Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: vo.
Embree (200)
ah'un [wt] [HTB] [wiki] u: aq'un [[...]][i#] [p.2]
VO : agree in rhyme, rhyme well
押韻
akzuie [wt] [HTB] [wiki] u: ag zuie [[...]][i#] [p.2]
VO : water (plants), drench with water
澆水
akchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ag'chiuo [[...]][i#] [p.2]
VO : shake hands
握手
ak'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ag'ho [[...]][i#] [p.2]
VO : drench with rain
淋雨
akpuii [wt] [HTB] [wiki] u: ag'puii [[...]][i#] [p.2]
VO : drench with fertilizer or night-soil
施肥
ambaq [wt] [HTB] [wiki] u: afm'baq [[...]][i#] [p.2]
VO : pickle meat (in brine)
醃肉
anhun [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hun [[...]][i#] [p.3]
VO : be content with one's lot
安份
an'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: afn'viaa [[...]][i#] [p.3]
VO : encamp
紮營
u: afn'syn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
VO : live in peace
生活安定
u: afn'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
VO : rest the mind or spirit, relax
鎮定
anthay [wt] [HTB] [wiki] u: afn'thay [[...]][i#] [p.3]
VO : prevent abortion (by magic or medicine)
安胎
arnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: axn'chiuo [[...]][i#] [p.3]
VO/Xtn : lay hands on, ordain
按手
axnkii [wt] [HTB] [wiki] u: an'kii [[...]][i#] [p.3]
VO : set a deadline date
限期
atchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ad'chiuo [[...]][i#] [p.6]
VO : shake hands (var of [ak-siu2])
握手
atkex [wt] [HTB] [wiki] u: ad'kex [[...]][i#] [p.6]
VO : negotiate a lower price
講價
u: ad køf'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
VO : break a cake
分米糕
u: ad køf'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
VO/fig : divide up profits
分紅利
u: ao'poo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
VO : make a hem
縫邊
bakzuie [wt] [HTB] [wiki] u: bag'zuie [[...]][i#] [p.8]
VO : play in water (children)
玩水
u: baan'moaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
VO : cover with sack-cloth (as shoes in mourning)
披麻
batji [wt] [HTB] [wiki] u: bad'ji [[...]][i#] [p.9]
VO : recognize a character or word
識字
batji [wt] [HTB] [wiki] u: bad'ji [[...]][i#] [p.9]
VO : be literate
識字
bauxmi [wt] [HTB] [wiki] u: bau'mi [[...]][i#] [p.9]
VO : cook vermicelli in hot water and add to other eatables
泡煮麵條
bauqkafng [wt] [HTB] [wiki] u: bauh'kafng [[...]][i#] [p.9]
VO : do a job by contract
包工
belo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'lo [[...]][i#] [p.10]
VO : go astray
迷路
betoo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'too [[...]][i#] [p.10]
VO : go astray (var of [be5-lou7])
迷途
u: be'laang; bøe'laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
VO : sell (to) someone
beng'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'oafn [[...]][i#] [p.11]
VO : call for redress
鳴冤
bengsia [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sia [[...]][i#] [p.11]
VO : proclaim one's thanks
鳴謝
bexngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: beng'beeng [[...]][i#] [p.11]
VO : name someone, give a name to
命名
u: bi'zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
VO : immerse oneself in water, dive (while in water)
潛水
biefncid [wt] [HTB] [wiki] u: biern'cid [[...]][i#] [p.12]
VO : dismiss, fire
免職
biefnhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biern'huix [[...]][i#] [p.12]
VO : be free of charge
免費
bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]][i#] [p.13]
VO : pout the lips
撅嘴
bihsyn [wt] [HTB] [wiki] u: biq'syn [[...]][i#] [p.13]
VO : hide oneself
隱匿
bidthngg [wt] [HTB] [wiki] u: bit'thngg [[...]][i#] [p.14]
VO : cook fruit in heavy syrup
蜂蜜
bø'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'eeng [[...]][i#] [p.14]
VO : be busy, have no free time
沒空忙
bøhun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hun [[...]][i#] [p.14]
