Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for karm, found 8,
- appeg-karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pressure
-
- karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- dare to; to venture; unreserved; perhaps; maybe
- 敢; 大膽; 大概; 感
- karm mxsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- how can it be otherwise (surely it is)
- 難道不是; 感不是
- karm toong syn siu† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- feel deeply moved by a kindness (shown to somebody else) as if one were actually the object thereof (an expression used often in letters asking favors on behalf of someone else)
- 感同身受
- karm'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- keep (a person) in custody
- 監押
- karm'ixn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- official in charge of the official seal
- 監印
- karm`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- catch cold
- 感冒
- libthea-karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- three-dimensional effect
- 立體感
DFT (51)- 🗣 bahkarm 🗣 (u: baq'karm) 肉感 [wt][mo] bah-kám
[#]
- 1. (Adj)
|| 多肉的感覺。一般多指體態豐滿。
- 🗣le: (u: Y svef'zøx cyn baq'karm.) 🗣 (伊生做真肉感。) (他體態豐滿。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bykarm 🗣 (u: bie'karm) 美感 [wt][mo] bí-kám
[#]
- 1. () (CE) sense of beauty; aesthetic perception
|| 美感
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bynkarm 🗣 (u: birn'karm) 敏感 [wt][mo] bín-kám
[#]
- 1. () (CE) sensitive; susceptible
|| 敏感
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciøqkafmtofng 🗣 (u: ciøh'karm'tofng) 石敢當 [wt][mo] tsio̍h-kám-tong
[#]
- 1. (N)
|| 舊時民間以為在朝著巷口或為巷陌橋道要衝的家居正門前頭,立一塊小石碑,上刻有石敢當三個字,即可禁壓不祥。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 citkarm 🗣 (u: cid'karm) 質感 [wt][mo] tsit-kám
[#]
- 1. () (CE) realism (in art); sense of reality; texture; tactile quality
|| 質感
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoafnkarm 🗣 (u: hoarn'karm) 反感 [wt][mo] huán-kám
[#]
- 1. () (CE) to be disgusted with; to dislike; bad reaction; antipathy
|| 反感
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høfkarm 🗣 (u: hør'karm) 好感 [wt][mo] hó-kám
[#]
- 1. () (CE) good opinion; favorable impression
|| 好感
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iofngkarm 🗣 (u: iorng'karm) 勇敢 [wt][mo] ióng-kám
[#]
- 1. (N)
|| 有勇氣,勇於作為。
- 🗣le: (u: Y cviaa iorng'karm, tuo'tiøh guii'hiarm lorng m kviaf.) 🗣 (伊誠勇敢,拄著危險攏毋驚。) (他很勇敢,遇到任何危險都不怕。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kafm'afloa 🗣 (u: Karm'ar'loa) 𥴊仔賴 [wt][mo] Kám-á-luā
[#]
- 1. ()
|| 新北市瑞芳(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafm'aftiaxm 🗣 (u: karm'ar'tiaxm) 𥴊仔店 [wt][mo] kám-á-tiàm
[#]
- 1. (N) grocery store; general store; variety store
|| 雜貨店。販賣日常零星用品的店鋪。
- 🗣le: (u: Goarn sex'haxn ee sii siong aix khix karm'ar'tiaxm bea thngg'ar.) 🗣 (阮細漢的時上愛去𥴊仔店買糖仔。) (我們小時候最喜歡去雜貨店買糖果。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafm'ar 🗣 (u: karm'ar) 𥴊仔 [wt][mo] kám-á
[#]
- 1. (N) shallow round bamboo basket used to contain items
|| 用來盛裝物品的圓形淺竹筐。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafm'exng 🗣 (u: karm'exng) 感應 [wt][mo] kám-ìng
[#]
- 1. (V)
|| 指兩個磁場或心靈互相牽動吸引、互相影響。
- 🗣le: (u: Laang korng siafng'svef'ar tvia'tvia e ho'siofng karm'exng.) 🗣 (人講雙生仔定定會互相感應。) (人家說雙胞胎往往能彼此感應。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafm'oo 🗣 (u: karm'oo) 𥴊壺 [wt][mo] kám-ôo
[#]
- 1. (N) large, shallow, round bamboo basket
|| 大而淺的圓形盛物竹筐。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafm'wn 🗣 (u: karm'wn) 感恩 [wt][mo] kám-un
[#]
- 1. (V)
|| 感謝他人所施予的恩惠。現在多為「謝謝」的替代語。
- 🗣le: (u: huy'sioong karm'wn) 🗣 (非常感恩) (非常謝謝)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmchiog 🗣 (u: karm'chiog) 感觸 [wt][mo] kám-tshiok
[#]
- 1. () (CE) one's thoughts and feelings; emotional stirring; moved; touched
|| 感觸
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmhoax 🗣 (u: karm'hoax) 感化 [wt][mo] kám-huà
[#]
- 1. (V)
|| 教化。藉由言語或行為感動別人,使對方改變思想,去惡從善。
- 🗣le: (u: Y siu'tiøh lau'sw ee karm'hoax liao'au, tø piexn koay`aq.) 🗣 (伊受著老師的感化了後,就變乖矣。) (他受到老師的教化後,就變乖了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmjiarm 🗣 (u: karm'jiarm) 感染 [wt][mo] kám-jiám/kám-liám
[#]
- 1. (V)
|| 被別人所傳染。
- 🗣le: (u: Y ho laang karm'jiarm'tiøh liuu'heeng karm'mo.) 🗣 (伊予人感染著流行感冒。) (他被別人傳染到流行感冒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmkag 🗣 (u: karm'kag) 感覺 [wt][mo] kám-kak
[#]
- 1. (N)
|| 客觀事物的特性,經感覺刺激傳至神經,而在大腦產生識別反應的生理反應或心理感受。
- 🗣le: (u: Cid ee sor'zai ho`laang ee karm'kag cyn wn'loarn.) 🗣 (這个所在予人的感覺真溫暖。) (這個地方給人的感覺很溫暖。)
- 2. (V)
|| 感到、覺得。
- 🗣le: (u: Goar karm'kag y cyn kox'laang'oaxn.) 🗣 (我感覺伊真顧人怨。) (我覺得他很令人討厭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmkeg 🗣 (u: karm'keg) 感激 [wt][mo] kám-kik
[#]
- 1. (V)
|| 真心感謝。
- 🗣le: (u: Lie arn'nef ka goar taux'svaf'kang, goar cyn karm'keg`lie.) 🗣 (你按呢共我鬥相共,我真感激你。) (你這樣幫我,我很感激你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmkhaix 🗣 (u: karm'khaix) 感慨 [wt][mo] kám-khài
[#]
- 1. () (CE) to sigh with sorrow, regret etc; rueful; deeply moved
|| 感慨
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmkoafn 🗣 (u: karm'koafn) 感官 [wt][mo] kám-kuan
[#]
- 1. () (CE) sense; sense organ
|| 感官
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmkorng 🗣 (u: karm'korng) 敢講 [wt][mo] kám-kóng
[#]
- 1. (Adv)
|| 難道說。
- 🗣le: (u: Karm'korng lie tuix goar cit'tiarm'ar karm'zeeng tøf bøo?) 🗣 (敢講你對我一點仔感情都無?) (難道說你對我一點感情都沒有?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmliam 🗣 (u: karm'liam) 感念 [wt][mo] kám-liām
[#]
- 1. () (CE) to recall fondly; to remember with emotion
|| 感念
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmmo 🗣 (u: karm'mo) 感冒 [wt][mo] kám-mōo
[#]
- 1. (N)
|| 病名。由濾過性病毒引起的上呼吸道感染,會出現氣管發炎、咳嗽、鼻塞、發燒等症狀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmsexng 🗣 (u: karm'sexng) 感性 [wt][mo] kám-sìng
[#]
- 1. () (CE) perception; perceptual; sensibility; sensitive; emotional; sentimental
|| 感性
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmsia 🗣 (u: karm'sia) 感謝 [wt][mo] kám-siā
[#]
- 1. (V)
|| 感激。受到他人的恩惠而表示謝意。
- 🗣le: (u: Karm'sia lie ka goar taux'svaf'kang, tai'cix ciaq e hiaq'ni kirn tø zøx'liao.) 🗣 (感謝你共我鬥相共,代誌才會遐爾緊就做了。) (謝謝你幫我,事情才會這麼快就做完。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmsiofng 🗣 (u: karm'siofng) 感傷 [wt][mo] kám-siong
[#]
- 1. () (CE) sad; down-hearted; sentimental; pathos; melancholy
|| 感傷
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmsiorng 🗣 (u: karm'siorng) 感想 [wt][mo] kám-sióng
[#]
- 1. (N)
|| 因感觸所引發的思念或想法。
- 🗣le: (u: Lie tuix cid kvia tai'cix u sviar'miq karm'siorng?) 🗣 (你對這件代誌有啥物感想?) (你對這件事情有什麼感想?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmsiu 🗣 (u: karm'siu) 感受 [wt][mo] kám-siū
[#]
- 1. () (CE) to sense; perception; to feel (through the senses); to experience; a feeling; an impression; an experience
|| 感受
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmsym 🗣 (u: karm'sym) 感心 [wt][mo] kám-sim
[#]
- 1. (Adj)
|| 感動、感激。指內心有所觸動。源自日語。
- 🗣le: (u: Y korng ee oe ho goar cyn karm'sym.) 🗣 (伊講的話予我真感心。) (他講的話讓我很感動。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmthaxn 🗣 (u: karm'thaxn) 感嘆 [wt][mo] kám-thàn
[#]
- 1. () (CE) to sigh (with feeling); to lament
|| 感嘆
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmtong 🗣 (u: karm'tong) 感動 [wt][mo] kám-tōng
[#]
- 1. (V)
|| 情緒受外界刺激而有所震憾、激盪。
- 🗣le: (u: Cid zhud tien'viar karm'tong cyn ze koafn'cioxng.) 🗣 (這齣電影感動真濟觀眾。) (這部電影感動很多觀眾。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kafmzeeng 🗣 (u: karm'zeeng) 感情 [wt][mo] kám-tsîng
[#]
- 1. (N)
|| 人和人之間的情誼。
- 🗣le: (u: Yn nng ee laang ee karm'zeeng cyn hør.) 🗣 (𪜶兩个人的感情真好。) (他們兩個人的感情很好。)
- 2. (N)
|| 受外界的刺激所產生的一些情緒。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karm 🗣 (u: karm) 𥴊t [wt][mo] kám
[#]
- 1. (N) circular shallow bamboo basket. often called kafm'ar
|| 圓型盛物的淺竹筐。多說成「𥴊仔」(kám-á)。
- 🗣le: (u: tøq'karm) 🗣 (桌𥴊) (桌蓋)
- 🗣le: (u: ee'karm) 🗣 (鞋𥴊) (盛放針線剪刀等裁縫用品的竹筐)
- 2. (Mw) basket; bamboo crate; bamboo basket
|| 簍。計算竹簍、竹筐的單位。
- 🗣le: (u: cit karm kafm'ar) 🗣 (一𥴊柑仔) (一簍橘子)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karm 🗣 (u: karm) 感 [wt][mo] kám
[#]
- 1. (V) (mind, emotion) to react to external stimulus; to be moved
|| 受到外界的刺激,使心中產生反應。
- 🗣le: (u: karm'sym) 🗣 (感心) (令人感動)
- 🗣le: (u: karm'sia) 🗣 (感謝) (感謝)
- 2. (V) to infect or be infected by disease
|| 受到疾病傳染。
- 🗣le: (u: karm`tiøh) 🗣 (感著) (感冒了)
- 🗣le: (u: karm'jiarm) 🗣 (感染) (感染)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karm 🗣 (u: karm) 橄b [wt][mo] kám
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karm ?/karm 🗣 (u: karm) 敢b [wt][mo] kám
[#]
- 1. (Adj) having courage and insight; not in the least fearful
|| 有膽識,毫不畏懼的。
- 🗣le: (u: iorng'karm) 🗣 (勇敢) (勇敢)
- 2. (Adv)
|| 表疑問。豈,難道。
- 🗣le: (u: Lie karm bøo beq khix?) 🗣 (你敢無欲去?) (你難道不去嗎?)
- 🗣le: (u: Zef karm'si lie ee?) 🗣 (這敢是你的?) (這是你的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karm thafng 🗣 (u: karm thafng) 敢通 [wt][mo] kám thang
[#]
- 1. (Adv)
|| 怎麼可以、怎能。通常用在反問句,表示否定。
- 🗣le: (u: Y hiaq'ni bøo'eeng, cid khoarn siør'su karm thafng khix maa'hoaan`y?) 🗣 (伊遐爾無閒,這款小事敢通去麻煩伊?) (他那麼忙,這點小事怎麼可以去麻煩他?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karm u 🗣 (u: karm u) 敢有 [wt][mo] kám ū
[#]
- 1. (Exp)
|| 豈有、哪有。
- 🗣le: (u: Sex'kafn karm u cid khoarn tø'lie?) 🗣 (世間敢有這款道理?) (世間有這種道理嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karm-mxsi/karm-mxsi? 🗣 (u: karm-m'si) 敢毋是 [wt][mo] kám m̄ sī
[#]
- 1. (Exp)
|| 難道不是嗎?可不是嗎?
