獨裁者的銅像。) (人民推倒獨裁者的銅像。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoafnkhyhoafntør 🗣 (u: hoarn'khie'hoarn'tør) 反起反倒 [wt][mo] huán-khí-huán-tó [#]
1. (Exp) || 反覆無常。
🗣le: (u: Y korng'oe hoarn'khie'hoarn'tør, maix zhab`y.) 🗣 (伊講話反起反倒,莫插伊。) (他說話反覆無常,別理他。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoahkhie-hoahtør 🗣 (u: hoaq'khie-hoaq'tør) 喝起喝倒 [wt][mo] huah-khí-huah-tó [#]
1. (Exp) || 叫人起來、躺下去。
🗣le: (u: Paai'tviuo huxn'lien pefng'ar, ka pefng'ar hoaq'khie'hoaq'tør.) 🗣 (排長訓練兵仔,共兵仔喝起喝倒。) (排長訓練士兵,叫士兵起來、躺下去。)
2. (Exp) || 指揮、命令。發號施令,指揮全局。
🗣le: (u: Y si cid kag'six ee lao'toa, tak'kef lorng ho y hoaq'khie'hoaq'tør.) 🗣 (伊是這角勢的老大,逐家攏予伊喝起喝倒。) (他是這一帶的老大,大家都聽他發號施令。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoarn-tørtngr 🗣 (u: hoarn-tøx'tngr) 反倒轉 [wt][mo] huán-tò-tńg [#]
1. (Exp) || 反倒、反而。
🗣le: (u: Y m'na bøo khiøq'hin, hoarn'tøx'tngr køq laai ka larn taux'svaf'kang.) 🗣 (伊毋但無抾恨,反倒轉閣來共咱鬥相共。) (他不但沒有記恨,反倒來幫我們忙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hun`tør 🗣 (u: hun`tør) 昏倒 [wt][mo] hūn--tó [#]
1. (V) || 暈倒。因為失去意識控制而不能站立。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iefntør 🗣 (u: iern'tør) 偃倒 [wt][mo] ián-tó [#]
1. (V) || 推倒。
🗣le: (u: Thaux'toa'hofng ka tien'hoea'thiau'ar iern'tør`aq.) 🗣 (透大風共電火柱仔偃倒矣。) (刮大風將電線桿推倒了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khie'tøx 🗣 (u: khix'tøx) 去倒 [wt][mo] khì-tò [#]
1. (V) || 往返、來回。
🗣le: (u: Khix'tøx cit pae aix svaf tiarm'zefng kuo.) 🗣 (去倒一擺愛三點鐘久。) (往返一趟要三個鐘頭久。)
2. (Adv) || 反倒、反而。
🗣le: (u: Bøo zøx bøo tai'cix, na zøx m hør khix'tøx hai.) 🗣 (無做無代誌,若做毋好去倒害。) (沒做沒事,如果做不好反而糟糕。)
🗣le: (u: Phaq'cih chiuo'kud khix'tøx iorng.) 🗣 (拍折手骨去倒勇。) (俗語,比喻愈挫愈勇。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kudtør/kut`tør 🗣 (u: kut`tør) 滑倒 [wt][mo] ku̍t--tó [#]
1. (V) || 因地滑而摔倒。
🗣le: (u: Lie khaq sex'ji`leq, m'thafng kut`tør.) 🗣 (你較細膩咧,毋通滑倒。) (你小心一點,不要滑倒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxthienthøh 🗣 (u: lau'thiefn'thøh) 老顛倒 [wt][mo] lāu-thian-tho̍h [#]
1. (Adj) || 指老年人腦力和記憶力衰退,說話做事顛三倒四。
🗣le: (u: Lie cyn'cviax teq lau'thiefn'thøh`aq, zaf'hngf ee tai'cix kyn'ar'jid be'kix`tid.) 🗣 (你真正咧老顛倒矣,昨昏的代誌今仔日就袂記得。) (你真是老糊塗了,昨天的事今天就忘記了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lauxtørkiw 🗣 (u: lau'tøx'kiw) 老倒勼 [wt][mo] lāu-tò-kiu [#]
1. (Adj) || 形容人因為年老、衰弱而導致體型縮小。
🗣le: (u: Ciah'lau soaq lau'tøx'kiw.) 🗣 (食老煞老倒勼。) (年紀大了卻體型縮小。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Phahtng chiwkud tientøx iorng. 🗣 (u: Phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng.) 拍斷手骨顛倒勇。 [wt][mo] Phah-tn̄g tshiú-kut tian-tò ióng. [#]
1. () || 打斷手骨反而更健壯。意即愈挫愈勇。折斷的骨頭癒合後,新長成的骨節更為堅硬。用以鼓勵人不要畏懼困難與挫敗。
🗣le: (u: Bøo laang aix sid'pai, m'køq sid'pai ee kefng'giam e ho larn tid'tiøh kaux'huxn, zhoe'zhud seeng'kofng ee hofng'hoad, laang tvia'tvia teq korngphaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, si cid ee ix'sux.) 🗣 (無人愛失敗,毋過失敗的經驗會予咱得著教訓、揣出成功的方法,人定定咧講「拍斷手骨顛倒勇」,就是這个意思。) (沒有人喜歡失敗,不過失敗的經驗能讓我們得到教訓、找出成功的方法,人們常說「愈挫愈勇」,就是這個意思。)
🗣le: (u: Ciah'thaau'lo'laang tiofng'lieen sid'giap, cyn phvae zhoe'tiøh syn thaau'lo, u ee laangphaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, kae'haang zøx siør'sefng'lie, kaf'ki zøx thaau'kef, biern kviaf'kvix ho laang thaai'thaau.) 🗣 (食頭路人中年失業,真歹揣著新頭路,有的人「拍斷手骨顛倒勇」,改行做小生理,家己做頭家,免驚見予人刣頭。) (上班族中年失業,很難找到新工作,有些人「愈挫愈勇」,改行做小生意,自己當老闆,不怕被別人裁員。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Poah cit tør, khiøhtiøh cit ciaq kym køebør./Poah cit tør, khiøhtiøh cit ciaq kym køebuo. 🗣 (u: Poah cit tør, khiøq'tiøh cit ciaq kym kef'bør. Poah cit tør, khiøq'tiøh cit ciaq kym køef'bør/buo.) 跋一倒,抾著一隻金雞母。 [wt][mo] Pua̍h tsi̍t tó, khioh-tio̍h tsi̍t tsiah kim ke-bó. [#]