VO : have no share
沒有份
bøviar [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'viar [[...]][i#] [p.14]
VO : be false, be untrue
(是)假的
bøtaxng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taxng [[...]][i#] [p.15]
VO : there is no place
沒有地方
u: bøo'tong'zeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
VO : there is no news, nothing is stirring, there is no sign of action
無動靜
boxkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: bo'koafn [[...]][i#] [p.15]
VO : collect money, appeal for subscriptions
募捐
boxtø [wt] [HTB] [wiki] u: bo'tø [[...]][i#] [p.15]
VO/Xtn : be an enquirer, be a seeker
慕道
boafn'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'oaan [[...]][i#] [p.16]
VO : be full (bus, etc), have a full house
客滿
boafntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'tviuu [[...]][i#] [p.16]
VO : have a full house
滿場
bøefmia [wt] [HTB] [wiki] u: boea'mvia [[...]][i#] [p.16]
VO : ransom a criminal
贖出罪犯
bøefmia [wt] [HTB] [wiki] u: boea'mvia [[...]][i#] [p.16]
VO : ransom souls from Hades
贖回靈魂
u: boe'laang; bøe'laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
VO : sell
boghoe [wt] [HTB] [wiki] u: bok'hoe [[...]][i#] [p.17]
VO/Xtn : pastor a church
牧會
bog'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'ioong/viuu [[...]][i#] [p.17]
VO/R : care for sheep
牧羊
bog'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: bok'ioong/viuu [[...]][i#] [p.17]
VO/R/fig : pastor
牧羊
bong'yn [wt] [HTB] [wiki] u: boong'yn [[...]][i#] [p.17]
VO/R : be ungrateful (col [bong5-un])
忘恩
bongkaux [wt] [HTB] [wiki] u: boong'kaux [[...]][i#] [p.17]
VO : receive advice or guidance
接受忠告
bongpurn [wt] [HTB] [wiki] u: boong'purn [[...]][i#] [p.17]
VO : forget one's place
忘本
bong'wn [wt] [HTB] [wiki] u: boong'wn [[...]][i#] [p.17]
VO : be ungrateful
忘恩
bwkiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: buo'kiaxm [[...]][i#] [p.18]
VO : brandish a sword
舞劍
bwpex [wt] [HTB] [wiki] u: buo'pex [[...]][i#] [p.18]
VO : indulge in malpractices (bribery, etc)
舞弊
buxphøeh [wt] [HTB] [wiki] u: bu'pheh/phoeh; bu'phøeh [[...]][i#] [p.18]
VO : foam at the mouth
噴泡沫
buxnpng [wt] [HTB] [wiki] u: bun'png [[...]][i#] [p.19]
VO : boil rice with little water and moderate fire
燜飯
zakefng [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'kefng [[...]][i#] [p.20]
Vo/Xtn : study the bible
查經
zaikhor [wt] [HTB] [wiki] u: zay'khor [[...]][i#] [p.20]
Vo : experience an undesirable outcome
知苦
zailaang [wt] [HTB] [wiki] u: zay'laang [[...]][i#] [p.20]
Vo : come to (after unconsciousness)
神志清明, 醒過來
zailaang [wt] [HTB] [wiki] u: zay'laang [[...]][i#] [p.20]
Vo : be aware of one's surroundings (during severe illness)
神志清明, 醒過來
zaix'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zai'axn [[...]][i#] [p.20]
VO : be on record, be in the file (application, offense, etc)
有案
zaix'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zai'axn [[...]][i#] [p.20]
VO : be before the court (a case)
有案
zaixcid [wt] [HTB] [wiki] u: zai'cid [[...]][i#] [p.20]
VO : be in office, hold a professional position, <[chai7-chit e5 si5]: while in office>
在職
zaixzø [wt] [HTB] [wiki] u: zai'zø [[...]][i#] [p.20]
VO : be present <[chai7-cho7 e5 lang5]: the audience>
在座
zaixgiah [wt] [HTB] [wiki] u: zai'giah [[...]][i#] [p.20]
VO : be a regular employee, have permanent employment
正式
zaixgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zai'goa [[...]][i#] [p.20]
VO : be excluded
在外
zaixhak [wt] [HTB] [wiki] u: zai'hak [[...]][i#] [p.20]
VO : be in school <[chai7-hak8 cheng3-beng5]: certificate that one is a student>
在學
zaixjim [wt] [HTB] [wiki] u: zai'jim [[...]][i#] [p.20]
VO : have a term of office
在位
zaixlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zai'laang [[...]][i#] [p.21]
VO : varies from individual to individual (personal choice, reaction medication, etc)
