Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for karm, found 8,
appeg-karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pressure
karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dare to; to venture; unreserved; perhaps; maybe
敢; 大膽; 大概; 感
karm mxsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
how can it be otherwise (surely it is)
難道不是; 感不是
karm toong syn siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
feel deeply moved by a kindness (shown to somebody else) as if one were actually the object thereof (an expression used often in letters asking favors on behalf of someone else)
感同身受
karm'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
keep (a person) in custody
監押
karm'ixn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
official in charge of the official seal
監印
karm`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
catch cold
感冒
libthea-karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
three-dimensional effect
立體感

DFT (51)
🗣 bahkarm 🗣 (u: baq'karm) 肉感 [wt][mo] bah-kám [#]
1. (Adj) || 多肉的感覺。一般多指體態豐滿。
🗣le: (u: Y svef'zøx cyn baq'karm.) 🗣 (伊生做真肉感。) (他體態豐滿。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bykarm 🗣 (u: bie'karm) 美感 [wt][mo] bí-kám [#]
1. () (CE) sense of beauty; aesthetic perception || 美感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bynkarm 🗣 (u: birn'karm) 敏感 [wt][mo] bín-kám [#]
1. () (CE) sensitive; susceptible || 敏感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciøqkafmtofng 🗣 (u: ciøh'karm'tofng) 石敢當 [wt][mo] tsio̍h-kám-tong [#]
1. (N) || 舊時民間以為在朝著巷口或為巷陌橋道要衝的家居正門前頭,立一塊小石碑,上刻有石敢當三個字,即可禁壓不祥。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 citkarm 🗣 (u: cid'karm) 質感 [wt][mo] tsit-kám [#]
1. () (CE) realism (in art); sense of reality; texture; tactile quality || 質感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoafnkarm 🗣 (u: hoarn'karm) 反感 [wt][mo] huán-kám [#]
1. () (CE) to be disgusted with; to dislike; bad reaction; antipathy || 反感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfkarm 🗣 (u: hør'karm) 好感 [wt][mo] hó-kám [#]
1. () (CE) good opinion; favorable impression || 好感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iofngkarm 🗣 (u: iorng'karm) 勇敢 [wt][mo] ióng-kám [#]
1. (N) || 有勇氣,勇於作為。
🗣le: (u: Y cviaa iorng'karm, tuo'tiøh guii'hiarm lorng m kviaf.) 🗣 (伊誠勇敢,拄著危險攏毋驚。) (他很勇敢,遇到任何危險都不怕。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kafm'afloa 🗣 (u: Karm'ar'loa) 𥴊仔賴 [wt][mo] Kám-á-luā [#]
1. () || 新北市瑞芳(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafm'aftiaxm 🗣 (u: karm'ar'tiaxm) 𥴊仔店 [wt][mo] kám-á-tiàm [#]
1. (N) grocery store; general store; variety store || 雜貨店。販賣日常零星用品的店鋪。
🗣le: (u: Goarn sex'haxn ee sii siong aix khix karm'ar'tiaxm bea thngg'ar.) 🗣 (阮細漢的時上愛去𥴊仔店買糖仔。) (我們小時候最喜歡去雜貨店買糖果。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafm'ar 🗣 (u: karm'ar) 𥴊仔 [wt][mo] kám-á [#]
1. (N) shallow round bamboo basket used to contain items || 用來盛裝物品的圓形淺竹筐。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafm'exng 🗣 (u: karm'exng) 感應 [wt][mo] kám-ìng [#]
1. (V) || 指兩個磁場或心靈互相牽動吸引、互相影響。
🗣le: (u: Laang korng siafng'svef'ar tvia'tvia e ho'siofng karm'exng.) 🗣 (人講雙生仔定定會互相感應。) (人家說雙胞胎往往能彼此感應。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafm'oo 🗣 (u: karm'oo) 𥴊壺 [wt][mo] kám-ôo [#]
1. (N) large, shallow, round bamboo basket || 大而淺的圓形盛物竹筐。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafm'wn 🗣 (u: karm'wn) 感恩 [wt][mo] kám-un [#]
1. (V) || 感謝他人所施予的恩惠。現在多為「謝謝」的替代語。
🗣le: (u: huy'sioong karm'wn) 🗣 (非常感恩) (非常謝謝)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmchiog 🗣 (u: karm'chiog) 感觸 [wt][mo] kám-tshiok [#]
1. () (CE) one's thoughts and feelings; emotional stirring; moved; touched || 感觸
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmhoax 🗣 (u: karm'hoax) 感化 [wt][mo] kám-huà [#]
1. (V) || 教化。藉由言語或行為感動別人,使對方改變思想,去惡從善。
🗣le: (u: Y siu'tiøh lau'sw ee karm'hoax liao'au, piexn koay`aq.) 🗣 (伊受著老師的感化了後,就變乖矣。) (他受到老師的教化後,就變乖了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmjiarm 🗣 (u: karm'jiarm) 感染 [wt][mo] kám-jiám/kám-liám [#]
1. (V) || 被別人所傳染。
🗣le: (u: Y ho laang karm'jiarm'tiøh liuu'heeng karm'mo.) 🗣 (伊予人感染著流行感冒。) (他被別人傳染到流行感冒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmkag 🗣 (u: karm'kag) 感覺 [wt][mo] kám-kak [#]
1. (N) || 客觀事物的特性,經感覺刺激傳至神經,而在大腦產生識別反應的生理反應或心理感受。
🗣le: (u: Cid ee sor'zai ho`laang ee karm'kag cyn wn'loarn.) 🗣 (這个所在予人的感覺真溫暖。) (這個地方給人的感覺很溫暖。)
2. (V) || 感到、覺得。
🗣le: (u: Goar karm'kag y cyn kox'laang'oaxn.) 🗣 (我感覺伊真顧人怨。) (我覺得他很令人討厭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmkeg 🗣 (u: karm'keg) 感激 [wt][mo] kám-kik [#]
1. (V) || 真心感謝。
🗣le: (u: Lie arn'nef ka goar taux'svaf'kang, goar cyn karm'keg`lie.) 🗣 (你按呢共我鬥相共,我真感激你。) (你這樣幫我,我很感激你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmkhaix 🗣 (u: karm'khaix) 感慨 [wt][mo] kám-khài [#]
1. () (CE) to sigh with sorrow, regret etc; rueful; deeply moved || 感慨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmkoafn 🗣 (u: karm'koafn) 感官 [wt][mo] kám-kuan [#]
1. () (CE) sense; sense organ || 感官
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmkorng 🗣 (u: karm'korng) 敢講 [wt][mo] kám-kóng [#]
1. (Adv) || 難道說。
🗣le: (u: Karm'korng lie tuix goar cit'tiarm'ar karm'zeeng tøf bøo?) 🗣 (敢講你對我一點仔感情都無?) (難道說你對我一點感情都沒有?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmliam 🗣 (u: karm'liam) 感念 [wt][mo] kám-liām [#]
1. () (CE) to recall fondly; to remember with emotion || 感念
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmmo 🗣 (u: karm'mo) 感冒 [wt][mo] kám-mōo [#]
1. (N) || 病名。由濾過性病毒引起的上呼吸道感染,會出現氣管發炎、咳嗽、鼻塞、發燒等症狀。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmsexng 🗣 (u: karm'sexng) 感性 [wt][mo] kám-sìng [#]
1. () (CE) perception; perceptual; sensibility; sensitive; emotional; sentimental || 感性
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmsia 🗣 (u: karm'sia) 感謝 [wt][mo] kám-siā [#]
1. (V) || 感激。受到他人的恩惠而表示謝意。
🗣le: (u: Karm'sia lie ka goar taux'svaf'kang, tai'cix ciaq e hiaq'ni kirn zøx'liao.) 🗣 (感謝你共我鬥相共,代誌才會遐爾緊就做了。) (謝謝你幫我,事情才會這麼快就做完。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmsiofng 🗣 (u: karm'siofng) 感傷 [wt][mo] kám-siong [#]
1. () (CE) sad; down-hearted; sentimental; pathos; melancholy || 感傷
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmsiorng 🗣 (u: karm'siorng) 感想 [wt][mo] kám-sióng [#]
1. (N) || 因感觸所引發的思念或想法。
🗣le: (u: Lie tuix cid kvia tai'cix u sviar'miq karm'siorng?) 🗣 (你對這件代誌有啥物感想?) (你對這件事情有什麼感想?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmsiu 🗣 (u: karm'siu) 感受 [wt][mo] kám-siū [#]
1. () (CE) to sense; perception; to feel (through the senses); to experience; a feeling; an impression; an experience || 感受
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmsym 🗣 (u: karm'sym) 感心 [wt][mo] kám-sim [#]
1. (Adj) || 感動、感激。指內心有所觸動。源自日語。
🗣le: (u: Y korng ee oe ho goar cyn karm'sym.) 🗣 (伊講的話予我真感心。) (他講的話讓我很感動。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmthaxn 🗣 (u: karm'thaxn) 感嘆 [wt][mo] kám-thàn [#]
1. () (CE) to sigh (with feeling); to lament || 感嘆
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmtong 🗣 (u: karm'tong) 感動 [wt][mo] kám-tōng [#]
1. (V) || 情緒受外界刺激而有所震憾、激盪。
🗣le: (u: Cid zhud tien'viar karm'tong cyn ze koafn'cioxng.) 🗣 (這齣電影感動真濟觀眾。) (這部電影感動很多觀眾。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafmzeeng 🗣 (u: karm'zeeng) 感情 [wt][mo] kám-tsîng [#]
1. (N) || 人和人之間的情誼。
🗣le: (u: Yn nng ee laang ee karm'zeeng cyn hør.) 🗣 (𪜶兩个人的感情真好。) (他們兩個人的感情很好。)
2. (N) || 受外界的刺激所產生的一些情緒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm 🗣 (u: karm) 𥴊t [wt][mo] kám [#]
1. (N) circular shallow bamboo basket. often called kafm'ar || 圓型盛物的淺竹筐。多說成「𥴊仔」(kám-á)。
🗣le: (u: tøq'karm) 🗣 (桌𥴊) (桌蓋)
🗣le: (u: ee'karm) 🗣 (鞋𥴊) (盛放針線剪刀等裁縫用品的竹筐)
2. (Mw) basket; bamboo crate; bamboo basket || 簍。計算竹簍、竹筐的單位。
🗣le: (u: cit karm kafm'ar) 🗣 (一𥴊柑仔) (一簍橘子)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm 🗣 (u: karm) [wt][mo] kám [#]
1. (V) (mind, emotion) to react to external stimulus; to be moved || 受到外界的刺激,使心中產生反應。
🗣le: (u: karm'sym) 🗣 (感心) (令人感動)
🗣le: (u: karm'sia) 🗣 (感謝) (感謝)
2. (V) to infect or be infected by disease || 受到疾病傳染。
🗣le: (u: karm`tiøh) 🗣 (感著) (感冒了)
🗣le: (u: karm'jiarm) 🗣 (感染) (感染)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm 🗣 (u: karm) b [wt][mo] kám [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm ?/karm 🗣 (u: karm) b [wt][mo] kám [#]
1. (Adj) having courage and insight; not in the least fearful || 有膽識,毫不畏懼的。
🗣le: (u: iorng'karm) 🗣 (勇敢) (勇敢)
2. (Adv) || 表疑問。豈,難道。
🗣le: (u: Lie karm bøo beq khix?) 🗣 (你敢無欲去?) (你難道不去嗎?)
🗣le: (u: Zef karm'si lie ee?) 🗣 (這敢是你的?) (這是你的嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm thafng 🗣 (u: karm thafng) 敢通 [wt][mo] kám thang [#]
1. (Adv) || 怎麼可以、怎能。通常用在反問句,表示否定。
🗣le: (u: Y hiaq'ni bøo'eeng, cid khoarn siør'su karm thafng khix maa'hoaan`y?) 🗣 (伊遐爾無閒,這款小事敢通去麻煩伊?) (他那麼忙,這點小事怎麼可以去麻煩他?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm u 🗣 (u: karm u) 敢有 [wt][mo] kám ū [#]
1. (Exp) || 豈有、哪有。
🗣le: (u: Sex'kafn karm u cid khoarn tø'lie?) 🗣 (世間敢有這款道理?) (世間有這種道理嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm-mxsi/karm-mxsi? 🗣 (u: karm-m'si) 敢毋是 [wt][mo] kám m̄ sī [#]
1. (Exp) || 難道不是嗎?可不是嗎?
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karm`tiøh 🗣 (u: karm`tiøh) 感著 [wt][mo] kám--tio̍h [#]
1. (V) || 感冒。吹風受涼、染病。
🗣le: (u: Goa'khao teq khie'hofng`aq, lie bøo thah svaf zao`zhud'khix, si e karm`tiøh.) 🗣 (外口咧起風矣,你無疊衫就走出去,是會感著。) (外面開始起風了,你沒加件衣服就跑出去,是會感冒的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khoaekarm 🗣 (u: khoaix'karm) 快感 [wt][mo] khuài-kám [#]
1. () (CE) pleasure; thrill; delight; joy; pleasurable sensation; a high || 快感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koankarm 🗣 (u: koafn'karm) 觀感 [wt][mo] kuan-kám [#]
1. () (CE) one's impressions; observations || 觀感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvafsi/kafmsi 🗣 (u: karm'si) 敢是 [wt][mo] kám-sī [#]
1. (Qw) || 疑問詞,用來表達是非、正反提問問句。
🗣le: (u: Y karm'si lau'sw?) 🗣 (伊敢是老師?) (他是老師嗎?)
2. (Qw) || 難道是、豈是。用來表達反問問句,一般的語調會提高或是加強那句話的語氣。
🗣le: (u: Karm'si arn'nef?) 🗣 (敢是按呢?) (是這樣子嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lengkarm 🗣 (u: leeng'karm) 靈感 [wt][mo] lîng-kám [#]
1. (N) || 感覺、預感。
2. (N) || 在思考、創作時,突然湧現的一種情感或思路。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liukarm 🗣 (u: liuu'karm) 流感 [wt][mo] liû-kám [#]
1. () (CE) flu; influenza || 流感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poaqkafmzeeng 🗣 (u: poah'karm'zeeng) 跋感情 [wt][mo] pua̍h-kám-tsîng [#]
1. (V) || 與人交往應酬,努力爭取對方的信任與接納。
🗣le: (u: U cit'koar zexng'ti jiin'but, kafn'naf ti soarn'kie ee sii, ciaq khaq ciap korng buo'gie laai kaq biin'cioxng poah'karm'zeeng.) 🗣 (有一寡政治人物,干焦佇選舉的時,才較捷講母語來佮民眾跋感情。) (有一些政治人物,只有在選舉時,才比較常說母語來博取民眾的好感。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 put'kafmtofng/putkafmtofng 🗣 (u: pud'karm'tofng) 不敢當 [wt][mo] put-kám-tong [#]
1. (Exp) || 謙讓之詞,表示承受不起、不敢接受。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 serngkarm 🗣 (u: sexng'karm) 性感 [wt][mo] sìng-kám [#]
1. () (CE) sex appeal; eroticism; sexuality; sexy || 性感
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tongkarm 🗣 (u: toong'karm) 同感 [wt][mo] tông-kám [#]
1. (N) || 對事物有相同的感受。
🗣le: (u: Goar siofng'sixn lie ma u toong'karm.) 🗣 (我相信你嘛有同感。) (我相信你也有同感。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengkarm 🗣 (u: zeeng'karm) 情感 [wt][mo] tsîng-kám [#]
1. () (CE) feeling; emotion; to move (emotionally) || 情感
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (200)
🗣u: zap'ji'hwn ee karm'sia 十二分的感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬分感謝
🗣u: Hid khao zvea karm køq u teq chviu'zuie? 彼口井敢閣有咧上水? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那口井還有人在取水嗎?
🗣u: Siør'moe karm'sia tak'kef ee thviax'siøq. 小妹感謝逐家的疼惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小妹謝謝大家對我的愛護。
🗣u: Goar karm'kag svoaf'ty'ar'baq khaq hør'ciah. 我感覺山豬仔肉較好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我覺得野豬肉比較好吃。
🗣u: Lie karm u ciah tiofng'taux'tngx? 你敢有食中晝頓? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有沒有吃午餐?
🗣u: Y kaq AF'jiin goaan'purn karm'zeeng cviaa hør, kin'laai soaq ui'tiøh sefng'lie ee tai'cix hoarn'bok. 伊佮阿仁原本感情誠好,近來煞為著生理的代誌反目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他和阿仁本來感情很好,最近卻為了生意的事情不合。
🗣u: Y karm e svef phvae'mih? 伊敢會生歹物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他會不會有惡疾?
🗣u: Mih'kvia iao'køq hør'hør lie tø m tih`aq, arn'nef karm be sviw thør'zex? 物件猶閣好好你就毋挃矣,按呢敢袂傷討債? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西還好好的你就不要了,這樣不覺得太浪費嗎?
🗣u: Biin'ar'axm e theeng'tien, lie karm u zhoaan chiuo'tien'ar? 明仔暗會停電,你敢有攢手電仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明天晚上會停電,你準備手電筒了嗎?
🗣u: Y ee syn'sex ho laang thviaf tiøh karm'kag cviaa sym'sngf. 伊的身世予人聽著感覺誠心酸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的身世聽著讓人覺得很傷心。
🗣u: Svaf'kvef'pvoax'mee zao'khix bong'ar'pof, lie karm m kviaf khix khvoax'tiøh phvae'miq'ar? 三更半暝走去墓仔埔,你敢毋驚去看著歹物仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
半夜跑到墓園去,你難道不怕看到鬼嗎?
🗣u: karm'sia Zuo 感謝主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感謝主
🗣u: Y ee pve nar e hør kaq hiaq'ni'ar kirn? Karm'si khix ciah'tiøh siefn'tafn? 伊的病哪會好甲遐爾仔緊?敢是去食著仙丹? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的病怎麼好得那麼快?難道是吃到仙丹?
🗣u: Yn nng hviaf'ti ee karm'zeeng cyn hør. 𪜶兩兄弟的感情真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兄弟倆的感情很好。
🗣u: Khaq'zar ee laang karm'kag zhud'tefng si hog'khix. 較早的人感覺出丁是福氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前人覺得生男孩子是福氣。
🗣u: Karm køq u leng'goa ee laang beq laai? 敢閣有另外的人欲來? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有其他人要來嗎?
🗣u: Lie karm zay'viar y ee zhud'syn? 你敢知影伊的出身? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你知道他的身世背景嗎?
🗣u: Goar hioong'hioong karm'kag khaf'sngf'chiuo'nngr, sux'ky bøo'lat. 我雄雄感覺跤痠手軟,四肢無力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我忽然覺得手腳痠軟,四肢無力。
🗣u: Y si cit ee pvoax'lo'say, lie karm hoxng'sym ka khafng'khoex kaw ho y zøx? 伊是一个半路師,你敢放心共工課交予伊做? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是一個半吊子,你會放心將工作交給他做嗎?
🗣u: AF'khiim`ar kaf'ki cit'ee viuo'chi iux'kviar, sit'zai ciog karm'sym. 阿琴仔家己一个養飼幼囝,實在足感心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿琴自己一人撫養幼兒,實在令人感動。
🗣u: Lie zøx svaf zhwn ee pox'thaau'pox'boea karm e'sae ho`goar? 你做衫賰的布頭布尾敢會使予我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做完衣服剩餘的零星碎布可以給我嗎?
🗣u: Kyn'ar'jit ee zhaix peh'cviar'bøo'bi, lie karm'si be'kix'tid zhafm iaam? 今仔日的菜白汫無味,你敢是袂記得摻鹽? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的菜味道很淡,你是不是忘了加鹽巴?
🗣u: Thviaf'korng y kaq AF'efng teq kaw'orng, karm u'viar? 聽講伊佮阿英咧交往,敢有影? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說他和阿英在交往,是真的嗎?
🗣u: AF'kofng tvia'tvia khix hid kefng karm'ar'tiaxm kaw'koafn. 阿公定定去彼間𥴊仔店交關。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺常常去那間雜貨店買東西。
🗣u: U ee laang tak'pae karm'mo lorng aix tiaux toa'taang. 有的人逐擺感冒攏愛吊大筒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的人每次感冒都要吊點滴。
🗣u: Goar siofng'sixn lie ma u toong'karm. 我相信你嘛有同感。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我相信你也有同感。
🗣u: Lie kyn'ar'jit køq'viu'køq'viu, si m si karm'mo`aq? 你今仔日各樣各樣,是毋是感冒矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天有點異狀,是不是感冒了?
🗣u: karm'zeeng cyn hør 感情真好 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感情真好
🗣u: Cid khoarn siofng'thiefn'hai'lie ee tai'cix, lie karm hør'sex zøx? 這款傷天害理的代誌,你敢好勢做? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種傷天害理的事情,你好意思做嗎?
🗣u: Y ciafm'khaf'iux'chiuo, kiøx y zøx cid khoarn zhof'kafng, y karm e'khafm`tit? 伊尖跤幼手,叫伊做這款粗工,伊敢會堪得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他手腳細嫩,叫他做這種粗活,他受得了嗎?
🗣u: Si'sex na iuo'haux, si'toa'laang tø e karm'kag khaq afn'uix. 序細若有孝,序大人就會感覺較安慰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚輩若懂得孝順,做長輩的也會覺得比較欣慰。
🗣u: Lie karm e'sae ka goar taux kngf ciaf'ee bie? 你敢會使共我鬥扛遮的米? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你可以幫我一起扛這些米嗎?
🗣u: Lie karm zay'viar cid siuo koaf ee kheg si sviar'laang siar`ee? 你敢知影這首歌的曲是啥人寫的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你知道這首歌的旋律是誰寫的嗎?
🗣u: Lie arn'nef sie'ze'oah'ciah karm'si pan'hoad? 你按呢死坐活食敢是辦法? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣坐吃山空,哪算是個辦法?
🗣u: Lie tai'cix buo kaux cid khoarn te'po, ciaq ho goar laai siw'boea, karm be sviw chiaw'koex? 你代誌舞到這款地步,才予我來收尾,敢袂傷超過? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你把事情搞到這種地步,才要我來善後,不會太過份了嗎?
🗣u: Khiaw'khaf ze, karm'kag khaq khyn'safng. 曲跤坐,感覺較輕鬆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
翹著二郎腿坐著,感覺比較輕鬆。
🗣u: Lie korng ee oe karm u'viar? 你講的話敢有影? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你說的是真的嗎?
🗣u: Y svef'zøx cyn baq'karm. 伊生做真肉感。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他體態豐滿。
🗣u: Karm'zeeng ee tai'cix, be'taxng kex'kaux sviar'miq'laang khaq kheg'khuy. 感情的代誌,袂當計較啥物人較克虧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感情的事,不能去計較誰比較吃虧。
🗣u: Thaau'mngg sea'hør aix zhoef ho taf, ciaq be karm'mo. 頭毛洗好愛吹予焦,才袂感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頭髮洗好要吹乾,才不會感冒。
🗣u: Thaau'kef, zef karm iao'køq u pat'khoarn`ee? 頭家,這敢猶閣有別款的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆,這還有別的樣式嗎?
🗣u: Goarn thaau'kef e eng thaai'kef'kax'kaau ee hofng'seg koarn'lie po'ha, ho laang karm'kag bøo sviar sorng'khoaix. 阮頭家會用刣雞教猴的方式管理部下,予人感覺無啥爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們老闆會用殺雞儆猴的方法管理部下,讓人感覺不太舒服。
🗣u: Khia ti boea'liw hid ee, lie karm bad`y? 徛佇尾溜彼个,你敢捌伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
站在最後面那個人,你認識他嗎?
🗣u: Eng kef'thngf laai zuo hii karm e keh'bi? 用雞湯來煮魚敢會扴味? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用雞湯來煮魚會不會味道不合?
🗣u: Karm u kvix hau'tviuo? 敢有見校長? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有沒有和校長會面?
🗣u: Zhof kvix'bin tø ho y chviar, lie karm be phvae'sex? 初見面就予伊請,你敢袂歹勢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
才第一次見面就讓他請客,你難道不會不好意思嗎?
🗣u: Suo laang karm'tong. 使人感動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
讓人感動。
🗣u: Lie arn'nef korng e phaq'phvae siafng'hofng ee karm'zeeng. 你按呢講會拍歹雙方的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣說會破壞雙方的感情。
🗣u: Lie arn'nef pviax'svex'mia zøx, syn'thea karm e'khafm`tid? 你按呢拚性命做,身體敢會堪得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣拚命做,身體受得了嗎?
🗣u: Lie arn'nef paxng'sag bor'kviar karm tiøh? 你按呢放捒某囝敢著? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣遺棄妻兒對嗎?
🗣u: Karm'korng y khix ho laang paxng'huu'ar? 敢講伊去予人放符仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
難道他被人家施符咒了?