1. () || 跌了一跤,撿到一隻金母雞。比喻因禍得福,從失敗中汲取寶貴的經驗。
🗣le: (u: Goar zoex'kin tuo'tiøh cit'koar tai'cix, bøo kaix sun'si, m'køq goar sviu'tiøh af'buo bad ka goar korng`koex, “Poah cit tør, khiøq'tiøh cit ciaq kym kef'bør.” Ciaf'ee tai'cix id'teng e'taxng ho goar juo laai juo u tix'hui, iorng'karm bin'tuix id'zhex.) 🗣 (我最近拄著一寡代誌,無蓋順序,毋過我想著阿母捌共我講過:「跋一倒,抾著一隻金雞母。」遮的代誌一定會當予我愈來愈有智慧,勇敢面對一切。) (我最近遇到一些事情,不是那麼順利,不過我想到媽媽曾經跟我說過:「塞翁失馬,焉知非福。」這些事情一定能夠讓我越來越有智慧,勇敢面對一切。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poaqtør 🗣 (u: poah'tør) 跋倒 [wt][mo] pua̍h-tó [#]
1. (V) || 跌倒、摔跤。
🗣le: (u: Øh kviaa ee girn'ar ciog gaau poah'tør.) 🗣 (學行的囡仔足𠢕跋倒。) (學走路的小孩很容易跌倒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvoarthetør 🗣 (u: pvoax'thef'tør) 半䖙倒 [wt][mo] puànn-the-tó [#]
1. (Adv) || 半躺、斜躺。
🗣le: (u: Lie na beq pvoax'thef'tør khvoax tien'si, lie ee bak'ciw zar'ban e kin'si.) 🗣 (你若欲半䖙倒看電視,你的目睭早慢會近視。) (你如果要斜躺著看電視,你的眼睛早晚會近視。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siaktør/siag`tør 🗣 (u: siag`tør) 摔倒 [wt][mo] siak--tó [#]
1. (V) || 跌倒。
🗣le: (u: Y zaf'hngf bøo'sex'ji ti pien'sor siag`tør.) 🗣 (伊昨昏無細膩佇便所摔倒。) (他昨天不小心在廁所摔倒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tangtør-saioay 🗣 (u: tafng'tør-say'oay) 東倒西歪 [wt][mo] tang-tó-sai-uai [#]
1. (Exp) || 形容亂七八糟的樣子。
🗣le: (u: Chiu'ar ho hofng zhoef kaq tafng'tør'say'oay.) 🗣 (樹仔予風吹甲東倒西歪。) (樹木被風吹得東倒西歪。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thafntør 🗣 (u: tharn'tør) 坦倒 [wt][mo] thán-tó [#]
1. (Adv) || 放倒、躺倒。
🗣le: (u: Cid ky safm'ar ka y khngx tharn'tør.) 🗣 (這枝杉仔共伊囥坦倒。) (這枝杉木把它放倒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thattøfkøef 🗣 (u: thad'tør'kef koef thad'tør'køef) 窒倒街 [wt][mo] that-tó-ke/that-tó-kue [#]
1. (V) || 到處都有、充斥四處。貨物多到把整條街塞得滿滿的,用來比喻東西非常多。
🗣le: (u: Cid ciorng chid'thøo'miq'ar goa'bin thad'tør'kef, biern kviaf bøo'tex bea.) 🗣 (這種𨑨迌物仔外面窒倒街,免驚無地買。) (這種玩具外面到處都是,不用怕買不到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thienthøh 🗣 (u: thiefn'thøh) 顛倒 [wt][mo] thian-tho̍h [#]
1. (Adj) || 形容一個人說話或做事顛三倒四。
🗣le: (u: Lie m teq lau'thiefn'thøh!) 🗣 (你毋咧老顛倒!) (你莫不是老糊塗了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiin 🗣 (u: thiin) t [wt][mo] thîn [#]
1. (V) to pour out gently in small quantity from a spout (tea, wine, liquor) || 斟、倒、注等。將液體傾注於容器中。
🗣le: (u: Lie zuie thiin liao sviw tvi.) 🗣 (你水斟了傷滇。) (你水倒得太滿。)
🗣le: (u: thiin tee) 🗣 (斟茶) (倒茶)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thøh 🗣 (u: thøh) t [wt][mo] tho̍h [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tientørperng 🗣 (u: tiefn'tøx'perng) 顛倒反 [wt][mo] tian-tò-píng [#]
1. (Adj) || 位置顛倒。
🗣le: (u: Mih'kvia m'thafng khngx tiefn'tøx'perng.) 🗣 (物件毋通囥顛倒反。) (東西不要放反了。)
2. (Adj) || 上下顛倒相反。
🗣le: (u: Thvy'te tiefn'tøx'perng.) 🗣 (天地顛倒反。) (天地上下顛倒,不合常理。意指人倫顛倒,長幼無序,或尊卑不分等等。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tientøx 🗣 (u: tiefn'tøx) 顛倒 [wt][mo] tian-tò [#]
1. (Adj) || 上下前後次序倒置。
🗣le: (u: Lie mih'kvia khngx tiefn'tøx`aq.) 🗣 (你物件囥顛倒矣。) (你東西放倒反了。)
2. (Adv) || 反而。
🗣le: (u: Y bøo beq laai, goarn tiefn'tøx khaq hvoaf'hie.) 🗣 (伊無欲來,阮顛倒較歡喜。) (他不來,我們反而較高興。)
3. (Adv) || 與事實相反。
🗣le: (u: Lie oe m'thafng tiefn'tøx korng.) 🗣 (你話毋通顛倒講。) (你說話不要顛倒是非。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøfhoe 🗣 (u: tør'hoe) 倒會 [wt][mo] tó-huē [#]
