Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (128) thaau-10:

bag`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
contamination
沾上; 沾到; 沾著; 碰到
bao`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
windfall profit
賺到
bee`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
enamor
迷著
bofng`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
touched
摸到
bøgai`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
the influence; has not obstructed
無礙著; 沒影響
bøkaux`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
not enough; insufficient
無夠著
bøo cidtex tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
always wrong
一無是處; 無一塊對
chiarm`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
叉著了
chiuo lao`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
sprained one's arm
手扭著; 扭傷手
chiuo voae`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
sprained an arm
手扭著; 手扭傷

DFT (40) thaau-10:

-tiøh/tiøh 🗣 (u: tiøh) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) right; correct 2. (V) to be (sb's or sth's) turn 3. (V) to get; to obtain; to receive 4. (V) to have to; must; ought to; to need to; to want; will; going to (as future auxiliary); may; must; to have to 5. (Part) verb complement, meaning outcome or result of an action 6. (Part) verb complement, describes the state sth should be
對 。 輪到 。 得到 。 得 、 要 、 必須 。 動詞補語 , 表示動作之結果 。 動詞補語 , 後接形容該動作的狀態描述 。
bøgai`tiøh/bøgaixtiøh 🗣 (u: bøo'gai'tiøh) 無礙著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
無妨 、 無礙 。 沒有什麼差別 , 不會受到影響 。 語氣完結時唸作bô - gāi - - tio̍h 。
Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq. 🗣 (u: Ciah hii ciah baq, ia tiøh zhaix kaq.) 食魚食肉,也著菜佮。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不能光吃魚吃肉 , 必須兼吃蔬菜 。 意謂事物要互相搭配 , 取得和諧關係 。
Ciah laang cidkyn, iaxtiøh heeng laang 4-niuo./Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo./Ciah laang cit kwn, ia tiøh heeng laang six niuo. 🗣 (u: Ciah laang cit kyn/kwn, ia tiøh heeng laang six niuo.) 食人一斤,也著還人四兩。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
受人恩惠 , 要記得報答 。
Ciah tiøh iøh, zhvezhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh./Ciah tiøh iøh, chvizhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh. 🗣 (u: Ciah tiøh iøh, zhvef/chvy'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh.) 食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
對症下藥 。 比喻做任何事都要把握重點 , 才不會徒勞無功 。
Cit po kii, cit po tiøh. 🗣 (u: Cit po kii, cit po tiøh.) 一步棋,一步著。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
意謂按部就班 , 做事有計畫 。
gai`tiøh/gaixtiøh 🗣 (u: gai'tiøh) 礙著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
妨礙到 。 語氣完結時唸作gāi - - tio̍h 。
gu`tiøh/guxtiøh 🗣 (u: gu'tiøh) 遇著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
遇到 、 碰到 。 語氣完結時唸作gū - - tio̍h 。
hoan`tiøh/hoaxntiøh 🗣 (u: hoan'tiøh) 犯著 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
冒犯 、 觸犯 。 語氣完結時唸作huān - - tio̍h 。
Hvi'ar svef nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh./Hvi'ar svy nng hiøh, ka'ki khvoax bøe tiøh. 🗣 (u: Hvi'ar svef/svy nng hiøh, kaf'ki khvoax bøe tiøh.) 耳仔生兩葉,家己看袂著。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻人看不到自己的缺點 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org