Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (4)
hoex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cargo ship; freighter; person's age
貨; 廢
hox [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to hurry; to rush; throw out
戽; 呼; 貨; 奔; 趕
høex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
commodities; goods; products; freight; cargo; money; currency; person's age
貨; 歲
phoeatat [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
send; distribute; delivery; deliver; distribution; distribute; dispatch the mail
配達; 分送; 送達; 送 (貨)信等

DFT (49)
🗣 aux høex 🗣 (u: aux hoex hex aux høex) 漚貨 [wt][mo] àu huè/àu hè [#]
1. (N) || 爛貨。壞的東西或不好的東西。也用來罵人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bat'høex 🗣 (u: bad'hoex hex bad'høex) 捌貨 [wt][mo] bat-huè/bat-hè [#]
1. (V) || 識貨。能鑑別東西好壞。
🗣le: (u: Lie u'viar bad'hoex!) 🗣 (你有影捌貨!) (你真是識貨!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bauxhøeatøea 🗣 (u: bau'hoex hex'tea toea bau'høex'tøea) 貿貨底 [wt][mo] bāu-huè-té/bāu-hè-tué [#]
1. (V) || 把貨商賣剩的存貨用低價全部買下來。
🗣le: (u: Y tuo'teq paai lo'pvy'tvax'ar ee sii, yn'ui khiaxm purn'cvii, khix ka laang bau'hoex'tea laai be.) 🗣 (伊拄咧排路邊擔仔的時,因為欠本錢,就去共人貿貨底來賣。) (他剛開始做路邊攤生意時,因為較欠缺本錢,就去跟人買庫存貨來賣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøo-sviafhøex 🗣 (u: bøo'sviar'hoex hex bøo-sviar'høex) 無啥貨 [wt][mo] bô-siánn-huè/bô-siánn-hè [#]
1. (Exp) || 沒什麼。
🗣le: (u: Zef ah bøo'sviar'hoex.) 🗣 (這曷無啥貨。) (這也沒什麼。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cirnhøex 🗣 (u: cixn'hoex hex cixn'høex) 進貨 [wt][mo] tsìn-huè/tsìn-hè [#]
1. () (CE) to acquire stock; to replenish stock || 進貨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit hwn cvii, cit hwn høex. 🗣 (u: Cit hwn cvii, cit hwn hoex. Cit hwn cvii, cit hwn høex.) 一分錢,一分貨。 [wt][mo] Tsi̍t hun tsînn, tsi̍t hun huè. [#]
1. () || 買東西時,所付的價錢跟貨物的品質直接相關。貨物以好壞論價,花多少錢,就得到價值相當的東西。
🗣le: (u: Goar khix ia'chi'ar khay nng'paq khof bea'tiøh cid liaau ie'ar, nar zay ze bøo nng kafng hai`khix, be'sw zhexng'phvi koo`ee, laang korngcit hwn cvii, cit hwn hoex”, u'viar siok'mih bøo hør hoex.) 🗣 (我去夜市仔開兩百箍買著這條椅仔,哪知坐無兩工就害去,袂輸擤鼻糊的,人講「一分錢,一分貨」,有影俗物就無好貨。) (我去夜市花了兩百塊買到這張椅子,哪知道坐不到兩天就壞了,就好像用鼻涕黏的一樣,人家說「一分錢,一分貨」,果然便宜就沒好貨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hiaam høex ciahsi bøea høex laang. 🗣 (u: Hiaam hoex ciaq'si bea hoex laang. Hiaam høex ciaq'si bøea høex laang.) 嫌貨才是買貨人。 [wt][mo] Hiâm huè tsiah-sī bé huè lâng. [#]
1. () || 會挑貨物毛病的人,才是真正有意要買的人。意即客人會對貨物表示意見才是真正要購買的人。
🗣le: (u: Laang'kheq na beq bea mih'kvia, kef'kiarm'ar tøf e hiaam'tafng'hiaam'say, m'køq siok'gie teq korng, “Hiaam hoex ciaq'si bea hoex laang.” Larn tiøh'aix nai'sym thviaf laang'kheq korng, theh bøo kang ee sarn'phirn ho laang'kheq kerng, sefng'lie ciaq zøx e seeng.) 🗣 (人客若欲買物件,加減仔都會嫌東嫌西,毋過俗語咧講:「嫌貨才是買貨人。」咱著愛耐心聽人客講,提無仝的產品予人客揀,生理才做會成。) (俗話說:「嫌貨才是買貨人。」客人如果要買東西,或多或少會嫌東嫌西,我們就要耐心聽客人說話,拿不同的產品給客人挑,生意才做得成。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høea'un/høeaun 🗣 (u: hoex hex'un høex'un) 貨運 [wt][mo] huè-ūn/hè-ūn [#]