1. () (CE) to not continue to contribute to a høe'ar after one has successfully bid for and got his share || 倒會
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøfsiaux 🗣 (u: tør'siaux) 倒數 [wt][mo] tó-siàu [#]
1. (V) || 倒債。欠錢不還。
🗣le: (u: Y ka goar tør'siaux.) 🗣 (伊共我倒數。) (他欠我錢不還。)
2. (N) || 呆帳。收不回來的帳。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøftiaxm 🗣 (u: tør'tiaxm) 倒店 [wt][mo] tó-tiàm [#]
1. (V) || 指店舖倒閉或破產。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøftvax 🗣 (u: tør'tvax) 倒擔 [wt][mo] tó-tànn [#]
1. (V) || 指店舖倒閉或破產。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tør 🗣 (u: tør) [wt][mo][#]
1. (V) for person or upright object to come to lay flat; to fall; to collapse || 人或豎立的物體因本身或外來因素而橫躺下來。
🗣le: (u: Tør`løh'khix.) 🗣 (倒落去。) (倒下去。)
🗣le: (u: Tør ti biin'zhngg'terng.) 🗣 (倒佇眠床頂。) (倒在床上。)
2. (V) to go bankrupt; to close down || 倒閉、倒掉。
🗣le: (u: Hid kefng tiaxm zar tør`aq.) 🗣 (彼間店早就倒矣。) (那家店早就倒了。)
🗣le: (u: Y ee hoe'ar ho laang tør`khix`aq.) 🗣 (伊的會仔予人倒去矣。) (他跟會被倒掉了。)
3. (Adj) (of seasoning) to be absorbed into the food after prolonged cooking or seasoning; (of food) to be tasty || (醃制食物)入味。
🗣le: (u: Zhaix'khog svi iao'boe tør.) 🗣 (菜擴豉猶未倒。) (菜頭還沒醃入味。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tør-høe'ar 🗣 (u: tør'hoe he'ar tør-høe'ar) 倒會仔 [wt][mo] tó-huē-á/tó-hē-á [#]
1. (V) || 民間的互助會因種種因素,導致無法支付所應付的會款時稱「倒會仔」。有會頭倒會,也有會員倒會的情形。
🗣le: (u: Y ka laang tør'hoe'ar.) 🗣 (伊共人倒會仔。) (他倒人家的會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørao 🗣 (u: tøx'ao) 倒拗 [wt][mo] tò-áu [#]
1. (V) || 反折。
🗣le: (u: Hoan'laang ee chiuo'kud ho heeng'kerng tøx'ao khix khaf'ciaq'au.) 🗣 (犯人的手骨予刑警倒拗去尻脊後。) (犯人的手臂被刑警反折到背後。)
2. (V) || 退潮。
🗣le: (u: Zap'kao, zuie tøx'ao.) 🗣 (十九,水倒拗。) (俗語,農曆每月十八日是潮汐漲到最高的時候,而十九日是潮汐開始退潮的日子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørbin 🗣 (u: tøx'bin) 倒面 [wt][mo] tò-bīn [#]
1. (Pl) || 左面、左邊。
🗣le: (u: Y ze ti goar ee tøx'bin.) 🗣 (伊坐佇我的倒面。) (他坐在我左邊。)
2. (Pl) || 背面、反面。
🗣le: (u: Hiefn`koex'laai, tøx'bin ma e'sae siar.) 🗣 (掀過來,倒面嘛會使寫。) (翻過來,背面也可以寫。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørchiuo 🗣 (u: tøx'chiuo) 倒手 [wt][mo] tò-tshiú [#]
1. (N) || 左手。
🗣le: (u: Y siar'ji, ciah'png lorng eng tøx'chiuo.) 🗣 (伊寫字、食飯攏用倒手。) (他寫字、吃飯都用左手。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørchiuo-peeng 🗣 (u: tøx'chiuo-peeng) 倒手爿 [wt][mo] tò-tshiú-pîng [#]
1. (Pl) || 左邊、左側。
🗣le: (u: Lie beq zhoe ee hid kefng zhux ti tøx'chiuo'peeng.) 🗣 (你欲揣的彼間厝佇倒手爿。) (你要找的那間房子在左手邊。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørhviax 🗣 (u: tøx'hviax) 倒向 [wt][mo] tò-hiànn [#]
1. (V) || 往後傾倒。倒栽蔥。仰面摔倒,整個身體往後傾而摔倒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørkhaw 🗣 (u: tøx'khaw) 倒剾 [wt][mo] tò-khau [#]
1. (V) || 反諷。用反面的話暗中嘲笑。
🗣le: (u: Peeng'iuo aix ho'siofng kor'le, korng'oe m'thafng tøx'khaw.) 🗣 (朋友愛互相鼓勵,講話毋通倒剾。) (朋友要互相鼓勵,不要暗中嘲諷。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørpeeng 🗣 (u: tøx'peeng) 倒爿 [wt][mo] tò-pîng [#]
1. (Pl) || 左邊、左側。
🗣le: (u: Lie thaau'tuo'ar korng ee hid kefng tiaxm si ti lo ee tøx'peeng iah'si cviax'peeng?) 🗣 (你頭拄仔講的彼間店是佇路的倒爿抑是正爿?) (你剛才說的那間店是在路的左邊還是右邊?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørperng 🗣 (u: tøx'perng) 倒反 [wt][mo] tò-píng [#]
1. (Adv) || 倒反、倒過來。
🗣le: (u: Y oe ka laang korng tøx'perng.) 🗣 (伊話共人講倒反。) (他把話反著說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørphag 🗣 (u: tøx'phag) 倒覆 [wt][mo] tò-phak [#]