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 karm`tiøh 🗣 (u: karm`tiøh) 感著 [wt][mo] kám--tio̍h
[#]
- 1. (V)
|| 感冒。吹風受涼、染病。
- 🗣le: (u: Goa'khao teq khie'hofng`aq, lie bøo thah svaf tø zao`zhud'khix, si e karm`tiøh.) 🗣 (外口咧起風矣,你無疊衫就走出去,是會感著。) (外面開始起風了,你沒加件衣服就跑出去,是會感冒的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khoaekarm 🗣 (u: khoaix'karm) 快感 [wt][mo] khuài-kám
[#]
- 1. () (CE) pleasure; thrill; delight; joy; pleasurable sensation; a high
|| 快感
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koankarm 🗣 (u: koafn'karm) 觀感 [wt][mo] kuan-kám
[#]
- 1. () (CE) one's impressions; observations
|| 觀感
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kvafsi/kafmsi 🗣 (u: karm'si) 敢是 [wt][mo] kám-sī
[#]
- 1. (Qw)
|| 疑問詞,用來表達是非、正反提問問句。
- 🗣le: (u: Y karm'si lau'sw?) 🗣 (伊敢是老師?) (他是老師嗎?)
- 2. (Qw)
|| 難道是、豈是。用來表達反問問句,一般的語調會提高或是加強那句話的語氣。
- 🗣le: (u: Karm'si arn'nef?) 🗣 (敢是按呢?) (是這樣子嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lengkarm 🗣 (u: leeng'karm) 靈感 [wt][mo] lîng-kám
[#]
- 1. (N)
|| 感覺、預感。
- 2. (N)
|| 在思考、創作時,突然湧現的一種情感或思路。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liukarm 🗣 (u: liuu'karm) 流感 [wt][mo] liû-kám
[#]
- 1. () (CE) flu; influenza
|| 流感
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 poaqkafmzeeng 🗣 (u: poah'karm'zeeng) 跋感情 [wt][mo] pua̍h-kám-tsîng
[#]
- 1. (V)
|| 與人交往應酬,努力爭取對方的信任與接納。
- 🗣le: (u: U cit'koar zexng'ti jiin'but, kafn'naf ti soarn'kie ee sii, ciaq khaq ciap korng buo'gie laai kaq biin'cioxng poah'karm'zeeng.) 🗣 (有一寡政治人物,干焦佇選舉的時,才較捷講母語來佮民眾跋感情。) (有一些政治人物,只有在選舉時,才比較常說母語來博取民眾的好感。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 put'kafmtofng/putkafmtofng 🗣 (u: pud'karm'tofng) 不敢當 [wt][mo] put-kám-tong
[#]
- 1. (Exp)
|| 謙讓之詞,表示承受不起、不敢接受。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 serngkarm 🗣 (u: sexng'karm) 性感 [wt][mo] sìng-kám
[#]
- 1. () (CE) sex appeal; eroticism; sexuality; sexy
|| 性感
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tongkarm 🗣 (u: toong'karm) 同感 [wt][mo] tông-kám
[#]
- 1. (N)
|| 對事物有相同的感受。
- 🗣le: (u: Goar siofng'sixn lie ma u toong'karm.) 🗣 (我相信你嘛有同感。) (我相信你也有同感。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zengkarm 🗣 (u: zeeng'karm) 情感 [wt][mo] tsîng-kám
[#]
- 1. () (CE) feeling; emotion; to move (emotionally)
|| 情感
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (200)
- 🗣u: zap'ji'hwn ee karm'sia 十二分的感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 萬分感謝
- 🗣u: Hid khao zvea karm køq u teq chviu'zuie? 彼口井敢閣有咧上水? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那口井還有人在取水嗎?
- 🗣u: Siør'moe karm'sia tak'kef ee thviax'siøq. 小妹感謝逐家的疼惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小妹謝謝大家對我的愛護。
- 🗣u: Goar karm'kag svoaf'ty'ar'baq khaq hør'ciah. 我感覺山豬仔肉較好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我覺得野豬肉比較好吃。
- 🗣u: Lie karm u ciah tiofng'taux'tngx? 你敢有食中晝頓? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你有沒有吃午餐?
- 🗣u: Y kaq AF'jiin goaan'purn karm'zeeng cviaa hør, kin'laai soaq ui'tiøh sefng'lie ee tai'cix hoarn'bok. 伊佮阿仁原本感情誠好,近來煞為著生理的代誌反目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他和阿仁本來感情很好,最近卻為了生意的事情不合。
- 🗣u: Y karm e svef phvae'mih? 伊敢會生歹物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他會不會有惡疾?
- 🗣u: Mih'kvia iao'køq hør'hør lie tø m tih`aq, arn'nef karm be sviw thør'zex? 物件猶閣好好你就毋挃矣,按呢敢袂傷討債? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東西還好好的你就不要了,這樣不覺得太浪費嗎?
- 🗣u: Biin'ar'axm e theeng'tien, lie karm u zhoaan chiuo'tien'ar? 明仔暗會停電,你敢有攢手電仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明天晚上會停電,你準備手電筒了嗎?
- 🗣u: Y ee syn'sex ho laang thviaf tiøh karm'kag cviaa sym'sngf. 伊的身世予人聽著感覺誠心酸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的身世聽著讓人覺得很傷心。
- 🗣u: Svaf'kvef'pvoax'mee zao'khix bong'ar'pof, lie karm m kviaf khix khvoax'tiøh phvae'miq'ar? 三更半暝走去墓仔埔,你敢毋驚去看著歹物仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 半夜跑到墓園去,你難道不怕看到鬼嗎?
- 🗣u: karm'sia Zuo 感謝主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感謝主
- 🗣u: Y ee pve nar e hør kaq hiaq'ni'ar kirn? Karm'si khix ciah'tiøh siefn'tafn? 伊的病哪會好甲遐爾仔緊?敢是去食著仙丹? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的病怎麼好得那麼快?難道是吃到仙丹?
- 🗣u: Yn nng hviaf'ti ee karm'zeeng cyn hør. 𪜶兩兄弟的感情真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兄弟倆的感情很好。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang karm'kag zhud'tefng si hog'khix. 較早的人感覺出丁是福氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前人覺得生男孩子是福氣。
- 🗣u: Karm køq u leng'goa ee laang beq laai? 敢閣有另外的人欲來? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有其他人要來嗎?
- 🗣u: Lie karm zay'viar y ee zhud'syn? 你敢知影伊的出身? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你知道他的身世背景嗎?
- 🗣u: Goar hioong'hioong karm'kag khaf'sngf'chiuo'nngr, sux'ky bøo'lat. 我雄雄感覺跤痠手軟,四肢無力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我忽然覺得手腳痠軟,四肢無力。
- 🗣u: Y si cit ee pvoax'lo'say, lie karm hoxng'sym ka khafng'khoex kaw ho y zøx? 伊是一个半路師,你敢放心共工課交予伊做? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是一個半吊子,你會放心將工作交給他做嗎?
- 🗣u: AF'khiim`ar kaf'ki cit'ee viuo'chi iux'kviar, sit'zai ciog karm'sym. 阿琴仔家己一个養飼幼囝,實在足感心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿琴自己一人撫養幼兒,實在令人感動。
- 🗣u: Lie zøx svaf zhwn ee pox'thaau'pox'boea karm e'sae ho`goar? 你做衫賰的布頭布尾敢會使予我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做完衣服剩餘的零星碎布可以給我嗎?
- 🗣u: Kyn'ar'jit ee zhaix peh'cviar'bøo'bi, lie karm'si be'kix'tid zhafm iaam? 今仔日的菜白汫無味,你敢是袂記得摻鹽? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天的菜味道很淡,你是不是忘了加鹽巴?
- 🗣u: Thviaf'korng y kaq AF'efng teq kaw'orng, karm u'viar? 聽講伊佮阿英咧交往,敢有影? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽說他和阿英在交往,是真的嗎?
- 🗣u: AF'kofng tvia'tvia khix hid kefng karm'ar'tiaxm kaw'koafn. 阿公定定去彼間𥴊仔店交關。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺常常去那間雜貨店買東西。
- 🗣u: U ee laang tak'pae karm'mo lorng aix tiaux toa'taang. 有的人逐擺感冒攏愛吊大筒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有的人每次感冒都要吊點滴。
- 🗣u: Goar siofng'sixn lie ma u toong'karm. 我相信你嘛有同感。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我相信你也有同感。
- 🗣u: Lie kyn'ar'jit køq'viu'køq'viu, si m si karm'mo`aq? 你今仔日各樣各樣,是毋是感冒矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你今天有點異狀,是不是感冒了?
- 🗣u: karm'zeeng cyn hør 感情真好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感情真好
- 🗣u: Cid khoarn siofng'thiefn'hai'lie ee tai'cix, lie karm hør'sex zøx? 這款傷天害理的代誌,你敢好勢做? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種傷天害理的事情,你好意思做嗎?
- 🗣u: Y ciafm'khaf'iux'chiuo, kiøx y zøx cid khoarn zhof'kafng, y karm e'khafm`tit? 伊尖跤幼手,叫伊做這款粗工,伊敢會堪得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他手腳細嫩,叫他做這種粗活,他受得了嗎?
- 🗣u: Si'sex na iuo'haux, si'toa'laang tø e karm'kag khaq afn'uix. 序細若有孝,序大人就會感覺較安慰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 晚輩若懂得孝順,做長輩的也會覺得比較欣慰。
- 🗣u: Lie karm e'sae ka goar taux kngf ciaf'ee bie? 你敢會使共我鬥扛遮的米? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你可以幫我一起扛這些米嗎?
- 🗣u: Lie karm zay'viar cid siuo koaf ee kheg si sviar'laang siar`ee? 你敢知影這首歌的曲是啥人寫的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你知道這首歌的旋律是誰寫的嗎?
- 🗣u: Lie arn'nef sie'ze'oah'ciah karm'si pan'hoad? 你按呢死坐活食敢是辦法? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣坐吃山空,哪算是個辦法?
- 🗣u: Lie tai'cix buo kaux cid khoarn te'po, ciaq ho goar laai siw'boea, karm be sviw chiaw'koex? 你代誌舞到這款地步,才予我來收尾,敢袂傷超過? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你把事情搞到這種地步,才要我來善後,不會太過份了嗎?
- 🗣u: Khiaw'khaf ze, karm'kag khaq khyn'safng. 曲跤坐,感覺較輕鬆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 翹著二郎腿坐著,感覺比較輕鬆。
- 🗣u: Lie korng ee oe karm u'viar? 你講的話敢有影? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說的是真的嗎?
- 🗣u: Y svef'zøx cyn baq'karm. 伊生做真肉感。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他體態豐滿。
- 🗣u: Karm'zeeng ee tai'cix, be'taxng kex'kaux sviar'miq'laang khaq kheg'khuy. 感情的代誌,袂當計較啥物人較克虧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感情的事,不能去計較誰比較吃虧。
- 🗣u: Thaau'mngg sea'hør aix zhoef ho taf, ciaq be karm'mo. 頭毛洗好愛吹予焦,才袂感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 頭髮洗好要吹乾,才不會感冒。
- 🗣u: Thaau'kef, zef karm iao'køq u pat'khoarn`ee? 頭家,這敢猶閣有別款的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老闆,這還有別的樣式嗎?
- 🗣u: Goarn thaau'kef e eng thaai'kef'kax'kaau ee hofng'seg koarn'lie po'ha, ho laang karm'kag bøo sviar sorng'khoaix. 阮頭家會用刣雞教猴的方式管理部下,予人感覺無啥爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們老闆會用殺雞儆猴的方法管理部下,讓人感覺不太舒服。
- 🗣u: Khia ti boea'liw hid ee, lie karm bad`y? 徛佇尾溜彼个,你敢捌伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 站在最後面那個人,你認識他嗎?
- 🗣u: Eng kef'thngf laai zuo hii karm e keh'bi? 用雞湯來煮魚敢會扴味? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用雞湯來煮魚會不會味道不合?
- 🗣u: Karm u kvix hau'tviuo? 敢有見校長? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有沒有和校長會面?
- 🗣u: Zhof kvix'bin tø ho y chviar, lie karm be phvae'sex? 初見面就予伊請,你敢袂歹勢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 才第一次見面就讓他請客,你難道不會不好意思嗎?
- 🗣u: Suo laang karm'tong. 使人感動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 讓人感動。
- 🗣u: Lie arn'nef korng e phaq'phvae siafng'hofng ee karm'zeeng. 你按呢講會拍歹雙方的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣說會破壞雙方的感情。
- 🗣u: Lie arn'nef pviax'svex'mia zøx, syn'thea karm e'khafm`tid? 你按呢拚性命做,身體敢會堪得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣拚命做,身體受得了嗎?
- 🗣u: Lie arn'nef paxng'sag bor'kviar karm tiøh? 你按呢放捒某囝敢著? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣遺棄妻兒對嗎?
- 🗣u: Karm'korng y khix ho laang paxng'huu'ar? 敢講伊去予人放符仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 難道他被人家施符咒了?
- 🗣u: Orng'huix goar tuix lie hux'zhud ciaq'ni'ar ze, lie cit'tiarm'ar tøf m zay tiøh karm'wn. 枉費我對你付出遮爾仔濟,你一點仔都毋知著感恩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 枉費我對你付出這麼多,你一點都不知道要感恩。
- 🗣u: Lau'sw kax`ee lie karm u beeng'liaau? 老師教的你敢有明瞭? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老師教的你都了解嗎?
- 🗣u: Yn beq khix ee sor'zai lie karm zay'ui? 𪜶欲去的所在你敢知位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們要去的地方你知道位置嗎?
- 🗣u: Lie karm zay'viar y kiøx'zøx sviar'miq miaa? 你敢知影伊叫做啥物名? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你知道他叫什麼名字嗎?
- 🗣u: Y hix'kngr bøo hør, cyn gaau karm'mo. 伊肺管無好,真𠢕感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的氣管不好,很容易感冒。
- 🗣u: Goarn svaf nii bøo siøf'zhoe`aq, goar karm'kag y cid'mar kvar'nar u khaq tiorng'cixn. 阮三年無相揣矣,我感覺伊這馬敢若有較長進。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們三年沒聯絡了,我感覺他現在好像比較長進了。
- 🗣u: Lieen cid khoarn iao'siu'tai lie tøf kvar zøx, karm m kviaf e zheg'hoex'siu? 連這款夭壽代你都敢做,敢毋驚會促歲壽? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 連這種缺德事你都敢做,難道不怕折壽嗎?
- 🗣u: iorng'karm 勇敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 勇敢
- 🗣u: Yn zeeng'bor tuix laang cviaa hør, ho laang cviaa karm'sym. 𪜶前某對人誠好,予人誠感心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他前妻對人很好,讓人很感動。
- 🗣u: Karm'zeeng ee tai'cix si be'taxng biern'kiorng`ee. 感情的代誌是袂當勉強的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感情的事是勉強不來的。
- 🗣u: Y cviaa iorng'karm, tuo'tiøh guii'hiarm lorng m kviaf. 伊誠勇敢,拄著危險攏毋驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很勇敢,遇到任何危險都不怕。
- 🗣u: Chviar'mng lie karm e'hiao korng Kheq'oe? 請問你敢會曉講客話? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請問你會說客家話嗎?
- 🗣u: Lie ee chid'ar karm e'taxng ciøq`goar? 你的拭仔敢會當借我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的橡皮擦能不能借我?
- 🗣u: Goar or'sym'kvoaf ho lie khvoax, karm'korng lie køq m siofng'sixn? 我挖心肝予你看,敢講你閣毋相信? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我這樣掏心掏肺,難道你還不相信?
- 🗣u: Cit zun zhwn'hofng zhoef`laai, ho laang karm'kag cviaa zhefng'zhae. 一陣春風吹來,予人感覺誠清彩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一陣春風吹過來,讓人覺得十分的舒服,神清氣爽。
- 🗣u: Y cid pae e karm'mo, si khix ho toong'su jiarm`tiøh. 伊這擺會感冒,是去予同事染著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這次會感冒,是被同事傳染。
- 🗣u: Lie`ee tvia'tvia bøo ti`leq, yn bor'kviar karm lorng be korng'oe? 李的定定無佇咧,𪜶某囝敢攏袂講話? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老李常常不在,他的妻子難道都不會說些什麼嗎?
- 🗣u: Khvoax laang teq toax viuu'laau, lie karm be hym'sien? 看人咧蹛洋樓,你敢袂欣羨? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看別人住洋樓,你難道不會羨慕嗎?
- 🗣u: Hid ee zaf'bor girn'ar karm iao oah'hoe? 彼个查某囡仔敢猶活會? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個女孩還未婚嗎?
- 🗣u: karm'mo laau'phvi 感冒流鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感冒流鼻涕
- 🗣u: Lie tiøh'aix tyn'siøq larn nng laang ee karm'zeeng. 你著愛珍惜咱兩人的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要珍惜我們之間的感情。
- 🗣u: Lirn arn'nef pud'sii siøf'tag, karm be sien? 恁按呢不時相觸,敢袂𤺪? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們這樣常常鬥嘴,難道不會煩嗎?
- 🗣u: Lie khvoax goar zheng arn'nef karm hør? 你看我穿按呢敢好? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你看我穿這樣好嗎?
- 🗣u: Jit'buun lie karm khvoax'u? 日文你敢看有? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你看得懂日文嗎?
- 🗣u: Siar kaq hiaq'ni sex ji, lie karm khvoax'u? 寫甲遐爾細字,你敢看有? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 字寫得那麼小,你看得清楚嗎?
- 🗣u: Goar hid purn zheq lie karm u khvoax`kvix? 我彼本冊你敢有看見? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我那本書你看見過嗎?
- 🗣u: Lie karm u siw'tiøh Liim`ee ee aang'thiab'ar? 你敢有收著林的的紅帖仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你有收到小林的喜帖嗎?
- 🗣u: Y tuix goar ee karm'zeeng nar u nar bøo, hai goar tvia'tvia sid'biin. 伊對我的感情若有若無,害我定定失眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對我的感情好像有又好像沒有,害我常常失眠。
- 🗣u: Cid'zun ciaq khix karm e'hux? 這陣才去敢會赴? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個時候才去來得及嗎?
- 🗣u: Lie ee bin'seg bøo hør, karm e si khuxn bøo par'biin? 你的面色無好,敢會是睏無飽眠? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的氣色不好,是不是沒睡飽?
- 🗣u: Lie khvoax tiøh bin'sek'bin'sek, larn karm bad siøf'kvix`koex? 你看著面熟面熟,咱敢捌相見過? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你看起來好面熟,我們可曾見過面?
- 🗣u: Khvoax lirn nng ee karm'zeeng ciaq hør, goar e ciah'zhox`neq. 看恁兩个感情遮好,我會食醋呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看你們感情這麼好,我會吃醋耶。
- 🗣u: Lie karm u thviaf'tiøh hid kvia tai'cix ee hofng'sviaf? 你敢有聽著彼件代誌的風聲? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你有沒有聽到那件事情的消息?
- 🗣u: Khay go'paq khof bea cit ky pid, karm u tat? 開五百箍買一枝筆,敢有值? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 花五百元買一枝筆,值得嗎?
- 🗣u: Lie karm u oafn'siuu'laang? 你敢有冤仇人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你有仇人嗎?
- 🗣u: Lie zøx laang toa'hviaf køq cit'jit'kaux'axm kaq siør'ti oafn'kef'niuu'zex, karm be phvae'sex? 你做人大兄閣一日到暗佮小弟冤家量債,敢袂歹勢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你做人家大哥還一天到晚跟弟弟爭吵,難道不害臊嗎?
- 🗣u: Y karm tat'tid lie arn'nef tuix'thai? 伊敢值得你按呢對待? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他值得你這樣對待嗎?
- 🗣u: Ti zngf'khaf sor'zai, zhux'pvy'thaau'boea ee karm'zeeng lorng cviaa hør. 佇庄跤所在,厝邊頭尾的感情攏誠好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在鄉下地方,左鄰右舍的感情都很好。
- 🗣u: Cid ee laang lie karm bad`y? 這个人你敢捌伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個人你認識他嗎?
- 🗣u: Lie cyn aix chiaf'pvoaa`neq, karm be'sae zeng`cit'e? 你真愛捙盤呢,敢袂使靜一下? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你很喜歡動來動去咧,難道不可以安靜一下?
- 🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix nia'nia, karm u sw'iaux chiaf'pvoaa hiaq kuo? 小可仔代誌爾爾,敢有需要捙盤遐久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小小事情而已,有需要爭論那麼久?
- 🗣u: Karm'sia lie ka goar zay'poee. 感謝你共我栽培。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感謝你提拔我。
- 🗣u: Girn'ar bofng tiøh hafng'hafng, khør'leeng beq karm'mo`aq. 囡仔摸著烘烘,可能欲感冒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子感覺在發燒,可能快要感冒了。
- 🗣u: Cid pag too goar karm'kag bøo sviar'miq tek'piet. 這幅圖我感覺無啥物特別。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這幅畫我覺得沒有什麼與眾不同的地方。
- 🗣u: Goar ee ee'ar lai'tea kvar'nar u ciøh'thaau'ar, karm'kag tiafm'tiafm. 我的鞋仔內底敢若有石頭仔,感覺砧砧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的鞋子裡好像有小石頭,覺得有點硌腳。
- 🗣u: Y lorng si eng y ee cyn'zeeng teq siar koaf, ciaq e ho laang hiaq karm'tong. 伊攏是用伊的真情咧寫歌,才會予人遐感動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他都是用他的真情在寫歌,才會讓人那麼感動。
- 🗣u: cyn'sit ee karm'kag 真實的感覺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 真實的感覺
- 🗣u: M'thafng phøx'hoai laang ee karm'zeeng. 毋通破壞人的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要破壞人家的感情。
- 🗣u: Lie karm u phvi'tiøh zhaux'hoea'siøf bi? 你敢有鼻著臭火燒味? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你聞到燒焦味了嗎?
- 🗣u: Goar sym'kvoaf'lai karm'kag tuix y cyn be'tid koex. 我心肝內感覺對伊真袂得過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我內心對他深感過意不去。
- 🗣u: Hiaf'ee sad'jiin'hoan karm'korng lorng m kviaf oafn'huun laai thør'mia? 遐的殺人犯敢講攏毋驚冤魂來討命? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那些殺人犯難道都不怕冤魂來向他們索命嗎?
- 🗣u: Lie arn'nef karm be sviw koex'thaau bee'sixn? 你按呢敢袂傷過頭迷信? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣子會不會太過迷信了?
- 🗣u: Y arn'nef ka lie soan'siaau, lie karm be kafn'khor? 伊按呢共你訕潲,你敢袂艱苦? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這樣奚落你,你難道不會難過嗎?
- 🗣u: Lie karm u sw'iaux laang ka lie taux'svaf'kang? 你敢有需要人共你鬥相共? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是否需要別人幫忙?
- 🗣u: Y ti goa'khao taux'hoea'kix, yn bor karm lorng m zay? 伊佇外口鬥夥計,𪜶某敢攏毋知? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在外面勾搭姘頭,他太太難道都不知情?
- 🗣u: Sex'kafn karm cyn'cviax u kuie'cviaf? 世間敢真正有鬼精? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 世間真的有鬼怪存在嗎?
- 🗣u: Lirn zaf'bor'kviar karm zøx`laang`aq? 恁查某囝敢做人矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你女兒許配給人家了嗎?
- 🗣u: Yn bor thaw'ka'kef'ar y karm m zay? 𪜶某偷咬雞仔伊敢毋知? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他老婆紅杏出牆難道他不知道嗎?
- 🗣u: Lie tafm khvoax arn'nef karm u'kaux kiaam? 你啖看按呢敢有夠鹹? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你嚐嚐看這樣夠鹹嗎?
- 🗣u: Lie cid'mar tø teq tviw'lau, karm be sviw zar? 你這馬就咧張老,敢袂傷早? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你現在就在張羅後事,難道不會太早嗎?
- 🗣u: Sym'lai na karm'kag ud'zud, aix zhoe pan'hoad paai'kae. 心內若感覺鬱卒,愛揣辦法排解。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 心裡如果覺得鬱悶,要想辦法排遣。
- 🗣u: Lie karm bad khvoax laang teq khafn'boong? 你敢捌看人咧牽亡? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你有看過人家在牽亡魂嗎?
- 🗣u: Thvy'khix cviaa liaang, ho goar karm'kag cyn sorng'khoaix. 天氣誠涼,予我感覺真爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天氣真涼爽,讓我覺得很舒服。
- 🗣u: Lie cit laang tuix zexng'laang karm zvex e viaa`laang? 你一人對眾人敢諍會贏人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你一個人爭得贏大家嗎?
- 🗣u: Yn hviaf'ti'ar ee karm'zeeng cyn sof'oarn, bøo chviu hviaf'ti'ar. 𪜶兄弟仔的感情真疏遠,無像兄弟仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兄弟的感情很疏遠,不像親兄弟。
- 🗣u: Lie na karm'kag lie siu'tiøh bøo hap'lie ee tuix'thai, id'teng aix iorng'karm kaq tuix'hofng lie'lun. 你若感覺你受著無合理的對待,一定愛勇敢佮對方理論。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果你覺得受到不合理的對待,一定要勇敢和對方理論。
- 🗣u: Cid khoarn mih'kvia karm e'taxng zex'kof? 這款物件敢會當祭孤? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種東西能吃嗎?
- 🗣u: Arn'nef karm e'zex'kof`tid? 按呢敢會祭孤得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這樣能見人嗎?
- 🗣u: Hid phoef hoex karm thofng'koex hae'koafn`aq? 彼批貨敢通過海關矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那批商品通過海關了嗎?
- 🗣u: Cid kefng karm'ar'tiaxm ee hoex'seg cviaa zee'zoaan. 這間𥴊仔店的貨色誠齊全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這間雜貨店的貨色很齊全。
- 🗣u: Lirn nng ee cid'mar karm køq u teq thofng'phoef? 恁兩个這馬敢閣有咧通批? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們倆現在還在通信嗎?
- 🗣u: Lie kuy'kafng arn'nef seh'seh'liam, karm be zhuix'taf? 你規工按呢踅踅唸,敢袂喙焦? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你整天這樣嘮叨不休,難道不會口渴嗎?