🗣u: Orng'huix goar tuix lie hux'zhud ciaq'ni'ar ze, lie cit'tiarm'ar tøf m zay tiøh karm'wn. 枉費我對你付出遮爾仔濟,你一點仔都毋知著感恩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
枉費我對你付出這麼多,你一點都不知道要感恩。
🗣u: Lau'sw kax`ee lie karm u beeng'liaau? 老師教的你敢有明瞭? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師教的你都了解嗎?
🗣u: Yn beq khix ee sor'zai lie karm zay'ui? 𪜶欲去的所在你敢知位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們要去的地方你知道位置嗎?
🗣u: Lie karm zay'viar y kiøx'zøx sviar'miq miaa? 你敢知影伊叫做啥物名? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你知道他叫什麼名字嗎?
🗣u: Y hix'kngr bøo hør, cyn gaau karm'mo. 伊肺管無好,真𠢕感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的氣管不好,很容易感冒。
🗣u: Goarn svaf nii bøo siøf'zhoe`aq, goar karm'kag y cid'mar kvar'nar u khaq tiorng'cixn. 阮三年無相揣矣,我感覺伊這馬敢若有較長進。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們三年沒聯絡了,我感覺他現在好像比較長進了。
🗣u: Lieen cid khoarn iao'siu'tai lie tøf kvar zøx, karm m kviaf e zheg'hoex'siu? 連這款夭壽代你都敢做,敢毋驚會促歲壽? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
連這種缺德事你都敢做,難道不怕折壽嗎?
🗣u: iorng'karm 勇敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
勇敢
🗣u: Yn zeeng'bor tuix laang cviaa hør, ho laang cviaa karm'sym. 𪜶前某對人誠好,予人誠感心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他前妻對人很好,讓人很感動。
🗣u: Karm'zeeng ee tai'cix si be'taxng biern'kiorng`ee. 感情的代誌是袂當勉強的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感情的事是勉強不來的。
🗣u: Y cviaa iorng'karm, tuo'tiøh guii'hiarm lorng m kviaf. 伊誠勇敢,拄著危險攏毋驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很勇敢,遇到任何危險都不怕。
🗣u: Chviar'mng lie karm e'hiao korng Kheq'oe? 請問你敢會曉講客話? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請問你會說客家話嗎?
🗣u: Lie ee chid'ar karm e'taxng ciøq`goar? 你的拭仔敢會當借我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的橡皮擦能不能借我?
🗣u: Goar or'sym'kvoaf ho lie khvoax, karm'korng lie køq m siofng'sixn? 我挖心肝予你看,敢講你閣毋相信? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我這樣掏心掏肺,難道你還不相信?
🗣u: Cit zun zhwn'hofng zhoef`laai, ho laang karm'kag cviaa zhefng'zhae. 一陣春風吹來,予人感覺誠清彩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一陣春風吹過來,讓人覺得十分的舒服,神清氣爽。
🗣u: Y cid pae e karm'mo, si khix ho toong'su jiarm`tiøh. 伊這擺會感冒,是去予同事染著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這次會感冒,是被同事傳染。
🗣u: Lie`ee tvia'tvia bøo ti`leq, yn bor'kviar karm lorng be korng'oe? 李的定定無佇咧,𪜶某囝敢攏袂講話? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老李常常不在,他的妻子難道都不會說些什麼嗎?
🗣u: Khvoax laang teq toax viuu'laau, lie karm be hym'sien? 看人咧蹛洋樓,你敢袂欣羨? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看別人住洋樓,你難道不會羨慕嗎?
🗣u: Hid ee zaf'bor girn'ar karm iao oah'hoe? 彼个查某囡仔敢猶活會? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個女孩還未婚嗎?
🗣u: karm'mo laau'phvi 感冒流鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感冒流鼻涕
🗣u: Lie tiøh'aix tyn'siøq larn nng laang ee karm'zeeng. 你著愛珍惜咱兩人的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要珍惜我們之間的感情。
🗣u: Lirn arn'nef pud'sii siøf'tag, karm be sien? 恁按呢不時相觸,敢袂𤺪? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們這樣常常鬥嘴,難道不會煩嗎?
🗣u: Lie khvoax goar zheng arn'nef karm hør? 你看我穿按呢敢好? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你看我穿這樣好嗎?
🗣u: Jit'buun lie karm khvoax'u? 日文你敢看有? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你看得懂日文嗎?
🗣u: Siar kaq hiaq'ni sex ji, lie karm khvoax'u? 寫甲遐爾細字,你敢看有? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
字寫得那麼小,你看得清楚嗎?
🗣u: Goar hid purn zheq lie karm u khvoax`kvix? 我彼本冊你敢有看見? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我那本書你看見過嗎?
🗣u: Lie karm u siw'tiøh Liim`ee ee aang'thiab'ar? 你敢有收著林的的紅帖仔? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有收到小林的喜帖嗎?
🗣u: Y tuix goar ee karm'zeeng nar u nar bøo, hai goar tvia'tvia sid'biin. 伊對我的感情若有若無,害我定定失眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他對我的感情好像有又好像沒有,害我常常失眠。
🗣u: Cid'zun ciaq khix karm e'hux? 這陣才去敢會赴? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個時候才去來得及嗎?
🗣u: Lie ee bin'seg bøo hør, karm e si khuxn bøo par'biin? 你的面色無好,敢會是睏無飽眠? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的氣色不好,是不是沒睡飽?
🗣u: Lie khvoax tiøh bin'sek'bin'sek, larn karm bad siøf'kvix`koex? 你看著面熟面熟,咱敢捌相見過? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你看起來好面熟,我們可曾見過面?
🗣u: Khvoax lirn nng ee karm'zeeng ciaq hør, goar e ciah'zhox`neq. 看恁兩个感情遮好,我會食醋呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看你們感情這麼好,我會吃醋耶。
🗣u: Lie karm u thviaf'tiøh hid kvia tai'cix ee hofng'sviaf? 你敢有聽著彼件代誌的風聲? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有沒有聽到那件事情的消息?
🗣u: Khay go'paq khof bea cit ky pid, karm u tat? 開五百箍買一枝筆,敢有值? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
花五百元買一枝筆,值得嗎?
🗣u: Lie karm u oafn'siuu'laang? 你敢有冤仇人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有仇人嗎?
🗣u: Lie zøx laang toa'hviaf køq cit'jit'kaux'axm kaq siør'ti oafn'kef'niuu'zex, karm be phvae'sex? 你做人大兄閣一日到暗佮小弟冤家量債,敢袂歹勢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做人家大哥還一天到晚跟弟弟爭吵,難道不害臊嗎?
🗣u: Y karm tat'tid lie arn'nef tuix'thai? 伊敢值得你按呢對待? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他值得你這樣對待嗎?
🗣u: Ti zngf'khaf sor'zai, zhux'pvy'thaau'boea ee karm'zeeng lorng cviaa hør. 佇庄跤所在,厝邊頭尾的感情攏誠好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在鄉下地方,左鄰右舍的感情都很好。
🗣u: Cid ee laang lie karm bad`y? 這个人你敢捌伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個人你認識他嗎?
🗣u: Lie cyn aix chiaf'pvoaa`neq, karm be'sae zeng`cit'e? 你真愛捙盤呢,敢袂使靜一下? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你很喜歡動來動去咧,難道不可以安靜一下?
🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix nia'nia, karm u sw'iaux chiaf'pvoaa hiaq kuo? 小可仔代誌爾爾,敢有需要捙盤遐久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小小事情而已,有需要爭論那麼久?
🗣u: Karm'sia lie ka goar zay'poee. 感謝你共我栽培。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感謝你提拔我。
🗣u: Girn'ar bofng tiøh hafng'hafng, khør'leeng beq karm'mo`aq. 囡仔摸著烘烘,可能欲感冒矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子感覺在發燒,可能快要感冒了。
🗣u: Cid pag too goar karm'kag bøo sviar'miq tek'piet. 這幅圖我感覺無啥物特別。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這幅畫我覺得沒有什麼與眾不同的地方。
🗣u: Goar ee ee'ar lai'tea kvar'nar u ciøh'thaau'ar, karm'kag tiafm'tiafm. 我的鞋仔內底敢若有石頭仔,感覺砧砧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的鞋子裡好像有小石頭,覺得有點硌腳。
🗣u: Y lorng si eng y ee cyn'zeeng teq siar koaf, ciaq e ho laang hiaq karm'tong. 伊攏是用伊的真情咧寫歌,才會予人遐感動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都是用他的真情在寫歌,才會讓人那麼感動。
🗣u: cyn'sit ee karm'kag 真實的感覺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
真實的感覺
🗣u: M'thafng phøx'hoai laang ee karm'zeeng. 毋通破壞人的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要破壞人家的感情。
🗣u: Lie karm u phvi'tiøh zhaux'hoea'siøf bi? 你敢有鼻著臭火燒味? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你聞到燒焦味了嗎?
🗣u: Goar sym'kvoaf'lai karm'kag tuix y cyn be'tid koex. 我心肝內感覺對伊真袂得過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我內心對他深感過意不去。
🗣u: Hiaf'ee sad'jiin'hoan karm'korng lorng m kviaf oafn'huun laai thør'mia? 遐的殺人犯敢講攏毋驚冤魂來討命? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那些殺人犯難道都不怕冤魂來向他們索命嗎?
🗣u: Lie arn'nef karm be sviw koex'thaau bee'sixn? 你按呢敢袂傷過頭迷信? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣子會不會太過迷信了?
🗣u: Y arn'nef ka lie soan'siaau, lie karm be kafn'khor? 伊按呢共你訕潲,你敢袂艱苦? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這樣奚落你,你難道不會難過嗎?
🗣u: Lie karm u sw'iaux laang ka lie taux'svaf'kang? 你敢有需要人共你鬥相共? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是否需要別人幫忙?
🗣u: Y ti goa'khao taux'hoea'kix, yn bor karm lorng m zay? 伊佇外口鬥夥計,𪜶某敢攏毋知? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在外面勾搭姘頭,他太太難道都不知情?
🗣u: Sex'kafn karm cyn'cviax u kuie'cviaf? 世間敢真正有鬼精? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世間真的有鬼怪存在嗎?
🗣u: Lirn zaf'bor'kviar karm zøx`laang`aq? 恁查某囝敢做人矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你女兒許配給人家了嗎?
🗣u: Yn bor thaw'ka'kef'ar y karm m zay? 𪜶某偷咬雞仔伊敢毋知? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他老婆紅杏出牆難道他不知道嗎?
🗣u: Lie tafm khvoax arn'nef karm u'kaux kiaam? 你啖看按呢敢有夠鹹? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你嚐嚐看這樣夠鹹嗎?
🗣u: Lie cid'mar tø teq tviw'lau, karm be sviw zar? 你這馬就咧張老,敢袂傷早? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你現在就在張羅後事,難道不會太早嗎?
🗣u: Sym'lai na karm'kag ud'zud, aix zhoe pan'hoad paai'kae. 心內若感覺鬱卒,愛揣辦法排解。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
心裡如果覺得鬱悶,要想辦法排遣。
🗣u: Lie karm bad khvoax laang teq khafn'boong? 你敢捌看人咧牽亡? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有看過人家在牽亡魂嗎?
🗣u: Thvy'khix cviaa liaang, ho goar karm'kag cyn sorng'khoaix. 天氣誠涼,予我感覺真爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天氣真涼爽,讓我覺得很舒服。
🗣u: Lie cit laang tuix zexng'laang karm zvex e viaa`laang? 你一人對眾人敢諍會贏人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一個人爭得贏大家嗎?
🗣u: Yn hviaf'ti'ar ee karm'zeeng cyn sof'oarn, bøo chviu hviaf'ti'ar. 𪜶兄弟仔的感情真疏遠,無像兄弟仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兄弟的感情很疏遠,不像親兄弟。
🗣u: Lie na karm'kag lie siu'tiøh bøo hap'lie ee tuix'thai, id'teng aix iorng'karm kaq tuix'hofng lie'lun. 你若感覺你受著無合理的對待,一定愛勇敢佮對方理論。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果你覺得受到不合理的對待,一定要勇敢和對方理論。
🗣u: Cid khoarn mih'kvia karm e'taxng zex'kof? 這款物件敢會當祭孤? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種東西能吃嗎?
🗣u: Arn'nef karm e'zex'kof`tid? 按呢敢會祭孤得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣能見人嗎?
🗣u: Hid phoef hoex karm thofng'koex hae'koafn`aq? 彼批貨敢通過海關矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那批商品通過海關了嗎?
🗣u: Cid kefng karm'ar'tiaxm ee hoex'seg cviaa zee'zoaan. 這間𥴊仔店的貨色誠齊全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這間雜貨店的貨色很齊全。
🗣u: Lirn nng ee cid'mar karm køq u teq thofng'phoef? 恁兩个這馬敢閣有咧通批? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們倆現在還在通信嗎?
🗣u: Lie kuy'kafng arn'nef seh'seh'liam, karm be zhuix'taf? 你規工按呢踅踅唸,敢袂喙焦? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你整天這樣嘮叨不休,難道不會口渴嗎?
🗣u: Goar e'taxng u kyn'ar'jit, lorng aix karm'sia lie ee thee'poat. 我會當有今仔日,攏愛感謝你的提拔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我能夠有今天,都要感謝你的提拔。
🗣u: iorng'karm 勇敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
勇敢
🗣u: Lie karm bøo beq khix? 你敢無欲去? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你難道不去嗎?
🗣u: Zef karm'si lie ee? 這敢是你的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是你的嗎?
🗣u: Lie sae'chiaf ie'kefng sae go tiarm'zefng`aq, karm biern voa'chiuo? 你駛車已經駛五點鐘矣,敢免換手? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你已經開了五個小時的車,不需要換人嗎?
🗣u: Sex'kafn karm u cid khoarn tø'lie? 世間敢有這款道理? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世間有這種道理嗎?
🗣u: Na voa'zøx si lie, lie karm beq? 若換做是你,你敢欲? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果換成是你,你要嗎?
🗣u: Y hiaq'ni bøo'eeng, cid khoarn siør'su karm thafng khix maa'hoaan`y? 伊遐爾無閒,這款小事敢通去麻煩伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那麼忙,這點小事怎麼可以去麻煩他?
🗣u: Karm'ar'tiaxm ee mih'kvia lorng si svoar'be`ee khaq ze. 𥴊仔店的物件攏是散賣的較濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雜貨店的東西都是零售包比較多。
🗣u: Karm'korng lie tuix goar cit'tiarm'ar karm'zeeng tøf bøo? 敢講你對我一點仔感情都無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
難道說你對我一點感情都沒有?
🗣u: Lie karm u cid kii ee syn'buun ciw'khafn? 你敢有這期的新聞週刊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有沒有這期的新聞週刊?
🗣u: Lie ciaq toa'haxn, khy'hu sex'haxn`ee karm u gaau? 你遮大漢,欺負細漢的敢有𠢕? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這麼高大,欺侮弱小算什麼?
🗣u: Y cit ee laang karm'mo, thvoax kaq kuy'kef'hoea'ar lorng tiøh. 伊一个人感冒,湠甲規家伙仔攏著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一個人感冒,全家都被傳染。
🗣u: Liuu'heeng karm'mo ie'kefng thvoax`khuy`aq, lirn tak'kef aix i'hoong. 流行感冒已經湠開矣,恁逐家愛預防。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
流行性感冒已經蔓延擴大了,你們大家要預先防備。
🗣u: Ti hang'ar'khao`bøo, hid kefng karm'ar'tiaxm. 佇巷仔口無,彼間𥴊仔店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在巷子口有沒有,那間雜貨店。
🗣u: Goar karm'kag arn'nef zøx bøo'thofng. 我感覺按呢做無通。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我覺得這樣做不可行。
🗣u: Thviaf'tiøh sit'giam sid'pai ee siaw'sid, goar karm'kag cyn thoxng'khor. 聽著實驗失敗的消息,我感覺真痛苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽到實驗失敗的消息,我感到非常痛苦。
🗣u: Sii'kafn ciaq tea, karm zøx e'hux? 時間遮短,敢做會赴? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時間這麼短,做得完嗎?
🗣u: Girn'ar lorng zhud'goa, nng ee lau`ee karm'kag cyn hy'bii. 囡仔攏出外,兩个老的感覺真稀微。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子都離家在外,父母兩人覺得很寂寞。
🗣u: Lie karm zay'viar zaf'axm hid tviuu pie'saix ee kied'kør arn'zvoar? 你敢知影昨暗彼場比賽的結果按怎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你曉不曉得昨晚那場比賽的結果如何?
🗣u: Kerng'hofng teq tiaau'zaf sie'ciar karm u kaq laang kied'oaxn. 警方咧調查死者敢有佮人結怨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
警方正在調查死者是否與人結怨。
🗣u: M zay'viar si sviar'miq goaan'yn, goar karm'kag kyn'zad sngf'nngr. 毋知影是啥物原因,我感覺筋節痠軟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不知道什麼原因,我覺得筋骨又酸又軟。
🗣u: Lie karm zay'viar y biq ti tør'ui? 你敢知影伊覕佇佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你知道他躲在哪嗎?
🗣u: Lie chiaf sae cid hioxng karm tiøh'thaau? 你車駛這向敢著頭? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你行駛的方向對嗎?
🗣u: poah'karm'zeeng 跋感情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賭感情。指像下賭注般地投入感情。
🗣u: Karm'mo iao'boe hør, m'thafng zhud'khix khaw'hofng. 感冒猶未好,毋通出去剾風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感冒還沒好,不要出去吹風。
🗣u: karm'sym 感心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
令人感動
🗣u: karm'sia 感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感謝
🗣u: karm`tiøh 感著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感冒了
🗣u: karm'jiarm 感染 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感染
🗣u: Y siu'tiøh lau'sw ee karm'hoax liao'au, tø piexn koay`aq. 伊受著老師的感化了後,就變乖矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他受到老師的教化後,就變乖了。
🗣u: Y korng ee oe ho goar cyn karm'sym. 伊講的話予我真感心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他講的話讓我很感動。
🗣u: Y ho laang karm'jiarm'tiøh liuu'heeng karm'mo. 伊予人感染著流行感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被別人傳染到流行感冒。
🗣u: huy'sioong karm'wn 非常感恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
非常謝謝
🗣u: Cid zhud tien'viar karm'tong cyn ze koafn'cioxng. 這齣電影感動真濟觀眾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這部電影感動很多觀眾。
🗣u: Yn nng ee laang ee karm'zeeng cyn hør. 𪜶兩个人的感情真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個人的感情很好。
🗣u: Goa'khao teq khie'hofng`aq, lie bøo thah svaf tø zao`zhud'khix, si e karm`tiøh. 外口咧起風矣,你無疊衫就走出去,是會感著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面開始起風了,你沒加件衣服就跑出去,是會感冒的。
🗣u: Lie tuix cid kvia tai'cix u sviar'miq karm'siorng? 你對這件代誌有啥物感想? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你對這件事情有什麼感想?
🗣u: Lie arn'nef ka goar taux'svaf'kang, goar cyn karm'keg`lie. 你按呢共我鬥相共,我真感激你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣幫我,我很感激你。
🗣u: Laang korng siafng'svef'ar tvia'tvia e ho'siofng karm'exng. 人講雙生仔定定會互相感應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說雙胞胎往往能彼此感應。
🗣u: Karm'sia lie ka goar taux'svaf'kang, tai'cix ciaq e hiaq'ni kirn tø zøx'liao. 感謝你共我鬥相共,代誌才會遐爾緊就做了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
謝謝你幫我,事情才會這麼快就做完。
🗣u: Cid ee sor'zai ho`laang ee karm'kag cyn wn'loarn. 這个所在予人的感覺真溫暖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個地方給人的感覺很溫暖。
🗣u: Goar karm'kag y cyn kox'laang'oaxn. 我感覺伊真顧人怨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我覺得他很令人討厭。
🗣u: Karm'mo m'thafng siexn'tiøh hofng. 感冒毋通搧著風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感冒不要吹到風。
🗣u: Ui'tiøh cit'sud'ar cvii ti kef'ar'lo khiuo'khiuo'lak'lak, karm e'khvoax'khao`tid? 為著一屑仔錢佇街仔路搝搝搦搦,敢會看口得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為了一點點錢在街道上拉拉扯扯,難道不羞恥嗎?
🗣u: Lie m'thafng of'peh pvoaf'oe, hai laang phaq'phvae karm'zeeng. 你毋通烏白搬話,害人拍歹感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要胡亂搬弄是非,害別人傷了感情。
🗣u: Bøo zheng svaf e karm'mo. 無穿衫會感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒穿衣服會感冒。
🗣u: Tak'kef lorng teq hoe, lie karm lorng m zay? 逐家攏咧會,你敢攏毋知? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家都在談論,難道你都不知道嗎?
🗣u: Y ee syn'thea karm e'khafm'tid cid khoarn zhof'tang ee khafng'khoex? 伊的身體敢會堪得這款粗重的工課? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的身體受得了這種粗重的工作嗎?
🗣u: Lie karm kvar tngf goar ee bin kaq y tuix'cie? 你敢敢當我的面佮伊對指? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你敢當著我的面和他對質嗎?
🗣u: AF'efng ho y ee chy'zeeng karm'tong, boea`ar koad'teng beq kex`y. 阿英予伊的痴情感動,尾仔決定欲嫁伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿英被他的痴情感動,最後決定嫁給他。
🗣u: Lie ee khox karm'si thiaw'kafng zheng kaq laux'laux`ee? 你的褲敢是刁工穿甲落落的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的褲子是故意穿得快掉下來的樣子嗎?
🗣u: Karm'si u laang'kheq beq laai? EF'axm nar e zuo kaq ciaq'ni'ar zhvef'zhaw? 敢是有人客欲來?下暗哪會煮甲遮爾仔腥臊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
難道是有客人要來?晚上怎麼煮得這麼豐盛?
🗣u: Lie korng hofng'thay beq laai, karm'si cviaa'sit`ee? 你講風颱欲來,敢是誠實的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你說颱風要來,是真的嗎?
🗣u: Karm'mo e koex`laang. 感冒會過人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感冒會傳染。
🗣u: Lie kvoaa'thvy zhud'mngg m zheng goa'thøx, khaq'kef ma e karm'mo. 你寒天出門毋穿外套,較加嘛會感冒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你冬天出門不穿外套,難怪會感冒。
🗣u: Lie karm u laan'safn thafng'hør zau`goar? 你敢有零星通好找我? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有沒有零錢可以找我?
🗣u: Goar karm'kag pag'tor par'tviux, khør'leeng si ciah sviw ze hafn'cii. 我感覺腹肚飽脹,可能是食傷濟番薯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我覺得肚子飽脹,可能是吃了太多的番薯。
🗣u: Goar karm'kag ciog iax'sien`ee, png lorng ciah be løh`khix. 我感覺足厭𤺪的,飯攏食袂落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我感覺很疲困,吃不下飯。
🗣u: Arn'nef karm u tuix? 按呢敢有對? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣是對準的嗎?
🗣u: Karm'mo kaq koex'birn lorng e zat'phvi. 感冒佮過敏攏會實鼻。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
感冒與過敏都會鼻塞。
🗣u: Lie karm u ka goar sngx zai'lai? 你敢有共我算在內? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有把我包含進去嗎?
🗣u: Goar zøx`ee karm u sngx'giah? 我做的敢有算額? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我做的算數嗎?
🗣u: Sym'kvoaf'lai karm'kag sngf'sngf. 心肝內感覺酸酸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
心裡感覺有點酸酸的。
🗣u: Lie m'thafng giaau'gii goar tuix lie ee karm'zeeng. 你毋通憢疑我對你的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要猜疑我對你的一片情意。
🗣u: Lie khix theh to'ciafm laai pong khvoax girn'ar karm u hoad'siøf. 你去提度針來磅看囡仔敢有發燒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去拿溫度計來量量看孩子有沒有發燒。
🗣u: Cid ee siaw'sid karm u khag'sit? 這个消息敢有確實? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個消息正確嗎?
🗣u: Lirn af'buo ciaq'ni siøq`lie, lie karm be'taxng khaq iuo'haux`leq? 恁阿母遮爾惜你,你敢袂當較有孝咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你媽媽這麼疼你,你不能孝順一點嗎?
🗣u: Sviu'tiøh zhux'lai girn'ar ee zux'zheq'cvii, tø karm'kag tvax'thaau cyn tang. 想著厝內囡仔的註冊錢,就感覺擔頭真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想到家中小孩的註冊費,就深感責任沉重。
🗣u: Hoad'iam ee khafng'zhuix karm'kag e siøf'joah. 發炎的空喙感覺會燒熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
發炎的傷口感覺灼熱。
🗣u: Lie karm'korng beq moaa'phiexn y cit'six'laang? 你敢講欲瞞騙伊一世人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你難道要欺瞞他一輩子?
🗣u: Lie tuix zexng'ti karm u hexng'zhux? 你對政治敢有興趣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你對政治有興趣嗎?
🗣u: Larn si chyn'cviaa, soaq ui'tiøh kym'cvii phaq'phvae karm'zeeng. 咱是親情,煞為著金錢拍歹感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們是親戚,卻為了金錢翻臉。
🗣u: Goar karm'kag thaau'hiin'bak'axm, laang bøo sorng'khoaix. 我感覺頭眩目暗,人無爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我覺得頭昏眼花,身體不舒服。
🗣u: Lie karm aq y e tiaau? 你敢壓伊會牢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你壓得住他嗎?