1. (V) || 俯臥、趴下。臉朝下的臥倒。
🗣le: (u: Y'sefng beq kiarm'zaf lie ee khaf'ciaq'phviaf, chviar lie tøx'phag.) 🗣 (醫生欲檢查你的尻脊骿,請你倒覆。) (醫生要檢查你的背部,請你俯臥。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørsiarnghviax 🗣 (u: tøx'siaxng'hviax) 倒摔向 [wt][mo] tò-siàng-hiànn [#]
1. (V) || 倒栽蔥。仰面摔倒,整個身體往後傾而摔倒。
🗣le: (u: Hør'lea'ar ze, bøo, e tøx'siaxng'hviax.) 🗣 (好禮仔坐,無,會倒摔向。) (小心坐好,不然,會摔個倒栽蔥。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtah 🗣 (u: tøx'tah) 倒踏 [wt][mo] tò-ta̍h [#]
1. (Adj) || 反方向的。
🗣le: (u: tøx'tah tvef) 🗣 (倒踏蹬) (腳沒穿進鞋裡,踏著鞋後緣)
🗣le: (u: tøx'tah lieen'hoef) 🗣 (倒踏蓮花) (難產之一種,指胎兒雙腳先生出來)
2. (V) || 倒著踏。
🗣le: (u: U ee khaf'tah'chiaf tøx'tah e theeng.) 🗣 (有的跤踏車倒踏就會停。) (有的腳踏車倒著踩會停止轉動。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthaau 🗣 (u: tøx'thaau) 倒頭 [wt][mo] tò-thâu [#]
1. (Adv) || 顛倒地、倒反地。
🗣le: (u: Lie pid giah tøx'thaau`aq.) 🗣 (你筆攑倒頭矣。) (你筆拿顛倒了。)
2. (Adv) || 反方向、逆序。
🗣le: (u: tøx'thaau'zay) 🗣 (倒頭栽) (倒栽蔥)
🗣le: (u: tøx'thaau korng) 🗣 (倒頭講) (說反話)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthaau-kviaa 🗣 (u: tøx'thaau-kviaa) 倒頭行 [wt][mo] tò-thâu-kiânn [#]
1. (V) || 往反方向走。
🗣le: (u: Lie tøx'thaau'kviaa liao'au, tuix cviax'chiuo'peeng hid tiaau lo zhud`khix, kaux'ui`aq.) 🗣 (你倒頭行了後,對正手爿彼條路出去,就到位矣。) (你往反方向走之後,從右手邊那條路出去,就到了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthaau-zay 🗣 (u: tøx'thaau-zay) 倒頭栽 [wt][mo] tò-thâu-tsai [#]
1. (V) || 倒栽蔥、四腳朝天。人摔倒的時候,雙腳朝天的動作。
🗣le: (u: Y siag cit'e tøx'thaau'zay.) 🗣 (伊摔一下倒頭栽。) (他跌個四腳朝天。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthauthuii 🗣 (u: tøx'thaau'thuii) 倒頭槌 [wt][mo] tò-thâu-thuî [#]
1. (N) || 回馬槍。比喻冷不防的反擊或出賣等。
🗣le: (u: Kvoaf'sy laai'kaux boea'zam, khaq sw'bin`ee sae tøx'thaau'thuii, thee'zhud syn zexng'kix, sex'bin perng'liexn'tngr, tøx'viaa.) 🗣 (官司來到尾站,較輸面的使倒頭槌,提出新證據,勢面反輾轉,倒贏。) (官司來到尾聲,居劣勢的一方的使出回馬槍,提出新證據,局勢逆轉,反敗為勝。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthealw 🗣 (u: tøx'thex'lw) 倒退攄 [wt][mo] tò-thè-lu [#]
1. (V) || 倒退著挪動。
🗣le: (u: Cviu'kia ee sii na hioong'hioong sid'hoea, chiaf e tøx'thex'lw.) 🗣 (上崎的時若雄雄熄火,車會倒退攄。) (上坡時如果突然熄火,車子會向後滑動。)
2. (N) || 旭蟹,又名海臭蟲。因其行走時以尾殼方向倒著走,而得名「倒退攄」,或稱作「倒退鱟(tò-thè-hāu)」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthiab 🗣 (u: tøx'thiab) 倒貼 [wt][mo] tò-thiap [#]
1. (V) || 虧本、賠本。
🗣le: (u: Cid ee kex'siaux goar tøx'thiab`aq, nar e'eng`tid!) 🗣 (這个價數我就倒貼矣,哪會用得!) (這個價錢我就倒貼虧本了,這怎麼行!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørthøex/tørthex 🗣 (u: tøx'thex) 倒退 [wt][mo] tò-thè [#]
1. (V) || 倒退。往後退。
🗣le: (u: Køq'khaq tøx'thex`tam'pøh'ar.) 🗣 (閣較倒退淡薄仔。) (再後退一點。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtiaocie 🗣 (u: tøx'tiaux'cie) 倒吊子 [wt][mo] tò-tiàu-tsí [#]
1. (N) || 生長方向顛倒的檳榔。其植物鹼含量為一般檳榔的兩倍,誤食後常會出現中毒症狀,甚至死亡。
🗣le: (u: Syn'buun u teq pøx, hexng ciah pyn'nngg ee laang, na khix ciah'tiøh tøx'tiaux'cie tioxng'tok, u'sii e bøo'mia.) 🗣 (新聞有咧報,興食檳榔的人,若去食著倒吊子中毒,有時會無命。) (新聞有報導,嗜食檳榔的人,如果吃到倒吊子中毒,有時候會喪命。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtiaux 🗣 (u: tøx'tiaux) 倒吊 [wt][mo] tò-tiàu [#]
1. (V) || 把人或物品倒懸。
🗣le: (u: Cid ee laang tøx'tiaux bøo bak'zuie.) 🗣 (這个人倒吊無墨水。) (這個人倒吊起來也沒半滴墨水。比喻人沒學問,胸無點墨。)
2. (N) || 窄歧鬚鮠。魚名。雙背鰭鱨科,為熱帶淡水魚,體延長而略側扁,有鬚三對,口部明顯向下且稍伸長,有時會腹上背下顛倒著游動,很像倒吊在水中,故名。會啃食石頭上的藻類,為商業性觀賞用魚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tørtiaux bøo bagzuie. 🗣 (u: Tøx'tiaux bøo bak'zuie.) 倒吊無墨水。 [wt][mo] Tò-tiàu bô ba̍k-tsuí. [#]