- 🗣u: Goar e'taxng u kyn'ar'jit, lorng aix karm'sia lie ee thee'poat. 我會當有今仔日,攏愛感謝你的提拔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我能夠有今天,都要感謝你的提拔。
- 🗣u: iorng'karm 勇敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 勇敢
- 🗣u: Lie karm bøo beq khix? 你敢無欲去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你難道不去嗎?
- 🗣u: Zef karm'si lie ee? 這敢是你的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是你的嗎?
- 🗣u: Lie sae'chiaf ie'kefng sae go tiarm'zefng`aq, karm biern voa'chiuo? 你駛車已經駛五點鐘矣,敢免換手? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你已經開了五個小時的車,不需要換人嗎?
- 🗣u: Sex'kafn karm u cid khoarn tø'lie? 世間敢有這款道理? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 世間有這種道理嗎?
- 🗣u: Na voa'zøx si lie, lie karm beq? 若換做是你,你敢欲? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果換成是你,你要嗎?
- 🗣u: Y hiaq'ni bøo'eeng, cid khoarn siør'su karm thafng khix maa'hoaan`y? 伊遐爾無閒,這款小事敢通去麻煩伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那麼忙,這點小事怎麼可以去麻煩他?
- 🗣u: Karm'ar'tiaxm ee mih'kvia lorng si svoar'be`ee khaq ze. 𥴊仔店的物件攏是散賣的較濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雜貨店的東西都是零售包比較多。
- 🗣u: Karm'korng lie tuix goar cit'tiarm'ar karm'zeeng tøf bøo? 敢講你對我一點仔感情都無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 難道說你對我一點感情都沒有?
- 🗣u: Lie karm u cid kii ee syn'buun ciw'khafn? 你敢有這期的新聞週刊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你有沒有這期的新聞週刊?
- 🗣u: Lie ciaq toa'haxn, khy'hu sex'haxn`ee karm u gaau? 你遮大漢,欺負細漢的敢有𠢕? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這麼高大,欺侮弱小算什麼?
- 🗣u: Y cit ee laang karm'mo, thvoax kaq kuy'kef'hoea'ar lorng tiøh. 伊一个人感冒,湠甲規家伙仔攏著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一個人感冒,全家都被傳染。
- 🗣u: Liuu'heeng karm'mo ie'kefng thvoax`khuy`aq, lirn tak'kef aix i'hoong. 流行感冒已經湠開矣,恁逐家愛預防。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流行性感冒已經蔓延擴大了,你們大家要預先防備。
- 🗣u: Ti hang'ar'khao`bøo, hid kefng karm'ar'tiaxm. 佇巷仔口無,彼間𥴊仔店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在巷子口有沒有,那間雜貨店。
- 🗣u: Goar karm'kag arn'nef zøx bøo'thofng. 我感覺按呢做無通。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我覺得這樣做不可行。
- 🗣u: Thviaf'tiøh sit'giam sid'pai ee siaw'sid, goar karm'kag cyn thoxng'khor. 聽著實驗失敗的消息,我感覺真痛苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到實驗失敗的消息,我感到非常痛苦。
- 🗣u: Sii'kafn ciaq tea, karm zøx e'hux? 時間遮短,敢做會赴? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時間這麼短,做得完嗎?
- 🗣u: Girn'ar lorng zhud'goa, nng ee lau`ee karm'kag cyn hy'bii. 囡仔攏出外,兩个老的感覺真稀微。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子都離家在外,父母兩人覺得很寂寞。
- 🗣u: Lie karm zay'viar zaf'axm hid tviuu pie'saix ee kied'kør arn'zvoar? 你敢知影昨暗彼場比賽的結果按怎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你曉不曉得昨晚那場比賽的結果如何?
- 🗣u: Kerng'hofng teq tiaau'zaf sie'ciar karm u kaq laang kied'oaxn. 警方咧調查死者敢有佮人結怨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 警方正在調查死者是否與人結怨。
- 🗣u: M zay'viar si sviar'miq goaan'yn, goar karm'kag kyn'zad sngf'nngr. 毋知影是啥物原因,我感覺筋節痠軟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不知道什麼原因,我覺得筋骨又酸又軟。
- 🗣u: Lie karm zay'viar y biq ti tør'ui? 你敢知影伊覕佇佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你知道他躲在哪嗎?
- 🗣u: Lie chiaf sae cid hioxng karm tiøh'thaau? 你車駛這向敢著頭? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你行駛的方向對嗎?
- 🗣u: poah'karm'zeeng 跋感情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賭感情。指像下賭注般地投入感情。
- 🗣u: Karm'mo iao'boe hør, m'thafng zhud'khix khaw'hofng. 感冒猶未好,毋通出去剾風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感冒還沒好,不要出去吹風。
- 🗣u: karm'sym 感心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 令人感動
- 🗣u: karm'sia 感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感謝
- 🗣u: karm`tiøh 感著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感冒了
- 🗣u: karm'jiarm 感染 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感染
- 🗣u: Y siu'tiøh lau'sw ee karm'hoax liao'au, tø piexn koay`aq. 伊受著老師的感化了後,就變乖矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他受到老師的教化後,就變乖了。
- 🗣u: Y korng ee oe ho goar cyn karm'sym. 伊講的話予我真感心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他講的話讓我很感動。
- 🗣u: Y ho laang karm'jiarm'tiøh liuu'heeng karm'mo. 伊予人感染著流行感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他被別人傳染到流行感冒。
- 🗣u: huy'sioong karm'wn 非常感恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 非常謝謝
- 🗣u: Cid zhud tien'viar karm'tong cyn ze koafn'cioxng. 這齣電影感動真濟觀眾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這部電影感動很多觀眾。
- 🗣u: Yn nng ee laang ee karm'zeeng cyn hør. 𪜶兩个人的感情真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個人的感情很好。
- 🗣u: Goa'khao teq khie'hofng`aq, lie bøo thah svaf tø zao`zhud'khix, si e karm`tiøh. 外口咧起風矣,你無疊衫就走出去,是會感著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面開始起風了,你沒加件衣服就跑出去,是會感冒的。
- 🗣u: Lie tuix cid kvia tai'cix u sviar'miq karm'siorng? 你對這件代誌有啥物感想? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你對這件事情有什麼感想?
- 🗣u: Lie arn'nef ka goar taux'svaf'kang, goar cyn karm'keg`lie. 你按呢共我鬥相共,我真感激你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣幫我,我很感激你。
- 🗣u: Laang korng siafng'svef'ar tvia'tvia e ho'siofng karm'exng. 人講雙生仔定定會互相感應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說雙胞胎往往能彼此感應。
- 🗣u: Karm'sia lie ka goar taux'svaf'kang, tai'cix ciaq e hiaq'ni kirn tø zøx'liao. 感謝你共我鬥相共,代誌才會遐爾緊就做了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 謝謝你幫我,事情才會這麼快就做完。
- 🗣u: Cid ee sor'zai ho`laang ee karm'kag cyn wn'loarn. 這个所在予人的感覺真溫暖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個地方給人的感覺很溫暖。
- 🗣u: Goar karm'kag y cyn kox'laang'oaxn. 我感覺伊真顧人怨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我覺得他很令人討厭。
- 🗣u: Karm'mo m'thafng siexn'tiøh hofng. 感冒毋通搧著風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感冒不要吹到風。
- 🗣u: Ui'tiøh cit'sud'ar cvii ti kef'ar'lo khiuo'khiuo'lak'lak, karm e'khvoax'khao`tid? 為著一屑仔錢佇街仔路搝搝搦搦,敢會看口得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為了一點點錢在街道上拉拉扯扯,難道不羞恥嗎?
- 🗣u: Lie m'thafng of'peh pvoaf'oe, hai laang phaq'phvae karm'zeeng. 你毋通烏白搬話,害人拍歹感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要胡亂搬弄是非,害別人傷了感情。
- 🗣u: Bøo zheng svaf e karm'mo. 無穿衫會感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒穿衣服會感冒。
- 🗣u: Tak'kef lorng teq hoe, lie karm lorng m zay? 逐家攏咧會,你敢攏毋知? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家都在談論,難道你都不知道嗎?
- 🗣u: Y ee syn'thea karm e'khafm'tid cid khoarn zhof'tang ee khafng'khoex? 伊的身體敢會堪得這款粗重的工課? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的身體受得了這種粗重的工作嗎?
- 🗣u: Lie karm kvar tngf goar ee bin kaq y tuix'cie? 你敢敢當我的面佮伊對指? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你敢當著我的面和他對質嗎?
- 🗣u: AF'efng ho y ee chy'zeeng karm'tong, boea`ar koad'teng beq kex`y. 阿英予伊的痴情感動,尾仔決定欲嫁伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿英被他的痴情感動,最後決定嫁給他。
- 🗣u: Lie ee khox karm'si thiaw'kafng zheng kaq laux'laux`ee? 你的褲敢是刁工穿甲落落的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的褲子是故意穿得快掉下來的樣子嗎?
- 🗣u: Karm'si u laang'kheq beq laai? EF'axm nar e zuo kaq ciaq'ni'ar zhvef'zhaw? 敢是有人客欲來?下暗哪會煮甲遮爾仔腥臊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 難道是有客人要來?晚上怎麼煮得這麼豐盛?
- 🗣u: Lie korng hofng'thay beq laai, karm'si cviaa'sit`ee? 你講風颱欲來,敢是誠實的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說颱風要來,是真的嗎?
- 🗣u: Karm'mo e koex`laang. 感冒會過人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感冒會傳染。
- 🗣u: Lie kvoaa'thvy zhud'mngg m zheng goa'thøx, khaq'kef ma e karm'mo. 你寒天出門毋穿外套,較加嘛會感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你冬天出門不穿外套,難怪會感冒。
- 🗣u: Lie karm u laan'safn thafng'hør zau`goar? 你敢有零星通好找我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你有沒有零錢可以找我?
- 🗣u: Goar karm'kag pag'tor par'tviux, khør'leeng si ciah sviw ze hafn'cii. 我感覺腹肚飽脹,可能是食傷濟番薯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我覺得肚子飽脹,可能是吃了太多的番薯。
- 🗣u: Goar karm'kag ciog iax'sien`ee, png lorng ciah be løh`khix. 我感覺足厭𤺪的,飯攏食袂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我感覺很疲困,吃不下飯。
- 🗣u: Arn'nef karm u tuix? 按呢敢有對? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這樣是對準的嗎?
- 🗣u: Karm'mo kaq koex'birn lorng e zat'phvi. 感冒佮過敏攏會實鼻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 感冒與過敏都會鼻塞。
- 🗣u: Lie karm u ka goar sngx zai'lai? 你敢有共我算在內? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你有把我包含進去嗎?
- 🗣u: Goar zøx`ee karm u sngx'giah? 我做的敢有算額? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我做的算數嗎?
- 🗣u: Sym'kvoaf'lai karm'kag sngf'sngf. 心肝內感覺酸酸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 心裡感覺有點酸酸的。
- 🗣u: Lie m'thafng giaau'gii goar tuix lie ee karm'zeeng. 你毋通憢疑我對你的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要猜疑我對你的一片情意。
- 🗣u: Lie khix theh to'ciafm laai pong khvoax girn'ar karm u hoad'siøf. 你去提度針來磅看囡仔敢有發燒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你去拿溫度計來量量看孩子有沒有發燒。
- 🗣u: Cid ee siaw'sid karm u khag'sit? 這个消息敢有確實? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個消息正確嗎?
- 🗣u: Lirn af'buo ciaq'ni siøq`lie, lie karm be'taxng khaq iuo'haux`leq? 恁阿母遮爾惜你,你敢袂當較有孝咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你媽媽這麼疼你,你不能孝順一點嗎?
- 🗣u: Sviu'tiøh zhux'lai girn'ar ee zux'zheq'cvii, tø karm'kag tvax'thaau cyn tang. 想著厝內囡仔的註冊錢,就感覺擔頭真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想到家中小孩的註冊費,就深感責任沉重。
- 🗣u: Hoad'iam ee khafng'zhuix karm'kag e siøf'joah. 發炎的空喙感覺會燒熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 發炎的傷口感覺灼熱。
- 🗣u: Lie karm'korng beq moaa'phiexn y cit'six'laang? 你敢講欲瞞騙伊一世人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你難道要欺瞞他一輩子?
- 🗣u: Lie tuix zexng'ti karm u hexng'zhux? 你對政治敢有興趣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你對政治有興趣嗎?
- 🗣u: Larn si chyn'cviaa, soaq ui'tiøh kym'cvii phaq'phvae karm'zeeng. 咱是親情,煞為著金錢拍歹感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們是親戚,卻為了金錢翻臉。
- 🗣u: Goar karm'kag thaau'hiin'bak'axm, laang bøo sorng'khoaix. 我感覺頭眩目暗,人無爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我覺得頭昏眼花,身體不舒服。
- 🗣u: Lie karm aq y e tiaau? 你敢壓伊會牢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你壓得住他嗎?
- 🗣u: Cid ciorng iøh'ar ciah'liao karm u exng'hau? 這種藥仔食了敢有應效? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種藥吃了有效果嗎?
- 🗣u: Lie he ee goan karm u exng'hau? 你下的願敢有應效? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你許的願有應驗了嗎?
Maryknoll (330)
- armbinbofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'biin'bofng; (axm'bofng'bofng) [[...]][i#] [p.]