1. () (CE) freight transport; cargo; transported goods || 貨運
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeabøea 🗣 (u: hoex hex'boea bea høex'bøea) 貨尾 [wt][mo] huè-bué/hè-bé [#]
1. (N) || 存貨。殘存貨品,顧客挑剩的或是有瑕疵的貨品,因為不容易賣出,常會整批拋售。
🗣le: (u: khiøq hoex'boea) 🗣 (抾貨尾) (撿存貨)
🗣le: (u: Be hoex'thaau, siax hoex'boea.) 🗣 (賣貨頭,卸貨尾。) (以利潤較高的售價賣出新貨,再將存貨削價變現。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeabut 🗣 (u: hoex hex'but høex'but) 貨物 [wt][mo] huè-bu̍t/hè-bu̍t [#]
1. () (CE) goods; commodity; merchandise; CL:宗[zong1] || 貨物
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeachiaf 🗣 (u: hoex hex'chiaf høex'chiaf) 貨車 [wt][mo] huè-tshia/hè-tshia [#]
1. () (CE) truck; van; freight wagon || 貨車
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeakhoarn 🗣 (u: hoex hex'khoarn høex'khoarn) 貨款 [wt][mo] huè-khuán/hè-khuán [#]
1. () (CE) payment for goods || 貨款
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeakui 🗣 (u: hoex hex'kui høex'kui) 貨櫃 [wt][mo] huè-kuī/hè-kuī [#]
1. () (CE) container (for freight transport); see 集裝箱|集装箱[ji2 zhuang1 xiang1] || 貨櫃
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeapex 🗣 (u: hoex hex'pex høex'pex) 貨幣 [wt][mo] huè-pè/hè-pè [#]
1. () (CE) currency; monetary; money || 貨幣
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeaseg 🗣 (u: hoex hex'seg høex'seg) 貨色 [wt][mo] huè-sik/hè-sik [#]
1. (N) || 貨物的品牌、種類、質料。
🗣le: (u: Cid kefng karm'ar'tiaxm ee hoex'seg cviaa zee'zoaan.) 🗣 (這間𥴊仔店的貨色誠齊全。) (這間雜貨店的貨色很齊全。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeathaau 🗣 (u: hoex hex'thaau høex'thaau) 貨頭 [wt][mo] huè-thâu/hè-thâu [#]
1. (N) || 指新上市的貨物。
🗣le: (u: Be hoex'thaau, siax hoex'boea.) 🗣 (賣貨頭,卸貨尾。) (以利潤較高的售價賣出新貨,再將存貨削價變現。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeatøea 🗣 (u: hoex hex'tea toea høex'tøea) 貨底 [wt][mo] huè-té/hè-tué [#]
1. (N) || 存貨。賣剩下的貨品。
🗣le: (u: Zhwn ciaf'ee hoex'tea beq arn'zvoar zhuo'lie?) 🗣 (賰遮的貨底欲按怎處理?) (剩下的這些存貨要怎麼處理?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeaviu 🗣 (u: hoex hex'viu høex'viu) 貨樣 [wt][mo] huè-iūnn/hè-iūnn [#]
1. (N) || 樣品、樣本。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeazhao 🗣 (u: hoex hex'zhao høex'zhao) 貨草 [wt][mo] huè-tsháu/hè-tsháu [#]
1. (N) || 貨品的外觀、品質、質量。
🗣le: (u: Cid zuo ee hoex'zhao be'bae.) 🗣 (這主的貨草袂䆀。) (這家的貨色還不錯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeazuo 🗣 (u: hoex hex'zuo høex'zuo) 貨主 [wt][mo] huè-tsú/hè-tsú [#]
1. (N) || 貨品的擁有人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høeazuun 🗣 (u: hoex hex'zuun høex'zuun) 貨船 [wt][mo] huè-tsûn/hè-tsûn [#]
1. (N) || 裝載貨物的船隻。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høex 🗣 (u: hoex hex høex) p [wt][mo] huè/hè [#]
1. (N) commodity; goods; merchandise (can be bought and sold) || 可以用來買賣的商品。
🗣le: (u: Hid phoef hoex karm thofng'koex hae'koafn`aq?) 🗣 (彼批貨敢通過海關矣?) (那批商品通過海關了嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høx/hvox 🗣 (u: høx/hvox) b [wt][mo] hò/hònn [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 iuohøex 🗣 (u: iux'hoex hex iux'høex) 幼貨 [wt][mo] iù-huè/iù-hè [#]
1. (N) || 上等貨。指價值高、體積小、重量也較輕的物品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jixchiuo-høex 🗣 (u: ji li'chiuo'hoex hex ji'chiuo-høex) 二手貨 [wt][mo] jī-tshiú-huè/lī-tshiú-hè [#]
1. () (CE) second-hand goods; used goods || 二手貨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kauhøex/kau'høex 🗣 (u: kaw'hoex hex kaw'høex) 交貨 [wt][mo] kau-huè/kau-hè [#]
1. () (CE) to deliver goods || 交貨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kihøex/ki'høex 🗣 (u: kii'hoex hex kii'høex) 期貨 [wt][mo] kî-huè/kî-hè [#]
1. () (CE) abbr. for 期貨合約|期货合约[qi1 huo4 he2 yue1], futures contract (finance) || 期貨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koahhøex 🗣 (u: koaq'hoex hex koaq'høex) 割貨 [wt][mo] kuah-huè/kuah-hè [#]
1. (V) || 批貨。中、小盤商人採購添加貨品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 løqhøex 🗣 (u: løh'hoex hex løh'høex) 落貨 [wt][mo] lo̍h-huè/lo̍h-hè [#]
1. (V) || 卸貨。搬下所載的貨物。
🗣le: (u: Toa hoex'chiaf karm e'taxng jip'khix hang'ar'tea løh'hoex?) 🗣 (大貨車敢會當入去巷仔底落貨?) (大貨車能夠進到巷子裡卸貨嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pahhøex 🗣 (u: paq'hoex hex paq'høex) 百貨 [wt][mo] pah-huè/pah-hè [#]
1. (N) || 總稱以衣著、器皿和日常用品為主的商品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pahhøex-kongsy 🗣 (u: paq'hoex hex kofng'sy paq'høex-kofng'sy) 百貨公司 [wt][mo] pah-huè kong-si/pah-hè kong-si [#]
1. (N) || 集合各種種類的商品在一處,依照其類別分部售賣的商店。其規模較一般的百貨店規模大、貨品多。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paxnhøex 🗣 (u: pan'hoex hex pan'høex) 辦貨 [wt][mo] pān-huè/pān-hè [#]
1. (V) || 採購。備辦物品、採購貨物。
🗣le: (u: Khix toa'be pan'hoex si iong koaq'kex, u khaq siok.) 🗣 (去大賣辦貨是用割價,有較俗。) (到批發店採購是用批發價,比較便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvoarhøex 🗣 (u: phvoax'hoex hex phvoax'høex) 販貨 [wt][mo] phuànn-huè/phuànn-hè [#]
1. (V) || 批貨、配貨。商人添採貨品或批售貨物。
🗣le: (u: phvoax'hoex khix be) 🗣 (販貨去賣) (批貨去賣)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pviax-høeatøea 🗣 (u: pviax'hoex hex'tea toea pviax-høex'tøea) 摒貨底 [wt][mo] piànn-huè-té/piànn-hè-tué [#]
1. (V) || 把存貨用極低的價格賣掉,通常為出清存貨。
🗣le: (u: Hid kefng tiaxm tngf'teq pviax'hoex'tea, larn ef'axm u'eeng zøx'hoea laai'khix khvoax'mai.) 🗣 (彼間店當咧摒貨底,咱下暗有閒做伙來去看覓。) (那間店正在出清存貨,我們今晚有空一起去看看。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siarhøex 🗣 (u: siax'hoex hex siax'høex) 卸貨 [wt][mo] sià-huè/sià-hè [#]
1. (V) || 將貨物拆卸下來。
🗣le: (u: Tak'kef laai taux siax'hoex.) 🗣 (逐家來鬥卸貨。) (大家一起來把貨物卸下來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siarhøex-tøea 🗣 (u: siax'hoex hex'tea toea siax'høex-tøea) 卸貨底 [wt][mo] sià-huè-té/sià-hè-tué [#]
1. (V) || 出清存貨。
🗣le: (u: Hid kefng paq'hoex kofng'sy teq siax'hoex'tea.) 🗣 (彼間百貨公司咧卸貨底。) (那家百貨公司在出清存貨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sioghøex 🗣 (u: siok'hoex hex siok'høex) 俗貨 [wt][mo] sio̍k-huè/sio̍k-hè [#]
1. (N) || 便宜貨。品質不高,價格不貴的貨品。
🗣le: (u: Chi'tviuu goa'khao u laang teq pviax'siok'hoex.) 🗣 (市場外口有人咧拚俗貨。) (市場外面有人在拋售便宜貨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siogmih bøo hør høex. 🗣 (u: Siok'mih bøo hør hoex. Siok'mih bøo hør høex.) 俗物無好貨。 [wt][mo] Sio̍k-mi̍h bô hó huè. [#]
1. () || 便宜沒好貨。指一般人常存有貪小便宜的心態,見到便宜貨,便受低價位誘惑而購買,卻忽略物品本身的品質,導致買到劣質品。
🗣le: (u: Laang teq korng, “Siok'mih bøo hør hoex.” Lie iao'si køq kef pie'kaux`kuie'kefng'ar arn'nef khaq sit'zai`laq.) 🗣 (人咧講:「俗物無好貨。」你猶是閣加比較幾間仔按呢較實在啦。) (人家說:「便宜沒好貨。」你還是貨比三家這樣比較實在啦。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sviafhøex 🗣 (u: sviar'hoex hex sviar'høex) 啥貨 [wt][mo] siánn-huè/siánn-hè [#]
1. (Qw) || 什麼、什麼東西。
🗣le: (u: Lie ti hiaf teq zhoxng sviar'hoex?) 🗣 (你佇遐咧創啥貨?) (你在那裡做什麼?)
🗣le: (u: Lie bea hef si sviar'hoex?) 🗣 (你買彼是啥貨?) (你買那個是什麼東西?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 texnghøex 🗣 (u: teng'hoex hex teng'høex) 訂貨 [wt][mo] tīng-huè/tīng-hè [#]
1. () (CE) to order goods; to place an order || 訂貨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviaxhøex 🗣 (u: tvia'hoex hex tvia'høex) 定貨 [wt][mo] tiānn-huè/tiānn-hè [#]
1. (V) || 訂貨。
🗣le: (u: Cid'mar cviaa li'pien, ti bang'lo'terng e'eng'tid tvia'hoex`loq!) 🗣 (這馬誠利便,佇網路頂就會用得定貨囉!) (現在很便利,在網路上就可以訂貨了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 twnhøex 🗣 (u: turn'hoex hex turn'høex) 囤貨 [wt][mo] tún-huè/tún-hè [#]
1. (V) || 囤積貨物。
🗣le: (u: But'kex id'tit khie, turn'hoex ee sefng'lie'laang thaxn kaq chiøx'hay'hay.) 🗣 (物價一直起,囤貨的生理人趁甲笑咍咍。) (物價一直上漲,囤積貨物的商人賺得笑哈哈。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabhøea'ar-tiaxm 🗣 (u: zap'hoex hex'ar'tiaxm zap'høex'ar-tiaxm) 雜貨仔店 [wt][mo] tsa̍p-huè-á-tiàm/tsa̍p-hè-á-tiàm [#]
1. (N) || 雜貨店。
🗣le: (u: Zap'hoex'ar'tiaxm ee sefng'lie lorng khix ho toa'be'tviuu chviuo`khix`aq.) 🗣 (雜貨仔店的生理攏去予大賣場搶去矣。) (雜貨店的生意都被大賣場搶走了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zabhøex 🗣 (u: zap'hoex hex zap'høex) 雜貨 [wt][mo] tsa̍p-huè/tsa̍p-hè [#]
1. (N) || 什貨。日常生活中各式各樣的零星貨品。
🗣le: (u: Zap'hoex'ar'tiaxm teq be zap'hoex.) 🗣 (雜貨仔店咧賣雜貨。) (雜貨店在賣雜貨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhadar-høex 🗣 (u: zhat'ar'hoex hex zhat'ar-høex) 賊仔貨 [wt][mo] tsha̍t-á-huè/tsha̍t-á-hè [#]
1. (N) || 贓物、贓貨。
🗣le: (u: Y khix bea'tiøh zhat'ar'hoex.) 🗣 (伊去買著賊仔貨。) (他買到了贓貨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhosiok-høex 🗣 (u: zhof'siok'hoex hex zhof'siok-høex) 粗俗貨 [wt][mo] tshoo-sio̍k-huè/tshoo-sio̍k-hè [#]
1. (N) || 便宜貨。品質不高、不精細,價值又不貴的貨品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhut'høex 🗣 (u: zhud'hoex hex zhud'høex) 出貨 [wt][mo] tshut-huè/tshut-hè [#]
1. () (CE) to take money or valuables out of storage; to recover; to ship goods; to extract (chemicals from solution) || 出貨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zunhøex 🗣 (u: zuun'hoex hex zuun'høex) 存貨 [wt][mo] tsûn-huè/tsûn-hè [#]
1. (N) || 積存的貨品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuyhøex 🗣 (u: zuie'hoex hex zuie'høex) 水貨 [wt][mo] tsuí-huè/tsuí-hè [#]
1. (N) || 從海外以不合法的途徑所夾帶進來販售的貨物。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
høfhøex [wt] [HTB] [wiki] u: hør'hoex; hør'høex; (phvae'hoex) ⬆︎ [[...]] 