1. () || 把人倒掛卻連一滴墨水都流不出來。形容人沒學問,胸無點墨。
🗣le: (u: Lie m'thafng kiøx'si hid ee siaux'lieen'keftøx'tiaux bøo bak'zuie”`neq, laang y thak'zheq cviaa mii'noa, hak'bun par'tvi køq be zhaux'phuix.) 🗣 (你毋通叫是彼个少年家「倒吊無墨水」呢,人伊讀冊誠綿爛,學問飽滇閣袂臭屁。) (你別以為那個年輕人「胸無點墨」喔,他讀書很認真,學問很豐富又不喜歡吹噓。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtngr 🗣 (u: tøx'tngr) 倒轉 [wt][mo] tò-tńg [#]
1. (V) || 返回、回去。
🗣le: (u: Y ie'kefng tøx'tngr'khix e'karng`aq.) 🗣 (伊已經倒轉去下港矣。) (他已經返回南部了。)
2. (V) || 倒反過來。
🗣le: (u: Oe korng tøx'tngr`laai, y korng`lie ma si ui lie hør.) 🗣 (話講倒轉來,伊講你嘛是為你好。) (話說回來,他說你也是為了你好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtngr`khix 🗣 (u: tøx'tngr`khix) 倒轉去 [wt][mo] tò-tńg--khì [#]
1. (V) || 回去、返家。
🗣le: (u: Zhux`lie khax tien'oe laai, kiøx y kvoar'kirn tøx'tngr`khix.) 🗣 (厝裡敲電話來,叫伊趕緊倒轉去。) (家裡打電話來,叫他趕緊回家。)
🗣le: (u: Lie koex'nii karm u beq tøx'tngr'khix Laam'taau?) 🗣 (你過年敢有欲倒轉去南投?) (你過年要不要回去南投?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtvoa 🗣 (u: tøx'tvoa) 倒彈 [wt][mo] tò-tuānn [#]
1. (V) || 厭惡噁心、情緒的反彈。
🗣le: (u: Khvoax'tiøh hid ee chiøx'bin'hor goar tøx'tvoa.) 🗣 (看著彼个笑面虎我就倒彈。) (看到那個笑面虎我就噁心。)
2. (V) || 物體碰到障礙物而彈回來。
🗣le: (u: Kiuu taxn'løh thoo'khaf e tøx'tvoa`khie'laai.) 🗣 (球擲落塗跤會倒彈起來。) (球丟到地上會反彈起來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøx 🗣 (u: tøx) [wt][mo][#]
1. (V) to pour out objects or liquid || 把物體或液體傾倒出去。
🗣le: (u: tøx zuie) 🗣 (倒水) (倒水)
🗣le: (u: tøx puxn'søx) 🗣 (倒糞埽) (倒垃圾)
2. (N) left; the left side; to the left of || 左邊。
🗣le: (u: tøx'peeng) 🗣 (倒爿) (左邊)
🗣le: (u: tøx'khaf) 🗣 (倒跤) (左腳)
3. (V) to go or come back; to return || 回。
🗣le: (u: tøx`khix) 🗣 (倒去) (回去)
4. (Adv) upside down; invertedly; contrarily || 反方向。
🗣le: (u: tøx'tiaux) 🗣 (倒吊) (倒懸)
5. (Adv) instead; on the contrary; contrary (to expectations) || 反而。
🗣le: (u: Hiaq kvoar'kirn na zøx m'tiøh tøx hai.) 🗣 (遐趕緊若做毋著倒害。) (這樣趕若做錯反而糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøx`khix 🗣 (u: tøx`khix) 倒去 [wt][mo] tò--khì [#]
1. (V) || 回去。
🗣le: (u: Lie sviar'miq sii'zun beq tøx`khix?) 🗣 (你啥物時陣欲倒去?) (你什麼時候要回去?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhu-cidtør 🗣 (u: zhu-cit'tør) 跙一倒 [wt][mo] tshū tsi̍t tó [#]
1. (V) || 滑了一跤。
🗣le: (u: Y bøo'sex'ji khix zhu cit tør.) 🗣 (伊無細膩去跙一倒。) (他不小心去滑了一跤。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuxtør 🗣 (u: zhu'tør) 跙倒 [wt][mo] tshū-tó [#]
1. (V) || 滑倒。
🗣le: (u: Ciaf thoo'khaf taam'taam, goar cit'e bøo'sex'ji soaq lieen'soax zhu'tør svaf pae.) 🗣 (遮塗跤澹澹,我一下無細膩煞連紲跙倒三擺。) (這邊地上溼溼的,我一個不小心竟然連續滑倒了三次。)
🗣le: (u: Sex'ji, m'thafng zhu`tør.) 🗣 (細膩,毋通跙倒。) (小心,不要滑倒。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (21)
zay [wt] [HTB] [wiki] u: zay [[...]] 
upside down like a bottle, a book or a person
栽,倒
pviax [wt] [HTB] [wiki] u: pviax [[...]] 
empty, pour out to upset evacuate, subvert, to exhaust, to incline, to clean
傾,倒,清掃
siaxng [wt] [HTB] [wiki] u: siaxng [[...]] 
throw at, throw down, dash violently on the ground
摔,倒
thiin [wt] [HTB] [wiki] u: thiin [[...]] 
pour out gently in small quantity from a spout (tea, liquor)
斟,倒
tør [wt] [HTB] [wiki] u: tør [[...]] 
fall over, topple over, tumble down, lie down, fallen into ruins, fallen flat on the ground, bankrupt, ruined
tøx [wt] [HTB] [wiki] u: tøx [[...]] 
overturn, to invert, on the contrary, wrong side, left side, pour out

EDUTECH (2)
pviax [wt] [HTB] [wiki] u: pviax [[...]] 
dump out, pour out, clean out, remove
倒; 清; 挪用
tør [wt] [HTB] [wiki] u: tør [[...]] 
to lie down, fall down, bankrupt, collapsed, fallen or lying flat
躺; 倒

Embree (10)
pviax [wt] [HTB] [wiki] u: pviax [[...]][i#] [p.203]
V : dump out, pour out
tør [wt] [HTB] [wiki] u: tør [[...]][i#] [p.268]
M : for a fall <poah8 chit8-to2: have a fall>
tør [wt] [HTB] [wiki] u: tør [[...]][i#] [p.268]
V : 2: fall down
tør [wt] [HTB] [wiki] u: tør [[...]][i#] [p.268]
V : 3: collapse (business)
u: tør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.268]
SV : stretched out (person)
tør [wt] [HTB] [wiki] u: tør [[...]][i#] [p.268]
SV : collapsed (building)
tør [wt] [HTB] [wiki] u: tør [[...]][i#] [p.268]
SV : bankrupt, collapsed (business)
tør [wt] [HTB] [wiki] u: tør [[...]][i#] [p.268]
SV : fallen or lying flat (building or person)
u: tøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.268]
V : pour out
u: tøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.268]
V : go or come back

Lim08 (54)
u: aw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0011] [#1233]
( 1 ) 染色或分離組織 , 將物件浸ti7水等內 。 ( 2 ) 雜亂無整頓 。 3 ( poah - kiau2 ) : <( 1 ) 衫 ∼ khng3下青桶 , 竹a2 ∼ khng3下灰水 。 ( 2 ) 衫 ∼ 做一堆 , 正 ∼ 倒 ∼ 。 ( 3 ) 做一注 ( tu3 ) ka7伊 ∼ 落去 。 >
u: zhex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0792] [#6707]
水等e5流聲 。 <∼-- 一 - 下水流 -- 出來 ; 雨 ∼∼ 倒 。 >
u: chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0069] [#7308]
用手盤推sak 。 <∼ 厝 = ka7 beh倒e5厝推sak起來 ; ∼ 倒 ; kap乞食相 ∼ = 意思 : kap討厭e5人做對手 。 >
u: hiarm'hiarm 險險 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0612] [#19230]
差一點a2 toh8 … 。 <∼∼ 死 ; ∼∼ 赴boe7 - tioh8 ;∼∼ 欠一點 ; ∼∼ 差一點 ; ∼ 倒 。 >
u: hmq`tør 撼--倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0716] [#20088]
hmh了倒去 。 <>
u: hoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0783] [#20491]
叫 , 呼 。 <∼ 救人 ; 賊 ∼ 賊 ; ∼ m7聽 ; ∼ boe7動 ; ∼ 起 ∼ 倒 。 >
u: hoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0793] [#20604]
( 1 ) 反亂 。 ( 2 ) 枋等hiau3起來 。 ( 3 ) 變化 。 ( 4 ) 反覆 。 ( 5 ) 顛倒 。 <( 1 ) 無人敢 ∼ ; 長毛 ∼ ; 走 ∼ ; 造 ∼ 。 ( 2 ) 枋 ∼-- 去 。 ( 3 )∼ 天 ; ∼ 色 ; 音子 ∼ ; ∼ 生 ( chhiN ) = 病態變化 。 ( 4 )∼ 覆無常 ; ∼ 供 ; ∼ 起 ∼ 倒 。 ( 5 )∼ khah好 ; ∼ 了 。 >
u: hoafn'zhaan'thoo 翻田土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20810]
so草 。 < 倒 ( to3 ) 起in厝 ∼∼∼ = 意思 : 官吏受免職 。 >
u: hok'hoee 復回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21426]
= [ 復到 (** 倒 )] 。 <>
u: hok'tøx'tngr 復到返 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0831] [#21447]
= [ 復到 (** 倒 )] 。 <>
u: huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0701] [#22461]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 用手抱teh撐 。 <( 2 ) tau3 ∼ ; ∼ 老人上車 ; ∼ 落柴 ( = 棺木 ) ; hou7眾人 ∼ teh hiN3 ; 狗肉 ∼ 起無 ∼ 倒 = 意思 : 人情對強者有好處 , 對弱者無幫贊 。 >
u: ia'boe…ia'boe 也boe7…也boe7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23308]
long2 boe7 。 <∼∼ 擔桶 ∼∼ 算錢 = 意思 : 無能kah tak8項long2 boe7曉做 ; ∼∼ 好 ∼∼ 倒 = 破病boe7好koh boe7死 。 >
u: iern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0071] [#23512]
出力推sak 。 <∼ 倒 ; ∼ 起來 ; 相 ∼ 。 >
u: khauq'khauq 硞硞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#29800]
囉嗦 , 拖久長 。 <∼∼ 講 ; ∼∼ 念 ; ∼∼ 倒 。 >
u: khee`tør khe5--倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417] [#29853]
= [ 骾 -- 倒 ] 。 <>
u: khiaux'khiaux 曲曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30701]
倒反 。 < 死 ∼∼; 十七兩 ∼∼; 倒 ∼∼ 。 >
u: khong'khoa khong7嘩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500] [#31730]
物件倒落去e5聲 。 <∼∼ 倒 -- 落去 。 >
u: kii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0257] [#32408]
象棋 , 圍棋 。 < 行 ∼; 倒 ∼ = 輸棋 ; 文 ∼ = 圍棋 ; 武 ∼ = 象棋 。 >
u: kvy`tør 經--倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0273] [#33847]
經tioh8索等跋倒 。 <>
u: kiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0278] [#34198]
( 1 ) 縮 ( sok ) 短 。 ( 2 ) 收縮 。 <( 1 ) 布 ∼ 水 ; ∼ khah短 。 ( 2 ) 腳 ∼ -- 起來 ; ∼ 走 ; 倒 ∼ 。 >
u: kux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0367] [#36665]
話句 。 < 點 ∼; 一 ∼ 話 ; 一 ∼ 就駁 ( pok )-- 倒 ; 一 ∼ 還 ( hoan5 ) 一 。 >
u: laam'toa'zeg lam5大燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37914]
製造蠟燭e5時ka7熔蠟lam5落去 ; 交合e5時cha - pou做下底 。 < 倒 ∼∼∼ 。 >
u: li'li 離離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39033]
加強形容詞 。 < 拆 ∼∼ ; 倒 ∼∼ 。 >
u: lw lu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1004] [#40782]
( 1 ) 傾斜 。 ( 2 ) 押滑落去 。 ( 3 ) sak出去 。 ( 4 ) 突出 。 ( 5 ) 頭殼le5 - le5突出去 。 ( 6 ) 征戰 。 <( 1 ) 厝坪 ( phiaN5 ) chhong3 khah ∼ leh ; khia7斜 ∼ ; 船頭 ∼∼ 。 ( 2 ) 枋靠 ∼∼ chiah ∼ 貨 ; 放hou7伊 ∼ -- 落去 ; ∼ 草a2 ;∼ 頭鬃 ; 用車箕a2 ∼ 蝦 。 ( 3 ) 紅包 ∼ 來 ∼ 去 ; ∼ 片紅 ; m7買強強 ∼ 。 ( 4 ) tui3腹肚邊 ∼ -- 去 ; ∼ 倒 。 ( 5 ) 直直 ∼ -- 去 ; 透落雨 ∼ -- 來 。 ( 6 ) 去法院kap伊 ∼ -- 一下 。 >
u: mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912/B0923] [#41260]
刃 。 < 刀 ∼ ; 拾 ∼ ; 倒 ∼ 。 >
u: moq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0927] [#41682]
( 1 ) 吸tiau5 - teh 。 ( 2 ) 雙手抱物件 。 ( 3 ) 消風凹 ( naih ) 落去 。 <( 1 ) Sian7 - lang5 ∼ ti7壁裡 ; ∼ ti7壁邊teh偷看 ; ∼ 我e5尻川 。 ( 2 ) 石頭 ∼-- 起來 ; ∼ 起 ∼ 倒 。 ( 3 ) 腹肚iau kah ∼∼ ; 奶 ∼-- 落去 ; 人kui - e7 ∼-- 落去 ; seng - li2 ∼-- 落 - 去 。 >
u: gvor'siux 五秀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0524] [#42371]
祭典e5時ti7廟寺等供奉用砂糖做e5塔kap其裝飾品 。 < 倒 ( to3 ) ∼∼ = 做五秀 。 >
u: oay`laang 歪人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43060]
誣賴人 。 < 倒 ∼∼ = 顛倒誣賴人 。 >
u: oad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43332]
( 1 ) 轉彎 。 ( 2 ) 彎人e5手 。 <( 1 )∼ 倒手peng5 ; 倒 ∼-- 來 ; ∼ 過來 ; ∼ 來 ∼ 去 。 ( 2 )∼ 腳 ∼ 手 。 >
u: phiak`cit'e phiak8一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0663] [#46591]
用扁物件phah e5聲 。 < 門 ∼∼∼ 倒 -- 落 。 >
u: pien [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0681] [#47678]
辯論 。 <∼∼ 真假 ; ∼ 倒 ; ∼ 輸 。 >
u: poah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0867] [#48405]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 倒落去 。 ( 3 ) 投落 。 ( 4 ) 辯駁 。 <( 2 )∼ 死 ; ∼-- 落來 ; ∼ 倒 ; khong7 - khong7 ∼ ; 天beh ∼ 咱e5命 。 ( 3 )∼ 銀聲 ; ∼ 筶 ( poe ) 。 ( 4 ) 先生hou7伊 ∼ boe7倒 ; kap我teh ∼ 情理 ; 眾人 ∼ 你無情理 。 >
u: pvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0868] [#48458]
kheN5 - tioh8 。 <∼ 倒 ; ∼ 馬索 。 >
u: puih`tør 拔--倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0728] [#49261]
giu2 hou7伊倒落去 。 <>
u: pun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0743] [#49378]
絞螺仔旋 ( chng7 ) 。 < 倒 ∼ 流 ; 風倒 ∼ ; 土粉 ∼-- 起來 ; 砂 ∼ kui孔 ; 雞 ∼ 出雞寮 ( tiau5 ) 。 >
u: pud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0734] [#49422]
抄取 。 <∼ kui堆 ; ∼ 米 ; 用糞斗 ∼ ; ∼ 倒 ; 雙手ka7伊 ∼-- 去 。 >
u: sag sak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0553] [#49893]
( 1 ) 用手sak 。 ( 2 ) 放棄 。 ( 3 ) 摔物件 。 ( 4 ) 掖 。 <( 1 )∼ 車 ; ∼ 來 ∼ 去 ; ∼ 倒 。 ( 2 ) hiN3 ∼ 。 ( 3 )∼ 碗 ∼ 箸 。 ( 4 )∼ 鹽米 。 >
u: saxm sam3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0558/A0559] [#49935]
( 1 ) 當面責罵 。 ( 2 ) eng7手掌橫拍 。 ( 3 ) 用腳橫躂 ( that ) 。 ( 4 )( 卑 ) 食 。 <( 1 ) hou7頭家 ∼ 。 ( 2 )∼ 一下hou7你去 。 ( 3 ) 用腳ka7伊 ∼ 倒 。 ( 4 )∼ 幾na7碗 。 >
u: siag siak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0640] [#52052]