在於人
zaixsex [wt] [HTB] [wiki] u: zai'sex [[...]][i#] [p.21]
VO : be in this world, be alive
在世
zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]][i#] [p.21]
VO : be in this life, be alive
在世
u: zai'sek [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.21]
VO : be present, be in attendance
在場
zaixsvy [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svy [[...]][i#] [p.21]
VO : be in this life, be alive
在世
zaixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu [[...]][i#] [p.21]
VO : be present, be on the spot, be there
在場
zafmsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'siuo [[...]][i#] [p.21]
VO/R : behead, (col [thai5-thau5])
斬首
zarmkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zaxm'khaf [[...]][i#] [p.21]
VO : stamp (the feet)
跺腳
zaxm-khatøee [wt] [HTB] [wiki] u: zaxm'khaf'te/toe; zaxm-khaf'tøee [[...]][i#] [p.21]
VO : march on the spot (as in military drill)
踏腳
zangzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zaang'zuie [[...]][i#] [p.21]
VO : dash water on
淋水
zat'viaa [wt] [HTB] [wiki] u: zad'viaa [[...]][i#] [p.22]
VO : encamp, bivouac
紮營
u: zad meh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
VO : take one's pulse
摸脈
zadkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zat'khuix [[...]][i#] [p.22]
VO : breathe with difficulty, be suffocating
窒息
zadphvi [wt] [HTB] [wiki] u: zat'phvi [[...]][i#] [p.22]
VO : have a stuffy nose
鼻塞
zao-zøeathaau/zao-zørthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zøx/zoex'thaau; zao-zøex/zøx'thaau [[...]][i#] [p.22]
VO : be in the lead
跑在前頭
zawviu [wt] [HTB] [wiki] u: zao'viu [[...]][i#] [p.22]
VO : go out of shape (clothing, container, etc)
走樣
zawlo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lo [[...]][i#] [p.22]
VO : run off, be seldom at home
逃亡, 躲債
u: zao'sex; zao'søex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
VO : evade taxes
逃稅
zawseg [wt] [HTB] [wiki] u: zao'seg [[...]][i#] [p.22]
VO : have color run (in fabric)
退色
zawsoex [wt] [HTB] [wiki] u: zao'soex [[...]][i#] [p.22]
VO : evade taxes
逃稅
zaogak [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'gak [[...]][i#] [p.22]
VO : perform music, play music
奏樂
zauxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: zau'cvii [[...]][i#] [p.22]
VO : give change
找錢
u: zex'aau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
VO : choke (someone)
勒住喉嚨
zeasex [wt] [HTB] [wiki] u: zex'sex [[...]][i#] [p.22]
VO : aid or assist the needy
濟世
zeatoo [wt] [HTB] [wiki] u: zex'too [[...]][i#] [p.23]
VO : draw a plan, do mechanical drawing
製圖
zekaf [wt] [HTB] [wiki] u: zee'kaf [[...]][i#] [p.23]
VO/Conf : regulate one's family, rule one's household well
齊家
zøesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zee'sviaf; zøee'sviaf [[...]][i#] [p.23]
VO : be in unison (singing, shouting)
齊聲
zøesym [wt] [HTB] [wiki] u: zee'sym; zøee'sym [[...]][i#] [p.23]
VO : be united in purpose or motive
齊心
zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau [[...]][i#] [p.23]
VO : round a sum (to the next lowest whole number)
整數
zexsieen [wt] [HTB] [wiki] u: ze'sieen [[...]][i#] [p.23]
VO/Budd : sit in religious meditation
打坐
zextøea [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tea; ze'tøea [[...]][i#] [p.23]
VO : settle (as sediment)
沉澱
zextngg [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tngg [[...]][i#] [p.23]
VO : sit in judgment
坐堂
zextøea [wt] [HTB] [wiki] u: ze'toea; ze'tøea [[...]][i#] [p.23]
VO : settle (as sediment)
沉澱
zextøq [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tøq [[...]][i#] [p.23]
VO : take part in a feast
赴筵
zeqzerng [wt] [HTB] [wiki] u: zeh'zerng [[...]][i#] [p.23]
VO : exterminate an entire family line
斷絕滅絕
zekzaai [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'zaai [[...]][i#] [p.23]
VO : amass wealth
積財
zekzoe [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'zoe [[...]][i#] [p.23]
VO : censure, call to account
責備
zekzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'zuie [[...]][i#] [p.23]
VO : flood (as a street from rain or a clogged drain)
積水
zekzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'zuie [[...]][i#] [p.23]
VO/Med : accumulate fluid (in some part of the body)
積水
zeklaang [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'laang [[...]][i#] [p.23]
VO : pus collects (in an abscess)
積膿
zekløo [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'løo [[...]][i#] [p.23]
VO : over work to the point of illness
積勞
zek'oaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'oaxn [[...]][i#] [p.23]
VO : cherish envy or resentment
積怨
zengbie [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bie [[...]][i#] [p.23]
VO : polish rice in a mortar
搗米
zengbie [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bie [[...]][i#] [p.23]
VO/fig : drop the head (of a person very sleepy)
搗米
zengkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'koaan [[...]][i#] [p.24]
VO : struggle for power
爭權
zengpefng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'pefng [[...]][i#] [p.24]
VO : military conscription
徵兵
zengsarn [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'sarn [[...]][i#] [p.24]
VO : increase production
增產
zengsiw [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siw [[...]][i#] [p.24]
VO : collect taxes
征收
u: zerng'bong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
VO : maintain a grave
掃墓
zefngheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'heeng [[...]][i#] [p.24]
VO : improve the shape or appearance (by orthopedics or plastic surgery)
整型
zerngzw [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'zw [[...]][i#] [p.24]
VO : vaccinate
種痘
zernghwn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hwn [[...]][i#] [p.24]
VO : witness a marriage (done by a senior respected person)
證婚
zernghwn [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hwn [[...]][i#] [p.24]
VO : solemnize a marriage (Xtn)
證婚
zerngsit [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'sit [[...]][i#] [p.25]
VO : confirm or verify (a fact)
證實
zerngtau [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tau [[...]][i#] [p.25]
VO : vaccinate
種痘
zerngtø [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tø [[...]][i#] [p.25]
VO : preach
證道
cie-zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhuix'taf [[...]][i#] [p.26]
VO : quench thirst
止渴
cyhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hoeq [[...]][i#] [p.26]
VO : staunch bleeding
止血
cyhuiq [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huiq [[...]][i#] [p.26]
VO : staunch bleeding
止血
cykhad/cykhoad [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khad/khoaq [[...]][i#] [p.26]
VO/R : quench thirst (col [chi2-chhui3-ta])
止渴
cymiaa [wt] [HTB] [wiki] u: cie'miaa [[...]][i#] [p.26]
VO : name someone (to do something, done by a superior)
指名
cythviax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]][i#] [p.26]
VO : relieve pain
止痛
cythox [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thox [[...]][i#] [p.26]
VO : prevent vomiting
止吐
cvy-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: cvy'iuu [[...]][i#] [p.26]
VO : press out oil (from seeds)
榨油
cvy-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: cvy'iuu [[...]][i#] [p.26]
VO : squeeze into (crowded place)
cvy-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: cvy'iuu [[...]][i#] [p.26]
VO : exact (money from)
cvie'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: cvix'iuu [[...]][i#] [p.27]
VO : fry in deep fat
炸油
ciarkhao [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'khao/khor [[...]][i#] [p.27]
(R)/VO/N : (use as) an excuse or pretext
藉口
ciartoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'toafn [[...]][i#] [p.27]
VO : pretend
借端
cviaheeng [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'heeng [[...]][i#] [p.27]
VO : come to have a particular (animal, human, etc) form (of a spirit, a foetus, etc)
成形
cviakef [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'kef [[...]][i#] [p.27]
VO : set up a home (upon marriage)
成家
cviakef [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'kef [[...]][i#] [p.27]
VO : bring the family under one roof (after temporary separation)
成家
ciaqcvii [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'cvii [[...]][i#] [p.28]
VO : accept a bribe
受賄
ciaqzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zhaix [[...]][i#] [p.28]
VO : eat a vegetable diet (for certain meals or on certain days, always excluding garlic, leeks and onions)
吃素
ciaqzhøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zhøf [[...]][i#] [p.28]
VO : eat a meat diet (for the vegetarian beef is always excluded, but other meats, fish, eggs, fish, eggs, and onions, permitted)
吃葷
ciaqzhox [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'zhox [[...]][i#] [p.28]
VO : be jealous (lit "drink vinegar")
吃醋
ciaqhofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'hofng [[...]][i#] [p.28]
VO : catch the wind (as a sail)
迎風
ciaqji [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'ji [[...]][i#] [p.28]
VO : take bait (fish)
上鉤
ciah-kaki [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaf'ki [[...]][i#] [p.28]
VO : receive a salary but no meals from an employer
領乾薪水
ciaqkaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'kaux [[...]][i#] [p.28]
VO : live off the church, become a "rice Christian" (used in derogatory sense by non-Christians)
信教的
ciaqkhor [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'khor [[...]][i#] [p.28]
VO : experience or undergo difficulty
吃苦
ciaqkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'khuy [[...]][i#] [p.28]
VO : suffer a disadvantage, suffer loss, get the worst of it
吃虧
ciaqpor [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'por [[...]][i#] [p.28]
VO : eat strengthening food or medicine
進補
u: ciah sie'png [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
VO : be an unemployed dependent (child or invalid)
吃閒飯
ciaqtaux [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'taux [[...]][i#] [p.28]
VO : have lunch
吃中飯
ciaqtøq [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'tøq [[...]][i#] [p.28]
VO : have a feast
吃宴席
ciah-thaulo [wt] [HTB] [wiki] u: ciah thaau'lo [[...]][i#] [p.28]
VO : work (for someone else), have a job (employee)
工作, 上班
u: ciafm'lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
VO/RC : keep a holy day
瞻禮
ciefnpox [wt] [HTB] [wiki] u: ciern'pox [[...]][i#] [p.29]
VO : buy cloth
買布
ciefnphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: ciern'phiøx [[...]][i#] [p.29]
VO : punch tickets
剪票
u: ciarng'koaan'pexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.29]
VO : have authority
掌權
u: ciab'zerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.29]
VO : receive a vaccination, cross-breed (plants)
接種
ciap'hofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'hofng [[...]][i#] [p.29]
VO : give a feast to welcome a frend home
接風
ciapjim [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'jim [[...]][i#] [p.29]
VO : succeed to office
繼任
ciapky [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'ky [[...]][i#] [p.29]
VO : make a graft
接枝
ciapkud [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'kud [[...]][i#] [p.29]
VO : set a fractured bone, put a dislocated joint back in place
接骨
u: ciab'kheq/khoeq; ciab'khøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.29]
VO : fill a vacancy in permanent or higher staff by being promoted
補缺
ciaplek [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'lek [[...]][i#] [p.29]
VO : receive the baton (relay race)
接力
ciaplek [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'lek [[...]][i#] [p.29]
VO/fig : receive a responsibility
接力
ciapsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'svoax [[...]][i#] [p.29]
VO : connect (thread, wire, telephone line, etc)
接線
u: ciab'tin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.29]
VO : engage in hand-to-hand combat
百刃戰
ciap'ui [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'ui [[...]][i#] [p.29]
VO : succeed to the throne
繼位
ciet'iok [wt] [HTB] [wiki] u: cied'iok [[...]][i#] [p.29]
VO : practice contraception, practice birth control
節育
ciedkør [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'kør [[...]][i#] [p.30]
VO : apply a cut-off on the acceptance of manuscripts by a publisher, enforce a deadline
截稿
ciausefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'sefng [[...]][i#] [p.30]
VO : invite applications from prospective students
招生
u: ciq'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
VO : receive the coffin (into the home ceremoniously in preparation of a funeral)
接靈
cihlat [wt] [HTB] [wiki] u: ciq'lat [[...]][i#] [p.30]
VO : recover strength (in arm or leg after temporary loss)
撐得住
cihparn [wt] [HTB] [wiki] u: ciq'parn [[...]][i#] [p.30]
VO : receive the coffin (into the home ceremoniously in preparation for a funeral)
迎靈
cimzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cym'zhuix [[...]][i#] [p.31]
VO : kiss (on the lips)
親嘴
cirmciuo [wt] [HTB] [wiki] u: cixm'ciuo [[...]][i#] [p.31]
VO : soak in wine
浸酒
cirmzuie [wt] [HTB] [wiki] u: cixm'zuie [[...]][i#] [p.31]
VO : soak in water
浸水
cirmkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: cixm'khaf [[...]][i#] [p.31]
VO : bathe (one's) feet
足浴
cirnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'zeeng [[...]][i#] [p.31]
VO : advance, go forward
前進
u: cixn'ciuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
VO : offer wine (libation, tribute)
敬酒
cirnhviw [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'hviw [[...]][i#] [p.31]
VO : go to a temple to worship (on a festival day)
進香
u: cixn'kaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
VO : enter the church, become a Christian
入教
cirnpaang [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'paang [[...]][i#] [p.31]
VO : enter the bridal chamber (of the bride, during the marriage ceremonies)
進洞房
cirnteg [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'teg [[...]][i#] [p.31]
VO : make a progress in learning
進德
cixncid [wt] [HTB] [wiki] u: cin'cid [[...]][i#] [p.31]
VO : fulfill at the duties of one's office
盡職
cixnhaux [wt] [HTB] [wiki] u: cin'haux [[...]][i#] [p.31]
VO : be a very dutiful son or daughter
盡孝
cixnlat [wt] [HTB] [wiki] u: cin'lat [[...]][i#] [p.31]
VO : do one's best
盡力
cixnlek [wt] [HTB] [wiki] u: cin'lek [[...]][i#] [p.31]
VO/R : do one's best
盡力
cixnsym [wt] [HTB] [wiki] u: cin'sym [[...]][i#] [p.32]
VO/SV : (be) wholehearted
盡心
ciøhuun [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'huun [[...]][i#] [p.32]
VO/Budd : call back the spirit (of the dead, shortly after death)
招魂
ciøf-kviafsaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'kviar'saix [[...]][i#] [p.32]
VO : take a son-in-law into one's family (he takes his wife's surname in this case)
招女婿
ciøkwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'kwn [[...]][i#] [p.32]
VO : raise an army (mercenaries)
募兵
ciøsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'sefng [[...]][i#] [p.32]
VO : invite (applications) from prospective students, solicit new students
招生
ciørkviax [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'kviax [[...]][i#] [p.32]
VO : look in the mirror
照鏡子
ciørkngf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'kngf [[...]][i#] [p.32]
VO : shine a light on (sthg)
照光