good (bad) merchandise
好(壞)貨
høex [wt] [HTB] [wiki] u: hoex; høex ⬆︎ [[...]] 
commodities, goods, products, freight, cargo, money, currency
phøeatat [wt] [HTB] [wiki] u: phoex'tat; phøex'tat ⬆︎ [[...]] 
delivery, deliver, distribution, distribute, dispatch the mail
送達,送(貨)信等

EDUTECH (1)
høex [wt] [HTB] [wiki] u: høex ⬆︎ [[...]] 
goods merchandise

Embree (2)
høex [wt] [HTB] [wiki] u: hex; høex ⬆︎ [[...]][i#] [p.81]
N : goods, merchandise
høex [wt] [HTB] [wiki] u: hoex; høex ⬆︎ [[...]][i#] [p.96]
N : goods, merchandise

Lim08 (42)
u: bae'lo ⬆︎ bai2路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543] [#1591]
粗魯 , 粗俗 。 <∼∼ 貨 ; 工夫 ∼∼ ; 用錢賠你 , kam2有 ∼∼ 。 >
u: zaix ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0579] [#4241]
( 1 ) 用車 、 船等運送 。 ( 2 ) 支持 。 <( 1 )∼ 貨 ; ∼ 人 。 ( 2 ) 接 ( chih ) ∼ be7 - tiau5 ; 這支柱a2 siuN7細支 , ∼ 無法 -- 得 ; 這支橋柱會 ∼ 得萬五斤 。 >
u: zap ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0616] [#4622]
( 1 ) 摻雜 , 種種 。 ( 2 ) 混亂 , 錯雜 , 煩雜 。 <( 1 )∼ 貨 ; ∼ 務 ; ∼ 差 ; ∼ 色 。 ( 2 ) 事真 ∼; 心肝 ∼ 。 >
u: zao'zuie ⬆︎ 走水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4834]
( 1 ) 走私 。 ( 2 ) 提甲地方e5貨去乙方賣e5人 。 ( 3 ) 家禽tioh8瘟疫 。 <( 1 ) 做 ∼∼ ; ∼∼ 貨 。 ( 3 ) 熱水e5雞鴨khah會 ∼∼ 。 >
u: chiaf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0069] [#7310]
( 1 ) 載人或物件e5車 。 ( 2 ) 用車運搬 。 ( 3 ) 車e5助數詞 。 ( 4 ) 迴轉e5機械 。 ( 5 ) 用針車 、 絞車等製造 。 <( 1 ) 拖 ∼ ; 坐 ∼ ; 手 ∼ ; 火 ∼ ; 孔明 ∼ ; ∼ 齒 。 ( 2 ) ∼ 貨 ; ∼ 家私雜物 。 ( 3 ) 一 ∼ 粟 ; 三 ∼ 甘蔗 。 ( 4 ) 索仔 ∼ ; 到一把新 ∼ 。 ( 5 ) ∼ 衫 ; ∼ 牙 ; ∼ 鐵枝 ; 使 ( sai2 ) 天車 ∼ 貨 ; 帆 ∼ khah lang 。 >
u: zhud'karng ⬆︎ 出港 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10171]
出航 。 <∼∼ 貨 。 >
u: zhud'khao ⬆︎ 出口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10181]
( 1 ) 輸出 。 ( 2 ) 開口 。 ( 3 ) ( 日 ) 出入口 。 <( 1 ) 船報 ∼∼ ; ∼∼ e5艙口單 ; ∼∼ 單 ; ∼∼ 貨 。 ( 2 )∼∼ 就beh傷人 。 >
u: cviax'seg ⬆︎ 正色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#11027]
( 1 ) 本色 。 ( 2 ) 本物 。 <( 2 )∼∼ 貨 。 >
u: cyn'bad ⬆︎ 真識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#11900]
真正bat 。 <∼∼ 貨 ; ∼∼ 食 。 >
u: cit'thaau ⬆︎ 一頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#12679]
兩端物件e5一端 。 <∼∼ 貨 ; 拗 ( au2 ) ∼∼ ; ∼∼ 擔雞雙頭啼 = 意思 : 指一個身兩個心或chia khia7 hia khia7 。 >
u: cid'pan ⬆︎ 此辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0216] [#12777]
表示品質種類等 。 <∼∼ 貨 ; ∼∼ 人 。 >
u: zngf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0364] [#13168]
( 1 ) 裝卸 , 包裝 。 ( 2 ) ka7薰草貯入去薰管 。 <( 1 )∼ 貨 ; ∼ 茶 。 ( 2 )∼ 薰 ; 阿片薰 ∼ 一缽 ( poah ) 來食leh 。 >
u: zofng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0867] [#14120]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 宗族 。 ( 3 ) 全部 , 一切 。 ( 4 ) 為主e5大宗 。 <( 3 ) 一 ∼ 契字 ; 規 ∼ 貨 。 ( 4 ) 台灣所出e5產物中間 , 米kap糖khah大 ∼ 。 >
u: zuun ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0357] [#15155]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 水頂e5交通器具 。 <( 2 ) 一隻 ∼ ; 近溪搭無 ∼ = 意思 : siuN靠勢soah失誤去 ; 一 ∼ 貨 ; 眩 ∼ ; 搭 ∼ ; 渡 ∼ ; 火 ∼ = 汽船 ; 坐人 ∼ ai3人 ∼ 走 = 意思 : 服事人就會替伊想 ; ∼ 過 , 水無痕 = 意思 : tai7 - chi3過了就be7記得伊e5艱苦 。 >
u: zuun'thaau ⬆︎ 船頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361] [#15229]
船首 。 <∼∼ 船尾 ; ∼∼ 貨 。 >
u: goa'kog ⬆︎ 外國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0514] [#16720]
本國以外e5國家 。 <∼∼ 貨 ; 講 ∼∼ 話聽tioh8花lok - lok 。 >
u: hea'khaf ⬆︎ 貨腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0752] [#18475]
( 1 ) 來買貨e5人客 。 ( 2 ) 零星 ( lan - san ) 貨 。 <>
u: hex hoex(漳)/hər(泉) høex ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0750/B0802/B0842] [#18584]
( 1 ) 商品 。 ( 2 ) 事 。 ( 3 ) 工夫粗 。 <( 1 ) 雜 ∼ ; ∼ 真價實 ; 兌 ( toe5 ) ∼ ; lam2 ∼ ; 起 ∼ ; m7是 ∼ 。 ( 2 ) 啥 ∼ ; 甚物 ∼ 。 ( 3 ) Chit號物件真 ∼ ; tak8塊桌 ∼∼ 。 >
u: hør ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820/B0811] [#20131]
( 1 ) 善 。 ( 2 ) 好e5 。 ( 3 ) 佳哉 。 ( 4 ) 優秀 。 ( 5 ) 完成 。 ( 6 ) 變好 。 ( 7 ) 都合好 。 ( 8 ) 應諾e5話 。 <( 1 ) ∼ 心 ; ∼ 人 ; 學 ∼ m7 - thang學phaiN2 。 ( 2 ) ∼ 天 ; ∼ 貨 ; ∼ 日 ; ∼ 魚 ∼ 肉 ; ∼ phaiN2是咱e5命 ; 有一 ∼ 無二 ∼ ; 相 ∼ ; ka7伊講 ∼ ; 行hou7伊 ∼ 。 ( 3 ) ∼ 醫生趕到 ; ∼ 走得緊 , 無就hou7伊掠去 。 ( 4 ) 工夫真 ∼ ; ∼ 學問 。 ( 5 ) Ti7時會 ∼ ; 做 ∼ ; 寫 ∼ 。 ( 6 ) 病 ∼ ; 市面漸漸 ∼ ; 家事有khah ∼ 。 ( 7 ) 也 ∼ 氣 , 也 ∼ 笑 ; ∼ tng2來去 ; ∼ 起行 ; ∼ 死m7死 。 ( 8 ) ∼, 我chiah chhong3 ; 聲聲句句to應 ∼ 。 >
u: viuu ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0058/A0080] [#25213]
( 1 ) 大海 。 ( 2 ) 進口貨e5接頭語 。 ( 3 ) 銀圓 。 <( 1 ) 船出 ∼ 。 ( 2 ) ∼ 鮑魚 ; ∼ 貨 ; ∼ 蔘 。 ( 3 ) 大 ∼ = 一khou銀圓 ; 小 ∼ = 20錢銀圓 。 >
u: kaw ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0191] [#27553]
( 1 ) 交付 , 引渡 。 ( 2 ) 交陪 , 交際 。 ( 3 ) 時間 、 場所e5交接 。 <( 1 )∼ 貨 。 ( 2 )∼ 來 ∼ 去 ; 一面之 ∼ 。 ( 3 ) 春 ∼ 夏 ; ∼ 界 。 >
u: kex ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0402] [#28188]
價格 , 價值 。 < 這是照本 -- e5 ∼; 時 ∼; 估 ∼ ; 起 ∼ ; 落 ∼; 貨 ∼ 。 >
u: kuy'zofng ⬆︎ 歸宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#37015]
貨物 、 證件等e5一宗全部 。 < 字紙 ∼∼ 提 ( theh8 )-- 來 ; ∼∼ 貨 ; ∼∼ 買 。 >
u: lo'zuie ⬆︎ 露水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40727]
透早e5水汽 。 <∼∼ 重 ; ∼∼ 點 ; ∼∼ 姻緣 = 私通 ; ∼∼ 食去深 = 意思 : 做賊真久或貪污食che7錢 ; 食 ∼∼ = 不正e5生計 ; ∼∼ 貨 = 賊仔貨 。 >
u: lw ⬆︎ lu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1004] [#40782]
( 1 ) 傾斜 。 ( 2 ) 押滑落去 。 ( 3 ) sak出去 。 ( 4 ) 突出 。 ( 5 ) 頭殼le5 - le5突出去 。 ( 6 ) 征戰 。 <( 1 ) 厝坪 ( phiaN5 ) chhong3 khah ∼ leh ; khia7斜 ∼ ; 船頭 ∼∼ 。 ( 2 ) 枋靠 ∼∼ chiah ∼ 貨 ; 放hou7伊 ∼ -- 落去 ; ∼ 草a2 ;∼ 頭鬃 ; 用車箕a2 ∼ 蝦 。 ( 3 ) 紅包 ∼ 來 ∼ 去 ; ∼ 片紅 ; m7買強強 ∼ 。 ( 4 ) tui3腹肚邊 ∼ -- 去 ; ∼ 倒 。 ( 5 ) 直直 ∼ -- 去 ; 透落雨 ∼ -- 來 。 ( 6 ) 去法院kap伊 ∼ -- 一下 。 >
u: pan ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0596] [#44556]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 處理 , 準備 。 ( 3 ) 買入 。 ( 4 ) 樣品 , 標準 。 ( 5 ) 番次 。 ( 6 ) 種類 。 <( 2 ) ∼ 理 ; ∼ 事務 ; ∼ 罪 ; ∼ 酒菜 ; ∼ 桌 ; 總 ∼ 。 ( 3 ) 對頂手 ∼ ; ∼ 貨 。 ( 4 ) 布 ∼ ; 貨 ∼ ; 用錢也有一個 ∼ ; 出 ∼ = 標準以上 ; 大 ∼ ; 中 ∼ ; 合 ( hah )∼ ; 比 ∼ ; 水 ∼ 。 ( 5 ) 頭 ∼ ; 三 ∼ ; tioh8我e5 ∼ 。 ( 6 ) Chit ∼ 物 ; hit ∼ 人 。 >
u: phvae ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0576/B0576] [#46061]
( 1 ) 無好 。 ( 2 ) PhaiN2勢 。 ( 3 ) 變質 , 腐敗 。 ( 4 ) 囡仔死去 。 <( 1 ) ∼ 後進 ; ∼ 物 ; ∼ 貨 ; 好 ∼ 。 ( 2 ) ∼ 行 ; ∼ chhong3 ;∼ 讀 。 ( 3 ) 魚 ∼-- 去 ; 桌a2 ∼-- 去 ; 無冰會 ∼ 。 ( 4 ) 囡仔 ∼ 去 。 >
u: phvax'pheng ⬆︎ 怕並 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572] [#46277]
驚kap其他物件比較 。 < 貨 ∼∼ 。 >
u: phoex ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0882] [#47053]
( 1 ) 配合 。 ( 2 ) 婚配 。 ( 3 ) 發送 。 ( 4 ) = [ 配 ]( 漳 ) 。 <( 1 ) ∼ 去好 ; ∼ 會過 ; ∼ 色 ; ∼ kah tu2好 。 ( 2 ) ∼ 親 ; 匹 ∼ ; ∼ 大kiaN2 。 ( 3 ) ∼ 米糧 ; ∼ 貨 ; ∼ 去外國 ; 貨 ∼ 落船 。 >
u: sefng'lie ⬆︎ 生理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0695] [#51398]