( 1 ) ka7家己e5身軀用力hiat落來 。 ( 2 ) 出力hiat 。 <( 1 )∼-- 落來 ; ∼ 倒 。 ( 2 )∼ 鹽米 ; ∼ 稻仔 ; ∼ 椅仔 。 >
u: tafng'say'thaq 東西塔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060] [#57538]
形容身軀壯大e5人 , 日本奈良e5大佛 。 < khia7 -- 得na2 ∼∼∼, 倒 -- 得na2洛陽橋 = 形容非常壯大e5人 。 ( 東西塔kap洛陽橋long2 ti7泉州 ) 。 >
u: tao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0023] [#57666]
( 1 ) 往復e5人客各換車坐轉去 。 ( 2 ) 花言巧語瞞騙 。 ( 3 ) 頂替 , 偷換 。 ( 4 ) 偷提 ( theh8 ) 。 ( 5 ) 玩 ( i7 ) 紙牌輸嬴e5時 , 分 ( pun ) 牌chin3前提一部分起來疊ti7其他牌e5面頂 。 ( 6 )[ 撚寶 ] 或 [ 子 ( ji2 ) 仔 ] 等輸嬴e5次數 。 ( 7 ) 主要附加ti7單音語自動詞後面來調整語調koh表示其狀態 。 ( 8 ) 主要附加ti7單音語形容詞後面來調整語調koh表示其狀態 。 <( 2 ) 我hou7伊be7 ∼-- 得 。 ( 3 ) 將好 -- e5 ka7伊 ∼-- 起 - 來 。 ( 4 )∼ 三粒 -- 去 。 ( 6 ) teh三 ∼ 。 ( 7 ) 興 ( heng3 ) ∼ = 起興 ; 積 ∼ = 塞tiau5 ; 合 ( hah8 ) ∼ = 會 ( e7 ) 合 ; 散 ∼ = 離別 , 分開 ; 頓 ( tun3 ) ∼ = 乖戾 ( le7 ) 。 ( 8 ) 重 ∼ ; tim3 ∼ = 有重量 ; teng7 ∼ ; 硬 ∼ ; an5 ∼ ; 麗 ∼ = 綺 ( khi5 ) 麗 。 >
u: tharn'khy 坦攲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0045] [#59212]
傾斜 。 < 睏 ∼∼ ; 倒 ∼∼ 。 >
u: tharn'khy'syn 坦攲身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0045] [#59215]
上半身傾斜 。 < 倒 ∼∼∼ 。 >
u: thvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#61036]
成績等退步 。 < 倒 ~ ; 今年伊e5成績有khah ~ 。 >
u: tit'tit 直直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0315] [#63231]
straight, upright
( 1 ) 真直 。 ( 2 ) 直接 , 無彎曲 。 <( 1 ) 倒 ~ ~ 。 ( 2 ) ~ ~ 行 ; ~ ~ 去講 ; ~ ~ 彪 ; ~ ~ 想 ; ~ ~ 打 ; ~ ~ 填 ; ~ ~ 叨 。 >
u: tngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0390/B0373] [#63413]
( 語源應該kap [ 轉 ] 仝 。 ) ( 1 ) 歸回 。 ( 2 ) 恢復 。 <( 1 ) ~ -- 來 ; 倒 ~ 。 ( 2 ) 市面有khah ~ ; 病勢漸漸na2 ~ ; 面色有khah ~ 。 >
u: tngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0390/B0373] [#63414]
( 1 ) 迴轉 。 ( 2 ) 變化 ; 交換 。 ( 3 ) 設法 ; 走chong5 。 ( 4 ) 仲裁 ; 和解 。 <( 1 ) 正 ~ 倒 ~ ; 車輪 ~ 。 ( 2 ) ~ 風面 ; ~ 身 ; ~ 紅 ; ~ khah好量 ; seng - li2 khah ~ ; ~ 刀仔人 ; ~ 變 ; ~ m7成 。 ( 3 ) 你去 ~ 看有無 ? seng - li2做be7 ~ ; gau5 ~ 。 ( 4 ) ~ tai7 - chi3 ; ~ be7成 。 >
u: tør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0462] [#63642]
( 1 ) khia7直變橫 。 ( 2 ) 做橫e5狀態 。 ( 3 ) 絕盡 。 ( 4 ) 屠 。 ( 5 ) 輸 。 ( 6 ) 變斜 。 <( 1 ) ~ 厝 ; ~ 大叢樹 ; 一 ~ 過一 ~ ; ~ 店 ; ~ 人e5錢 ; chhia ~ 。 ( 2 ) 小 ~ leh ; ~ ti7眠床 。 ( 3 ) ~ 陽 = 力盡 , 陽萎 ; ~ 房 / thiau7 = 一家族斷絕 ; ~ 運 = 運盡 ; ~ 落去 = 氣絕 ; beh好ia2是beh ~ ? ( 4 ) thai5豬 ~ 羊 。 ( 5 ) ~ 案 = 訴訟輸 ; 告hou7伊 ~ ; 駁 ~ ; ~ 棋 ; ~ 伊無情理 。 ( 6 ) kiah8 khah ~ leh ; he7 ~ ~ ; ~ 水 = 斜e5厝頂 。 >
u: tøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0462/B0463] [#63705]
( 1 ) 相反 , 顛倒 。 ( 2 ) 左 。 ( 3 ) tng2來 。 ( 4 ) 向後去 。 ( 5 ) 傾piaN3 。 <( 1 ) ~ khah好 ; ~ 頭 ; ~ hou7伊食去 ; phah折 ( chih8 ) 手骨 ~ 勇 。 ( 2 ) ~ 手 ; ~ peng5 。 ( 3 ) 昨昏 ~ 來 ; ~ 去外家 。 ( 4 ) 去去 ~ ~ ; ~ 退 ; ~ kiu 。 ( 5 ) ~ 酒 ; 雨chhia teh ~ ; 目屎chhe7 - chhe7 ~ ; ~ 糞埽 。 >
u: tw'ho'y 抵俾伊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65532]
Sak hou7伊 。 < ~ ~ ~ 看 ; ~ ~ ~ 做 ; ~ ~ ~ 倒 。 >
u: taq'taq 搭搭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0006/B0011] [#68100]
( 1 ) 徹底輸 、 了 、 倒e5加強形容詞 。 ( 2 ) = [ 搭 ]( 1 )∼( 11 ) 。 ( tah - lah )<( 1 ) 輸 ∼∼ ; 了 ∼∼ ; 倒 ∼∼ 。 >
u: tao'tao tao'lao 倒倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0032/B0038] [#68144]
= [ 倒 ]( 1 )∼( 5 ) 。 <>
u: tør'tør tør'lør 倒倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0471/B0474] [#68841]
= [ 倒 ]( 1 )( 2 )( 3 )( 5 ) 。 <>
u: tøx'tøx tøx'løx 倒倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0471/B0474] [#68842]
= [ 倒 ( to3 )]( 3 )( 5 ) 。 <>