🗣u: Cid ciorng iøh'ar ciah'liao karm u exng'hau? 這種藥仔食了敢有應效? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種藥吃了有效果嗎?
🗣u: Lie he ee goan karm u exng'hau? 你下的願敢有應效? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你許的願有應驗了嗎?

Maryknoll (330)
armbinbofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'biin'bofng; (axm'bofng'bofng) [[...]][i#] [p.]
very dark, deep black, pitch-black
漆黑的
bahkarm [wt] [HTB] [wiki] u: baq'karm [[...]][i#] [p.]
voluptuous, buxom, sexy
性感
begkarm [wt] [HTB] [wiki] u: bek'karm [[...]][i#] [p.]
inspiration, inspire
默感
bengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'karm [[...]][i#] [p.]
remember with gratitude
銘感
bykarm [wt] [HTB] [wiki] u: bie'karm [[...]][i#] [p.]
sense of beauty, esthetic sense
美感
biao [wt] [HTB] [wiki] u: biao [[...]][i#] [p.]
vague, indistinct, vast, boundless
bynkarm [wt] [HTB] [wiki] u: birn'karm [[...]][i#] [p.]
sensitive, susceptible, allergic
敏感
bynkafmsexng [wt] [HTB] [wiki] u: birn'karm'sexng [[...]][i#] [p.]
sensitive
敏感性
bøzoe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zoe [[...]][i#] [p.]
innocent
無罪
bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie; (buu'pie) [[...]][i#] [p.]
peerless, incomparable, matchless
無比
boafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'ix [[...]][i#] [p.]
satisfactory, satisfied
滿意
boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong [[...]][i#] [p.]
forget, omit, miss a line, neglect, overlook
bukek [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kek [[...]][i#] [p.]
limitless, endless
無極
bulegkarm [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lek'karm [[...]][i#] [p.]
sense of lacking strength
無力感
zabji hwn [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji hwn [[...]][i#] [p.]
fully, in full, sufficiently, thoroughly, satisfactorily
十二分
zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau [[...]][i#] [p.]
round off a sum (to the next lowest whole number)
整數
zekjim-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'jim'karm; zeg'jim-karm [[...]][i#] [p.]
sense of responsibility
責任感
zernggi-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi'karm; zexng'gi-karm [[...]][i#] [p.]
sense of justice or righteousness
正義感
zengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'karm [[...]][i#] [p.]
emotion, sensibility, feeling, affection
情感
zengkarm chiongtong [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'karm chiofng'tong [[...]][i#] [p.]
emotional impulse, outburst of emotion
情感衝動
zexngtien kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'tien karm'exng [[...]][i#] [p.]
electrostatic induction
靜電感應
zham'ykarm [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'ie'karm [[...]][i#] [p.]
sense of participation
參與感
chviaa [wt] [HTB] [wiki] u: chviaa [[...]][i#] [p.]
take care of, manage properly, rear and educate, help out
養育
chinchietkarm [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chied'karm [[...]][i#] [p.]
sense of friendliness, the feeling of kindness
親切感
chiog [wt] [HTB] [wiki] u: chiog [[...]][i#] [p.]
touch, to contact, to butt, offend, move or touch emotionally
chiongtong [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'tong [[...]][i#] [p.]
impulse, sudden urge, be excited, over excited
衝動
chiongtut [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'tut [[...]][i#] [p.]
conflict, a fight, a clash, to clash
衝突
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
take him on his own terms, on (one's) own terms
遷就
zoexokkarm [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'og'karm [[...]][i#] [p.]
guilty
罪惡感
zofngtid [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'tid [[...]][i#] [p.]
get all
總得,全部得到
zuxpy-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zu'py'karm; zu'py-karm [[...]][i#] [p.]
inferiority complex
自卑感
øexserng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: e'serng'tid; øe'serng`tid [[...]][i#] [p.]
economize
能省
eftuhtuq [wt] [HTB] [wiki] u: ea'tuq'tuq [[...]][i#] [p.]
very short (in stature)
很矮
gaixgiøh [wt] [HTB] [wiki] u: gai'giøh [[...]][i#] [p.]
feel uncomfortable, uncomfortable to the touch
蹩扭,怪怪的
hansym [wt] [HTB] [wiki] u: haan'sym [[...]][i#] [p.]
appalling, deplorable
寒心
gesøea [wt] [HTB] [wiki] u: gee'sea; gee'søea; (sea'gee) [[...]][i#] [p.]
satirize, mock, criticize
諷刺
goaxzai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zai [[...]][i#] [p.]
external, extrinsic
外在
haux kafmtong thiefn [wt] [HTB] [wiki] u: haux karm'tong thiefn [[...]][i#] [p.]
filial piety can move Heaven
孝感動天
hauxleeng [wt] [HTB] [wiki] u: hau'leeng [[...]][i#] [p.]
an effect, efficacy
效能
høfkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hør'karm [[...]][i#] [p.]
sympathy, good impression, friendly feeling
好感
hoxteng [wt] [HTB] [wiki] u: ho'teng [[...]][i#] [p.]
threshold
閾,戶限,門檻
hoafnkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'karm [[...]][i#] [p.]
antipathy, unfavorable feeling
反感
hokzap [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zap; (hok'zap) [[...]][i#] [p.]
complex, complicated matter
複雜
hongpheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'pheeng [[...]][i#] [p.]
reputation
風評
hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: huu'hø [[...]][i#] [p.]
symbol, a sign
符號
iegoa [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]][i#] [p.]
unexpected, unlooked-for, accident
意外
ixkarm [wt] [HTB] [wiki] u: i'karm [[...]][i#] [p.]
premonition, presentiment
預感
iap'ay [wt] [HTB] [wiki] u: iab'ay [[...]][i#] [p.]
hidden sorrow
隱憂
iauchviar [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'chviar [[...]][i#] [p.]
invite, invitation
邀請
ynkhie [wt] [HTB] [wiki] u: irn'khie [[...]][i#] [p.]
cause, give rise to, bring about (an event)
引起
iofngkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm [[...]][i#] [p.]
be brave, bravery
勇敢
iofngkarm tidgieen [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm'tit'gieen; iorng'karm tit'gieen [[...]][i#] [p.]
courageously give straight talk
勇敢直言
iwkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'karm; (iuo'hek) [[...]][i#] [p.]
tempt, temptation — A Catholic term used in certain prayers. We have never found this word in any other book. Compare the Chinese characters of "iu-hek"
誘感,誘惑
iu'oadkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw'oat'karm [[...]][i#] [p.]
sense of superiority
優越感
jiafmtiøh kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: jiarm'tiøh karm'mo [[...]][i#] [p.]
caught a bad cold
感染感冒
kvaf [wt] [HTB] [wiki] u: kvaf; (karm) [[...]][i#] [p.]
olive
kvar [wt] [HTB] [wiki] u: kvar; (karm) [[...]][i#] [p.]
dare to, to venture, unreserved, perhaps, maybe
敢,大膽,大概
kvafsie-tui [wt] [HTB] [wiki] u: kvar'sie'tui; kvar'sie-tui; (karm'sie'tui) [[...]][i#] [p.]
suicide squad, commando unit given a very dangerous mission
敢死隊
kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]][i#] [p.]
sweet, pleasant, willingly
甘,甘心,捨得
karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.]
feel, perceive, respond to, affect, move, or touch, feeling, sensation, emotion
karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.]
dare, presume, to venture. Is it possible that... (an initial interrogative particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus equal to a strong affirmation of the opposite)
豈,難道
karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm; (kvaf) [[...]][i#] [p.]
olive
karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm; (kvar) [[...]][i#] [p.]
dare to, to venture, unreserved, perhaps, maybe
敢,大膽,大概
kafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar; (karm'oo) [[...]][i#] [p.]
shallow bamboo
篚,大竹盤
kafm'aftiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar tiaxm; (zap'hoex'ar'tiaxm) [[...]][i#] [p.]
general grocery store
雜貨店
karm'aq [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'aq [[...]][i#] [p.]
keep (a person) in custody
監押
kafmzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng [[...]][i#] [p.]
feelings, emotion, passion, sentiment, devotion (between friends, relatives)
感情
kafmzeeng chiongtut [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng chiofng'tut [[...]][i#] [p.]
collision of feelings
感情衝突
kafmzeeng ioxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng iong'su [[...]][i#] [p.]
appeal to emotion, give free rein to emotion
感情用事
kafmzeeng phørliet [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng phøx'liet [[...]][i#] [p.]
fall out (said of friends, married couple)
感情破裂
kafmzhae [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zhae; (kiarm'zhae) [[...]][i#] [p.]
possibly
可能
kafmchiog [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]][i#] [p.]
effect on the mind, feeling, mental reaction
感觸
kafmzog kafm'uii [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zog karm'uii [[...]][i#] [p.]
have the courage to do what one believes should be done
敢作敢為
kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]][i#] [p.]
feel and respond, induction (in physics)
感應
kafm'erngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng'khix [[...]][i#] [p.]
induction apparatus
感應器
kafm'erngkhoaan [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng'khoaan [[...]][i#] [p.]
induction coil
感應圈
kafm'erngtien [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng'tien [[...]][i#] [p.]
induced electricity
感應電
kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]][i#] [p.]
reform (a person), influence (a person) by personal examples of moral uprightness
感化
kafmhoax zoexjiin [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax zoe'jiin [[...]][i#] [p.]
convert sinners
感化罪人
kafmhoarvi [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax'vi [[...]][i#] [p.]
reformatory
感化院
kafmhoax jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax jiin'sym [[...]][i#] [p.]
move the hearts of men
感化人心
kafmhoax kaoiok [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax kaux'iok [[...]][i#] [p.]
reformatory instruction or training
感化教育
kafmhoarlek [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax'lek [[...]][i#] [p.]
influence
感化力
kafmhoax suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax su'giap [[...]][i#] [p.]
reformatory work
感化事業
karm'ixn [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'ixn [[...]][i#] [p.]
official in charge of the official seal
監印
kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; (karm'wn) [[...]][i#] [p.]
grateful for favor
感恩
Kafm'yn-cied [wt] [HTB] [wiki] u: Karm'yn'cied; Karm'yn-cied [[...]][i#] [p.]
Thanksgiving Day
感恩節
Kafm'inkefng [wt] [HTB] [wiki] u: Karm'yn'kefng [[...]][i#] [p.]
Eucharistic Prayer of the Mass (Catholic)
感恩經
kafm'yn to'pøx [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn too'pøx [[...]][i#] [p.]
grateful for kindness and seeking a way to recompense it
感恩圖報
kafmjiarm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm [[...]][i#] [p.]
be infected with, to catch, contract (disease), infection
感染
kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]][i#] [p.]
sense, sensibility, feeling, to feel
感覺,感到,覺得
kafmkag khiekoafn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag khix'koafn [[...]][i#] [p.]
sense organs
感覺器官
kafmkaklun [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag'lun [[...]][i#] [p.]
sensationalism (philosophy)
感覺論
kafmkag sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag siin'kefng [[...]][i#] [p.]
sensory nerves
感覺神經
kafmkeg [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]][i#] [p.]
feel grateful, be moved, touched, affected
感激
kafmkhaix [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix [[...]][i#] [p.]
deep emotion, painful recollections, lament, emotional excitement
感慨
kafmkhaix buliong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix buu'liong [[...]][i#] [p.]
one's heart is filled with deep emotion
感慨無量
kafmkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'koafn [[...]][i#] [p.]
senses
感官
kafmkofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kofng [[...]][i#] [p.]
affected by light (as photo-film), be exposed to light, sensitization
感光
kafmkongzef [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kofng'zef [[...]][i#] [p.]
sensitized
感光劑
kafmkongzoar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kofng'zoar [[...]][i#] [p.]
sensitive paper
感光紙
kafmlo putkarm gieen [wt] [HTB] [wiki] u: karm'lo pud'karm gieen [[...]][i#] [p.]
angry but not daring to speak out
敢怒不敢言
karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm m'si; karm-m'si? [[...]][i#] [p.]
how can it be otherwise (surely it is)
難道不是
kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo [[...]][i#] [p.]
cold, catch cold
感冒
kafm'oo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'oo; (karm'boo) [[...]][i#] [p.]
large, round, shallow basket for rice
篚,大型竹製盛物用具
kafmsytui [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sie'tui; (kvar'sie'tui) [[...]][i#] [p.]
suicide squad, dare-to-die corps
敢死隊
kafmsia [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]][i#] [p.]
thank, express one's gratitude
感謝
kafmsym [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sym [[...]][i#] [p.]
laudable, admirable, praiseworthy
了不起,令人讚賞
kafmsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siorng [[...]][i#] [p.]
mental reaction, what one thinks about a thing, the way one feels about a thing, impression, opinion
感想
kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]][i#] [p.]
receive an impression, be impressed, to pick up (as radio), perceive, to feel
感受
kafmthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]][i#] [p.]
moved to sighing, admiration, marvel at
感嘆
kafmthaxn hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn huu'hø [[...]][i#] [p.]
exclamation mark
感嘆符號
kafmthaxn-suu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn'suu; karm'thaxn-suu [[...]][i#] [p.]
interjection
感嘆詞
kafmthauar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau'ar [[...]][i#] [p.]
woman's mourning head-dress
首經,頭蓋(喪服)
kafmtiaux [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tiaux [[...]][i#] [p.]
inspiration (to do a noble or brave deed) given by religious teaching, great leaders
感召
kafmtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tiøh [[...]][i#] [p.]
catch cold
感冒,著涼
kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]][i#] [p.]
to move, affect, or touch (mentally)
感動
karm toong syn siu [wt] [HTB] [wiki] u: karm toong syn siu [[...]][i#] [p.]
feel deeply moved by a kindness (shown to somebody else) as if one were actually the object thereof (an expression used often in letters asking favors on behalf of someone else)
感同身受
kan'og [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'og [[...]][i#] [p.]
treacherous, malicious
奸惡
kaukarm sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'karm siin'kefng [[...]][i#] [p.]
sympathetic nerve
交感神經
kehthvikngf zaykhie [wt] [HTB] [wiki] u: keq'thvy'kngf zae'khie [[...]][i#] [p.]
next morning
隔天早上
khaix [wt] [HTB] [wiki] u: khaix [[...]][i#] [p.]
sigh emotionally, generous, magnanimous
khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]][i#] [p.]
not at all, don't mention it, how can I dare (to accept so much honor?), you honor me too much
豈敢,不敢當
khoaekarm [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'karm [[...]][i#] [p.]
agreeable feeling, pleasant sensation
快感
khutjiok [wt] [HTB] [wiki] u: khud'jiok [[...]][i#] [p.]
receive insults and be forced to submit to them, disgrace
屈辱
kileeng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'leeng [[...]][i#] [p.]
function
機能
kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm [[...]][i#] [p.]
lessen, diminish, to decrease, be missing, subtract
減少
koankarm [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'karm [[...]][i#] [p.]
impression, one's feelings, emotional reactions after seeing or reading something
觀感
koatsytui [wt] [HTB] [wiki] u: koad'sie'tui; (karm'sie'tui) [[...]][i#] [p.]
forlorn hope, death band, suicide squad
決死隊(敢死隊)
konghau [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'hau [[...]][i#] [p.]
effect, efficacy (of a method or medicine)
功效
lengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'karm [[...]][i#] [p.]
inspiration, the faculty of telepathy
靈感
lefngkafmzexng [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'karm'zexng [[...]][i#] [p.]
sexual apathy, sexual frigidity
冷感症
libthea-karm [wt] [HTB] [wiki] u: lip'thea'karm; lip'thea-karm [[...]][i#] [p.]
three dimensional effect
立體感
liu'hengsexng kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'heeng'sexng karm'mo [[...]][i#] [p.]
influenza, flu
流行性感冒
mxcviakaau [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'kaau [[...]][i#] [p.]
amazing, terrific, extraordinary, ugly (doesn't look like a human being)
不像人樣,想不到,真了不起,真不錯
mo [wt] [HTB] [wiki] u: mo [[...]][i#] [p.]
go on rashly, rush on recklessly, to risk, to feign, to counterfeit
oo [wt] [HTB] [wiki] u: oo [[...]][i#] [p.]
wide mouthed jar or crock, earthen jar
oat [wt] [HTB] [wiki] u: oat [[...]][i#] [p.]
pass over, exceed, transgress, encroach, all the more, to turn the head
越,轉向
oeatiøh kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: oex'tiøh karm'mo; øex'tiøh karm'mo [[...]][i#] [p.]
be infected with a bad cold
染了感冒
okkarm [wt] [HTB] [wiki] u: og'karm [[...]][i#] [p.]
ill will, unfriendly feeling, hatred, enmity
惡感
oksexng kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: og'sexng karm'mo [[...]][i#] [p.]
bad cold
惡性感冒
pan [wt] [HTB] [wiki] u: pan [[...]][i#] [p.]
appearance
樣子
pauviaa [wt] [HTB] [wiki] u: paw'viaa [[...]][i#] [p.]
certain to win
包贏
pau'urn [wt] [HTB] [wiki] u: paw'urn [[...]][i#] [p.]
guarantee, certainly
保証
pekkarm kaucip [wt] [HTB] [wiki] u: peg'karm kaw'cip [[...]][i#] [p.]
hundred emotions crowd into the heart
百感交集
phahtawsix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'tao'six [[...]][i#] [p.]
to divide costs "pro rata"
費用平均分擔
phvoarteng [wt] [HTB] [wiki] u: phvoax'teng [[...]][i#] [p.]
decide judgment
判定
poe [wt] [HTB] [wiki] u: poe [[...]][i#] [p.]
wear, something worn on a girdle or clothing, admire, respect, be grateful
pøqlisy [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'ly'sy [[...]][i#] [p.]
thin, light, slight
薄薄的
put'kafmtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]][i#] [p.]
don't deserve it, you flatter me
不敢當
serngkarm [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'karm [[...]][i#] [p.]
sex appeal, glamorous, sexy
性感
serngkarm bengsefng [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'karm beeng'sefng [[...]][i#] [p.]
movie queen, sex kitten, sex goddess
性感明星
si [wt] [HTB] [wiki] u: si [[...]][i#] [p.]
be, is, are, yes, right. Never used in the sense of " to exist" or "to be present"
sia [wt] [HTB] [wiki] u: sia [[...]][i#] [p.]
thank, to decline, to fade, wither
simtien kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: sym'tien karm'exng [[...]][i#] [p.]
mental telepathy, Extra sensory perception, ESP
心電感應
sinkefng [wt] [HTB] [wiki] u: siin'kefng [[...]][i#] [p.]
nerve
神經
siofng kafmzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: siofng karm'zeeng [[...]][i#] [p.]
hurt the feelings
傷感情
siu kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: siu karm'tong [[...]][i#] [p.]
be moved (to tears)
受感動
siuxtiøh kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'tiøh karm'exng [[...]][i#] [p.]
be influenced by, be moved to do
受到感應
sofngkhoaix [wt] [HTB] [wiki] u: sorng'khoaix [[...]][i#] [p.]
comfortable, refreshing, enlivening
爽快,舒服
suo [wt] [HTB] [wiki] u: suo; (sie) [[...]][i#] [p.]
die, die for, dead, inanimate, death
suu [wt] [HTB] [wiki] u: suu [[...]][i#] [p.]
words, phrase, expressions, to talk, speak or tell, a part of speech (grammar)
taix [wt] [HTB] [wiki] u: taix; (tix) [[...]][i#] [p.]
wear on the head, nose or ear, uphold, to honor, to support, sustain, to bear
taxngkafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'karm'mo [[...]][i#] [p.]
bad cold
重感冒
tøexlak-karm [wt] [HTB] [wiki] u: te'lak'karm; tøe'lak-karm [[...]][i#] [p.]
the sixth sense, extrasensory perception
第六感
terng [wt] [HTB] [wiki] u: terng; (tviar) [[...]][i#] [p.]
bronze tripod with two ears, caldron, sacrificial vessel, vigorous, thriving, firm, settled, to secure, establish
tengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'karm [[...]][i#] [p.]
second cold
二度感冒
thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn [[...]][i#] [p.]
to sigh, to lament, to moan, to groan, admire, to praise, applaud, extol, eulogize
歎,嘆
tviafkarm [wt] [HTB] [wiki] u: tviar'karm [[...]][i#] [p.]
lid of a rice cooker
鍋蓋
tong [wt] [HTB] [wiki] u: tong; (tang) [[...]][i#] [p.]
move, to start, to shake, excite, rouse, take action
tongkarm [wt] [HTB] [wiki] u: toong'karm [[...]][i#] [p.]
same sentiment, be of the same opinion
同感

EDUTECH (64)
anzoaan-karm [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan-karm [[...]] 
sense of security
安全感
appeg-karm [wt] [HTB] [wiki] u: ab'peg-karm [[...]] 
pressure
壓迫感
bøo-kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-karm'kag [[...]] 
insensible, unfeeling
bynkarm [wt] [HTB] [wiki] u: birn'karm [[...]] 
sensitive, sensitivity, allergic
敏感
hoafnkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'karm [[...]] 
antipathetic, hostile, antipathy, animosity
反感
høfkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hør'karm [[...]] 
favorably impressed, favorable impression
好感
iofngkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm [[...]] 
brave, gallant, heroic
勇敢
iu'oadkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'oat'karm [[...]] 
sense of superiority, superiority complex
優越感
iubegkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'bek'karm [[...]] 
the sense of humor
幽默感
kafm'aftiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar'tiaxm [[...]] 
grocery store
雜貨店
kafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar [[...]] 
shallow bamboo basket
淺竹筐
kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]] 
be induced, spiritually respond, emotionally response, induction, response
感應
kafm'exng-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng-sexng [[...]] 
irritability
刺激感受性
kafm'oo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'oo [[...]] 
large and deep bamboo basket
大籮筐
kafm'wn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn [[...]] 
be grateful for favor, be thankful for benefits
感恩
Kafm'wn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn-zøeq [[...]] 
Thanksgiving
感恩節
kafmchiog [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]] 
be affected emotionally, emotion, feelings
感觸
kafmgieen [wt] [HTB] [wiki] u: karm'gieen [[...]] 
word of gratitude, emotional speech
感言
kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]] 
influence, reform, inspiration, moral influence
感化
kafmhoax-lat [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax-lat [[...]] 
moral influence
感化力
kafmhofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hofng [[...]] 
have a cold
傷風
kafmhok [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hok [[...]] 
admire, to overcome with admiration
佩服
kafmjiarm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm [[...]] 
to infect, to be imbued with
感染
kafmjiarm-siofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm-siofng [[...]] 
infected wound
染毒傷
kafmjiin [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiin [[...]] 
affecting; touching; moving
感人
kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]] 
to sense, to feel, sensation
感覺
kafmkeg [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]] 
gratitude, grateful
感激
kafmkhaix [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix [[...]] 
be melancholy, deeply moved
感慨
kafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf [[...]] 
be light-sensitive, be exposed (film)
感光
kafmkngf-to [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf-to [[...]] 
degree of sensitivity to light
感光度
kafmkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'koafn [[...]] 
the senses, the sense-organ
感官
kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo [[...]] 
to catch a cold, a cold
感冒症
kafmsexng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sexng [[...]] 
sensitivity, perceptibility
感性
kafmsia [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]] 
thanks, to thank, graceful
感謝
kafmsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siofng [[...]] 
sorrowful, to feel sad
感傷
kafmsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siorng [[...]] 
impression, opinion on something
感想
kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]] 
to be affected, to feel
感受
kafmsiu-thea [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu-thea [[...]] 
the sensory receptor
感受體
kafmsym [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sym [[...]] 
admire, be much impressed
值得稱讚
kafmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]] 
a mourning hood of women
蔴冠
kafmthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]] 
to sigh, a sigh
感嘆
kafmthaxn-suu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn-suu [[...]] 
interjection
感嘆詞
kafmtien [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tien [[...]] 
receive an electric shock
感電
kafmtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tiøh [[...]] 
catch cold
傷風
kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]] 
to affect, to touch, to move, to influence
感動
kafmzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng [[...]] 
emotion, feelings
感情
karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]] 
feeling, emotion, sentiment, to touch, to feel
karm ? [wt] [HTB] [wiki] u: karm ? [[...]] 
Are ? How could ? Do you ?
難道不是嗎?
karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm-m'si? [[...]] 
Is it not ~?
難道不是
kaukarm [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'karm [[...]] 
interactive, mutually reactive, sympathetic nerve
交感
khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]] 
How do I reserve to! Thank you! You flatter me!
豈敢
koankarm [wt] [HTB] [wiki] u: koafn/koaan'karm [[...]] 
impression, observations, opinion
觀感
lengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'karm [[...]] 
inspiration
靈感
okkarm [wt] [HTB] [wiki] u: og'karm [[...]] 
ill-feeling, malice, detestation
惡感
pikarm [wt] [HTB] [wiki] u: py/pii'karm [[...]] 
sadness, melancholy
悲感
put'kafmtofng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]] 
You flatter me! I don't really deserve this
不敢當
putkarm [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm [[...]] 
dare not
tengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'karm [[...]] 
suffer a relapse
重感冒
tongkarm [wt] [HTB] [wiki] u: tofng/toong'karm [[...]] 
have the same feeling, feel the same way
同感
tøexlak-karm [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'lak-karm [[...]] 
sixth sense, hunch
第六感
zekjim-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'jim-karm [[...]] 
sense of responsibility
責任感
zengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'karm [[...]] 
emotion, feelings, passion, sentiment
情感
zernggi-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'gi-karm [[...]] 
sense of righteousness, sense of justice
正義感
zuxpy-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zu'py-karm [[...]] 
inferiority complex
自卑感

EDUTECH_GTW (59)
bynkarm 敏感 [wt] [HTB] [wiki] u: birn'karm [[...]] 
敏感
iofngkarm 勇敢 [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm [[...]] 
勇敢
iu'oat-karm 優越感 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'oat-karm [[...]] 
優越感
iubek-karm 幽默感 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'bek-karm [[...]] 
幽默感
kafm'aftiaxm 𥴊仔店 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar'tiaxm [[...]] 
雜貨店
kafm'ar 𥴊仔 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar [[...]] 
𥴊仔
kafm'exng 感應 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]] 
感應
kafm'oo 𥴊壺 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'oo [[...]] 
筐蓲
kafm'wn 感恩 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn [[...]] 
感恩
kafm'wn-koaf 感恩歌 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn-koaf [[...]] 
感恩歌
kafm'wn-zøeq 感恩節 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn-zøeq [[...]] 
感恩節
kafm'yn 感恩 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn [[...]] 
感恩
kafm'yn-zøeq 感恩節 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn-zøeq [[...]] 
感恩節
kafmchiog 感觸 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]] 
感觸
kafmgieen 敢言 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'gieen [[...]] 
敢言
kafmhoax 感化 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]] 
感化
kafmhoax-lat 感化力 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax-lat [[...]] 
感化力
kafmhofng 感風 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hofng [[...]] 
感風
kafmhok 感服 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hok [[...]] 
感服
kafmjiarm 感染 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm [[...]] 
感染
kafmjiarm-khøf 感染科 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm-khøf [[...]] 
感染科
kafmjiin 感人 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiin [[...]] 
感人
kafmkag 感覺 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]] 
感覺
kafmkeg 感激 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]] 
感激
kafmkhaix 感慨 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix [[...]] 
感慨
kafmkngf 感光 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf [[...]] 
感光
kafmkngf-to 感光度 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf-to [[...]] 
感光度
kafmkoafn 感觀 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'koafn [[...]] 
感觀
kafmlap 感納 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'lap [[...]] 
感納
kafmmo 感冒 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo [[...]] 
感冒症
kafmsexng 感性 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sexng [[...]] 
感性
kafmsi 敢是 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'si [[...]] 
敢是
kafmsia 感謝 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]] 
感謝
kafmsiofng 感傷 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siofng [[...]] 
感傷
kafmsiorng 感想 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siorng [[...]] 
感想
kafmsiu 感受 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]] 
感受
kafmsiu-thea 感受體 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu-thea [[...]] 
感受體
kafmsym 感心 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sym [[...]] 
感心
kafmthaau □頭 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]] 
蔴冠
kafmthaxn 感嘆 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]] 
感嘆
kafmthaxn-suu 感嘆詞 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn-suu [[...]] 
感嘆詞
kafmtien 感電 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tien [[...]] 
感電
kafmtong 感動 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]] 
感動
kafmzeeng 感情 [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng [[...]] 
感情
karm-mxsi 敢毋是 [wt] [HTB] [wiki] u: karm-m'si [[...]] 
敢毋是
karm`tiøh 感著 [wt] [HTB] [wiki] u: karm`tiøh [[...]] 
感著
kaukarm 交感 [wt] [HTB] [wiki] u: kaw/kaau'karm [[...]] 
交感
khykarm 豈敢 [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]] 
豈敢
lengkarm 靈感 [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'karm [[...]] 
靈感
phøkarm 頗感 [wt] [HTB] [wiki] u: phøf'karm [[...]] 
頗感
pikarm 悲感 [wt] [HTB] [wiki] u: py/pii'karm [[...]] 
悲感
put'kafmtofng 不敢當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]] 
不感動
putkarm 不敢 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm [[...]] 
不敢
siongkarm 傷感 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'karm [[...]] 
(ce) sad; emotional; sentimental; pathos
傷感
symbie-karm 審美感 [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'bie-karm [[...]] 
審美感
tongkarm 同感 [wt] [HTB] [wiki] u: tofng/toong'karm [[...]] 
同感
tøexlagkarm 第六感 [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'lak'karm [[...]] 
(CE) sixth sense (i.e. intuition, premonition, telepathy etc)
第六感
zengkarm 情感 [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'karm [[...]] 
情感
zuxpikarm 自卑感 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'py/pii'karm [[...]] 
自卑感

Embree (77)
anzoaan-karm [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan'karm [[...]][i#] [p.3]
N : sense of security
安全感
bynkarm [wt] [HTB] [wiki] u: birn'karm [[...]][i#] [p.13]
SV : sensitive
敏感
zekjim-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'jim'karm [[...]][i#] [p.23]
N : sense of responsibility
責任感
zengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'karm [[...]][i#] [p.25]
N ê : emotion, feelings, passion, sentiment
情感
u: ciøh'kao'karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
N bé : rock-fish, lionfish, Pterois volitans
魔鬼蓑鮋
zuxpy-karm [wt] [HTB] [wiki] u: zu'py'karm [[...]][i#] [p.43]
N : inferiority complex
自卑感
u: zhaux'karm'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
N châng : a herb of the lizardtail family, Houttuynia cordata
臭敢草
høfkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hør'karm [[...]][i#] [p.87]
SV : favorably impressed
好感
høfkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hør'karm [[...]][i#] [p.87]
N : favorable impression
好感
u: hoax'hak karm'siu'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
N/Med : chemoreceptors
化學感受器
hoafnkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'karm [[...]][i#] [p.92]
SV : antipathetic, hostile
反感
hoafnkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'karm [[...]][i#] [p.92]
N : antipathy, animosity
反感
u: hux kaw'karm siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
N/Anat : para-sympathetic nervous system
副交感神經
iofngkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'karm [[...]][i#] [p.111]
SV : brave, gallant, heroic
勇敢
iubegkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw'bek'karm [[...]][i#] [p.112]
N : sense of humor
幽默感
iu'oadkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw'oat'karm [[...]][i#] [p.112]
N : sense of superiority, superiority complex
優越感
karm ? [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.123]
Pmod : Are…? <Li2 kam2 beh khi3: are you going?> (expects negative answer)
難道不是嗎?
karm ? [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]][i#] [p.123]
Pmod : How could…? <Li2 kam2 si7 Bi2 kok-lang5: how could you be an American (with a Chinese face)?>, <Li2 kam2 m7 si7 Tiong-kok-lang5?: How could you not be Chinese (with a Chinese face)?> (cf, kiam2)
難道不是嗎?
kafm'ar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar [[...]][i#] [p.123]
N ê : shallow bamboo basket
淺竹筐
kafm'aftiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'ar'tiaxm [[...]][i#] [p.123]
N keng : grocery store
雜貨店
kafmzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'zeeng [[...]][i#] [p.123]
N : emotion, feelings
感情
kafmchiog [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]][i#] [p.123]
V : be affected emotionally
感觸
kafmchiog [wt] [HTB] [wiki] u: karm'chiog [[...]][i#] [p.123]
N : emotions, felling (affected)
感觸
kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]][i#] [p.123]
V : be induced (electric current), respond (emotionally, spiritually)
感應
kafm'exng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng [[...]][i#] [p.123]
N : induction (electrical), response (emotional, spiritual)
感應
kafm'exng-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'exng'sexng [[...]][i#] [p.123]
N : irritability
刺激感受性
kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]][i#] [p.123]
V : influence (character), reform
感化
kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax [[...]][i#] [p.123]
N : (moral) influence, inspiration (cf eng2-hiong2, in3-siong7)
感化
kafmhoax-lat [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax'lat [[...]][i#] [p.123]
N : (moral) influence
感化力
kafmhok [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hok [[...]][i#] [p.123]
Ve : admire, be overcome with admiration (used in addressing a person)
佩服
kafmhofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hofng [[...]][i#] [p.123]
VO : have a cold
傷風
kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; karm'yn/wn [[...]][i#] [p.123]
VO : be grateful for favor, be thankful for benefits
感恩
kafm'yn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn'zeq; karm'yn'zøeq [[...]][i#] [p.123]
Nt : Thanksgiving
感恩節
u: karm'yn'pud'cin; karm'yn/wn'pud'cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
Sph : boundless thanks
感恩不盡
kafmjiarm [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm [[...]][i#] [p.123]
V : be infected, be influenced (be evil)
感染
kafmjiarm-siofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'jiarm'siofng [[...]][i#] [p.123]
N/Med : infected wound
染毒傷
kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]][i#] [p.123]
V : feel (physically, emotionally), sense
感覺
kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag [[...]][i#] [p.123]
N : feeling, sensation
感覺
kafmkeg [wt] [HTB] [wiki] u: karm'keg [[...]][i#] [p.123]
Ve : be moved, be touched, be impressed, be inspired
感激
kafmkngf [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf [[...]][i#] [p.123]
VO : be light-sensitive, be exposed (film)
感光
kafmkngf-to [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kngf'to [[...]][i#] [p.123]
: degree of sensitivity to light
感光度
kafmkhaix [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix [[...]][i#] [p.123]
Ve : be melancholy, be deeply moved
感慨
karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm'm'si [[...]][i#] [p.123]
Vph : surely it is
難道不是
karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm'm'si [[...]][i#] [p.123]
Vph : Is it not…?
難道不是
kafmmo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'mo(-zexng) [[...]][i#] [p.123]
N : common cold
感冒症
kafm'oo [wt] [HTB] [wiki] u: karm'oo [[...]][i#] [p.123]
N ê : a large and rather deep bamboo basket
大籮筐
kafmsia [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sia [[...]][i#] [p.123]
Ve : thank, be thankful
感謝
kafmsym [wt] [HTB] [wiki] u: karm'sym [[...]][i#] [p.123]
Ve : admire, be much impressed
值得稱讚
kafmsiofng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siofng [[...]][i#] [p.123]
Ve : feel sentimental, feel nostalgic
感傷
kafmsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siorng [[...]][i#] [p.123]
N : impressions, thoughts and feelings
感想
kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]][i#] [p.123]
V : receive (an impression), be impressed with, be affected by
感受
kafmsiu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu [[...]][i#] [p.123]
V : receive (a radio signal)
感受
kafmsiu-thea [wt] [HTB] [wiki] u: karm'siu'thea [[...]][i#] [p.123]
N/Anat : (sensory) receptor
感受體
kafmtien [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tien [[...]][i#] [p.123]
VO : receive an electric shock
感電
kafmtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tiøh [[...]][i#] [p.123]
V : catch cold
傷風
kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]][i#] [p.123]
Ve : move emotionally, touch (the heart)
感動
kafmtong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'tong [[...]][i#] [p.123]
N : emotional influence
感動
kafmthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]][i#] [p.123]
Ve : admire, marvel at, wonder at
感嘆
kafmthaxn-suu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn'suu [[...]][i#] [p.123]
N/Gram : interjection
感嘆詞
kafmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]][i#] [p.123]
N ê : a mourning hood (worn by women at funerals)
蔴冠
karm-thvy-sia-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thvy sia'toe; karm-thvy-sia-tøe [[...]][i#] [p.123]
Sph : overflowing with thankfulness
感謝天地
kafm'wn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn [[...]][i#] [p.123]
VO : be grateful for favor, be thankful for benefits
感恩
u: karm'wn'zex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
N/Bib : thankoffering
感恩祭
Kafm'wn-zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: karm'wn'zeq/zoeq; karm'wn-zøeq [[...]][i#] [p.123]
Nt : Thanksgiving Day
感恩節
u: karm'wn pud'cin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
Sph : boundless thanks
感恩不盡
kaukarm [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'karm [[...]][i#] [p.125]
Nmod : interactive, mutually reacting, sympathetic (nerve)
交感
koankarm [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'karm [[...]][i#] [p.144]
N : impression, observation, opinion
觀感
khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]][i#] [p.155]
Res : Thank you! (polite response when offered a cigarette, a seat, etc)
豈敢
khykarm [wt] [HTB] [wiki] u: khie'karm [[...]][i#] [p.155]
Res : You flatter me! (polite response to a compliment about one's ability, or to a request introduced by chheng2-kau3)
豈敢
lengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'karm [[...]][i#] [p.167]
n : inspiration
靈感
u: liuu'heeng karm'mo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
N/Med : influenza
流行感冒
pikarm [wt] [HTB] [wiki] u: py'karm [[...]][i#] [p.202]
N : sadness, melancholy
悲感
u: purn'thea karm'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
N/Med : proprioception
本體感受
u: puxn'karm'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.210]
N châng : porcelain ampelopsis, Ampelopsis brevipedunculata
糞苔藤
tengkarm [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'karm [[...]][i#] [p.259]
V : suffer a relapse
重感冒
u: tøq'karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.273]
N ê : woven bamboo cover placed over food left on the table between meals
紗罩
tongkarm [wt] [HTB] [wiki] u: toong'karm [[...]][i#] [p.274]
VO : have the same feeling, feel the same way
同感

Lim08 (101)
u: ay'karm'sia 哀感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0009] [#277]
還香奠等e5物件頂面所寫e5文句 。 <>
u: afn'karm'siu 安敢受 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0018] [#1074]
( 謙遜e5話 ) 當be7起 。 不敢當 ( 華語 ) 。 <>
u: beeng'karm 銘感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0650] [#2453]
( 文 ) 感配 。 <>
u: bie'karm 米𥴊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2572]
貯米e5淺kam2 - bou5 - a2 ( 笊 ) 。 <>
u: bih'karm 篾kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2783]
用竹篾做e5淺kam2 - bou5 - a2 ( 笊 ) 。 <>
u: zhaam'karm 蠶kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6068]
飼蠶e5 kam2模 。 <>
u: ciafm'karm 尖kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101] [#10809]
竹或棕櫚製e5鍋蓋 。 <>
u: ciøh'karm'tofng 石敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195] [#12093]
ti7路邊防鬼門e5石牌 。 = [ 石 ( sek8 ) 敢當 ] 。 <>
u: iorng'karm 勇敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24502]
( 文 ) 有勇氣 。 <>
u: karm kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#26804]
堆土 、 粟 ( chhek ) 等 , 堆起來蓋 , 堆作伙 。 < 粟tioh8 ∼ 倚來 。 >
u: karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219/A0251] [#26805]
( 1 ) 豈 。 = [ 豈 ( kiam2 )] 。 ( 2 ) ( 文 ) 下決心 ; 果斷 。 <( 1 ) ∼ m7是 ? 你 ∼ beh去 ? 你 ∼ 會知 ? ( 2 ) ~ 做 ~ 當 ; ~ 做不 ~ 當 ; 豈 ( khi2 ) ~ 。 >
u: karm kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#26806]
( 1 ) kam2籮a2 。 ( 2 ) 算kam2籮a2 e5助數詞 。 <( 2 ) 兩 ∼ 。 >
u: karm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26807]
( 1 ) 感謝 。 ( 2 ) ( 3 ) 感受 。 ( 4 ) 感想 。 <( 1 )∼ 伊e5恩 。 ( 2 )∼ tioh8風 = 感冒 。 ( 3 ) 美 ∼ 。 ( 4 ) 同 ∼ 。 >
u: karm'ar 𥴊仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219/A0224] [#26808]
細kam2籮a2 。 <>
u: karm'ar'kaw kam2仔郊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26809]
乾貨e5批發店 。 <>
u: karm'ar'pho kam2仔簿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26810]
挾刺繡 、 細布等入落去 [ 鞋kam2 ] 內底e5賬簿 。 <>
u: karm'ar'tiaxm 𥴊仔店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219/A0224] [#26811]
乾貨e5商店 。 <>
u: karm'ar'tiaxm'hex kam2仔店貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26812]
乾貨 、 雜貨 。 <>
u: karm'ar'tiaxm'lo kam2仔店路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0219] [#26813]
< = [ kam2仔店貨 ] 。 >
u: karm'bad 敢曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26814]
= [ 豈 ( kiam2 ) bat ] 。 <>
u: karm'beq 敢要 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26815]
有beh做抑無 ?( 包含無ai3做 )< 。 ∼∼ 買 ? 你 ∼∼ an2 - ni ? = [ 豈beh ] 。 >
u: karm'bøo 敢無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26816]
敢無 ?( 包含有 ) 。 = [ 豈無 ] 。 <>
u: karm'boe karm'bøe 敢沒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26817]
敢無法度 ?( 包含有法度 ) 。 = [ 豈boe7 ] 。 <>
u: karm'zeeng 感情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26818]
( 日 ) <>
u: karm'zhae 敢彩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26819]
= [ 豈 ( kiam2 ) 彩 ] 。 <>
u: karm'chiog 感觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26820]
( 文 )<>
u: karm'zng 感狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26821]
感謝狀 。 <>
u: karm'zog karm'tngf 敢作 敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26822]
對家己e5行為負責任 。 <>
u: karm'exng 感應 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26823]
( 1 ) 靈驗 、 利益 。 ( 2 ) 反應 。 <( 1 ) 有 ∼∼ = 有利益 。 >
u: karm'exng'phvy 感應篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26824]
記載勸善棄惡e5冊名 。 <>
u: karm'go 感悟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26825]
( 文 ) 覺悟 。 <>
u: karm'haan 感寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26826]
( 文 ) 寒 ( koaN5 ) tioh8 , 感冒 。 <>
u: karm'hex kam2貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26827]
乾貨 。 <>
u: karm'hoax 感化 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26828]
( 文 )<>
u: karm'hok 感服 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26829]
( 日 ) <>
u: karm'hofng 感風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26830]
感冒 。 <∼∼ 藥 ; ∼∼ 聲 。 >
u: karm'jiarm 感染 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26831]
( 日 ) <>
u: karm'jip 感入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26832]
( 文 ) 感銘 。 <∼∼ 肺腑 ( hu2 ) 。 >
u: karm'kaq 敢甲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26833]
免人幫助逐項tai7 - chi3都做kah真好勢 , 真無簡單 , 感心 , 偉大 。 < 伊真 ∼∼ 。 >
u: karm'kaix 感介 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26834]
關照 , 照顧 , 親切款待 。 < 請你相 ∼∼ 。 >
u: karm'kag 感覺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26835]
( 文 )<>
u: karm'kaw kam2郊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26836]
= [ kam2仔郊 ] 。 <>
u: karm'keg 感激 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26837]
( 文 )<>
u: karm'khaix 感慨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26838]
( 文 )<∼∼ 世情 。 ##∼∼ 無量 。 >
u: karm'khib 感泣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26839]
( 文 )<>
u: karm'lerng 感冷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26840]
感冒e5款 。 <>
u: karm'liam 感念 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26841]
感謝 。 <>
u: karm'lo jii pud'karm'gieen 敢怒 而 不敢言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26842]
( 文 )<>
u: karm'lui karm'le 感淚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224/A0224] [#26843]
( 文 )<>
u: karm'm 敢不 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26844]
= [ 豈m7 ] 。 <>
u: karm'm'bad 敢不曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26845]
= [ 豈m7 - bat ] 。 <>
u: karm'm'si 敢不是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26846]
= [ 豈m7是 ] 。 <>
u: karm'oe karm'øe 敢會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26847]
= [ 豈會 ] 。 <>
u: karm'oo 𥴊壺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26848]
竹做扁淺e5籮a2 , 蔬菜曝干用 。 <>
u: karm'phoex 感配 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26849]
( 文 )<>
u: karm'pho kam2舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26850]
= [ kam2仔店 ] 。 <>
u: karm'sae 敢使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26851]
= [ 亦 ( a7 ) 使 ] 。 <>
u: karm'suo'kwn 敢死軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26852]
( 新 )<>
u: karm'suo'pefng 甘死兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26853]
( 新 )<>
u: karm'suo'tui 敢死隊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26854]
( 新 )<>
u: karm'si 敢是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26855]
= [ 豈 ( kiam2 ) 是 ] 。 <>
u: karm'sia 感謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26856]
<∼∼-- 你 。 >
u: karm'sym 感心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26857]
( 日 ) <>
u: karm'siofng 𥴊商 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26858]
乾貨商人 。 <>
u: karm'siorng 感想 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0221] [#26859]
( 日 ) <>
u: karm'thaxn 感歎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26860]
( 文 )<>
u: karm'thaxn'suu 感歎詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26861]
( 日 )<>
u: karm'thaau 篢頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26862]
(Embree) a mourning hood (worn by women at funerals)
葬式祭拜e5時 , cha - bou2人戴e5麻或細索e5頭巾 。 <>
u: karm'thofng 感通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26863]
( 文 )<>
u: karm'tiøh 敢著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26864]
敢一定ai3 an2 - ni ?~~ an2 - ni ?<>
u: karm`tiøh 感着 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26865]
感冒 。 <∼∼ chat鼻 。 >
u: karm`tiøh'hofng 感着風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26866]
感冒 。 <>
u: karm'tofng 敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26867]
敢擔當責任 。 < 敢作 ∼∼ 。 >
u: karm'tong 感動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26868]
( 文 )<∼∼ 心肝 ; ∼∼ 天地 。 >
u: karm'tor kam2肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26869]
( 1 ) 獸類腹肚e5雙旁 。 ( 2 ) 船側面e5雙旁 。 <>
u: karm'u 敢有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26870]
= [ 豈有 ] 。 <>
u: karm'wn 感恩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#26871]
感謝 。 <∼∼ 戴德 ; ∼∼ 不盡 。 >
u: khie'karm 豈敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261] [#30149]
按怎講ma7 m7敢 。 <>
u: kør'karm 果敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#34571]
勇敢果斷 。 <>
u: leeng'karm 靈感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0987] [#38746]
靈驗 。 <>
u: liuu'heeng'karm'mo 流行感冒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0977] [#39973]
( 日 ) <>
u: moaa'karm 麻kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41572]
= [ 麻kam2頭 ] 。 <>
u: moaa'karm'thaau 麻kam2頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41573]
葬式或法事e5時女人戴e5麻頭巾e5類 。 <>
u: gvor'karm 偶感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0522] [#42301]
( 文 ) 偶然e5感受 。 <>
u: og'karm 惡感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0136] [#43601]
( 文 )<>
u: paxng'tviar'karm'phuu 放鼎蓋浮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0603] [#44722]
對poah8 - kiau2 e5人放一日收三pai2利息e5放款 。 <>
u: phaang'karm 帆kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#46315]
草蓆 。 < 用 ∼∼ 遮 ( jia ) chah 。 >
u: phaang'karm'zhux 帆kam2厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#46316]
用草蓆起e5厝 。 <>
put'kafmtofng 不感當 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'karm'tofng [[...]][i#] [p.B0735] [#49542]
受boe7起 。 <>
u: sek'karm'tofng 石敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0680] [#51047]
= [ 石 ( chioh8 ) 敢當 ] 。 <>
u: tee'karm 茶kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0404] [#58035]
貯茶e5 kam2 - bo7仔 , 揀茶e5 kam2 - bo7仔 。 <>
u: teeng'karm 重感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0294] [#58700]
koh再感冒 。 <>
u: tviar'karm 鼎kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#62055]
鍋蓋 。 < ~ ~ 蓋 ; ~ ~ 樑 ; ~ ~ 狗蟻 = 意思 : 無法度逃走 ; ~ ~ 浮錢 = 一工算三pai2利息e5高利貸 。 >
u: tviar'karm'chix 鼎kam2刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#62056]
( 植 ) 有刺e5草e5一種 。 <>
u: tviar'karm'phuu 鼎kam2浮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#62057]
( 1 ) 水蒸汽ka7鼎蓋chheng3浮 。 ( 2 ) 高利貸 。 <( 2 ) 借 ∼∼∼ ; 放 ∼∼∼ 。 >
u: tviar'karm'zhvoax 鼎kam2閂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#62058]
鼎蓋e5手把 。 <>
u: tiin'karm'ar 藤kam2仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62646]
用藤製e5 kam2仔 。 <>
u: toe'ar'karm'thaau 苧仔篢頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0446] [#64744]
葬式e5時女人戴e5苧麻kham3頭 。 <>
u: toong'karm 同感 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0480] [#65058]
( 日 ) <>
u: oee'karm 鞋kam2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153/A0123] [#67126]
cha - bou2人貯裁縫道具e5籠 。 <>
u: oee'karm'ar 鞋kam2仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0153] [#67217]
= [ 鞋kam2 ] 。 <>