Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for bagciw, found 27,
bagciw-ang'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pupil of the eye
目睭尪仔; 瞳孔
bagciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
eye
眼睛; 目睭
bagciw buibuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
eyes half-opened (closed)
目睭微微; 眼睛半開
bagciw buxbu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
vision not clear; blurred vision
目睭霧霧; 眼花
bagciw ee ojiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pupil of the eye
目睭的黑仁; 眸子
bagciw ee peqjiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
white of the eye
目睭的白仁
bagciw hoehoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
blurred vision
目睭花花
bagciw khie ien'ng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
blurred vision
目睭起煙秧; 眼花
bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sharpness of the vision; clear sightedness; keen eye
目睭利; 眼光銳
bagciw nihchiauq nihchiauq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
blink in fear; amazement; loss or disappointment; blink back tears
乾瞪眼; 望巴巴地
bagciw siab [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tired eyes; eyes drooping with sleep; sleepy eyes; drowsiness
目睭澀; 眼睛澀
bagciw tengsuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
double eyelid
目睭重紋; 雙眼皮
bagciw thapthab [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
deep-set or sunken eyes; eyes with bags under them
目睭塌塌; 眼窩內凹
bagciw tiaotiaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
eyes staring upwards (when about to die)
目睭吊吊; 斜眼
bagciw tun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not good at recognizing things
目睭鈍; 眼力遲鈍
bagciw-cieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
now; present
目睭前; 眼前
bagciw-khafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
eye socket
目睭孔
bagciw-khof [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
item circle
目睭眶
bagciw-mngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lash
目睭毛; 眼睫毛
bagciw-zeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
目睭前
liuo bagciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
gouge out eyes
挖眼睛
ngf bagciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cover the eyes
摀眼睛
oea bagciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
scoop out the eyes
挖眼睛
ofm bagciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cover the eyes
摀住眼睛
or bagciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
gouge out the eye
挖眼睛
thvy bøo bagciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Heaven has no eyes (said when great criminals go unpunished and prosper all the more by their crimes)
皇天無眼
thvy u bagciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Heaven's eye sees (as when calamity suddenly overtakes wicked men)
皇天有眼

DFT (11)
🗣 bagciw 🗣 (u: bak'ciw) 目睭 [wt][mo] ba̍k-tsiu [#]
1. (N) || 眼睛。
🗣le: (u: Y bak'ciw cyn toa luie.) 🗣 (伊目睭真大蕊。) (他眼睛很大顆。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bagciw hoe'hoef, puar khvoarzøx zhaekoef./Bagciw hoe'hoef, puar khvoarzøex zhaekoef. 🗣 (u: Bak'ciw hoef'hoef, puu'ar khvoax'zøx zhaix'koef. Bak'ciw hoef'hoef, puu'ar khvoax'zøx/zøex zhaix'koef.) 目睭花花,匏仔看做菜瓜。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu hue-hue, pû-á khuànn-tsò tshài-kue. [#]
1. () || 眼睛看不清楚,瓠瓜看成絲瓜。嘲笑別人一時恍神,把形狀相近的物品看成別的東西。
🗣le: (u: AF'buun`ar bøo'sex'ji ka iaam khvoax'zøx peh'thngg, ciu'arn'nef khad khix zhafm kaf'py, sit'zai sibak'ciw hoef'hoef, puu'ar khvoax'zøx zhaix'koef”.) 🗣 (阿文仔無細膩共鹽看做白糖,就按呢𣁳去摻咖啡,實在是「目睭花花,匏仔看做菜瓜」。) (小文不小心將鹽看成白糖,就這樣舀去加咖啡,真是「眼睛看不清楚,瓠瓜看成絲瓜」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bagciw khvoarkoaan, bøo khvoarke. 🗣 (u: Bak'ciw khvoax'koaan, bøo khvoax'ke.) 目睭看懸,無看低。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu khuànn-kuân, bô khuànn-kē. [#]
1. () || 眼睛長在頭頂上,看上不看下。形容人走路不看路。
🗣le: (u: Lie kviaa'lo lorng bøo teq khvoax lo, “bak'ciw khvoax'koaan, bøo khvoax'ke”, thoo'khaf cit khud zuie, lie ma ka y tah`løh'khix.) 🗣 (你行路攏無咧看路,「目睭看懸,無看低」,塗跤一窟水,你嘛共伊踏落去。) (你走路都不看路,「只看高處,不看地面」,路上一汪水,你也踩下去。)
2. () || 引申為人勢利,看不起身分較低的人。
🗣le: (u: AF'hoef`ar bak'thaau koaan, “bak'ciw khvoax'koaan, bøo khvoax'ke”, larn cid tin zngf'khaf ee girn'ar'phvoa, cid'mar lorng ho y khvoax'bøo bak'te.) 🗣 (阿花仔目頭懸,「目睭看懸,無看低」,咱這陣庄跤的囡仔伴,這馬攏予伊看無目地。) (阿花很勢利眼,「狗眼看人低」,我們這群鄉下的兒時玩伴,現在他根本看不上眼。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bagciw khvoax ti køea, khaf taqtiøh høea. 🗣 (u: Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea. Bak'ciw khvoax ti køea, khaf tah'tiøh høea.) 目睭看佇粿,跤踏著火。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu khuànn tī kué, kha ta̍h-tio̍h hué. [#]
1. () || 眼睛看著糕品,腳踩到火。用來勸人做事不要只顧當前的好處,而忘了週遭的危險,以免身陷險境而不知。
🗣le: (u: Pag'hae'hvoa ee siao'kao'erng cyn khiorng'pox, tak'nii lorng u laang ho y kar`khix, m'køq tiøx'hii ee laang phaq'sie bøo thex, laang korng, “Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea.” Yn lorng m zay thafng kviaf.) 🗣 (北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」𪜶攏毋知通驚。) (北海岸的瘋狗浪很恐怖,每年都有人被它捲走,不過釣魚的人打死不退,人家說「眼睛看著糕品,腳踩到火」,他們都不知道該害怕。)
🗣le: (u: Y khvoax'tiøh lo tiofng'ngf u cit'paq khof kvoar'kirn beq khix khiøq, hiarm'hiarm'ar khix ho chiaf loxng`tiøh, cyn'cviax sibak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea”.) 🗣 (伊看著路中央有一百箍趕緊欲去抾,險險仔去予車挵著,真正是「目睭看佇粿,跤踏著火」。) (他看見路中央有一百塊錢急著要去撿,險些被車子撞了,真是「眼睛看著糕品,腳踩到火」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bagciw kimkym laang siongtiong. 🗣 (u: Bak'ciw kym'kym laang siofng'tiong.) 目睭金金人傷重。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu kim-kim lâng siong-tiōng. [#]
1. () || 眼睛睜大,病情嚴重。形容人病得很嚴重,只能張大眼睛,無法動彈;也用來比喻遇到事情束手無策,只能乾瞪眼而沒辦法處理。
🗣le: (u: AF'kofng saxng kaux pve'vi ee sii suy'jieen iao zay laang, m'køq be korng'oe ma be tirn'tang, kafn'naf tiam'tiam khvoax pve'zhngg'pvy ee laang, cyn'cviax sibak'ciw kym'kym laang siofng'tiong”.) 🗣 (阿公送到病院的時雖然猶知人,毋過袂講話嘛袂振動,干焦恬恬看病床邊的人,真正是「目睭金金人傷重」。) (爺爺送到醫院的時候雖然還有知覺,不過無法講話也無法移動,只靜靜的看著病床邊的人,真的是「眼睛睜大,病情嚴重」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bagciw koax tawkaix, khvoax laang mih tø aix. 🗣 (u: Bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix.) 目睭掛斗概,看人物就愛。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu kuà táu-kài, khuànn lâng mi̍h tō ài. [#]
1. () || 眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要。用來形容人過於貪心。以前用「斗」來測量穀物豆類等東西的份量,斗概是一長形木條,用來把斗口高出的部分撥平以得到準確的量。販售商人的習慣是只往內撥、不往外撥,有招財之意。所以用眼睛掛著斗概,來比喻想把別人的東西納為己有的貪婪心態。
🗣le: (u: AF'beeng ka af'hviaf thør tuo bea`laai ee six'siux'ar, køq ka af'cie thør pie'saix viaa`laai ee ciorng'phirn, khix ho af'mar ka me korngbak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih aix”.) 🗣 (阿明共阿兄討拄買來的四秀仔,閣共阿姊討比賽贏來的獎品,就去予阿媽共罵講「目睭掛斗概,看人物就愛」。) (阿明向哥哥要剛買來的零食,又向姊姊要比賽贏得的獎品,所以就被祖母斥責「眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bagciw-jiin 🗣 (u: bak'ciw-jiin) 目睭仁 [wt][mo] ba̍k-tsiu-jîn/ba̍k-tsiu-lîn [#]
1. (N) || 眼珠、眼球。
🗣le: (u: Lie si khvoax'tiøh sviaq, bak'ciw'jiin nar e lorng be tirn'tang?) 🗣 (你是看著啥,目睭仁哪會攏袂振動?) (你是看到什麼,眼珠怎麼都不會動?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bagciw-mngg 🗣 (u: bak'ciw-mngg) 目睭毛 [wt][mo] ba̍k-tsiu-mn̂g [#]
1. (N) || 睫毛。
🗣le: (u: Y bak'ciw'mngg tngg køq khiaux, u'kaux suie.) 🗣 (伊目睭毛長閣翹,有夠媠。) (他的睫毛長又翹,很漂亮。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bagciw-phøee 🗣 (u: bak'ciw'phoee phee bak'ciw-phøee) 目睭皮 [wt][mo] ba̍k-tsiu-phuê/ba̍k-tsiu-phê [#]
1. (N) || 眼皮、眼瞼。眼睛外部可以開合的軟皮。
🗣le: (u: Y ee bak'ciw'phoee bøo teeng'suun.) 🗣 (伊的目睭皮無重巡。) (他沒有雙眼皮。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Liuliuchiuchiw, ciah nng luie bagciw. 🗣 (u: Liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw.) 溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭。 [wt][mo] Liu-liu-tshiu-tshiu, tsia̍h nn̄g luí ba̍k-tsiu. [#]
1. () || 人靠靈活的雙眼觀察外界,以求存活。說明人在社會上要會察言觀色,審時度勢,隨機應變,才能立足。
🗣le: (u: Zøx'sefng'lie, bin'tuix laang'kheq, “liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw”, aix zay'viar piexn'khiaux, ho laang'kheq moar'ix, sefng'lie ciaq zøx e kaf'iah.) 🗣 (做生理,面對人客,「溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭」,愛知影變竅,予人客滿意,生理才做會交易。) (做生意,面對顧客,「要會察言觀色」,隨機應變,讓顧客滿意,生意才能做得興旺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhuix par bagciw iaw. 🗣 (u: Zhuix par bak'ciw iaw.) 喙飽目睭枵。 [wt][mo] Tshuì pá ba̍k-tsiu iau. [#]
1. () || 已經吃得很飽了,但眼睛還是盯著餐桌上的美饌佳餚不放,一直想繼續再吃。比喻為一個人貪得無厭。
🗣le: (u: AF'teg`ar cviaa'sitzhuix par bak'ciw iaw”, beeng'beeng tøf ciah kaq tviux be løh`khix`aq, bak'ciw iao'køq kym'kym teq kox tøq'terng ee hii'hii'baq'baq, cyn'cviax u'kaux haxm.) 🗣 (阿德仔誠實「喙飽目睭枵」,明明都食甲脹袂落去矣,目睭猶閣金金咧顧桌頂的魚魚肉肉,真正有夠譀。) (阿德真的是「貪吃貪到毫無節制」,明明都已經吃到撐不下去了,眼睛還是盯著餐桌上的美饌佳餚不放,實在夠離譜的。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (143)
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]][i#] [p.]
eye
眼睛
bagciw-ang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'aang'ar; bak'ciw-aang'ar [[...]][i#] [p.]
pupil of the eye
瞳孔
bagciw bu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw bu [[...]][i#] [p.]
vision not clear, blurred vision
眼花
bagciw buibuy [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw buy'buy [[...]][i#] [p.]
half open eyes, sleepy or dull eyes, eyes partly closed, bleary-eyed
瞇瞇眼
bagciw-zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'zeeng; bak'ciw-zeeng [[...]][i#] [p.]
before the eyes, in sight, at present
眼前,目前
bagciw ee ojiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw ee of'jiin [[...]][i#] [p.]
pupil of the eye
眸子
bagciw ee peqjiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw ee peh'jiin [[...]][i#] [p.]
white of the eye
眼白
bagciw-hoe'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw hoef'hoef; bak'ciw-hoef'hoef [[...]][i#] [p.]
blurred vision
眼花
bagciw-jiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'jiin; bak'ciw-jiin [[...]][i#] [p.]
the eyeball
眼珠,眼球
bagciw-khafng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'khafng; bak'ciw-khafng; (bak'ciw'khu) [[...]][i#] [p.]
the socket of the eyes
眼眶
bagciw khie ien'ng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw khie iefn'ng [[...]][i#] [p.]
blurred vision
眼花
bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw lai [[...]][i#] [p.]
sharpness of the vision, clear sightedness, keen eye
眼光銳利
bagciw-mof [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'mof; bak'ciw-mof; (bak'ciw'moo) [[...]][i#] [p.]
eyelashes
睫毛
bagciw nihchiauq nihchiauq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw niq'chiauq niq'chiauq [[...]][i#] [p.]
blink in fear, amazement, loss or disappointment, blink back tears
乾瞪眼,望巴巴地
bagciw parngkheq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw paxng'kheq [[...]][i#] [p.]
shut the eyes
閉上眼睛
bagciw-phøee [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'phoee; bak'ciw-phøee [[...]][i#] [p.]
eyelid
眼皮
bagciw siab [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw siab [[...]][i#] [p.]
tired eyes, eyes drooping with sleep, sleepy eyes, drowsiness
眼睛澀
bagciw tengsuun [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw teeng'suun [[...]][i#] [p.]
double eyelid
雙眼皮
bagciw thapthab [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw thab'thab [[...]][i#] [p.]
deep-set or sunken eyes, eyes with bags under them
眼窩內凹
bagciw tiaotiaux [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw tiaux'tiaux [[...]][i#] [p.]
eyes staring upwards (when about to die)
吊眼,斜眼
bagciw tun [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw tun [[...]][i#] [p.]
not good at recognizing things
眼力遲鈍
bu [wt] [HTB] [wiki] u: bu [[...]][i#] [p.]
dim vision, blurred
矇矓的,視力弱的
zhuhzhuq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuq'zhuq [[...]][i#] [p.]
eyes dim or nearly closed
瞇花(眼睛)
efng [wt] [HTB] [wiki] u: efng [[...]][i#] [p.]
put dust or ashes on (something), flying dust, raise dust, dusty
異物跑進眼睛,飛揚
hamhafm [wt] [HTB] [wiki] u: hafm'hafm [[...]][i#] [p.]
somewhat swelled up
腫脹
giah [wt] [HTB] [wiki] u: giah [[...]][i#] [p.]
take up, hold in the hand, lift up, elevate something which has the classifier "ki"
giam [wt] [HTB] [wiki] u: giam [[...]][i#] [p.]
test, examine, analyze, prove, fulfill
ginhorhox [wt] [HTB] [wiki] u: giin'hox'hox [[...]][i#] [p.]
fierce, ferocious, especially the appearance, look or expression of the eyes and the eyes becoming very large
凶猛的眼神,眼睛睜得大大的
iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]][i#] [p.]
scoop out, gouge out, hollow out
ien'ng [wt] [HTB] [wiki] u: iefn'ng [[...]][i#] [p.]
eyes dim so as to see quite indistinctly (as from eye-strain, poor health, being half-awake or being dazzled)
眼花,視力模糊
jiin [wt] [HTB] [wiki] u: jiin [[...]][i#] [p.]
benevolence, humanity, mercy, kindness, charity, kernel, (eyeball, (egg-)yolk
joee bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: joee bak'ciw; jøee bak'ciw; (jee bak'ciw) [[...]][i#] [p.]
rub the eyes with the hand
揉眼睛
kheq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq; (khoeq) [[...]][i#] [p.]
shut the eyes
閉目
kiafmzaf [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm'zaf [[...]][i#] [p.]
check up, overhaul, examination, inspection
檢查
liuo bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: liuo bak'ciw [[...]][i#] [p.]
gouge out eyes
挖眼睛
luie [wt] [HTB] [wiki] u: luie [[...]][i#] [p.]
stamen or pistil of a flower, buds, unopened flowers, classifying particle used with flowers and eyes
蕊,朵
ngf bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: ngf bak'ciw [[...]][i#] [p.]
cover the eyes
摀眼睛
niq [wt] [HTB] [wiki] u: niq; (suxn) [[...]][i#] [p.]
twinkle, wink
or bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: or bak'ciw [[...]][i#] [p.]
gouge out the eye
挖眼睛
oea bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: oea bak'ciw; or bak'ciw [[...]][i#] [p.]
scoop out the eyes
挖眼睛
ofm bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: ofm bak'ciw [[...]][i#] [p.]
cover the eyes
摀住眼睛
peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq [[...]][i#] [p.]
break, to open, to tear, open the mouth or eyes, break (open) tangerines with the fingers
剝,擘,張開
phwphuo [wt] [HTB] [wiki] u: phuo'phuo [[...]][i#] [p.]
obscurely, dimly, indistinctly, faintly
朦朧的
siab [wt] [HTB] [wiki] u: siab [[...]][i#] [p.]
tart, bitter taste that numbs the tongue (as some unripened fruits do), not smooth (surface), very stiff, tight (door or drawer), sleepy (eyes)
suun [wt] [HTB] [wiki] u: suun; (buun) [[...]][i#] [p.]
stripes, lines, streaks, (finger) print, wrinkles (in the face), grain (of wood)
teeng [wt] [HTB] [wiki] u: teeng; (tioong) [[...]][i#] [p.]
double, manifold, to repeat, classifier of folds, plies, layers, strata, ranges of hills, doors within doors, concentric walls
重,層
thab [wt] [HTB] [wiki] u: thab; (lab, naiq) [[...]][i#] [p.]
to fall into ruins, crumble down, tumble down, to collapse, sink down, cave in, concave, indentation, depression, cavity, sink or settle so as to make a depression or cavity, a roof falls in
塌,內凹
thvy bøo bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: thvy bøo bak'ciw [[...]][i#] [p.]
Heaven has no eyes (said when great criminals go unpunished and prosper all the more by their crimes)
皇天無眼
thvy u bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: thvy u bak'ciw [[...]][i#] [p.]
Heaven's eye sees (as when calamity suddenly overtakes wicked men)
皇天有眼
thofluii [wt] [HTB] [wiki] u: thor'luii [[...]][i#] [p.]
blind person (slang)
瞎眼(罵人)
thofthor [wt] [HTB] [wiki] u: thor'thor [[...]][i#] [p.]
vulgar, clownish, unpolished and unlettered, protrude
粗魯,微突的
tiafm [wt] [HTB] [wiki] u: tiafm [[...]][i#] [p.]
to indent by pressure, to hurt (the foot on gravel), (eyes) smart, to mend with an awl
硌,刺痛
tiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux [[...]][i#] [p.]
condole, mourn, console, hang, suspend, hanging freely, to snare
弔,吊
tngr [wt] [HTB] [wiki] u: tngr; (zoarn) [[...]][i#] [p.]
turn, to transfer, turn about, to return, manage and arrange
toaxsøex [wt] [HTB] [wiki] u: toa'sex; toa'søex [[...]][i#] [p.]
large and small, great and small, old and young
大小
tun [wt] [HTB] [wiki] u: tun [[...]][i#] [p.]
dull in intellect, stupid, obtuse, dull witted, sluggish
遲鈍

EDUTECH (10)
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]] 
eye
眼睛
bagciw-aang [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-aang [[...]] 
blood-shot eye
眼紅
bagciw-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-hoef [[...]] 
blurred vision
bagciw-jiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-jiin [[...]] 
apple of the eye
眼珠
bagciw-khafng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-khafng [[...]] 
eye-socket
眼眶
bagciw-khof [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-khof [[...]] 
around the eyes
眼眶
bagciw-khud [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-khud [[...]] 
eye-socket
bagciw-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-mngg [[...]] 
eye-lash
睫毛
bagciw-mof [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-mof [[...]] 
eye-lash
睫毛
bagciw-phøee [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-phøee [[...]] 
upper eye-lid
眼皮

EDUTECH_GTW (1)
bagciw 目睭 [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]] 
目睭

Embree (7)
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]][i#] [p.8]
N lúi : eye
眼睛
bagciw-aang [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'aang [[...]][i#] [p.8]
N : blood-shot eyes
眼紅
bagciw-jiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'jiin [[...]][i#] [p.8]
N lia̍p : eyeball
眼珠
bagciw-khafng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'khafng [[...]][i#] [p.8]
N : eye-socket
眼眶
bagciw-khof [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'khof [[...]][i#] [p.8]
N : area around the eyes
眼眶
bagciw-mngg/bagciw-moo [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'mngg/moo; bak'ciw-mngg/moo [[...]][i#] [p.8]
N ê : eye-lash
睫毛
bagciw-phøee [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'phee/phoee; bak'ciw-phøee [[...]][i#] [p.8]
N : upper eyelid
眼皮