- very dark, deep black, pitch-black
- 漆黑的
- bahkarm [wt] [HTB] [wiki] u: baq'karm [[...]][i#] [p.]
- voluptuous, buxom, sexy
- 性感
- begkarm [wt] [HTB] [wiki] u: bek'karm [[...]][i#] [p.]
- inspiration, inspire
- 默感
- bengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'karm [[...]][i#] [p.]
- remember with gratitude
- 銘感
- bykarm [wt] [HTB] [wiki] u: bie'karm [[...]][i#] [p.]
- sense of beauty, esthetic sense
- 美感
- biao [wt] [HTB] [wiki] u: biao [[...]][i#] [p.]
- vague, indistinct, vast, boundless
- 渺
- bynkarm [wt] [HTB] [wiki] u: birn'karm [[...]][i#] [p.]
- sensitive, susceptible, allergic
- 敏感
- bynkafmsexng [wt] [HTB] [wiki] u: birn'karm'sexng [[...]][i#] [p.]
- sensitive
- 敏感性
- bøzoe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zoe [[...]][i#] [p.]
- innocent
- 無罪
- bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie; (buu'pie) [[...]][i#] [p.]
- peerless, incomparable, matchless
- 無比
- boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]][i#] [p.]
- satisfactory, satisfied
- 滿意
- boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong [[...]][i#] [p.]
- forget, omit, miss a line, neglect, overlook
- 忘
- bukek [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kek [[...]][i#] [p.]
- limitless, endless
- 無極
- bulegkarm [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lek'karm [[...]][i#] [p.]
- sense of lacking strength
- 無力感
- zabji hwn [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji hwn [[...]][i#] [p.]
- fully, in full, sufficiently, thoroughly, satisfactorily
- 十二分
- zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau [[...]][i#] [p.]
- round off a sum (to the next lowest whole number)
- 整數
- zekjim-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'jim'karm; zeg'jim-karm [[...]][i#] [p.]
- sense of responsibility
- 責任感
- zernggi-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi'karm; zexng'gi-karm [[...]][i#] [p.]
- sense of justice or righteousness
- 正義感
- zengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'karm [[...]][i#] [p.]
- emotion, sensibility, feeling, affection
- 情感
- zengkarm chiongtong [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'karm chiofng'tong [[...]][i#] [p.]
- emotional impulse, outburst of emotion
- 情感衝動
- zexngtien kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'tien karm'exng [[...]][i#] [p.]
- electrostatic induction
- 靜電感應
- zham'ykarm [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'ie'karm [[...]][i#] [p.]
- sense of participation
- 參與感
- chviaa [wt] [HTB] [wiki] u: chviaa [[...]][i#] [p.]
- take care of, manage properly, rear and educate, help out
- 養育
- chinchietkarm [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chied'karm [[...]][i#] [p.]
- sense of friendliness, the feeling of kindness
- 親切感
- chiog [wt] [HTB] [wiki] u: chiog [[...]][i#] [p.]
- touch, to contact, to butt, offend, move or touch emotionally
- 觸
- chiongtong [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'tong [[...]][i#] [p.]
- impulse, sudden urge, be excited, over excited
- 衝動
- chiongtut [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'tut [[...]][i#] [p.]
- conflict, a fight, a clash, to clash
- 衝突
- ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
- take him on his own terms, on (one's) own terms
- 遷就
- zoexokkarm [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'og'karm [[...]][i#] [p.]
- guilty
- 罪惡感
- zofngtid [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'tid [[...]][i#] [p.]
- get all
- 總得,全部得到
- zuxpy-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zu'py'karm; zu'py-karm [[...]][i#] [p.]
- inferiority complex
- 自卑感
- øexserng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'serng'tid; øe'serng`tid [[...]][i#] [p.]
- economize
- 能省
- eftuhtuq [wt] [HTB] [wiki] u: ea'tuq'tuq [[...]][i#] [p.]
- very short (in stature)
- 很矮
- gaixgiøh [wt] [HTB] [wiki] u: gai'giøh [[...]][i#] [p.]
- feel uncomfortable, uncomfortable to the touch
- 蹩扭,怪怪的
- hansym [wt] [HTB] [wiki] u: haan'sym [[...]][i#] [p.]
- appalling, deplorable
- 寒心
- gesøea [wt] [HTB] [wiki] u: gee'sea; gee'søea; (sea'gee) [[...]][i#] [p.]
- satirize, mock, criticize
- 諷刺
- goaxzai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zai [[...]][i#] [p.]
- external, extrinsic
- 外在
- haux kafmtong thiefn [wt] [HTB] [wiki] u: haux karm'tong thiefn [[...]][i#] [p.]
- filial piety can move Heaven
- 孝感動天
- hauxleeng [wt] [HTB] [wiki] u: hau'leeng [[...]][i#] [p.]
- an effect, efficacy
- 效能
- høfkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hør'karm [[...]][i#] [p.]
- sympathy, good impression, friendly feeling
- 好感
- hoxteng [wt] [HTB] [wiki] u: ho'teng [[...]][i#] [p.]
- threshold
- 閾,戶限,門檻
- hoafnkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'karm [[...]][i#] [p.]
- antipathy, unfavorable feeling
- 反感
- hokzap [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zap; (hok'zap) [[...]][i#] [p.]
- complex, complicated matter
- 複雜
- hongpheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'pheeng [[...]][i#] [p.]
- reputation
- 風評
- hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: huu'hø [[...]][i#] [p.]
- symbol, a sign
- 符號
- iegoa [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]][i#] [p.]
- unexpected, unlooked-for, accident
- 意外
- ixkarm [wt] [HTB] [wiki] u: i'karm [[...]][i#] [p.]
- premonition, presentiment
- 預感
- iap'ay [wt] [HTB] [wiki] u: iab'ay [[...]][i#] [p.]
- hidden sorrow
- 隱憂
- iauchviar [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'chviar [[...]][i#] [p.]
- invite, invitation
- 邀請
- ynkhie [wt] [HTB] [wiki] u: irn'khie [[...]][i#] [p.]
- cause, give rise to, bring about (an event)
- 引起
- iofngkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm [[...]][i#] [p.]
- be brave, bravery
- 勇敢
- iofngkarm tidgieen [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm'tit'gieen; iorng'karm tit'gieen [[...]][i#] [p.]
- courageously give straight talk
- 勇敢直言
- iwkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'karm; (iuo'hek) [[...]][i#] [p.]
- tempt, temptation — A Catholic term used in certain prayers. We have never found this word in any other book. Compare the Chinese characters of "iu-hek"
- 誘感,誘惑
- iu'oadkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw'oat'karm [[...]][i#] [p.]
- sense of superiority
- 優越感
- jiafmtiøh kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: jiarm'tiøh karm'mo [[...]][i#] [p.]
- caught a bad cold
- 感染感冒
- kvaf [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf; (karm) [[...]][i#] [p.]
- olive
- 橄
- kvar [wt] [HTB] [wiki] u: kvar; (karm) [[...]][i#] [p.]
- dare to, to venture, unreserved, perhaps, maybe
- 敢,大膽,大概
- kvafsie-tui [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'sie'tui; kvar'sie-tui; (karm'sie'tui) [[...]][i#] [p.]
- suicide squad, commando unit given a very dangerous mission
- 敢死隊
- kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.]
- sweet, pleasant, willingly
- 甘,甘心,捨得
- karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.]
- feel, perceive, respond to, affect, move, or touch, feeling, sensation, emotion
- 感
- karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.]
- dare, presume, to venture. Is it possible that... (an initial interrogative particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus equal to a strong affirmation of the opposite)
- 豈,難道
- karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm; (kvaf) [[...]][i#] [p.]
- olive
- 橄
- karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm; (kvar) [[...]][i#] [p.]
- dare to, to venture, unreserved, perhaps, maybe
- 敢,大膽,大概
- kafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar; (karm'oo) [[...]][i#] [p.]
- shallow bamboo
- 篚,大竹盤
- kafm'aftiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar tiaxm; (zap'hoex'ar'tiaxm) [[...]][i#] [p.]
- general grocery store
- 雜貨店
- karm'aq [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'aq [[...]][i#] [p.]
- keep (a person) in custody
- 監押
- kafmzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng [[...]][i#] [p.]
- feelings, emotion, passion, sentiment, devotion (between friends, relatives)
- 感情
- kafmzeeng chiongtut [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng chiofng'tut [[...]][i#] [p.]
- collision of feelings
- 感情衝突
- kafmzeeng ioxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng iong'su [[...]][i#] [p.]
- appeal to emotion, give free rein to emotion
- 感情用事
- kafmzeeng phørliet [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng phøx'liet [[...]][i#] [p.]
- fall out (said of friends, married couple)
- 感情破裂
- kafmzhae [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zhae; (kiarm'zhae) [[...]][i#] [p.]
- possibly
- 可能
- kafmchiog [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]][i#] [p.]
- effect on the mind, feeling, mental reaction
- 感觸
- kafmzog kafm'uii [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zog karm'uii [[...]][i#] [p.]
- have the courage to do what one believes should be done
- 敢作敢為
- kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]][i#] [p.]
- feel and respond, induction (in physics)
- 感應
- kafm'erngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng'khix [[...]][i#] [p.]
- induction apparatus
- 感應器
- kafm'erngkhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng'khoaan [[...]][i#] [p.]
- induction coil
- 感應圈
- kafm'erngtien [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng'tien [[...]][i#] [p.]
- induced electricity
- 感應電
- kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]][i#] [p.]
- reform (a person), influence (a person) by personal examples of moral uprightness
- 感化
- kafmhoax zoexjiin [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax zoe'jiin [[...]][i#] [p.]
- convert sinners
- 感化罪人
- kafmhoarvi [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax'vi [[...]][i#] [p.]
- reformatory
- 感化院
- kafmhoax jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax jiin'sym [[...]][i#] [p.]
- move the hearts of men
- 感化人心
- kafmhoax kaoiok [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax kaux'iok [[...]][i#] [p.]
- reformatory instruction or training
- 感化教育
- kafmhoarlek [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax'lek [[...]][i#] [p.]
- influence
- 感化力
- kafmhoax suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax su'giap [[...]][i#] [p.]
- reformatory work
- 感化事業
- karm'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'ixn [[...]][i#] [p.]
- official in charge of the official seal
- 監印
- kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; (karm'wn) [[...]][i#] [p.]
- grateful for favor
- 感恩
- Kafm'yn-cied [wt] [HTB] [wiki] u: Karm'yn'cied; Karm'yn-cied [[...]][i#] [p.]
- Thanksgiving Day
- 感恩節
- Kafm'inkefng [wt] [HTB] [wiki] u: Karm'yn'kefng [[...]][i#] [p.]
- Eucharistic Prayer of the Mass (Catholic)
- 感恩經
- kafm'yn to'pøx [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn too'pøx [[...]][i#] [p.]
- grateful for kindness and seeking a way to recompense it
- 感恩圖報
- kafmjiarm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm [[...]][i#] [p.]
- be infected with, to catch, contract (disease), infection
- 感染
- kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]][i#] [p.]
- sense, sensibility, feeling, to feel
- 感覺,感到,覺得
- kafmkag khiekoafn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag khix'koafn [[...]][i#] [p.]
- sense organs
- 感覺器官
- kafmkaklun [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag'lun [[...]][i#] [p.]
- sensationalism (philosophy)
- 感覺論
- kafmkag sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag siin'kefng [[...]][i#] [p.]
- sensory nerves
- 感覺神經
- kafmkeg [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]][i#] [p.]
- feel grateful, be moved, touched, affected
- 感激
- kafmkhaix [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix [[...]][i#] [p.]
- deep emotion, painful recollections, lament, emotional excitement
- 感慨
- kafmkhaix buliong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix buu'liong [[...]][i#] [p.]
- one's heart is filled with deep emotion
- 感慨無量
- kafmkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'koafn [[...]][i#] [p.]
- senses
- 感官
- kafmkofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kofng [[...]][i#] [p.]
- affected by light (as photo-film), be exposed to light, sensitization
- 感光
- kafmkongzef [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kofng'zef [[...]][i#] [p.]
- sensitized
- 感光劑
- kafmkongzoar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kofng'zoar [[...]][i#] [p.]
- sensitive paper
- 感光紙
- kafmlo putkarm gieen [wt] [HTB] [wiki] u: karm'lo pud'karm gieen [[...]][i#] [p.]
- angry but not daring to speak out
- 敢怒不敢言
- karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm m'si; karm-m'si? [[...]][i#] [p.]
- how can it be otherwise (surely it is)
- 難道不是
- kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo [[...]][i#] [p.]
- cold, catch cold
- 感冒
- kafm'oo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'oo; (karm'boo) [[...]][i#] [p.]
- large, round, shallow basket for rice
- 篚,大型竹製盛物用具
- kafmsytui [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sie'tui; (kvar'sie'tui) [[...]][i#] [p.]
- suicide squad, dare-to-die corps
- 敢死隊
- kafmsia [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]][i#] [p.]
- thank, express one's gratitude
- 感謝
- kafmsym [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sym [[...]][i#] [p.]
- laudable, admirable, praiseworthy
- 了不起,令人讚賞
- kafmsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siorng [[...]][i#] [p.]
- mental reaction, what one thinks about a thing, the way one feels about a thing, impression, opinion
- 感想
- kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]][i#] [p.]
- receive an impression, be impressed, to pick up (as radio), perceive, to feel
- 感受
- kafmthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]][i#] [p.]
- moved to sighing, admiration, marvel at
- 感嘆
- kafmthaxn hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn huu'hø [[...]][i#] [p.]
- exclamation mark
- 感嘆符號
- kafmthaxn-suu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn'suu; karm'thaxn-suu [[...]][i#] [p.]
- interjection
- 感嘆詞
- kafmthauar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau'ar [[...]][i#] [p.]
- woman's mourning head-dress
- 首經,頭蓋(喪服)
- kafmtiaux [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tiaux [[...]][i#] [p.]
- inspiration (to do a noble or brave deed) given by religious teaching, great leaders
- 感召
- kafmtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tiøh [[...]][i#] [p.]
- catch cold
- 感冒,著涼
- kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]][i#] [p.]
- to move, affect, or touch (mentally)
- 感動
- karm toong syn siu [wt] [HTB] [wiki] u: karm toong syn siu [[...]][i#] [p.]
- feel deeply moved by a kindness (shown to somebody else) as if one were actually the object thereof (an expression used often in letters asking favors on behalf of someone else)
- 感同身受
- kan'og [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'og [[...]][i#] [p.]
- treacherous, malicious
- 奸惡
- kaukarm sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'karm siin'kefng [[...]][i#] [p.]
- sympathetic nerve
- 交感神經
- kehthvikngf zaykhie [wt] [HTB] [wiki] u: keq'thvy'kngf zae'khie [[...]][i#] [p.]
- next morning
- 隔天早上
- khaix [wt] [HTB] [wiki] u: khaix [[...]][i#] [p.]
- sigh emotionally, generous, magnanimous
- 慨
- khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]][i#] [p.]
- not at all, don't mention it, how can I dare (to accept so much honor?), you honor me too much
- 豈敢,不敢當
- khoaekarm [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'karm [[...]][i#] [p.]
- agreeable feeling, pleasant sensation
- 快感
- khutjiok [wt] [HTB] [wiki] u: khud'jiok [[...]][i#] [p.]
- receive insults and be forced to submit to them, disgrace
- 屈辱
- kileeng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'leeng [[...]][i#] [p.]
- function
- 機能
- kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm [[...]][i#] [p.]
- lessen, diminish, to decrease, be missing, subtract
- 減少
- koankarm [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'karm [[...]][i#] [p.]
- impression, one's feelings, emotional reactions after seeing or reading something
- 觀感
- koatsytui [wt] [HTB] [wiki] u: koad'sie'tui; (karm'sie'tui) [[...]][i#] [p.]
- forlorn hope, death band, suicide squad
- 決死隊(敢死隊)
- konghau [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'hau [[...]][i#] [p.]
- effect, efficacy (of a method or medicine)
- 功效
- lengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'karm [[...]][i#] [p.]
- inspiration, the faculty of telepathy
- 靈感
- lefngkafmzexng [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'karm'zexng [[...]][i#] [p.]
- sexual apathy, sexual frigidity
- 冷感症
- libthea-karm [wt] [HTB] [wiki] u: lip'thea'karm; lip'thea-karm [[...]][i#] [p.]
- three dimensional effect
- 立體感
- liu'hengsexng kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'heeng'sexng karm'mo [[...]][i#] [p.]
- influenza, flu
- 流行性感冒
- mxcviakaau [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'kaau [[...]][i#] [p.]
- amazing, terrific, extraordinary, ugly (doesn't look like a human being)
- 不像人樣,想不到,真了不起,真不錯
- mo [wt] [HTB] [wiki] u: mo [[...]][i#] [p.]
- go on rashly, rush on recklessly, to risk, to feign, to counterfeit
- 冒
- oo [wt] [HTB] [wiki] u: oo [[...]][i#] [p.]
- wide mouthed jar or crock, earthen jar
- 壺
- oat [wt] [HTB] [wiki] u: oat [[...]][i#] [p.]
- pass over, exceed, transgress, encroach, all the more, to turn the head
- 越,轉向
- oeatiøh kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: oex'tiøh karm'mo; øex'tiøh karm'mo [[...]][i#] [p.]
- be infected with a bad cold
- 染了感冒
- okkarm [wt] [HTB] [wiki] u: og'karm [[...]][i#] [p.]
- ill will, unfriendly feeling, hatred, enmity
- 惡感
- oksexng kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: og'sexng karm'mo [[...]][i#] [p.]
- bad cold
- 惡性感冒
- pan [wt] [HTB] [wiki] u: pan [[...]][i#] [p.]
- appearance
- 樣子
- pauviaa [wt] [HTB] [wiki] u: paw'viaa [[...]][i#] [p.]
- certain to win
- 包贏
- pau'urn [wt] [HTB] [wiki] u: paw'urn [[...]][i#] [p.]
- guarantee, certainly
- 保証
- pekkarm kaucip [wt] [HTB] [wiki] u: peg'karm kaw'cip [[...]][i#] [p.]
- hundred emotions crowd into the heart
- 百感交集
- phahtawsix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tao'six [[...]][i#] [p.]
- to divide costs "pro rata"
- 費用平均分擔
- phvoarteng [wt] [HTB] [wiki] u: phvoax'teng [[...]][i#] [p.]
- decide judgment
- 判定
- poe [wt] [HTB] [wiki] u: poe [[...]][i#] [p.]
- wear, something worn on a girdle or clothing, admire, respect, be grateful
- 佩
- pøqlisy [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'ly'sy [[...]][i#] [p.]
- thin, light, slight
- 薄薄的
- put'kafmtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]][i#] [p.]
- don't deserve it, you flatter me
- 不敢當
- serngkarm [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'karm [[...]][i#] [p.]
- sex appeal, glamorous, sexy
- 性感
- serngkarm bengsefng [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'karm beeng'sefng [[...]][i#] [p.]
- movie queen, sex kitten, sex goddess
- 性感明星
- si [wt] [HTB] [wiki] u: si [[...]][i#] [p.]
- be, is, are, yes, right. Never used in the sense of " to exist" or "to be present"
- 是
- sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.]
- thank, to decline, to fade, wither
- 謝
- simtien kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: sym'tien karm'exng [[...]][i#] [p.]
- mental telepathy, Extra sensory perception, ESP
- 心電感應
- sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng [[...]][i#] [p.]
- nerve
- 神經
- siofng kafmzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siofng karm'zeeng [[...]][i#] [p.]
- hurt the feelings
- 傷感情
- siu kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: siu karm'tong [[...]][i#] [p.]
- be moved (to tears)
- 受感動
- siuxtiøh kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'tiøh karm'exng [[...]][i#] [p.]
- be influenced by, be moved to do
- 受到感應
- sofngkhoaix [wt] [HTB] [wiki] u: sorng'khoaix [[...]][i#] [p.]
- comfortable, refreshing, enlivening
- 爽快,舒服
- suo [wt] [HTB] [wiki] u: suo; (sie) [[...]][i#] [p.]
- die, die for, dead, inanimate, death
- 死
- suu [wt] [HTB] [wiki] u: suu [[...]][i#] [p.]
- words, phrase, expressions, to talk, speak or tell, a part of speech (grammar)
- 詞
- taix [wt] [HTB] [wiki] u: taix; (tix) [[...]][i#] [p.]
- wear on the head, nose or ear, uphold, to honor, to support, sustain, to bear
- 戴
- taxngkafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'karm'mo [[...]][i#] [p.]
- bad cold
- 重感冒
- tøexlak-karm [wt] [HTB] [wiki] u: te'lak'karm; tøe'lak-karm [[...]][i#] [p.]
- the sixth sense, extrasensory perception
- 第六感
- terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng; (tviar) [[...]][i#] [p.]
- bronze tripod with two ears, caldron, sacrificial vessel, vigorous, thriving, firm, settled, to secure, establish
- 鼎
- tengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'karm [[...]][i#] [p.]
- second cold
- 二度感冒
- thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn [[...]][i#] [p.]
- to sigh, to lament, to moan, to groan, admire, to praise, applaud, extol, eulogize
- 歎,嘆
- tviafkarm [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'karm [[...]][i#] [p.]
- lid of a rice cooker
- 鍋蓋
- tong [wt] [HTB] [wiki] u: tong; (tang) [[...]][i#] [p.]
- move, to start, to shake, excite, rouse, take action
- 動
- tongkarm [wt] [HTB] [wiki] u: toong'karm [[...]][i#] [p.]
- same sentiment, be of the same opinion
- 同感
EDUTECH (64)
- anzoaan-karm [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan-karm [[...]]
- sense of security
- 安全感
- appeg-karm [wt] [HTB] [wiki] u: ab'peg-karm [[...]]
- pressure
- 壓迫感
- bøo-kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-karm'kag [[...]]
- insensible, unfeeling
-
- bynkarm [wt] [HTB] [wiki] u: birn'karm [[...]]
- sensitive, sensitivity, allergic
- 敏感
- hoafnkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'karm [[...]]
- antipathetic, hostile, antipathy, animosity
- 反感
- høfkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hør'karm [[...]]
- favorably impressed, favorable impression
- 好感
- iofngkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm [[...]]
- brave, gallant, heroic
- 勇敢
- iu'oadkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'oat'karm [[...]]
- sense of superiority, superiority complex
- 優越感
- iubegkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'bek'karm [[...]]
- the sense of humor
- 幽默感
- kafm'aftiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar'tiaxm [[...]]
- grocery store
- 雜貨店
- kafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar [[...]]
- shallow bamboo basket
- 淺竹筐
- kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]]
- be induced, spiritually respond, emotionally response, induction, response
- 感應
- kafm'exng-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng-sexng [[...]]
- irritability
- 刺激感受性
- kafm'oo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'oo [[...]]
- large and deep bamboo basket
- 大籮筐
- kafm'wn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn [[...]]
- be grateful for favor, be thankful for benefits
- 感恩
- Kafm'wn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn-zøeq [[...]]
- Thanksgiving
- 感恩節
- kafmchiog [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]]
- be affected emotionally, emotion, feelings
- 感觸
- kafmgieen [wt] [HTB] [wiki] u: karm'gieen [[...]]
- word of gratitude, emotional speech
- 感言
- kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]]
- influence, reform, inspiration, moral influence
- 感化
- kafmhoax-lat [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax-lat [[...]]
- moral influence
- 感化力
- kafmhofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hofng [[...]]
- have a cold
- 傷風
- kafmhok [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hok [[...]]
- admire, to overcome with admiration
- 佩服
- kafmjiarm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm [[...]]
- to infect, to be imbued with
- 感染
- kafmjiarm-siofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm-siofng [[...]]
- infected wound
- 染毒傷
- kafmjiin [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiin [[...]]
- affecting; touching; moving
- 感人
- kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]]
- to sense, to feel, sensation
- 感覺
- kafmkeg [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]]
- gratitude, grateful
- 感激
- kafmkhaix [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix [[...]]
- be melancholy, deeply moved
- 感慨
- kafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf [[...]]
- be light-sensitive, be exposed (film)
- 感光
- kafmkngf-to [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf-to [[...]]
- degree of sensitivity to light
- 感光度
- kafmkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'koafn [[...]]
- the senses, the sense-organ
- 感官
- kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo [[...]]
- to catch a cold, a cold
- 感冒症
- kafmsexng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sexng [[...]]
- sensitivity, perceptibility
- 感性
- kafmsia [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]]
- thanks, to thank, graceful
- 感謝
- kafmsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siofng [[...]]
- sorrowful, to feel sad
- 感傷
- kafmsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siorng [[...]]
- impression, opinion on something
- 感想
- kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]]
- to be affected, to feel
- 感受
- kafmsiu-thea [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu-thea [[...]]
- the sensory receptor
- 感受體
- kafmsym [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sym [[...]]
- admire, be much impressed
- 值得稱讚
- kafmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]]
- a mourning hood of women
- 蔴冠
- kafmthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]]
- to sigh, a sigh
- 感嘆
- kafmthaxn-suu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn-suu [[...]]
- interjection
- 感嘆詞
- kafmtien [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tien [[...]]
- receive an electric shock
- 感電
- kafmtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tiøh [[...]]
- catch cold
- 傷風
- kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]]
- to affect, to touch, to move, to influence
- 感動
- kafmzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng [[...]]
- emotion, feelings
- 感情
- karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]]
- feeling, emotion, sentiment, to touch, to feel
- 感
- karm ? [wt] [HTB] [wiki] u: karm ? [[...]]
- Are ? How could ? Do you ?
- 難道不是嗎?
- karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm-m'si? [[...]]
- Is it not ~?
- 難道不是
- kaukarm [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'karm [[...]]
- interactive, mutually reactive, sympathetic nerve
- 交感
- khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]]
- How do I reserve to! Thank you! You flatter me!
- 豈敢
- koankarm [wt] [HTB] [wiki] u: koafn/koaan'karm [[...]]
- impression, observations, opinion
- 觀感
- lengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'karm [[...]]
- inspiration
- 靈感
- okkarm [wt] [HTB] [wiki] u: og'karm [[...]]
- ill-feeling, malice, detestation
- 惡感
- pikarm [wt] [HTB] [wiki] u: py/pii'karm [[...]]
- sadness, melancholy
- 悲感
- put'kafmtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]]
- You flatter me! I don't really deserve this
- 不敢當
- putkarm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm [[...]]
- dare not
-
- tengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'karm [[...]]
- suffer a relapse
- 重感冒
- tongkarm [wt] [HTB] [wiki] u: tofng/toong'karm [[...]]
- have the same feeling, feel the same way
- 同感
- tøexlak-karm [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'lak-karm [[...]]
- sixth sense, hunch
- 第六感
- zekjim-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'jim-karm [[...]]
- sense of responsibility
- 責任感
- zengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'karm [[...]]
- emotion, feelings, passion, sentiment
- 情感
- zernggi-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi-karm [[...]]
- sense of righteousness, sense of justice
- 正義感
- zuxpy-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zu'py-karm [[...]]
- inferiority complex
- 自卑感
EDUTECH_GTW (59)
- bynkarm 敏感 [wt] [HTB] [wiki] u: birn'karm [[...]]
-
- 敏感
- iofngkarm 勇敢 [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm [[...]]
-
- 勇敢
- iu'oat-karm 優越感 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'oat-karm [[...]]
-
- 優越感
- iubek-karm 幽默感 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'bek-karm [[...]]
-
- 幽默感
- kafm'aftiaxm 𥴊仔店 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar'tiaxm [[...]]
-
- 雜貨店
- kafm'ar 𥴊仔 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar [[...]]
-
- 𥴊仔
- kafm'exng 感應 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]]
-
- 感應
- kafm'oo 𥴊壺 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'oo [[...]]
-
- 筐蓲
- kafm'wn 感恩 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn [[...]]
-
- 感恩
- kafm'wn-koaf 感恩歌 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn-koaf [[...]]
-
- 感恩歌
- kafm'wn-zøeq 感恩節 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn-zøeq [[...]]
-
- 感恩節
- kafm'yn 感恩 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn [[...]]
-
- 感恩
- kafm'yn-zøeq 感恩節 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn-zøeq [[...]]
-
- 感恩節
- kafmchiog 感觸 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]]
-
- 感觸
- kafmgieen 敢言 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'gieen [[...]]
-
- 敢言
- kafmhoax 感化 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]]
-
- 感化
- kafmhoax-lat 感化力 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax-lat [[...]]
-
- 感化力
- kafmhofng 感風 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hofng [[...]]
-
- 感風
- kafmhok 感服 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hok [[...]]
-
- 感服
- kafmjiarm 感染 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm [[...]]
-
- 感染
- kafmjiarm-khøf 感染科 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm-khøf [[...]]
-
- 感染科
- kafmjiin 感人 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiin [[...]]
-
- 感人
- kafmkag 感覺 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]]
-
- 感覺
- kafmkeg 感激 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]]
-
- 感激
- kafmkhaix 感慨 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix [[...]]
-
- 感慨
- kafmkngf 感光 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf [[...]]
-
- 感光
- kafmkngf-to 感光度 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf-to [[...]]
-
- 感光度
- kafmkoafn 感觀 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'koafn [[...]]
-
- 感觀
- kafmlap 感納 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'lap [[...]]
-
- 感納
- kafmmo 感冒 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo [[...]]
-
- 感冒症
- kafmsexng 感性 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sexng [[...]]
-
- 感性
- kafmsi 敢是 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'si [[...]]
-
- 敢是
- kafmsia 感謝 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]]
-
- 感謝
- kafmsiofng 感傷 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siofng [[...]]
-
- 感傷
- kafmsiorng 感想 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siorng [[...]]
-
- 感想
- kafmsiu 感受 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]]
-
- 感受
- kafmsiu-thea 感受體 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu-thea [[...]]
-
- 感受體
- kafmsym 感心 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sym [[...]]
-
- 感心
- kafmthaau □頭 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]]
-
- 蔴冠
- kafmthaxn 感嘆 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]]
-
- 感嘆
- kafmthaxn-suu 感嘆詞 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn-suu [[...]]
-
- 感嘆詞
- kafmtien 感電 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tien [[...]]
-
- 感電
- kafmtong 感動 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]]
-
- 感動
- kafmzeeng 感情 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng [[...]]
-
- 感情
- karm-mxsi 敢毋是 [wt] [HTB] [wiki] u: karm-m'si [[...]]
-
- 敢毋是
- karm`tiøh 感著 [wt] [HTB] [wiki] u: karm`tiøh [[...]]
-
- 感著
- kaukarm 交感 [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'karm [[...]]
-
- 交感
- khykarm 豈敢 [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]]
-
- 豈敢
- lengkarm 靈感 [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'karm [[...]]
-
- 靈感
- phøkarm 頗感 [wt] [HTB] [wiki] u: phøf'karm [[...]]
-
- 頗感
- pikarm 悲感 [wt] [HTB] [wiki] u: py/pii'karm [[...]]
-
- 悲感
- put'kafmtofng 不敢當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]]
-
- 不感動
- putkarm 不敢 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm [[...]]
-
- 不敢
- siongkarm 傷感 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'karm [[...]]
- (ce) sad; emotional; sentimental; pathos
- 傷感
- symbie-karm 審美感 [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'bie-karm [[...]]
-
- 審美感
- tongkarm 同感 [wt] [HTB] [wiki] u: tofng/toong'karm [[...]]
-
- 同感
- tøexlagkarm 第六感 [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'lak'karm [[...]]
- (CE) sixth sense (i.e. intuition, premonition, telepathy etc)
- 第六感
- zengkarm 情感 [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'karm [[...]]
-
- 情感
- zuxpikarm 自卑感 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'py/pii'karm [[...]]
-
- 自卑感
Embree (77)
- anzoaan-karm [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan'karm [[...]][i#] [p.3]
- N : sense of security
- 安全感
- bynkarm [wt] [HTB] [wiki] u: birn'karm [[...]][i#] [p.13]
- SV : sensitive
- 敏感
- zekjim-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'jim'karm [[...]][i#] [p.23]
- N : sense of responsibility
- 責任感
- zengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'karm [[...]][i#] [p.25]
- N ê : emotion, feelings, passion, sentiment
- 情感
- u: ciøh'kao'karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
- N bé : rock-fish, lionfish, Pterois volitans
- 魔鬼蓑鮋
- zuxpy-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zu'py'karm [[...]][i#] [p.43]
- N : inferiority complex
- 自卑感
- u: zhaux'karm'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
- N châng : a herb of the lizardtail family, Houttuynia cordata
- 臭敢草
- høfkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hør'karm [[...]][i#] [p.87]
- SV : favorably impressed
- 好感
- høfkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hør'karm [[...]][i#] [p.87]
- N : favorable impression
- 好感
- u: hoax'hak karm'siu'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
- N/Med : chemoreceptors
- 化學感受器
- hoafnkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'karm [[...]][i#] [p.92]
- SV : antipathetic, hostile
- 反感
- hoafnkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'karm [[...]][i#] [p.92]
- N : antipathy, animosity
- 反感
- u: hux kaw'karm siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
- N/Anat : para-sympathetic nervous system
- 副交感神經
- iofngkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm [[...]][i#] [p.111]
- SV : brave, gallant, heroic
- 勇敢
- iubegkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw'bek'karm [[...]][i#] [p.112]
- N : sense of humor
- 幽默感
- iu'oadkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw'oat'karm [[...]][i#] [p.112]
- N : sense of superiority, superiority complex
- 優越感
- karm ? [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.123]
- Pmod : Are…? <Li2 kam2 beh khi3: are you going?> (expects negative answer)
- 難道不是嗎?
- karm ? [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.123]
- Pmod : How could…? <Li2 kam2 si7 Bi2 kok-lang5: how could you be an American (with a Chinese face)?>, <Li2 kam2 m7 si7 Tiong-kok-lang5?: How could you not be Chinese (with a Chinese face)?> (cf, kiam2)
- 難道不是嗎?
- kafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar [[...]][i#] [p.123]
- N ê : shallow bamboo basket
- 淺竹筐
- kafm'aftiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar'tiaxm [[...]][i#] [p.123]
- N keng : grocery store
- 雜貨店
- kafmzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng [[...]][i#] [p.123]
- N : emotion, feelings
- 感情
- kafmchiog [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]][i#] [p.123]
- V : be affected emotionally
- 感觸
- kafmchiog [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]][i#] [p.123]
- N : emotions, felling (affected)
- 感觸
- kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]][i#] [p.123]
- V : be induced (electric current), respond (emotionally, spiritually)
- 感應
- kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]][i#] [p.123]
- N : induction (electrical), response (emotional, spiritual)
- 感應
- kafm'exng-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng'sexng [[...]][i#] [p.123]
- N : irritability
- 刺激感受性
- kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]][i#] [p.123]
- V : influence (character), reform
- 感化
- kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]][i#] [p.123]
- N : (moral) influence, inspiration (cf eng2-hiong2, in3-siong7)
- 感化
- kafmhoax-lat [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax'lat [[...]][i#] [p.123]
- N : (moral) influence
- 感化力
- kafmhok [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hok [[...]][i#] [p.123]
- Ve : admire, be overcome with admiration (used in addressing a person)
- 佩服
- kafmhofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hofng [[...]][i#] [p.123]
- VO : have a cold
- 傷風
- kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; karm'yn/wn [[...]][i#] [p.123]
- VO : be grateful for favor, be thankful for benefits
- 感恩
- kafm'yn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn'zeq; karm'yn'zøeq [[...]][i#] [p.123]
- Nt : Thanksgiving
- 感恩節
- u: karm'yn'pud'cin; karm'yn/wn'pud'cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- Sph : boundless thanks
- 感恩不盡
- kafmjiarm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm [[...]][i#] [p.123]
- V : be infected, be influenced (be evil)
- 感染
- kafmjiarm-siofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm'siofng [[...]][i#] [p.123]
- N/Med : infected wound
- 染毒傷
- kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]][i#] [p.123]
- V : feel (physically, emotionally), sense
- 感覺
- kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]][i#] [p.123]
- N : feeling, sensation
- 感覺
- kafmkeg [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]][i#] [p.123]
- Ve : be moved, be touched, be impressed, be inspired
- 感激
- kafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf [[...]][i#] [p.123]
- VO : be light-sensitive, be exposed (film)
- 感光
- kafmkngf-to [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf'to [[...]][i#] [p.123]
- : degree of sensitivity to light
- 感光度
- kafmkhaix [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix [[...]][i#] [p.123]
- Ve : be melancholy, be deeply moved
- 感慨
- karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm'm'si [[...]][i#] [p.123]
- Vph : surely it is
- 難道不是
- karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm'm'si [[...]][i#] [p.123]
- Vph : Is it not…?
- 難道不是
- kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo(-zexng) [[...]][i#] [p.123]
- N : common cold
- 感冒症
- kafm'oo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'oo [[...]][i#] [p.123]
- N ê : a large and rather deep bamboo basket
- 大籮筐
- kafmsia [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]][i#] [p.123]
- Ve : thank, be thankful
- 感謝
- kafmsym [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sym [[...]][i#] [p.123]
- Ve : admire, be much impressed
- 值得稱讚
- kafmsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siofng [[...]][i#] [p.123]
- Ve : feel sentimental, feel nostalgic
- 感傷
- kafmsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siorng [[...]][i#] [p.123]
- N : impressions, thoughts and feelings
- 感想
- kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]][i#] [p.123]
- V : receive (an impression), be impressed with, be affected by
- 感受
- kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]][i#] [p.123]
- V : receive (a radio signal)
- 感受
- kafmsiu-thea [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu'thea [[...]][i#] [p.123]
- N/Anat : (sensory) receptor
- 感受體
- kafmtien [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tien [[...]][i#] [p.123]
- VO : receive an electric shock
- 感電
- kafmtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tiøh [[...]][i#] [p.123]
- V : catch cold
- 傷風
- kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]][i#] [p.123]
- Ve : move emotionally, touch (the heart)
- 感動
- kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]][i#] [p.123]
- N : emotional influence
- 感動
- kafmthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]][i#] [p.123]
- Ve : admire, marvel at, wonder at
- 感嘆
- kafmthaxn-suu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn'suu [[...]][i#] [p.123]
- N/Gram : interjection
- 感嘆詞
- kafmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]][i#] [p.123]
- N ê : a mourning hood (worn by women at funerals)
- 蔴冠
- karm-thvy-sia-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thvy sia'toe; karm-thvy-sia-tøe [[...]][i#] [p.123]
- Sph : overflowing with thankfulness
- 感謝天地
- kafm'wn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn [[...]][i#] [p.123]
- VO : be grateful for favor, be thankful for benefits
- 感恩
- u: karm'wn'zex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- N/Bib : thankoffering
- 感恩祭
- Kafm'wn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn'zeq/zoeq; karm'wn-zøeq [[...]][i#] [p.123]
- Nt : Thanksgiving Day
- 感恩節
- u: karm'wn pud'cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
- Sph : boundless thanks
- 感恩不盡
- kaukarm [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'karm [[...]][i#] [p.125]
- Nmod : interactive, mutually reacting, sympathetic (nerve)
- 交感
- koankarm [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'karm [[...]][i#] [p.144]
- N : impression, observation, opinion
- 觀感
- khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]][i#] [p.155]
- Res : Thank you! (polite response when offered a cigarette, a seat, etc)
- 豈敢
- khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]][i#] [p.155]
- Res : You flatter me! (polite response to a compliment about one's ability, or to a request introduced by chheng2-kau3)
- 豈敢
- lengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'karm [[...]][i#] [p.167]
- n : inspiration
- 靈感
- u: liuu'heeng karm'mo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
- N/Med : influenza
- 流行感冒
- pikarm [wt] [HTB] [wiki] u: py'karm [[...]][i#] [p.202]
- N : sadness, melancholy
- 悲感
- u: purn'thea karm'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N/Med : proprioception
- 本體感受
- u: puxn'karm'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
- N châng : porcelain ampelopsis, Ampelopsis brevipedunculata
- 糞苔藤
- tengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'karm [[...]][i#] [p.259]
- V : suffer a relapse
- 重感冒
- u: tøq'karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.273]
- N ê : woven bamboo cover placed over food left on the table between meals
- 紗罩
- tongkarm [wt] [HTB] [wiki] u: toong'karm [[...]][i#] [p.274]
- VO : have the same feeling, feel the same way
- 同感
Lim08 (101)
- u: ay'karm'sia 哀感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0009] [#277]
-
- 還香奠等e5物件頂面所寫e5文句 。 <>
- u: afn'karm'siu 安敢受 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0018] [#1074]
-
- ( 謙遜e5話 ) 當be7起 。 不敢當 ( 華語 ) 。 <>
- u: beeng'karm 銘感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0650] [#2453]
-
- ( 文 ) 感配 。 <>
- u: bie'karm 米𥴊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2572]
-
- 貯米e5淺kam2 - bou5 - a2 ( 笊 ) 。 <>
- u: bih'karm 篾kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2783]
-
- 用竹篾做e5淺kam2 - bou5 - a2 ( 笊 ) 。 <>
- u: zhaam'karm 蠶kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6068]
-
- 飼蠶e5 kam2模 。 <>
- u: ciafm'karm 尖kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101] [#10809]
-
- 竹或棕櫚製e5鍋蓋 。 <>
- u: ciøh'karm'tofng 石敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195] [#12093]
-
- ti7路邊防鬼門e5石牌 。 = [ 石 ( sek8 ) 敢當 ] 。 <>
- u: iorng'karm 勇敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24502]
-
- ( 文 ) 有勇氣 。 <>
- u: karm kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#26804]
-
- 堆土 、 粟 ( chhek ) 等 , 堆起來蓋 , 堆作伙 。 < 粟tioh8 ∼ 倚來 。 >
- u: karm 敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219/A0251] [#26805]
-
- ( 1 ) 豈 。 = [ 豈 ( kiam2 )] 。
( 2 ) ( 文 ) 下決心 ; 果斷 。 <( 1 ) ∼ m7是 ? 你 ∼ beh去 ? 你 ∼ 會知 ?
( 2 ) ~ 做 ~ 當 ; ~ 做不 ~ 當 ; 豈 ( khi2 ) ~ 。 >
- u: karm kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#26806]
-
- ( 1 ) kam2籮a2 。
( 2 ) 算kam2籮a2 e5助數詞 。 <( 2 ) 兩 ∼ 。 >
- u: karm 感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26807]
-
- ( 1 ) 感謝 。
( 2 )
( 3 ) 感受 。
( 4 ) 感想 。 <( 1 )∼ 伊e5恩 。
( 2 )∼ tioh8風 = 感冒 。
( 3 ) 美 ∼ 。
( 4 ) 同 ∼ 。 >
- u: karm'ar 𥴊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219/A0224] [#26808]
-
- 細kam2籮a2 。 <>
- u: karm'ar'kaw kam2仔郊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26809]
-
- 乾貨e5批發店 。 <>
- u: karm'ar'pho kam2仔簿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26810]
-
- 挾刺繡 、 細布等入落去 [ 鞋kam2 ] 內底e5賬簿 。 <>
- u: karm'ar'tiaxm 𥴊仔店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219/A0224] [#26811]
-
- 乾貨e5商店 。 <>
- u: karm'ar'tiaxm'hex kam2仔店貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26812]
-
- 乾貨 、 雜貨 。 <>
- u: karm'ar'tiaxm'lo kam2仔店路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26813]
-
- < = [ kam2仔店貨 ] 。 >
- u: karm'bad 敢曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26814]
-
- = [ 豈 ( kiam2 ) bat ] 。 <>
- u: karm'beq 敢要 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26815]
-
- 有beh做抑無 ?( 包含無ai3做 )< 。 ∼∼ 買 ? 你 ∼∼ an2 - ni ? = [ 豈beh ] 。 >
- u: karm'bøo 敢無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26816]
-
- 敢無 ?( 包含有 ) 。 = [ 豈無 ] 。 <>
- u: karm'boe karm'bøe 敢沒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26817]
-
- 敢無法度 ?( 包含有法度 ) 。 = [ 豈boe7 ] 。 <>
- u: karm'zeeng 感情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26818]
-
- ( 日 ) <>
- u: karm'zhae 敢彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26819]
-
- = [ 豈 ( kiam2 ) 彩 ] 。 <>
- u: karm'chiog 感觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26820]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'zng 感狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26821]
-
- 感謝狀 。 <>
- u: karm'zog karm'tngf 敢作 敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26822]
-
- 對家己e5行為負責任 。 <>
- u: karm'exng 感應 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26823]
-
- ( 1 ) 靈驗 、 利益 。
( 2 ) 反應 。 <( 1 ) 有 ∼∼ = 有利益 。 >
- u: karm'exng'phvy 感應篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26824]
-
- 記載勸善棄惡e5冊名 。 <>
- u: karm'go 感悟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26825]
-
- ( 文 ) 覺悟 。 <>
- u: karm'haan 感寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26826]
-
- ( 文 ) 寒 ( koaN5 ) tioh8 , 感冒 。 <>
- u: karm'hex kam2貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26827]
-
- 乾貨 。 <>
- u: karm'hoax 感化 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26828]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'hok 感服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26829]
-
- ( 日 ) <>
- u: karm'hofng 感風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26830]
-
- 感冒 。 <∼∼ 藥 ; ∼∼ 聲 。 >
- u: karm'jiarm 感染 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26831]
-
- ( 日 ) <>
- u: karm'jip 感入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26832]
-
- ( 文 ) 感銘 。 <∼∼ 肺腑 ( hu2 ) 。 >
- u: karm'kaq 敢甲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26833]
-
- 免人幫助逐項tai7 - chi3都做kah真好勢 , 真無簡單 , 感心 , 偉大 。 < 伊真 ∼∼ 。 >
- u: karm'kaix 感介 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26834]
-
- 關照 , 照顧 , 親切款待 。 < 請你相 ∼∼ 。 >
- u: karm'kag 感覺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26835]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'kaw kam2郊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26836]
-
- = [ kam2仔郊 ] 。 <>
- u: karm'keg 感激 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26837]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'khaix 感慨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26838]
-
- ( 文 )<∼∼ 世情 。 ##∼∼ 無量 。 >
- u: karm'khib 感泣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26839]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'lerng 感冷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26840]
-
- 感冒e5款 。 <>
- u: karm'liam 感念 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26841]
-
- 感謝 。 <>
- u: karm'lo jii pud'karm'gieen 敢怒 而 不敢言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26842]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'lui karm'le 感淚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224/A0224] [#26843]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'm 敢不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26844]
-
- = [ 豈m7 ] 。 <>
- u: karm'm'bad 敢不曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26845]
-
- = [ 豈m7 - bat ] 。 <>
- u: karm'm'si 敢不是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26846]
-
- = [ 豈m7是 ] 。 <>
- u: karm'oe karm'øe 敢會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26847]
-
- = [ 豈會 ] 。 <>
- u: karm'oo 𥴊壺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26848]
-
- 竹做扁淺e5籮a2 , 蔬菜曝干用 。 <>
- u: karm'phoex 感配 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26849]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'pho kam2舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26850]
-
- = [ kam2仔店 ] 。 <>
- u: karm'sae 敢使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26851]
-
- = [ 亦 ( a7 ) 使 ] 。 <>
- u: karm'suo'kwn 敢死軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26852]
-
- ( 新 )<>
- u: karm'suo'pefng 甘死兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26853]
-
- ( 新 )<>
- u: karm'suo'tui 敢死隊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26854]
-
- ( 新 )<>
- u: karm'si 敢是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26855]
-
- = [ 豈 ( kiam2 ) 是 ] 。 <>
- u: karm'sia 感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26856]
-
- <∼∼-- 你 。 >
- u: karm'sym 感心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26857]
-
- ( 日 ) <>
- u: karm'siofng 𥴊商 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26858]
-
- 乾貨商人 。 <>
- u: karm'siorng 感想 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26859]
-
- ( 日 ) <>
- u: karm'thaxn 感歎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26860]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'thaxn'suu 感歎詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26861]
-
- ( 日 )<>
- u: karm'thaau 篢頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26862]
- (Embree) a mourning hood (worn by women at funerals)
- 葬式祭拜e5時 , cha - bou2人戴e5麻或細索e5頭巾 。 <>
- u: karm'thofng 感通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26863]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'tiøh 敢著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26864]
-
- 敢一定ai3 an2 - ni ?~~ an2 - ni ?<>
- u: karm`tiøh 感着 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26865]
-
- 感冒 。 <∼∼ chat鼻 。 >
- u: karm`tiøh'hofng 感着風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26866]
-
- 感冒 。 <>
- u: karm'tofng 敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26867]
-
- 敢擔當責任 。 < 敢作 ∼∼ 。 >
- u: karm'tong 感動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26868]
-
- ( 文 )<∼∼ 心肝 ; ∼∼ 天地 。 >
- u: karm'tor kam2肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26869]
-
- ( 1 ) 獸類腹肚e5雙旁 。
( 2 ) 船側面e5雙旁 。 <>
- u: karm'u 敢有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26870]
-
- = [ 豈有 ] 。 <>
- u: karm'wn 感恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26871]
-
- 感謝 。 <∼∼ 戴德 ; ∼∼ 不盡 。 >
- u: khie'karm 豈敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261] [#30149]
-
- 按怎講ma7 m7敢 。 <>
- u: kør'karm 果敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#34571]
-
- 勇敢果斷 。 <>
- u: leeng'karm 靈感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0987] [#38746]
-
- 靈驗 。 <>
- u: liuu'heeng'karm'mo 流行感冒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0977] [#39973]
-
- ( 日 ) <>
- u: moaa'karm 麻kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41572]
-
- = [ 麻kam2頭 ] 。 <>
- u: moaa'karm'thaau 麻kam2頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41573]
-
- 葬式或法事e5時女人戴e5麻頭巾e5類 。 <>
- u: gvor'karm 偶感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0522] [#42301]
-
- ( 文 ) 偶然e5感受 。 <>
- u: og'karm 惡感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0136] [#43601]
-
- ( 文 )<>
- u: paxng'tviar'karm'phuu 放鼎蓋浮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0603] [#44722]
-
- 對poah8 - kiau2 e5人放一日收三pai2利息e5放款 。 <>
- u: phaang'karm 帆kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#46315]
-
- 草蓆 。 < 用 ∼∼ 遮 ( jia ) chah 。 >
- u: phaang'karm'zhux 帆kam2厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#46316]
-
- 用草蓆起e5厝 。 <>
- put'kafmtofng 不感當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]][i#] [p.B0735] [#49542]
-
- 受boe7起 。 <>
- u: sek'karm'tofng 石敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0680] [#51047]
-
- = [ 石 ( chioh8 ) 敢當 ] 。 <>
- u: tee'karm 茶kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0404] [#58035]
-
- 貯茶e5 kam2 - bo7仔 , 揀茶e5 kam2 - bo7仔 。 <>
- u: teeng'karm 重感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58700]
-
- koh再感冒 。 <>
- u: tviar'karm 鼎kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#62055]
-
- 鍋蓋 。 < ~ ~ 蓋 ; ~ ~ 樑 ; ~ ~ 狗蟻 = 意思 : 無法度逃走 ; ~ ~ 浮錢 = 一工算三pai2利息e5高利貸 。 >
- u: tviar'karm'chix 鼎kam2刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#62056]
-
- ( 植 ) 有刺e5草e5一種 。 <>
- u: tviar'karm'phuu 鼎kam2浮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#62057]
-
- ( 1 ) 水蒸汽ka7鼎蓋chheng3浮 。
( 2 ) 高利貸 。 <( 2 ) 借 ∼∼∼ ; 放 ∼∼∼ 。 >
- u: tviar'karm'zhvoax 鼎kam2閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#62058]
-
- 鼎蓋e5手把 。 <>
- u: tiin'karm'ar 藤kam2仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62646]
-
- 用藤製e5 kam2仔 。 <>
- u: toe'ar'karm'thaau 苧仔篢頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0446] [#64744]
-
- 葬式e5時女人戴e5苧麻kham3頭 。 <>
- u: toong'karm 同感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0480] [#65058]
-
- ( 日 ) <>
- u: oee'karm 鞋kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153/A0123] [#67126]
-
- cha - bou2人貯裁縫道具e5籠 。 <>
- u: oee'karm'ar 鞋kam2仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153] [#67217]
-
- = [ 鞋kam2 ] 。 <>