商業買賣 。 <∼∼ 腳 ; ∼∼ 起色 ; ∼∼ 關 ; ∼∼ 做大 ; ∼∼ 店 ; ∼∼ 場 ; ∼∼ 嘴 ; ∼∼ 貨 ; ∼∼ 淡淡 ; 做 ∼∼ ; ∼∼ 人 ; ∼∼ 法 ; ∼∼ 賭 。 >
u: siax ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0626] [#51854]
( 1 ) 放棄 , 放手 。 ( 2 ) 指責別人e5缺點或不名譽e5 tai7 - chi3 。 ( 3 ) 損害祖先或親成e5名譽 。 ( 4 ) 傾斜 。 <( 1 ) 俗俗 ∼ hiN3 - sak ; ∼ 貨 ; ∼ 生命 ; ∼ 任 ; 責任 ∼ hou7別人 ; ∼ bou2 kiaN2 。 ( 2 ) 當面 ∼ 人面子 。 ( 3 )∼ 祖公 ; 相 ∼ 名譽 。 ( 4 ) 厝頂創khah ∼ 水leh 。 >
u: siong'pan ⬆︎ 上辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702] [#53976]
商品等e5上等貨 。 <∼∼ 貨 。 >
u: tvax'ar ⬆︎ 擔仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0003] [#57186]
擔物件賣e5行商 。 < 果子 ∼∼ ; ∼∼ 貨 。 >
u: teq'toea ⬆︎ 壓底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0413] [#58297]
( 1 ) 底積e5物件 。 ( 2 ) 賣chhun e5貨 。 <( 1 ) ∼∼ e5柑仔 。 ( 2 ) ∼∼ 貨 。 >
u: thaau'pan ⬆︎ 頭辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0035] [#59612]
( 1 ) 第一等e5貨品 。 ( 2 ) 頭番 。 <( 1 )∼∼ 貨 。 ( 2 ) phah ∼∼ 。 >
u: tiaxm'khao ⬆︎ 店口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0250/B0401] [#61967]
店頭 。 <∼∼ 貨 。 >
u: toa'seg ⬆︎ 大色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#64392]
( 1 ) 有勢力 , 鼎鼎有名 。 ( 2 ) 尊大e5款式 。 ( 3 ) 主要e5 。 <( 1 ) ~ ~ 人 ; ~ ~ 藝旦 。 ( 3 ) 米是台灣e5 ~ ~ 貨 。 >
u: toea tea(漳)/tər(泉) tøea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0445/B0401/B0489] [#64703]
( 1 ) 底面 。 ( 2 ) 內部 。 ( 3 ) 內面 。 ( 4 ) 基礎 。 ( 5 ) 殘物 。 <( 1 ) 下 ~ ; 箱仔 ~ ; 鼎 ~ ; 有 ~ 有蓋 = 意思 : 有錢koh有學問 ; 鞋破 ~ 原在 = 舊河水不斷 ; 樸實有 ~ , hoa - phun2無 ~ 。 ( 2 ) 內 ~ ; 箱仔 ~ ; phoe ~ 有寫 ; 手 ~ 。 ( 3 ) 布 ~ ; 紙 ~ 。 ( 4 ) 根 ~ ; phaiN2 ~ ; 食 ~ ; phah ~ 。 ( 5 ) 貨 ~ ; 碗 ~ ; 倉 ~ 貨 。 >
u: toee ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0445] [#64717]
交易 , 買賣 。 < ~ 銀 ; ~ 貨 。 >
u: turn ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0387] [#65732]
( 1 ) 躉積貨起來khng3等起價 。 ( 2 ) 多數e5人toa3作伙 。 ( 3 ) 多數e5人集合作伙 。 <( 1 ) ~ 貨 。 ( 2 ) ~ 賊 ; 牛灶間 ~ cha - bou2 ; ~ 人客 。 ( 3 ) kui陣人 ~ ti7街路 。 >
u: tun'chi ⬆︎ 鈍市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0389] [#65768]
市場不景氣 。 < ~ ~ 貨 。 >
u: hex'hex ⬆︎ 貨貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758/B0844/B0844] [#66777]
= [ 貨 ] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources