Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:bi.
DFT (40)
🗣 ahbi 🗣 (u: aq'bi) 壓味 [wt][mo] ah-bī [#]
1. (V) || 調味去腥。
🗣le: (u: Zuo hii'ar'thngf aix eng siøf'ciuo aq'bi.) 🗣 (煮魚仔湯愛用燒酒壓味。) (煮魚湯要用酒去腥。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bae bi 🗣 (u: bae bi) 䆀味 [wt][mo] bái bī [#]
1. (Adj) || 不好的味道。
🗣le: (u: Chiaf'lai cyn bae bi.) 🗣 (車內真䆀味。) (車裡的味道很不好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bi 🗣 (u: bi) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 bi 🗣 (u: bi) b [wt][mo][#]
1. (N) eighth earthly branch; often notes time: 1-3 p.m. || 地支的第八位。常用來記時。
🗣le: (u: bi'sii) 🗣 (未時) (下午一點到三點)
2. (Adv) (negative prefix); not; no; haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be || 不、沒有。
🗣le: (u: bi'biern) 🗣 (未免) (未免)
🗣le: (u: bi boarn ji'zap hoex) 🗣 (未滿二十歲) (未滿二十歲)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bi 🗣 (u: bi) t [wt][mo][#]
1. (V) to sink; to immerse oneself || 沉沒、沒入水中。
🗣le: (u: zhaxng'zuie'bi) 🗣 (藏水沬) (潛水)
2. (V) to be engrossed; to be absorbed with; to lose oneself in; to be addicted to; to abandon oneself to; to indulge in || 沉迷、沉湎。
🗣le: (u: Y na khvoax'tiøh siøf'ciuo, kuy'ee laang lorng bi`løh'khix`aq.) 🗣 (伊若看著燒酒,就規个人攏沬落去矣。) (他一看到酒,就整個人都沈迷在其中。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bi 🗣 (u: bi) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 bi 🗣 (u: bi) [wt][mo][#]
1. (N) odor; scent; flavor; taste; smell; essence || 氣味、味道。
🗣le: (u: phafng'bi) 🗣 (芳味) (香味)
🗣le: (u: khix'bi) 🗣 (氣味) (味道)
🗣le: (u: cid bi hør'ciah) 🗣 (這味好食) (這種味道好吃)
2. (Mw) classifier for drugs (in TCM) || 計算中藥的單位。
🗣le: (u: Cid bi iøh'ar khaq hør.) 🗣 (這味藥仔較好。) (這帖藥比較好。)
🗣le: (u: kef cit bi) 🗣 (加一味) (多加一種藥材或指飯燒焦)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bi 🗣 (u: bi) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 bi 🗣 (u: bi) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixbiern 🗣 (u: bi'biern) 未免 [wt][mo] bī-bián [#]
1. (Adv) || 不能排除。表示明確的語意,但語氣略為和緩。
🗣le: (u: Y arn'nef zøx, bi'biern sviw khog'heeng!) 🗣 (伊按呢做,未免傷酷刑!) (他這樣做,未免太殘酷了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixbongjiin 🗣 (u: bi'boong'jiin) 未亡人 [wt][mo] bī-bông-jîn/bī-bông-lîn [#]
1. (N) || 死了丈夫的婦人的自稱之詞,是一種訃文的專門用語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixhwn 🗣 (u: bi'hwn) 未婚 [wt][mo] bī-hun [#]
1. () (CE) unmarried || 未婚
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixkag 🗣 (u: bi'kag) 味覺 [wt][mo] bī-kak [#]
1. () (CE) sense of taste; gustation || 味覺
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixlaai 🗣 (u: bi'laai) 未來 [wt][mo] bī-lâi [#]
1. (N) || 將來。相對於現在、過去來說。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixlek 🗣 (u: bi'lek) 魅力 [wt][mo] bī-li̍k [#]
1. () (CE) charm; fascination; glamor; charisma || 魅力
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixsox 🗣 (u: bi'sox) 味素 [wt][mo] bī-sòo [#]
1. (N) || 味精。用豆、麥等物做成的白色結晶狀的調味品。
🗣le: (u: Y zuo zhaix bøo aix zhafm bi'sox.) 🗣 (伊煮菜無愛摻味素。) (他煮菜不喜歡加味精。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixsox-hurn 🗣 (u: bi'sox-hurn) 味素粉 [wt][mo] bī-sòo-hún [#]
1. (N) || 味精。
🗣le: (u: Zuo zhaix zhafm bi'sox'hurn khaq u khix'bi.) 🗣 (煮菜摻味素粉較有氣味。) (煮菜加味精會比較有味道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixty 🗣 (u: bi'ty) 未知 [wt][mo] bī-ti [#]
1. () (CE) unknown || 未知
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixzhay 🗣 (u: bi'zhay) 謎猜 [wt][mo] bī-tshai [#]
1. (N) || 影射文字或事物,供人猜測的隱語。
🗣le: (u: Goar zøx cit ee bi'zhay ho lie iøq.) 🗣 (我做一个謎猜予你臆。) (我做一個謎語給你猜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøbi 🗣 (u: bøo'bi) 無味 [wt][mo] bô-bī [#]
1. () (CE) tasteless; odorless || 無味
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goanbi 🗣 (u: goaan'bi) 原味 [wt][mo] guân-bī [#]
1. () (CE) authentic taste; plain cooked; natural flavor (without spices and seasonings) || 原味
tonggi: ; s'tuix:
🗣 haybi 🗣 (u: hae'bi) 海味 [wt][mo] hái-bī [#]
1. (N) || 海產、海鮮。海洋中可以食用的動植物。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hongbi 🗣 (u: hofng'bi) 風味 [wt][mo] hong-bī [#]
1. () (CE) distinctive flavor; distinctive style || 風味
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iafbi 🗣 (u: iar'bi) 野味 [wt][mo] iá-bī [#]
1. (N) || 山野中所捕獲、採集的食物。
2. (Adj) || 過於濃郁、有刺激性的味道。
🗣le: (u: Cid koaxn phafng'zuie cyn iar'bi.) 🗣 (這罐芳水真野味。) (這瓶香水味道太濃了。)
3. (N) || 引申為外遇。
🗣le: (u: thaw ciah iar'bi) 🗣 (偷食野味) (外遇)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 keqbi 🗣 (u: keh'bi) 扴味 [wt][mo] ke̍h-bī [#]
1. (Adj) || 因為摻合不同食材,造成味道彼此不相合。
🗣le: (u: Eng kef'thngf laai zuo hii karm e keh'bi?) 🗣 (用雞湯來煮魚敢會扴味?) (用雞湯來煮魚會不會味道不合?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khawbi 🗣 (u: khao'bi) 口味 [wt][mo] kháu-bī [#]
1. () (CE) a person's preferences; tastes (in food); flavor || 口味
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiebi 🗣 (u: khix'bi) 氣味 [wt][mo] khì-bī [#]
1. (N) || 芳香或惡臭的味道。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lofbi 🗣 (u: lor'bi) 滷味 [wt][mo] lóo-bī [#]
1. () (CE) food prepared by stewing in soy sauce and spices || 滷味
tonggi: ; s'tuix:
🗣 peqcviar-bøbi 🗣 (u: peh'cviar-bøo'bi) 白汫無味 [wt][mo] pe̍h-tsiánn-bô-bī [#]
1. (Adj) || 指食物味道淡,沒什麼滋味。
🗣le: (u: Kyn'ar'jit ee zhaix peh'cviar'bøo'bi, lie karm'si be'kix'tid zhafm iaam?) 🗣 (今仔日的菜白汫無味,你敢是袂記得摻鹽?) (今天的菜味道很淡,你是不是忘了加鹽巴?)
2. (Adj) || 平淡無奇。指事物平凡,沒什麼特別。
🗣le: (u: Bea phiøx khvoax cid ciorng peh'cviar'bøo'bi ee hix cyn'cviax si bøo'zhae cvii.) 🗣 (買票看這種白汫無味的戲真正是無彩錢。) (買票看這種平淡無奇的戲,真的是浪費錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phangbi 🗣 (u: phafng'bi) 芳味 [wt][mo] phang-bī [#]
1. (N) || 香味。芳香的氣味。
🗣le: (u: Goar ee paang'lai zoaan si hoef ee phafng'bi.) 🗣 (我的房內全是花的芳味。) (我的房裡都是花的香味。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 santyn-haybi 🗣 (u: safn'tyn-hae'bi) 山珍海味 [wt][mo] san-tin-hái-bī [#]
1. (N) || 山中和海中所生產的各式各樣的珍貴食品。
🗣le: (u: Yn taw si hør'giah'laang, tak tngx ciah`ee lorng si safn'tyn'hae'bi.) 🗣 (𪜶兜是好額人,逐頓食的攏是山珍海味。) (他們家是有錢人,每餐都吃山珍海味。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sitbi 🗣 (u: sid'bi) 失味 [wt][mo] sit-bī [#]
1. (Adj) || 走味。因為食物收藏得太久或保存不當而失去原來的味道。
🗣le: (u: Tee'sym lorng khngx kaq sid'bi`khix`aq.) 🗣 (茶心攏囥甲失味去矣。) (茶葉已經都失去原味了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiarmbi 🗣 (u: tiaxm'bi) 踮沬 [wt][mo] tiàm-bī [#]
1. (V) || 潛水。
🗣le: (u: Kiexn'na paix'lak, y zao'khix tiaxm'bi.) 🗣 (見若拜六,伊就走去踮沬。) (只要是禮拜六,他就跑去潛水。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uxnbi 🗣 (u: un'bi) 韻味 [wt][mo] ūn-bī [#]
1. () (CE) implicit charm in rhyme or sound; hinted appeal; interest || 韻味
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zawbi 🗣 (u: zao'bi) 走味 [wt][mo] tsáu-bī [#]
1. (V) || 失去原味或失去應有的味道。
🗣le: (u: Cid koaxn kaf'py khngx sviw kuo, ie'kefng zao'bi`khix`aq.) 🗣 (這罐咖啡囥傷久,已經走味去矣。) (這罐咖啡放太久,味道已經不對了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaotho'bi 🗣 (u: zhaux'thoo'bi) 臭塗味 [wt][mo] tshàu-thôo-bī [#]
1. (N) || 土味、土腥味。一種在蔬菜、淡水魚身上可聞到的土腥氣。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaxng-zuybi 🗣 (u: zhaxng-zuie'bi) 藏水沬 [wt][mo] tshàng-tsuí-bī [#]
1. (V) || 潛水。
🗣le: (u: Y tvia'tvia khix zhaxng'zuie'bi.) 🗣 (伊定定去藏水沬。) (他常常去潛水。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuobi 🗣 (u: zhux'bi) 趣味 [wt][mo] tshù-bī [#]
1. (Adj) || 有趣。
🗣le: (u: Y cid ee laang cyn zhux'bi.) 🗣 (伊這个人真趣味。) (他這個人很有趣。)
2. (N) || 興趣。
🗣le: (u: Lym ciuo goar bøo zhux'bi.) 🗣 (啉酒我無趣味。) (我對喝酒沒興趣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zngrzuybi 🗣 (u: zngx'zuie'bi) 鑽水沬 [wt][mo] tsǹg-tsuí-bī [#]
1. (V) || 潛水。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zubi 🗣 (u: zw'bi) 滋味 [wt][mo] tsu-bī [#]
1. (N) || 味道。泛指酸甜苦辣鹹等味道。
🗣le: (u: Cid ee thngf'thaau ee zw'bi be'bae.) 🗣 (這个湯頭的滋味袂䆀。) (這個湯頭的味道不錯。)
2. (N) || 感覺、趣味。
🗣le: (u: Khix ym'gak'koarn thviaf koaf ee zw'bi be'bae.) 🗣 (去音樂館聽歌的滋味袂䆀。) (去音樂館聽歌的感覺不錯。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (76)
🗣u: Yn taw si hør'giah'laang, tak tngx ciah`ee lorng si safn'tyn'hae'bi. ⬆︎ 𪜶兜是好額人,逐頓食的攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們家是有錢人,每餐都吃山珍海味。
🗣u: Bi'laai sia'hoe e piexn arn'zvoar, cyn phvae'korng. ⬆︎ 未來社會會變按怎,真歹講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
未來社會會變怎樣,真難說。
🗣u: bi'sii ⬆︎ 未時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下午一點到三點
🗣u: bi'biern ⬆︎ 未免 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
未免
🗣u: bi boarn ji'zap hoex ⬆︎ 未滿二十歲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
未滿二十歲
🗣u: Cid ee laang cyn u purn'thor bi. ⬆︎ 這个人真有本土味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個人很有本土味。
🗣u: Y arn'nef zøx, bi'biern sviw khog'heeng! ⬆︎ 伊按呢做,未免傷酷刑! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這樣做,未免太殘酷了!
🗣u: Tee'sym lorng khngx kaq sid'bi`khix`aq. ⬆︎ 茶心攏囥甲失味去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
茶葉已經都失去原味了。
🗣u: Kyn'ar'jit ee zhaix peh'cviar'bøo'bi, lie karm'si be'kix'tid zhafm iaam? ⬆︎ 今仔日的菜白汫無味,你敢是袂記得摻鹽? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的菜味道很淡,你是不是忘了加鹽巴?
🗣u: Bea phiøx khvoax cid ciorng peh'cviar'bøo'bi ee hix cyn'cviax si bøo'zhae cvii. ⬆︎ 買票看這種白汫無味的戲真正是無彩錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
買票看這種平淡無奇的戲,真的是浪費錢。
🗣u: bi pog siefn'ty ⬆︎ 未卜先知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
能預先知道未來的事情
🗣u: Cid bi u kvaa ti lai'tea. ⬆︎ 這味有含佇內底。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個成分包含在裡面。
🗣u: keh'bi ⬆︎ 扴味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
味道不合
🗣u: Eng kef'thngf laai zuo hii karm e keh'bi? ⬆︎ 用雞湯來煮魚敢會扴味? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用雞湯來煮魚會不會味道不合?
🗣u: Cid koaxn kaf'py khngx sviw kuo, ie'kefng zao'bi`khix`aq. ⬆︎ 這罐咖啡囥傷久,已經走味去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這罐咖啡放太久,味道已經不對了。
🗣u: phafng'bi ⬆︎ 芳味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
香味
🗣u: khix'bi ⬆︎ 氣味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
味道
🗣u: cid bi hør'ciah ⬆︎ 這味好食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種味道好吃
🗣u: Cid bi iøh'ar khaq hør. ⬆︎ 這味藥仔較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這帖藥比較好。
🗣u: kef cit bi ⬆︎ 加一味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
多加一種藥材或指飯燒焦
🗣u: Y zuo zhaix bøo aix zhafm bi'sox. ⬆︎ 伊煮菜無愛摻味素。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他煮菜不喜歡加味精。
🗣u: Zuo zhaix zhafm bi'sox'hurn khaq u khix'bi. ⬆︎ 煮菜摻味素粉較有氣味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
煮菜加味精會比較有味道。
🗣u: zhaxng'zuie'bi ⬆︎ 藏水沬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
潛水
🗣u: Y na khvoax'tiøh siøf'ciuo, tø kuy'ee laang lorng bi`løh'khix`aq. ⬆︎ 伊若看著燒酒,就規个人攏沬落去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一看到酒,就整個人都沈迷在其中。
🗣u: Goar ee paang'lai zoaan si hoef ee phafng'bi. ⬆︎ 我的房內全是花的芳味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的房裡都是花的香味。
🗣u: Y si hor'phvi'say, sviar'miq bi tøf phvi e zhud`laai. ⬆︎ 伊是虎鼻師,啥物味都鼻會出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的嗅覺真靈敏,什麼味道都聞得出來。
🗣u: khor'bi ⬆︎ 苦味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
苦味
🗣u: kab bi ⬆︎ 敆味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
搭配味道
🗣u: Loxng kor cyn zhux'bi. ⬆︎ 挵鼓真趣味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打鼓很有趣。
🗣u: Khvoax y chiaf'liexn'tao sit'zai cyn zhux'bi. ⬆︎ 看伊捙輾斗實在真趣味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看他翻跟斗實在很有趣。
🗣u: Cid bi iøh'ar ee iøh'sexng khaq suun. ⬆︎ 這味藥仔的藥性較純。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這味藥的藥性比較溫和。
🗣u: Lie karm u phvi'tiøh zhaux'hoea'siøf bi? ⬆︎ 你敢有鼻著臭火燒味? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你聞到燒焦味了嗎?
🗣u: EF'hngf'axm ee png u zhaux'hoea'hwn bi. ⬆︎ 下昏暗的飯有臭火薰味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下午的飯有燒焦味。
🗣u: Lie ee cirm'thaau'loong zhaux'iuu'kao bi cviaa tang. ⬆︎ 你的枕頭囊臭油垢味誠重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的枕頭套油汙味很重。
🗣u: Ciaf'ee tau'poo u zhaux'phuo bi. ⬆︎ 遮的豆酺有臭殕味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些豆麴有霉味。
🗣u: Lie jip'mngg goar tø phvi'tiøh lie ee zhaux'khaf'siøh bi, kirn khix ka khaf sea'sea`leq! ⬆︎ 你入門我就鼻著你的臭跤液味,緊去共跤洗洗咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你進門我就聞到你腳臭味,快去把腳洗一洗!
🗣u: Cid khvaf moee kvar'nar zhaux'sngf`khix, bøo, nar e bi koaix'koaix? ⬆︎ 這坩糜敢若臭酸去,無,哪會味怪怪? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這鍋粥好像壞掉了,不然,怎麼會味道怪怪的?
🗣u: Cid bi iøh'ar si thuy e kviaa iah thuy be kviaa? ⬆︎ 這味藥仔是推會行抑推袂行? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個藥產不產生藥效?
🗣u: zhaux'siøh'bi ⬆︎ 臭液味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
肉類腐壞的氣味
🗣u: Tak'kef laai zhay'bi. ⬆︎ 逐家來猜謎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家來猜謎
🗣u: bi'zhay ⬆︎ 謎猜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
謎語
🗣u: Lie bøo ui kaf'ki sviu, ma tiøh ui girn'ar ee bi'laai sied'siorng! ⬆︎ 你無為家己想,嘛著為囡仔的未來設想! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不為自己想,也要為孩子的將來著想!
🗣u: Cid koaxn phafng'zuie cyn iar'bi. ⬆︎ 這罐芳水真野味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這瓶香水味道太濃了。
🗣u: thaw ciah iar'bi ⬆︎ 偷食野味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外遇
🗣u: Cid ee thngf'thaau ee zw'bi be'bae. ⬆︎ 這个湯頭的滋味袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個湯頭的味道不錯。
🗣u: Khix ym'gak'koarn thviaf koaf ee zw'bi be'bae. ⬆︎ 去音樂館聽歌的滋味袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去音樂館聽歌的感覺不錯。
🗣u: Y køq teq sviu y ee bi'hwn'zhef`aq. ⬆︎ 伊閣咧想伊的未婚妻矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他又在想念他的未婚妻了。
🗣u: Chviu lie korng`ee, cid bi iøh'ar cyn u'hau. ⬆︎ 像你講的,這味藥仔真有效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如同你說的,這味藥真有效。
🗣u: tiaau'bi ⬆︎ 調味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
調味
🗣u: Y cid ee laang cyn zhux'bi. ⬆︎ 伊這个人真趣味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人很有趣。
🗣u: Lym ciuo goar bøo zhux'bi. ⬆︎ 啉酒我無趣味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我對喝酒沒興趣。
🗣u: Zuo hii'ar'thngf aix eng siøf'ciuo aq'bi. ⬆︎ 煮魚仔湯愛用燒酒壓味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
煮魚湯要用酒去腥。
🗣u: Zhafng'thaau bi cyn hiafm, ho laang chied kaq laau bak'sae. ⬆︎ 蔥頭味真薟,予人切甲流目屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
洋蔥味真嗆,讓人切得流眼淚。
🗣u: Goar zøx cit ee bi'zhay ho lie iøq. ⬆︎ 我做一个謎猜予你臆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我做一個謎語給你猜。
🗣u: Y tvia'tvia khix zhaxng'zuie'bi. ⬆︎ 伊定定去藏水沬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他常常去潛水。
🗣u: Kef'kien lor laai ciah, zw'bi cyn hør. ⬆︎ 雞胘滷來食,滋味真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雞的砂囊滷來吃,味道很好。
🗣u: Chiaf'lai cyn bae bi. ⬆︎ 車內真䆀味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
車裡的味道很不好。
🗣u: Koef'ar'nii u zhvex'bi. ⬆︎ 瓜仔哖有腥味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小黃瓜有生青味。
🗣u: Goarn ciaf be khaf'chiaf'tiin ee tiaxm, khao'bi u bøo kang'khoarn ee piexn'hoax, sefng'lie cviaa kaf'iah. ⬆︎ 阮遮賣枷車藤的店,口味有無仝款的變化,生理誠交易。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們這兒賣麻花的店,口味有不同的變化,生意非常熱絡。
🗣u: Hoef'kab'ar zhar mi, khix'bi zarn, toa'laang girn'ar lorng aix ciah. ⬆︎ 花蛤仔炒麵,氣味讚,大人囡仔攏愛食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
花蛤炒麵,味道佳,大人小孩都愛吃。
🗣u: Cid bi sarn'phirn si suun thiefn'jieen seeng'hwn lien'seeng`ee, bøo thaux'lam cit'koar u`ee'bøo`ee. ⬆︎ 這味產品是純天然成分煉成的,無透濫一寡有的無的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這道產品是純天然成分煉製成的,沒有參雜一些不明添加物。
🗣u: Kiexn'na paix'lak, y tø zao'khix tiaxm'bi. ⬆︎ 見若拜六,伊就走去踮沬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只要是禮拜六,他就跑去潛水。
🗣u: Tø si u kiaam'sngf'khor'cviar, ciaq e'taxng thea'hoe jiin'sefng ee zw'bi. ⬆︎ 就是有鹹酸苦汫,才會當體會人生的滋味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
正是有酸甜苦辣,才能體會人生的滋味。
🗣u: Cid kefng pefng'tiaxm lorng iong zai'te zhefng'khix ee svoaf'zvoaa'zuie kaq kog'ciorng khao'bi ee koea'cie laai zøx sngf'ar'ky. ⬆︎ 這間冰店攏用在地清氣的山泉水佮各種口味的果子來做霜仔枝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這家冰店都用在地乾淨的山泉水及各種口味的水果製作冰棒。
🗣u: Ciøh'ki si goar siong aix ciah ee hae'bi. ⬆︎ 石距是我上愛食的海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
章魚是我最愛吃的海味。
🗣u: Cid pae ee hoef'tefng cyn zhux'bi, svoax'terng u cyn ze laang teq thør'lun. ⬆︎ 這擺的花燈真趣味,線頂有真濟人咧討論。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的燈會很有趣,網路上有很多人在討論。
🗣u: Kor'zar'bi ee thoo'iøo'kef laang'laang aix, cid'mar tiaxm si khuy kaq thad'tør'kef, beq ciah suii'sii ma u thafng bea. ⬆︎ 古早味的塗窯雞人人愛,這馬店面是開甲窒倒街,欲食隨時嘛有通買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
土窯雞是人人愛的傳統美食,現在店家開得到處都是,要吃隨時都能買到。
🗣u: Syn'teg bie'hurn kaq khi'pviar si iong kao'kaxng'hofng ka zuie'hwn zhoef ho taf, khix'bi khaq hør køq kef cyn u khngx. ⬆︎ 新竹米粉佮柿餅是用九降風共水分吹予焦,氣味較好閣加真有囥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新竹米粉和柿餅是用東北季風把水分吹乾,味道較好還能保存比較久。
🗣u: Iuu'zhafng'koea uxn soaxn'jioong tau'iuu ciah tiøh siong hah'bi. ⬆︎ 油蔥粿搵蒜茸豆油食著上合味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
油蔥粿蘸蒜泥醬油吃起來最對味。
🗣u: Pud'koarn hid kefng zhafn'thviaf ee zhaix'tvoaf køq'khaq arn'zvoar voa, goar tøf karm'kag yn ee zhaix m bad hah'bi`koex. ⬆︎ 不管彼間餐廳的菜單閣較按怎換,我都感覺𪜶的菜毋捌合味過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無論那家餐廳再怎麼改換菜單,我總覺得他們的菜從未對味過。
🗣u: Y pud'sii tøf khix u hurn'bi ee sor'zai kviaa'tah, khaq'kef ma tix'tiøh phvae'kviar'zexng. ⬆︎ 伊不時都去有粉味的所在行踏,較加嘛致著歹囝症。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他經常出入色情場所,難怪會得到花柳病。
🗣u: Zuo koxng'oaan'thngf ee sii'zun, zhafm cit'mef'ar khiin'zhaix'zw, pud'cie'ar hah'bi. ⬆︎ 煮貢丸湯的時陣,摻一搣仔芹菜珠,不止仔合味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
煮貢丸湯的時候,加一把芹菜珠,非常對味。
🗣u: U laang zhud'six tø eeng'hoaa'hux'kuix, ma u laang kafn'laan khuxn'khor, m'ciaq korng “cit ee laang cit khoarn mia”. M'køq tø'sngx larn be'taxng kae'piexn larn ee zhud'syn, cie'iaux larn kherng phaq'pviax, iao'si e'taxng kae'piexn larn bi'laai ee jiin'sefng. ⬆︎ 有人出世就榮華富貴,嘛有人艱難困苦,毋才講「一个人一款命」。毋過就算咱袂當改變咱的出身,只要咱肯拍拚,猶是會當改變咱未來的人生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人出生就享盡富貴,也有人窮困不已,所以說「每個人的命運各不相同」。不過即使我們不能改變我們的出身,只要我們肯努力,依然可以改變我們未來的人生。
🗣u: Hang'ar'khao hid tvax øo'ar'mi'svoax “toa voar køq boarn kvii”, liau ze khix'bi hør, pud'koarn'sii khix lorng ciog ze laang teq paai'tui. ⬆︎ 巷仔口彼擔蚵仔麵線「大碗閣滿墘」,料濟氣味好,不管時去攏足濟人咧排隊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
巷口那攤蚵仔麵線「量多品質好」,用的料多滋味好,不論何時去都很多人在排隊。
🗣u: U thafng ciah tø'sngx cviaa kaf'zaix`aq, maix tiaxm hiaf hiaam'kvoaf'hiaam'kien, korng kaq be'tid'thafng soaq; thexng'hau lie iaw kaq “toa'tngg køx siør'tngg” ee sii'zun, sviar'miq thwn be løh'aau ee mih'kvia ma e lorng si safn'tyn'hae'bi. ⬆︎ 有通食就算誠佳哉矣,莫踮遐嫌肝嫌胘,講甲袂得通煞;聽候你枵甲「大腸告小腸」的時陣,啥物吞袂落喉的物件嘛會攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有東西吃就已經很幸運了,不要再嫌東嫌西,講個沒完沒了,等你餓得「飢腸轆轆」的時候,就覺得任何難以下嚥的東西皆是佳餚美食。
🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng ui'tiøh cit'sii sid'pai laai kviaa'tea'lo, laang korng, “Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.” Phvae'un zorng`si e koex`khix, oah`leq bi'laai tø u hy'bang. ⬆︎ 你千萬毋通為著一時失敗來行短路,人講:「死皇帝毋值得活乞食。」歹運總是會過去,活咧未來就有希望。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你千萬不要為了一時的失敗而尋短,人們說:「好死不如賴活。」壞運氣總是會過去,活著未來就有希望。

Maryknoll (195)
ahbi [wt] [HTB] [wiki] u: aq'bi ⬆︎ [[...]] 
add flavoring
壓味
bae bi [wt] [HTB] [wiki] u: bae'bi ⬆︎ [[...]] 
bad-smelling
味道不好
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]] 
riddle
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]] 
not, not yet, never
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]] 
flavor, taste, smell, odor
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]] 
dive, dabble in mud like a duck with its bill
bybi [wt] [HTB] [wiki] u: bie'bi ⬆︎ [[...]] 
delicious, tasty
美味
bixbiern [wt] [HTB] [wiki] u: bi'biern ⬆︎ [[...]] 
it must be admitted that, necessarily, unavoidably
未免
bixbongjiin [wt] [HTB] [wiki] u: bi'boong'jiin ⬆︎ [[...]] 
widow
未亡人
bixzefng [wt] [HTB] [wiki] u: bi'zefng; (bi'sox'hurn) ⬆︎ [[...]] 
flavor essence, condiments used in cooking
味精
bixzeng'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: bi'zefng'iuo ⬆︎ [[...]] 
has not happened before
未曾有過
bixzhay [wt] [HTB] [wiki] u: bi'zhay ⬆︎ [[...]] 
riddle
謎語,謎題
bixhux [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hux ⬆︎ [[...]] 
unpaid, outstanding account or debt
未付
bixhwn [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn ⬆︎ [[...]] 
unmarried, single
未婚
bixhunzhef [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn'zhef ⬆︎ [[...]] 
fiancee
未婚妻
bixhunhw [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn'hw ⬆︎ [[...]] 
fiance
未婚夫
bixjieen [wt] [HTB] [wiki] u: bi'jieen ⬆︎ [[...]] 
before a thing happens
未然
bixkag [wt] [HTB] [wiki] u: bi'kag ⬆︎ [[...]] 
sense of taste, gestation
味覺
bi khai'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: bi khay'hoax; (iao'boe khay'hoax) ⬆︎ [[...]] 
uncivilized
未開化
bixkhai'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: bi'khay'hoad ⬆︎ [[...]] 
undeveloped, uncultivated land or resources
未開發
bixkoad [wt] [HTB] [wiki] u: bi'koad ⬆︎ [[...]] 
undecided, unsettled
尚未決定
bixlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bi'laai ⬆︎ [[...]] 
not yet arrived, the future
未來
bixlaiphaix [wt] [HTB] [wiki] u: bi'laai'phaix ⬆︎ [[...]] 
futurists, futurism
未來派
bixliawieen [wt] [HTB] [wiki] u: bi'liao'ieen ⬆︎ [[...]] 
ties (connections) carried over from the previous life (Buddhist)
未了緣
bixlør siensoef [wt] [HTB] [wiki] u: bi'lør'siefn'soef; bi'lør siefn'soef ⬆︎ [[...]] 
prematurely senile
未老先衰
bix'moar [wt] [HTB] [wiki] u: bi'moar ⬆︎ [[...]] 
not yet at the age of…
未滿
bixoaan [wt] [HTB] [wiki] u: bi'oaan ⬆︎ [[...]] 
unfinished, not completed
未完
bixpien [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pien ⬆︎ [[...]] 
improper, inadvisable, not in a position to
未便
bixpid [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pid ⬆︎ [[...]] 
not always, not necessarily
未必
bixpid cixnjieen [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pid cin'jieen ⬆︎ [[...]] 
not always so, not necessarily
未必盡然
bixpitjieen [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pid'jieen ⬆︎ [[...]] 
not necessarily so
未必然
bixpog sienty [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pog siefn'ty ⬆︎ [[...]] 
foresee accurately, a seer
未卜先知
bixseeng [wt] [HTB] [wiki] u: bi'seeng ⬆︎ [[...]] 
not completed, not accomplished
未成
bixsenglieen [wt] [HTB] [wiki] u: bi'seeng'lieen ⬆︎ [[...]] 
not of age
未成年
bixsengsiok [wt] [HTB] [wiki] u: bi'seeng'siok ⬆︎ [[...]] 
unripe, immature
未成熟
bi-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sii; bi-sii ⬆︎ [[...]] 
one to three o'clock in the afternoon
未時
bixsioong [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sioong ⬆︎ [[...]] 
not known, not clear
未詳
bixsox [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sox ⬆︎ [[...]] 
monosodium glutamate, a condiment used extensively in Taiwan cooking that is very tasty but also very hard on digestive tract
味素
bixsorhurn [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sox'hurn; (bi'zefng) ⬆︎ [[...]] 
flavor essence, condiments used in cooking, monosodium glutamate
味精
bixsui [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sui ⬆︎ [[...]] 
used after a verb, fail in accomplishing, attempted without success, unaccomplished
未遂
bixsuixhoan [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sui'hoan ⬆︎ [[...]] 
unconsummated crime
未遂犯
bixteng [wt] [HTB] [wiki] u: bi'teng ⬆︎ [[...]] 
uncertain, not yet settled
未定
bi ty lok sie suii chiuo [wt] [HTB] [wiki] u: bi ty lok sie suii chiuo ⬆︎ [[...]] 
unable to predict who will be the winner
未知鹿死誰手
bixtisox [wt] [HTB] [wiki] u: bi'ty'sox ⬆︎ [[...]] 
unknown quantity or factor
未知數
bixuo tiubiuu [wt] [HTB] [wiki] u: bi'uo tiuu'biuu; (bi'uo tiuu'biu) ⬆︎ [[...]] 
take precautions before it is too late, take protective measures in advance
未雨綢繆
bøbi [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'bi ⬆︎ [[...]] 
insipid, tasteless
無味
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: boe; bøe; (be, bi) ⬆︎ [[...]] 
not yet
bøexzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: boe'zeng; bøe'zeeng/zeng; (bi'zeng) ⬆︎ [[...]] 
never before, before
未曾
zaibi [wt] [HTB] [wiki] u: zay'bi; (zay zw'bi) ⬆︎ [[...]] 
gourmet's sense
知味
zay zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zay'zw'bi; zay zw'bi ⬆︎ [[...]] 
experienced the advantage of...
曾得到好處
zawbi [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bi ⬆︎ [[...]] 
turn stale
走味,失味
zhaxng-zuybi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxng'zuie'bi; zhaxng-zuie'bi ⬆︎ [[...]] 
dive into the water
潛水
zhaobi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'bi ⬆︎ [[...]] 
stinky, rotten, bad smelling, suppurating
臭味
zhaozuykorng-bi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zuie'korng bi; zhaux'zuie'korng-bi ⬆︎ [[...]] 
has the taste of old bamboo water pipes
臭水管味
zhaohøeftaf-bi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hoea'taf'bi; zhaux'høea'taf-bi ⬆︎ [[...]] 
odor or taste of scorched food
燒焦味
zhaohongbi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'hofng'bi ⬆︎ [[...]] 
smell of rotten vegetables
菜類封藏不好而變質之味
zhaoiuay [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'iuu'ay; (zhaux'iuu'bi) ⬆︎ [[...]] 
unpleasant oily smell from being kept too long
臭油味
zhaosngf-bi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'sngf bi; zhaux'sngf-bi ⬆︎ [[...]] 
the warm vapor of fermentation, the odor of something turned sour
酸味
zhaota'bi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'taf'bi ⬆︎ [[...]] 
burnt smell, taste burnt, burnt taste
焦味
zhaotho'bi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'thoo'bi ⬆︎ [[...]] 
having an unpleasant earthy taste, damp, earthy smell
臭泥土味
zhuobi [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'bi ⬆︎ [[...]] 
taste, relish, interest, hobby
趣味,興趣
zhutbi [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'bi ⬆︎ [[...]] 
taste or flavor comes out like in brewing tea
味透
ciamzuie [wt] [HTB] [wiki] u: ciaam'zuie; (zhaxng'zuie'bi) ⬆︎ [[...]] 
dive
潛水
cieen sor bixkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: cieen sor bi'kiexn ⬆︎ [[...]] 
never seen before
前所未見
ciwbi [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'bi ⬆︎ [[...]] 
smell of liquor
酒味
zorngcix bixsiuu [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'cix bi'siuu ⬆︎ [[...]] 
die before the fulfillment of his ambition or aspiration, usually said of a martyr or hero
壯志未酬
zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'bi ⬆︎ [[...]] 
the flavor (of food, poetry) taste, flavor
滋味
zuxsad bixsui [wt] [HTB] [wiki] u: zu'sad bi'sui ⬆︎ [[...]] 
attempted suicide
自殺未遂
zuykorng [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'korng ⬆︎ [[...]] 
water pipe
水管
haybi [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bi ⬆︎ [[...]] 
sea food, marine products
海味
hiongsym bixsuo [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'sym bi'suo ⬆︎ [[...]] 
undying ambition, not give up yet
雄心未死
høfbi [wt] [HTB] [wiki] u: hør'bi ⬆︎ [[...]] 
finely flavored things, delicacies
美味
hør-bixsi [wt] [HTB] [wiki] u: hør'bi'si; hør-bi'si ⬆︎ [[...]] 
everything okay, good natured
好好先生,隨和
høef'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'iøh; høea'iøh ⬆︎ [[...]] 
gunpowder
火藥
hongbi [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'bi ⬆︎ [[...]] 
taste and style of food
風味
hw [wt] [HTB] [wiki] u: hw ⬆︎ [[...]] 
man, male adult, master, husband, a sage, laborer
hwnbi [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'bi ⬆︎ [[...]] 
resembling a woman
粉味(形容女人)
iebi [wt] [HTB] [wiki] u: ix'bi ⬆︎ [[...]] 
impression, a touch, a flavor, portent
意味
iafbi [wt] [HTB] [wiki] u: iar'bi ⬆︎ [[...]] 
game (food)
野味
iøhbi [wt] [HTB] [wiki] u: iøq'bi ⬆︎ [[...]] 
guess a riddle
猜謎
itbi [wt] [HTB] [wiki] u: id'bi ⬆︎ [[...]] 
only, uniformly, still, persistently, wholly
一味
itphøf bixpeeng itphøf iu khie [wt] [HTB] [wiki] u: id'phøf bi'peeng id'phøf iu khie ⬆︎ [[...]] 
one trouble after another
一波未平一波又起
iubi [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'bi ⬆︎ [[...]] 
odor (taste) of oil or grease, oily taste
油味
jinzengbi [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'zeeng'bi ⬆︎ [[...]] 
human touch, friendliness, hospitality
人情味
kambi [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'bi ⬆︎ [[...]] 
sweetness
甘味
khawbi [wt] [HTB] [wiki] u: khao'bi ⬆︎ [[...]] 
taste
口味
khiebi [wt] [HTB] [wiki] u: khix'bi ⬆︎ [[...]] 
smell or taste (good or bad), odor, flavor
氣味
kiet'hiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kied'hiofng ⬆︎ [[...]] 
fate, good luck or bad, lucky and unlucky
吉凶
køsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: køf'siorng ⬆︎ [[...]] 
noble, elegant, refined
高尚
koad [wt] [HTB] [wiki] u: koad ⬆︎ [[...]] 
decide, determine, to kill, execute, decidedly
Legbixkie [wt] [HTB] [wiki] u: Lek'bi'kie ⬆︎ [[...]] 
Leviticus (Catholic)
肋未紀
Lixbixkix [wt] [HTB] [wiki] u: Li'bi'kix ⬆︎ [[...]] 
Leviticus (Protestant)
利未記
lieen [wt] [HTB] [wiki] u: lieen; (nii) ⬆︎ [[...]] 
year, age, annual
gvofhiongbi [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hiofng'bi ⬆︎ [[...]] 
five spices used for flavoring
五香味
peqcviar bøbi [wt] [HTB] [wiki] u: peh'cviar bøo'bi; (cviar'phih'phuh) ⬆︎ [[...]] 
tasteless (food), insipid
淡而無味
pefngpag [wt] [HTB] [wiki] u: perng'pag; (pag'perng) ⬆︎ [[...]] 
upset stomach, going to vomit
嘔吐,反胃
phvaybi [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'bi ⬆︎ [[...]] 
bad odor
味道不好,難聞
phangbi [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'bi ⬆︎ [[...]] 
aromatic flavors, sweet and aromatic odor, smell, spicy taste
香味
piernbi [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'bi ⬆︎ [[...]] 
tastes unpleasant to the palate (stale food, drink)
變味
pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid ⬆︎ [[...]] 
necessary, requisite, certainly, surely, be certain, be necessary, must, an emphatic particle
pog [wt] [HTB] [wiki] u: pog ⬆︎ [[...]] 
divine, to foretell, to prophesy, anticipate, to divine with tortoise shells
santyn haybi [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tyn hae'bi ⬆︎ [[...]] 
delicacies of all lands and seas — sumptuous repast
山珍海味
Sexng Bixzengciok'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng Bi'zefng'ciog'hoe ⬆︎ [[...]] 
Vincentians (Catholic)
聖味增爵會
senglieen [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'lieen ⬆︎ [[...]] 
come of age, to reach adulthood
成年
serngpai bixteng [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'pai bi'teng ⬆︎ [[...]] 
uncertain issue of the battle or game
勝敗未定
sienty [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'ty; (Siong'zuo ee tai'gieen'jiin) ⬆︎ [[...]] 
person of foresight or forethought (Note: The prophets in the Scriptures are translated as "Siong-chu e tai-gian-jin" (上主的代言人) spokesman of God.)
先知(上主的代言人)
sioong [wt] [HTB] [wiki] u: sioong; (siaang) ⬆︎ [[...]] 
complete, detailed, details, particulars
sitbi [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bi ⬆︎ [[...]] 
lose its smell, taste or flavor
失味
sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux ⬆︎ [[...]] 
animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
屬,生肖
sngbi [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'bi ⬆︎ [[...]] 
sour taste, sour smelling
酸味
sox [wt] [HTB] [wiki] u: sox ⬆︎ [[...]] 
plain, simple, usually, formerly, generally, up to the present, the original constitution of things, vegetable food or vegetarian diet
sui [wt] [HTB] [wiki] u: sui ⬆︎ [[...]] 
have things one's way, comply with, successful, succeed, proceed to, to reach
thoo [wt] [HTB] [wiki] u: thoo; (thor) ⬆︎ [[...]] 
mud, mire, clay, soil, earth, to daub, to fail, lose completely
土,糟透了
tiaubi [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'bi ⬆︎ [[...]] 
season foods, mix flavors, blend flavors
調味
tiaubixliau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'bi'liau ⬆︎ [[...]] 
seasoning
調味料
tiaubi-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'bi'phirn; tiaw'bi-phirn ⬆︎ [[...]] 
seasoning, spice, dressing material
調味品
tintyn iwbi [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tyn iuo'bi ⬆︎ [[...]] 
mouth watering — very tasty, very agreeable to the palate, intensely interesting, more and more enjoyed e.g., food, stories, books, do something with great relish
津津有味
tiuu [wt] [HTB] [wiki] u: tiuu ⬆︎ [[...]] 
thin silk, pongee, silk goods, fine and delicate, to bind, to twine and tangle
uo [wt] [HTB] [wiki] u: uo; (ho) ⬆︎ [[...]] 
rain, to rain, rainy

EDUTECH (58)
aybi [wt] [HTB] [wiki] u: ae'bi ⬆︎ [[...]] 
moldy flavor
發臭的味
bengbi [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bi ⬆︎ [[...]] 
charming; fascinating
明媚
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]] 
riddle, solve a riddle
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]] 
taste, scent
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]] 
immerse in water
潛水
bi-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bi-sii ⬆︎ [[...]] 
1~3 p.m
未時
bixbie [wt] [HTB] [wiki] u: bi'bie ⬆︎ [[...]] 
delicious, delicacy
bixbiern [wt] [HTB] [wiki] u: bi'biern ⬆︎ [[...]] 
unavoidably
未免
bixhunhw [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn'hw ⬆︎ [[...]] 
fiancé
未婚夫
bixhunzhef [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn'zhef ⬆︎ [[...]] 
fiancée
未婚妻
bixhwn [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn ⬆︎ [[...]] 
unmarried
未婚
bixkag [wt] [HTB] [wiki] u: bi'kag ⬆︎ [[...]] 
sense of taste
味覺
bixkoad [wt] [HTB] [wiki] u: bi'koad ⬆︎ [[...]] 
unsettled, undecided
尚未決定
bixlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bi'laai ⬆︎ [[...]] 
future
未來
bixluie [wt] [HTB] [wiki] u: bi'luie ⬆︎ [[...]] 
taste buds
味蕾
bixpid [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pid ⬆︎ [[...]] 
not necessarily, probably not
不一定
bixpitjieen [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pid'jieen ⬆︎ [[...]] 
not necessarily, probably not
未必然
bixsixn [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sixn ⬆︎ [[...]] 
not yet believing
bixsox [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sox ⬆︎ [[...]] 
monosodium glutamate, ''Accent'', ''Aji-No-Moto''
味晶
bixsui [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sui ⬆︎ [[...]] 
unaccomplished
未遂
bixteng [wt] [HTB] [wiki] u: bi'teng ⬆︎ [[...]] 
not yet decided
未定
bixtisox [wt] [HTB] [wiki] u: bi'ty/tii'sox ⬆︎ [[...]] 
unknown number, unknown quantity, unknown factor
未知數
bixty [wt] [HTB] [wiki] u: bi'ty ⬆︎ [[...]] 
unknown
bixzefng [wt] [HTB] [wiki] u: bi'zefng ⬆︎ [[...]] 
flavor essence, gourmet powder
味精
bixzeng'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: bi'zeeng'iuo ⬆︎ [[...]] 
unprecedented, never in before
未曾有過
bøbi [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'bi ⬆︎ [[...]] 
tasteless, insipid
無味
bubi [wt] [HTB] [wiki] u: buu'bi ⬆︎ [[...]] 
tasteless; insipid
bybi [wt] [HTB] [wiki] u: bie'bi ⬆︎ [[...]] 
delicious, delicacy
美味
chiørbixsi [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'bi'si ⬆︎ [[...]] 
continually laugh or smile
嘻嘻哈哈
cietbi [wt] [HTB] [wiki] u: cied'bi ⬆︎ [[...]] 
tainted smell
油腥味
ciongbi [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'bi ⬆︎ [[...]] 
never
ciwbi [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'bi ⬆︎ [[...]] 
smell of wine, taste of wine
酒味
gvofbi [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'bi ⬆︎ [[...]] 
the five flavors – sweet, sour, bitter, hot and salty
五味
haybi [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bi ⬆︎ [[...]] 
seafood (especially delicacies)
海味
herngbi [wt] [HTB] [wiki] u: hexng'bi ⬆︎ [[...]] 
interest
趣味
hiambi [wt] [HTB] [wiki] u: hiafm'bi ⬆︎ [[...]] 
peppery, hot, pungent taste or smell
辣味
hunbi [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'bi ⬆︎ [[...]] 
smell of smoke
煙味
iafbi [wt] [HTB] [wiki] u: iar'bi ⬆︎ [[...]] 
savory dishes, wild flavor, wild taste
野味
iambi [wt] [HTB] [wiki] u: iafm/iaam'bi ⬆︎ [[...]] 
saline taste
ienbi [wt] [HTB] [wiki] u: iefn/ieen'bi ⬆︎ [[...]] 
smell of smoke
煙味
itbi [wt] [HTB] [wiki] u: id'bi ⬆︎ [[...]] 
continuously, invariably
一味
jinzengbi [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'zefng/zeeng'bi ⬆︎ [[...]] 
human touch
人情味
khawbi [wt] [HTB] [wiki] u: khao'bi ⬆︎ [[...]] 
flavor
口味
khiebi [wt] [HTB] [wiki] u: khix'bi ⬆︎ [[...]] 
flavor, odor
氣味
khofbi [wt] [HTB] [wiki] u: khor'bi ⬆︎ [[...]] 
bitter taste
苦味
phangbi [wt] [HTB] [wiki] u: phafng/phaang'bi ⬆︎ [[...]] 
fragrance, sweet order
香味
siongbi [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'bi ⬆︎ [[...]] 
to taste
sioxngbi [wt] [HTB] [wiki] u: siong'bi ⬆︎ [[...]] 
not yet
sitbi [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bi ⬆︎ [[...]] 
lose flavor
失去味道
tambi [wt] [HTB] [wiki] u: tafm'bi ⬆︎ [[...]] 
to taste
嘗味
tiarmbi [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'bi ⬆︎ [[...]] 
dive under the water
潛水
tiaubi [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw/tiaau'bi ⬆︎ [[...]] 
season to taste
調味
tiaubi-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw/tiaau'bi-phirn ⬆︎ [[...]] 
seasoning
調味品
u-zhuobi [wt] [HTB] [wiki] u: u-zhux'bi ⬆︎ [[...]] 
be interested in, like to know
zhaobi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'bi ⬆︎ [[...]] 
bad odor
臭味
zhaxng-zuybi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxng-zuie'bi ⬆︎ [[...]] 
dive under water
潛水
zhuobi [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'bi ⬆︎ [[...]] 
interesting, pleasant, odd, strange
趣味
zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw/zuu'bi ⬆︎ [[...]] 
taste sensation, flavor
滋味

EDUTECH_GTW (36)
aobi 漚味 [wt] [HTB] [wiki] u: aux'bi ⬆︎ [[...]] 
(L08)
aybi 餲味 [wt] [HTB] [wiki] u: ae'bi ⬆︎ [[...]] 
發臭的味
baybi 䆀味 [wt] [HTB] [wiki] u: bae'bi ⬆︎ [[...]] 
bixbiern 未免 [wt] [HTB] [wiki] u: bi'biern ⬆︎ [[...]] 
未免
bixhwn 未婚 [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn ⬆︎ [[...]] 
未婚
bixkag 味覺 [wt] [HTB] [wiki] u: bi'kag ⬆︎ [[...]] 
味覺
bixlaai 未來 [wt] [HTB] [wiki] u: bi'laai ⬆︎ [[...]] 
未來
bixpid 未必 [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pid ⬆︎ [[...]] 
未必
bixsi 唯是 [wt] [HTB] [wiki] u: bi'si ⬆︎ [[...]] 
毫無意義
bixsox 味素 [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sox ⬆︎ [[...]] 
味素
bixteng 未定 [wt] [HTB] [wiki] u: bi'teng ⬆︎ [[...]] 
undecided
未定
bixzefng 味精 [wt] [HTB] [wiki] u: bi'zefng ⬆︎ [[...]] 
味精
boxngbi 夢寐 [wt] [HTB] [wiki] u: bong'bi ⬆︎ [[...]] 
(CE) to dream; to sleep
夢寐
cietbi 癤味 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'bi ⬆︎ [[...]] 
油腥味
ciwbi 酒味 [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'bi ⬆︎ [[...]] 
酒味
haybi 海味 [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bi ⬆︎ [[...]] 
hiambi 薟味 [wt] [HTB] [wiki] u: hiafm/hiaam'bi ⬆︎ [[...]] 
辣味
hoadbi 乏味 [wt] [HTB] [wiki] u: hoat'bi ⬆︎ [[...]] 
(CE) tedious
乏味
hunbi 薰味 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'bi ⬆︎ [[...]] 
煙味
hwnbi 粉味 [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'bi ⬆︎ [[...]] 
iafbi 野味 [wt] [HTB] [wiki] u: iar'bi ⬆︎ [[...]] 
野味
iambi 鹽味 [wt] [HTB] [wiki] u: iafm/iaam'bi ⬆︎ [[...]] 
ienbi 煙味 [wt] [HTB] [wiki] u: iefn/ieen'bi ⬆︎ [[...]] 
jinzeeng-bi 人情味 [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'zeeng-bi ⬆︎ [[...]] 
人情味
khawbi 口味 [wt] [HTB] [wiki] u: khao'bi ⬆︎ [[...]] 
口味
khiebi 氣味 [wt] [HTB] [wiki] u: khix'bi ⬆︎ [[...]] 
氣味
phangbi 芳味 [wt] [HTB] [wiki] u: phafng/phaang'bi ⬆︎ [[...]] 
香味
thiafmbi 諂媚 [wt] [HTB] [wiki] u: thiarm'bi ⬆︎ [[...]] 
tiarmbi 踮沬 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'bi ⬆︎ [[...]] 
站泳
tiaubi 調味 [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw/tiaau'bi ⬆︎ [[...]] 
調味
u-zhuobi 有趣味 [wt] [HTB] [wiki] u: u-zhux'bi ⬆︎ [[...]] 
ubi 餘味 [wt] [HTB] [wiki] u: uu'bi ⬆︎ [[...]] 
uxnbi 韻味 [wt] [HTB] [wiki] u: un'bi ⬆︎ [[...]] 
韻味
zhaobi 臭味 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'bi ⬆︎ [[...]] 
臭味
zhuobi 趣味 [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'bi ⬆︎ [[...]] 
趣味
zubi 滋味 [wt] [HTB] [wiki] u: zw/zuu'bi ⬆︎ [[...]] 
滋味

Embree (58)
aybi [wt] [HTB] [wiki] u: ae'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.2]
N : moldy flavor
發臭的味
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
N : taste, scent
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
N : riddle
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
V : solve a riddle
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
V : immerse oneself (in water or activity)
潛水
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
N : dive (while in water)
潛水
u: bi'aq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N chiah : spectacled teal, Baikal teal, Anas formosa
巴鴨
u: bi'zeeng'iuo ee; bi'zeeng'iuo`ee ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
eph : unprecedented, not previously experienced
空前的
u: bi'zuie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
VO : immerse oneself in water, dive (while in water)
潛水
u: bi'huu ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
N chiah : spectacled teal, Baikal teal, Anas formosa
巴鴨
bixhunzhef [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn'zhef ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
N ê : fiancée
未婚妻
bixhunhw [wt] [HTB] [wiki] u: bi'hwn'hw ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
N ê : fiancé
未婚夫
bixkag [wt] [HTB] [wiki] u: bi'kag ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
N : sense of taste
味覺
bixlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bi'laai ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
TW : (in) the future
未來
bixluie [wt] [HTB] [wiki] u: bi'luie ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
N : taste buds
味蕾
bixpid [wt] [HTB] [wiki] u: bi'pid ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
Pmod : not necessarily, not certain, probably not
不一定
bi-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sii ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
Nt : the 8th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 1–3 p.m.
未時
bixsi [wt] [HTB] [wiki] u: bi'si ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
pVmod : without meaning or purpose
毫無意義
bixsixn-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sixn'ciar ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
N/Xtn ê : one who is not yet a Christian
不信教的人
bixsox [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sox ⬆︎ [[...]][i#] [p.12]
N : monosodium glutamate, "Accent", "Ajinomoto"
味晶
u: bi teng ee; bi'teng`ee ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
eph : undecided
未定
cietbi [wt] [HTB] [wiki] u: cied'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.29]
N : tainted smell (salted fish, etc)
油腥味
ciwbi [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.35]
N : taste (of wine)
酒味
ciwbi [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.35]
N : bouquet (wine)
酒味
ciwbi [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.35]
N : smell (of wine on the breath)
酒味
zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.41]
N : sensation (taste), quality which produces the senstion (flavor)
滋味
zubi [wt] [HTB] [wiki] u: zw'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.41]
N : experience (of various circumstances in life)
滋味
zhaxng-zuybi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaxng zuie'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.48]
VO : go under water
潛水
zhaobi [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.49]
N ê : bad odor
臭味
u: chiaq'bi'of ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
N chiah : kamchatkan black-headed gull, Larus ridibundus sibiricus
紅嘴鷗
chiørbixsi [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'bi'si ⬆︎ [[...]][i#] [p.56]
Vph : laugh or smile (without implying anything)
嘻嘻哈哈
zhuobi [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.62]
SV : interesting, pleasant, odd, strange
趣味
zhuobi [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.62]
N : hobby
趣味
haybi [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.76]
N : sea foods (incl. Fresh-water products)
海味
herngbi [wt] [HTB] [wiki] u: hexng'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.82]
N : interest (in sthg)
趣味
hiambi [wt] [HTB] [wiki] u: hiafm'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.84]
N : hot, peppery, pungent taste or smell
辣味
hunbi [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.102]
N : smell of smoke
煙味
iafbi [wt] [HTB] [wiki] u: iar'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.106]
N : game (venison, etc), savory dishes
野味
iafbi [wt] [HTB] [wiki] u: iar'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.106]
N : strong taste, wild flavor
野味
ienbi [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.108]
N : smell of smoke
煙味
itbi [wt] [HTB] [wiki] u: id'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.112]
Pmod : continuously, invariably
一味
khawbi [wt] [HTB] [wiki] u: khao'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.153]
N : flavor
口味
khiebi [wt] [HTB] [wiki] u: khix'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.155]
N : flavor, odor
氣味
khofbi [wt] [HTB] [wiki] u: khor'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.159]
N : bitter taste
苦味
u: laam'gvoo'bi'cie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
n châng : katsura, kadsura japonica
內風消
u: Lek'bi'kix ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.166]
np/RC : Leviticus (cf, Li7-bi7-ki3)
肋未紀
u: li'bi'kix ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
n/prot : Leviticus (cf lek8-bi7-ki2)
利未記
gvofbi [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.186]
N : the five flavors (sweet, sour, bitter, pungent, and salt)
五味
u: of'bi'of ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
N chiah : Saunder's gull, Larus saudersi
黑嘴鷗
u: peeng'bi kie'høo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.201]
N : plane geometry
平面幾何
phangbi [wt] [HTB] [wiki] u: phafng'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.213]
N : fragrance, sweet odor
香味
u: safn'tyn hae'bi ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
N : delicious food from mountain and sea (from everywhere)
山珍海味
sitbi [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.238]
VO : lose flavor
失去味道
tiarmbi [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.261]
V : dive under the water (while already in it)
潛水
u: tiaxm'bi'zuun ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.261]
N chiah : submarine
潛水艇
tiaubi [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.263]
VO : season to taste
調味
tiaubi-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: tiaw'bi'phirn ⬆︎ [[...]][i#] [p.263]
N : seasoning
調味品
u: tyn'tyn iuo'bi ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
SVph : very tasty, very interesting
津津有味

Lim08 (149)
u: aq'bi ⬆︎ 押味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#77]
為tioh8消除食物e5味 , 加添酒iah是生薑來加味 。 <>
u: ae'tae'bi ⬆︎ 餲滓味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#184]
Be7爽e5味 。 <>
u: ay'bi ⬆︎ 餲味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010/A0010] [#269]
臭油ai2味 。 <>
u: aux'bi ⬆︎ 腐味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015] [#1277]
腐爛e5臭味 。 <>
baybi 醜味 [wt] [HTB] [wiki] u: bae'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.B0543] [#1579]
( 1 ) bai2 e5味 。 ( 2 ) 無清氣 , 無人緣 。 <( 1 ) 茶 ∼∼ ; 魚khng3久會 ∼∼ 。 ( 2 ) 我對錢無hiah ∼∼ ; 家己 ∼∼ 講別人 。 >
u: bie'bi ⬆︎ 美味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2537]
( 日 ) 好e5氣味 。 <>
u: bi ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2674]
( 1 ) 十二支e5未 。 ( 2 )( 文 ) 猶未 。 <( 1 )∼ 時 。 ( 2 )∼ 有 ( iu2 ) ; ∼ 可知 ; ∼ 免 。 >
u: bi ⬆︎ bi7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2675]
( 1 ) chhang3水bi7 。 ( 2 ) 水中chhoe7食物 。 ( 3 ) 慾望非常強烈 。 <( 1 )∼ 水 。 ( 2 ) 鴨teh ∼ 。 ( 3 ) 見tioh8阿片就 ∼-- 落去 ; 看tioh8 cha - bou2就 ∼-- 落去 。 >
u: bi ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2676]
( 1 ) 味道 。 ( 2 ) 氣味 。 ( 3 ) 料理 、 漢藥等e5種類 。 <( 1 )∼ 素 ; 巧 ( kha2 ) ∼ ; 五 ∼ = 辛 、 甘 、 鹹 、 酸 、 苦等五種味 。 ( 2 ) 野 ∼ ; 污 ( u3 ) ∼ ; 一個 ∼ 真重 。 ( 3 ) 單方 ( hong ) 獨 ∼ ; 海 ∼ ; 食新 ∼ 。 >
u: bi ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2677]
( 1 ) 猜謎 。 ( 2 ) ioh ( 謎 ) 。 <( 1 ) ioh ∼ ; 猜 ∼ 。 ( 2 ) 做一個 ∼ hou7人 ∼ 。 >
u: bi'si ⬆︎ 惟是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2678]
只管 。 < 笑 ∼∼ ; 討 ∼∼ ; 好 ∼∼ = 唯唯諾諾 。 >
u: bi'biern ⬆︎ 未免 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2679]
( 1 )( 文 ) 免不了 。 ( 2 ) 管起來有khah 。 <( 1 )∼∼ 受人攻擊 。 ( 2 )∼∼ siuN放肆 ; ∼∼ thai3殘忍 。 >
u: bi'zeeng ⬆︎ 未曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2680]
( 文 ) m7 - bat 。 <∼∼ 耳聞 。 >
u: bi'zeeng'iuo ⬆︎ 未曾有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2681]
unprecedented, never in before
( 文 )<>
u: bi'cied'cied ⬆︎ 味䭁䭁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2682]
氣味bai2 , 變味 。 <>
u: bi'zuie ⬆︎ 泳水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2683]
( 1 ) chhang3水bi7 。 ( 2 ) 鴨等ka7嘴chhang3入去水裡chhoe7食物 。 <>
u: bi'geh bi'gøeh ⬆︎ 未月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2684]
舊曆六月e5別名 。 <>
u: bi'hoad ⬆︎ 未發 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2685]
( 日 ) <>
u: bi'khør'ty ⬆︎ 未可知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2686]
猶未知 , 或許 。 < 或者允准亦 ( ek8 ) ∼∼∼ 。 >
u: bi'kiexn ⬆︎ 未見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2687]
( 文 ) 猶未見面 。 <∼∼ 其面 。 >
u: bi'laai ⬆︎ 未來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2688]
( 日 ) 將來 。 <>
u: bi'moar ⬆︎ 未滿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2689]
( 日 ) 猶未滿 。 <>
u: bi'pid ⬆︎ 未必 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2690]
無一定 。 <∼∼ 會成功 ; ∼∼ 損失 。 >
u: bi'pid'jieen ⬆︎ 未必然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2691]
無一定 。 <>
u: bi'pog siefn'ty ⬆︎ 未卜 先知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2692]
預言者 。 <>
u: bi'seeng'lieen ⬆︎ 未成年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2693]
( 日 ) <>
u: bi'sii ⬆︎ 未時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2694]
未e5時刻 。 <>
u: bi'sox ⬆︎ 味素 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2695]
( 日 ) <>
u: bi'sox ⬆︎ 味數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2696]
氣味 。 < 好 ∼∼ ; ∼∼ a3 - a3 = 氣味變 。 >
u: bi'sui ⬆︎ 未遂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2697]
( 日 ) <>
u: bi'tefng'lieen ⬆︎ 未丁年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2698]
( 日 ) <>
u: bi'thoo ⬆︎ bi7土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2699]
囡仔弄土e5遊戲 。 <>
u: bi'ty ⬆︎ 未知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2700]
unknown
( 文 ) 猶m7知 。 <∼∼ 生焉知死 。 >
u: bi'uo ⬆︎ 未雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2701]
趁猶未落雨e5時 。 <∼∼ 先綢繆 ( tiu5 - biu5 ) 。 >
u: bøo'bi'bøo'sox ⬆︎ 無味無數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3017]
long2無味 。 <>
u: zao'bi ⬆︎ 走味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#4814]
失味 , 變味 。 <∼∼ phaiN2食 ; 茶囥久會 ∼∼ 。 >
u: zhaa'bi ⬆︎ 柴味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#5681]
木材e5味 。 <>
u: zhay'bi ⬆︎ 猜謎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0588] [#6013]
ioh謎猜 。 <>
u: zhaxng'bi ⬆︎ 潛bi7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0625] [#6194]
潛水 。 <>
u: zhaxng'thaau'bi ⬆︎ 潛頭bi7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0625] [#6202]
( 1 ) 潛水bi7 。 ( 2 ) 笑be7曉泅水e5人 。 ( 3 ) 真合意 。 ( 4 ) 託詞拒絕 。 <( 3 ) 伊講tioh8 kiau2就 ∼∼∼ 。 ( 4 ) 伊見 ( kian3 ) beh開會見 ∼∼∼ 。 >
u: zhaux bak'sad'bi ⬆︎ 臭 木蝨味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0602] [#6478]
木蝨e5臭味 。 <>
u: zhaux'bi ⬆︎ 臭味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#6481]
臭e5氣味 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: zhaux'chvix'bi ⬆︎ 臭腥味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#6490]
= [ 臭腥 ] ( 1 ) 。 <>
u: zhaux'chvy'bi ⬆︎ 臭腥味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#6492]
= [ 臭腥 ] 。 <>
u: zhaux'zhøf'bi ⬆︎ 臭臊味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0598] [#6498]
青臊e5臭味 。 <>
u: zhaux'zuie'korng'bi ⬆︎ 臭水管味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6519]
= [ 臭水管 ] 。 <>
u: zhaux'iuu'bi ⬆︎ 臭油味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0592] [#6544]
( 1 ) 石油e5臭味 。 ( 2 ) = [ 臭油ai ] 。 <>
u: zhaux'jiø'phoax'bi ⬆︎ 臭尿破味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#6561]
= [ 臭尿氣 ] 。 <>
u: zhaux'phoax'bi ⬆︎ 臭破味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6609]
( 1 ) 小便e5臭味 。 ( 2 ) 目的 , ng3望 , 端緒 。 <( 2 ) 略略仔有一個 ∼∼∼; 連一個 ∼∼∼ to無 。 >
u: zhaux'phoax'pox'bi ⬆︎ 臭破布味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6610]
( 1 ) 臭焦味 。 ( 2 ) = [ 臭破味 ]( 2 ) 。 <>
u: zhaux'phuo'bi ⬆︎ 臭phu2味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#6613]
臭phu2 e5味 。 <>
u: zhaux'pox'bi ⬆︎ 臭布味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6617]
臭焦味 。 <>
u: zhaux'sae'bi ⬆︎ 臭屎味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595] [#6621]
= [ 臭屎 ] 。 <>
u: zhaux'safm'bi ⬆︎ 臭杉味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595] [#6625]
杉柴e5芳味 。 < teh - beh ∼∼∼ = 意思 : 死去落棺木 ( 用 杉做有杉味 ) 。 >
u: zhaux'siefn'bi ⬆︎ 臭sian味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0596] [#6628]
= [ 臭sian ] 。 <>
u: zhaux'taf'bi ⬆︎ 臭乾味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0598] [#6641]
焦乾e5臭味 。 <>
u: zhaux'taang'siefn'bi ⬆︎ 臭銅sian味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#6646]
= [ 臭銅sian ]( 1 ) 。 <>
u: zhaux'tviar'løf'bi ⬆︎ 臭鼎烙味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#6661]
= [ 臭鼎烙 ] 。 <>
u: chix'bi ⬆︎ 試味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#7176]
ka7味試看bai7 。 <>
u: chix'zw'bi ⬆︎ 試滋味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#7183]
試看滋味如何 。 <>
u: chied'bi ⬆︎ chhiat味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0158] [#7809]
( 1 ) 腐臭e5味 。 有 ~~ 。 ( 2 ) 變無味 , 變phaiN2味 。 <( 2 ) 暑天 ( su2 - thian ) e5食物khah快 ∼∼ 。 >
u: chixn'thuii'bi ⬆︎ 稱錘泳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0226] [#8056]
( 1 ) chhang3水方法e5一種 。 ( 2 ) 沈落水底 。 <( 2 ) 不時ai3 chian7水 , 早慢會一pai2 ∼∼∼ ; 船soah ∼∼∼ 。 >
u: zhux'bi ⬆︎ 趣味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9695]
興味 , 有意思 。 < 真 ∼∼ 。 >
u: zhw'bi ⬆︎ 趨媚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9763]
諂媚 。 <>
u: zhud'bi ⬆︎ 出味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10083]
( 1 ) 味有出來 。 ( 2 ) 味已經失去 。 <( 1 ) 茶泡 ∼∼ 。 ( 2 ) 芳水 ∼∼ 。 >
u: ciah'safm'zhafn'gvor'bi ⬆︎ 食三餐五味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10673]
三頓long2食真好 。 <∼∼∼∼∼, 穿綾羅紡絲 = 富裕e5生活 。 >
u: cviar'bi ⬆︎ chiaN2味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#10847]
淡味 。 <>
u: ciuo'bi ⬆︎ 酒味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147] [#12819]
酒e5氣味 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: zoah'bi ⬆︎ 差味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835] [#13487]
變味 , 走味 。 <>
u: zoex'bi'si zøx/zøex'bi'si ⬆︎ 做惟是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0864/A0876] [#13784]
寧可 。 <∼∼∼ thai3去 ; ∼∼∼ 做一下賣 ; ∼∼∼ 莫 ( boh8 ) 應讀書khah好 。 >
u: zw'bi ⬆︎ 滋味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0372] [#14659]
風味 。 <>
u: goarn'bi ⬆︎ 玩味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0518] [#16762]
( 文 )<>
u: hae'bi ⬆︎ 海味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0519] [#17566]
海產物 。 < 市場 ∼∼ 到真少 。 >
u: hai'bao'bi ⬆︎ 亥卯未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0519] [#17721]
十二支e5亥卯未 。 <∼∼∼ 三合 ; ∼∼∼ 煞在西 。 >
u: hexng'bi ⬆︎ 興味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0633] [#18783]
趣味 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: hiaam'bi'si hiaam'bi'si ⬆︎ 嫌惟是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0612] [#19245]
( 1 ) ui3頭嫌到尾 。 ( 2 ) tak8項long2嫌 。 <>
u: hiux'bi ⬆︎ 臭味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0623] [#19953]
臭e5味 。 <>
u: hør'bi ⬆︎ 好味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20140]
美味 , 真好食 。 <>
u: hør'bi'hør'sox ⬆︎ 好味好數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20141]
( 1 ) = [ 好味 ] 。 ( 2 ) 人愛聽 。 <( 1 ) 乞食盤羅漢 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 家己講kah ∼∼∼∼ 。 >
u: hør'bi'si hør-bi'si ⬆︎ 好惟是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20142]
long2總好 , 唯唯諾諾 。 < tak8項 ∼∼∼ 。 >
u: hør'bi'sox ⬆︎ 好味數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20143]
= [ 好味 ] 。 <>
u: hoarn'bi ⬆︎ 反味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0799] [#20608]
變味 。 <>
u: hoarn'sngf'bi ⬆︎ 反酸味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20670]
變酸味 。 <>
u: hofng'bi ⬆︎ 風味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0839] [#21740]
腐 ( au3 ) e5味 。 <>
u: ix'bi ⬆︎ 意味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#23123]
意義 , 意思 。 <>
u: iar'bi ⬆︎ 野味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23221]
真刺激e5 phaiN2味 。 <>
iambi 鹽味 [wt] [HTB] [wiki] u: iaam'bi ⬆︎ [[...]][i#] [p.A0047] [#23426]
鹽分e5味 。 <>
u: vi'bi ⬆︎ 異味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0055] [#24212]
PhaiN2味 , 怪味 。 <>
u: iøh'bi ⬆︎ 藥味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0087] [#24342]
( 1 ) 藥品 。 ( 2 ) 藥a2 e5味 。 <>
u: iøq'bi ⬆︎ 憶謎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0087/A0000] [#24425]
解謎 。 <>
u: id'bi ⬆︎ 乙未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0091] [#24646]
( 干支 ) 1895 , 1955 , 2015年 。 <>
u: id'bi ⬆︎ 一味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0091] [#24647]
只管 , 專一 。 <∼∼ 求 ; ∼∼ 想 ; ∼∼ 讀冊 ; ∼∼ 疼kiaN2 ; ∼∼ 嫌 ; ∼∼ 猛 。 >
u: id'go kaq'bi ⬆︎ 乙午 甲未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24774]
下晡二三點 。 < 睏到 ∼∼∼∼ = 睏到下晡二三點koh迷迷糊糊m7知今年是啥麼年 。 >
u: iuu'bi ⬆︎ 油味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0067] [#25010]
有油e5味 。 <∼∼ ∼∼ = 油味真重 。 >
u: jiin'lør sym'bi'lør ⬆︎ 人老 心未老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25726]
人雖然老 , 心卻猶少年 。 <∼∼∼∼∼, 人窮心莫窮 。 >
u: kaf'bi ⬆︎ 佳味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0179] [#26322]
( 文 ) 珍味 。 <>
u: kafm'bi ⬆︎ 甘味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26904]
<>
u: kafn'bi ⬆︎ 乾味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215/A0223] [#26905]
海產物e5乾貨 。 <∼∼ 店 。 >
u: kafm'bi'tiaxm ⬆︎ 乾味店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26906]
乾 ( ta ) 物店 , 海產物店 。 <>
u: kafn'bi ⬆︎ 乾味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#27073]
海產曝乾e5 。 <∼∼ 店 。 >
u: kab'bi ⬆︎ 合味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218] [#27399]
調味 。 <>
u: khar'bi ⬆︎ 巧味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0179] [#29053]
奇巧e5珍味 。 <>
u: khexng'kor bi'iuo ⬆︎ 亙古 未有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0301] [#29995]
m7 - bat有 , 前long2 m7 - bat過 。 <>
u: khix'bi ⬆︎ 氣味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#30286]
各種味 , 風味 。 ~~ 相投 。 <>
u: khor'bi ⬆︎ 苦味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0478] [#31798]
<>
u: kie'bi ⬆︎ 己未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#32332]
( 干支 ) 1919 , 1979 , 2039年 。 <>
u: kii'bi ⬆︎ 奇味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#32422]
奇異e5味 。 <>
u: kiaam'bi ⬆︎ 鹹味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#32709]
鹹e5味 。 <>
u: kuix'bi ⬆︎ 癸未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36868]
( 干支 ) 1883 , 1943 , 2003年 。 <>
u: laam'gvor'bi'cie ⬆︎ 南五味子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0950] [#37884]
( 植 ) 木蘭科 , 葉做婦人e5頭髮染料 , 根供毒蛇咬傷e5藥用 。 <>
u: liok'bi ⬆︎ 六味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0995] [#39705]
( 藥 ) 烏色藥丸e5名 , 解熱或降火氣e5藥 。 <>
u: loah'bi ⬆︎ 辣味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1015] [#40176]
辛味 。 <>
u: gvor'bi ⬆︎ 五味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42229]
指辛 ( hiam ) 、 甜 、 鹹 、 酸 、 苦等五種氣味 。 <>
u: gvor'bi'cie ⬆︎ 五味籽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42230]
實葛 ( 日語 ) / 南五味子 ( 華語 ) e5種子 。 <>
u: gvor'bi'kviw ⬆︎ 五味薑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42231]
各種藥摻作伙e5藥劑 , 用來減輕病所引起e5吐 。 <>
u: gvor'bi'voar ⬆︎ 五味碗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42232]
祭拜邪神e5飯kap菜 。 <>
u: phvae'bi ⬆︎ 歹味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0583] [#46068]
( 1 ) 味無好 。 ( 2 ) 食物頂腐敗 。 <>
u: phafng'bi ⬆︎ 芳味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604] [#46332]
芳e5氣味 。 <>
u: phvi'bi ⬆︎ 鼻味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0673] [#46771]
鼻tioh8氣味 。 <>
u: svaf'bi puii'aq ⬆︎ 三味肥鴨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544] [#50255]
鴨e5料理e5一種 。 <>
u: svaf'bi puii'koef ⬆︎ 三味肥雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544] [#50256]
雞e5料理e5一種 。 <>
u: safn'tyn hae'bi ⬆︎ 山珍海味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50704]
山海e5珍味 。 < 食是 ∼∼∼∼, 穿是綾羅紡絲 = 富貴e5享受 。 >
u: siin'sud'thiuo'bi ⬆︎ 辰戌丑未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53168]
地支e5辰 ( 早起時7 ~ 9點 ) 、 戌 ( 下晡時7 ~ 9點 ) 、 丑 ( 早起時1 ~ 3點 ) kap未 ( 下晡時1 ~ 3點 ) 。 <∼∼∼∼ m7大細目亦高低耳 = 辰戌丑未e5時辰出世e5 gin2 - a2 m7是大細目toh8是koan5 - ke7耳 。 >
u: syn'bi ⬆︎ 辛未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0724] [#53222]
( 干支 ) 1931 , 1991 , 2051年 。 <>
u: syn'bi ⬆︎ 新味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0724] [#53223]
年中上早上市e5農作物 。 食 ~~ 。 <>
u: siøh'bi ⬆︎ sioh8味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0712] [#53685]
物件腐敗了e5臭味 。 <>
u: sit'zhea ty'bi ⬆︎ 食髓 知味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0716] [#54231]
食tioh8好食知影koh來 。 <>
u: sid'bi ⬆︎ 失味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0717] [#54306]
失去滋味 。 <>
u: sngf'bie'zhao sngf'bi'zhao ⬆︎ 酸米草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0757] [#54869]
( 植 ) 醡漿草科 , = [ 鹽酸仔草 ] 。 <>
u: sngf'bi svuy'bi(漳) ⬆︎ 酸味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0757] [#54870]
食物敗壞變酸 。 <>
u: sngf'bi'cie ⬆︎ 酸味子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0757] [#54871]
( 植 ) 醡漿草科 , = [ 鹽酸仔草 ] 。 <>
u: sngf'bi'zhao ⬆︎ 酸味草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0757] [#54872]
( 植 ) 醡漿草科 , = [ 鹽酸仔草 ] 。 <>
u: svoaf'bi ⬆︎ 山味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#55183]
陸上e5珍味 。 <>
u: sux'bi'kør ⬆︎ 四味果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0778] [#55904]
水果e5名 , 指用竹刀切是甜味 , 用鐵刀切是苦味 , 用木刀切是酸味 , 用蘆刀切是辛味等四種味e5水果 。 <>
u: tae'bi ⬆︎ 滓味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0021] [#56678]
甜kah會畏e5味 。 < 糖蜜酒若烏糖摻siuN濟就會 ∼∼ 。 >
u: tafn'hngf tok'bi ⬆︎ 單方獨味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0048] [#57560]
單獨一種藥 , 無lam其他e5藥 。 <>
u: tefng'bi ⬆︎ 丁未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58806]
( 干支 ) 1907 , 1967 , 2027年 。 <>
u: thex'bi ⬆︎ 退味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0414/B0489] [#59747]
變無味 。 < Khng3久就會 ∼∼ 。 >
u: thiarm'bi thiarm'mi ⬆︎ 諂媚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253/B0253] [#60052]
Ka7人扶 ( phou5 ) thaN2 ; 華語e5 「 拍馬屁 」 。 <>
u: thiuo'bi ⬆︎ 丑未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0275] [#60736]
丑時 ( 1 ~ 3點a . m .) kap未時 ( 1 ~ 3p . m .) 。 <∼∼ 沖 。 >
u: tiaxm'bi ⬆︎ 站泳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253] [#61950]
chhang3水bi7 。 <>
u: tiaxm'bi'zuun ⬆︎ 站泳船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0253] [#61951]
潛 ( chiam5 ) 水艇 。 <>
u: tyn'bi ⬆︎ 珍味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62708]
真好滋味 。 <>
u: tvy'bi ⬆︎ 甜味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0268] [#62709]
甜e5甘味 。 <>
u: tyn'tyn iuo'bi ⬆︎ 津津有味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62756]
( 1 ) 食物無論如何long2真有好滋味 。 ( 2 ) Tai7 - chi3無論如何long2真趣味 。 <( 2 ) 講到 ~ ~ ~ ~ 。 >
u: ux'bi ⬆︎ 污味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0112] [#65843]
肉等sio2 - khoa2腐敗e5味 , 臭味 。 <>
u: bi'iofng ⬆︎ 未央 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#69123]
( 姓 )<>
u: bi'bi ⬆︎ 謎謎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646/B0647] [#69126]
= [ 謎 ]( 2 ) 。 <>
u: bi'bi ⬆︎ 泳泳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646/B0647] [#69127]
= [ 泳 ( bi7 )] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources