Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for kyn, found 9,
hiøh løh kuy kyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The leaves fall and return to the roots -- everything reverts to its original source
葉落歸根
iap lok kuy kyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The leaves fall and return to the roots -- everything reverts to its original source
葉落歸根
kyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
catty; 600 gm; one and one-third pound
kyn'iaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
important; urgent; critical
緊要
kyn'iaux-koanthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
critical moment
緊要關頭
lawtiøh kyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sprain; have a strain (sprain); pull a muscle; ligament
扭傷筋
libhofng-kyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cube roots (mathematics)
立方根
mxzay thvite kuie kyn tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
He doesn't know how heavy the heavens and earth are. ─ He doesn't know anything
不知天高地厚
zhaepor-kyn borng ka kiaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
make do; put up with
菜脯根罔咬鹹; 姑且將就

DFT (57)
🗣 axmkyn/axmkwn 🗣 (u: am'kyn/kwn) 頷巾 [wt][mo] ām-kin/ām-kun [#]
1. (N) || 圍巾。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bafnkyn/bafnkwn 🗣 (u: barn'kyn/kwn) 挽筋 [wt][mo] bán-kin/bán-kun [#]
1. (V) || 一種民俗療法,遇人有中暑、頭暈、腹脹等痧症時,用雙指沾水為其捏擰肩頸或脊椎兩側的筋絡,使皮膚紅紫、局部充血,以增進氣血循環、舒緩症狀。類似「刮痧」療法的效果。
2. (V) || 拉扯筋肉,有時指痙攣。若說「挽著筋」(bán-tio̍h kin)或「筋去挽著」(kin khì bán--tio̍h)是動作不慎或受到外力而扭傷筋肉。若說「筋挽倚來」(kin bán-uá--lâi)是發生痙攣。
🗣le: (u: khaf'chiuo barn'kyn) 🗣 (跤手挽筋) (手腳痙攣)
🗣le: (u: barn'kyn'zun'am) 🗣 (挽筋捘頷) (拉筋扭頸,表現出不耐煩、不在乎的樣子)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixnkwn/bixnkyn 🗣 (u: bin'kyn/kwn) 面巾 [wt][mo] bīn-kin/bīn-kun [#]
1. (N) || 毛巾。盥洗時用來擦拭手臉的布。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienkinchixn/chienkunchixn 🗣 (u: chiefn'kyn/kwn'chixn) 千斤秤 [wt][mo] tshian-kin-tshìn/tshian-kun-tshìn [#]
1. (N) || 千斤頂、起重機。利用螺旋、齒輪或油壓作用,將重物作小幅度抬高的機械裝置。常用於安裝或修理機器、汽車時使用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiuxkwn/chiuxkyn 🗣 (u: chiu'kyn/kwn) 樹根 [wt][mo] tshiū-kin/tshiū-kun [#]
1. (N) || 樹木的根。
🗣le: (u: Hofng'thay lieen chiu'kyn kuy'ee barn`khie'laai.) 🗣 (風颱連樹根規个挽起來。) (颱風將樹根連根拔起。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiwkin'ar/chiwkun'ar 🗣 (u: chiuo'kyn/kwn'ar) 手巾仔 [wt][mo] tshiú-kin-á/tshiú-kun-á [#]
1. (N) || 手帕。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ciah laang cidkyn, iaxtiøh heeng laang 4-niuo./Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo./Ciah laang cit kwn, ia tiøh heeng laang six niuo. 🗣 (u: Ciah laang cit kyn/kwn, ia tiøh heeng laang six niuo.) 食人一斤,也著還人四兩。 [wt][mo] Tsia̍h lâng tsi̍t kin, iā tio̍h hîng lâng sì niú. [#]
1. () || 吃了他人一斤的糧食,最少得還人家四兩。指受人恩惠,縱然自己很困苦,多少總要擠一點出來報答別人。比喻知恩圖報。
🗣le: (u: Laang korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tøf'sia lie terng'koex hiaq'ni jiet'sym taux'svaf'kang, zef tam'pøh'ar ix'sux chviar lie siw`khie'laai.) 🗣 (人講:「食人一斤,也著還人四兩。」多謝你頂過遐爾熱心鬥相共,這淡薄仔意思請你收起來。) (人家說:「受人之恩,要盡力回報。」謝謝你上次那麼熱心幫忙,這一點小小心意請笑納。)
2. () || 進一步引申,告誡世人不要隨便收受他人饋贈,拿人家的都要奉還,天下沒有白吃的午餐。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tvia'tvia siw laang ee mih'kvia, lie au'pae beq theh sviar'miq heeng`laang?) 🗣 (俗語講:「食人一斤,也著還人四兩。」定定收人的物件,你後擺欲提啥物還人?) (俗話說:「天下沒有白吃的午餐。」你經常收受人家的饋贈,以後要拿什麼回報?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvikyn/cvikwn 🗣 (u: cvii'kyn/kwn) 錢根 [wt][mo] tsînn-kin/tsînn-kun [#]
1. (N) || 銀根。金融市場上貨幣、資金流通供應的情形。
🗣le: (u: Giin'haang ka cid kefng kafng'chviuo ee cvii'kyn thiw`tngr'khix.) 🗣 (銀行共這間工廠的錢根抽轉去。) (銀行把這間工廠的銀根抽回去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxkinkøee/goxkunkøee 🗣 (u: go'kyn kwn'kee koee go'kyn/kwn'køee) 五筋膎 [wt][mo] gōo-kin-kê/gōo-kun-kuê [#]
1. (N) || 手指併攏彎曲時,突出的指關節,通常用於擊人頭部。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoehkyn/huihkwn 🗣 (u: hoeq/huiq'kyn/kwn) 血筋 [wt][mo] hueh-kin/huih-kun [#]
1. (N) || 血管。動物體內運輸血液的管道。有動脈、靜脈、微血管三種。
🗣le: (u: Lie ee hoeq'kyn phuu'phuu.) 🗣 (你的血筋浮浮。) (你的血管明顯突出。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jie 🗣 (u: jie) t [wt][mo] jí/lí [#]
1. (N) small, circular or oval object || 指小而圓形或橢圓形的東西。
🗣le: (u: kii'jie) 🗣 (棋子) (棋子)
🗣le: (u: sngx'pvoaa'jie) 🗣 (算盤子) (算盤的珠子)
2. (Mw) classifier for bananas. equiv to kyn/kwn (根) || 計算香蕉的單位,等同於「根」。
🗣le: (u: cit jie kefng'ciøf) 🗣 (一子弓蕉) (一根香蕉)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ka-zhuiekhykwn/ka-zhuiekhykyn 🗣 (u: ka-zhuix'khie'kyn/kwn) 咬喙齒根 [wt][mo] kā-tshuì-khí-kin/kā-tshuì-khí-kun [#]
1. (V) || 磨牙。
🗣le: (u: Y teq khuxn ee sii tvia'tvia e ka'zhuix'khie'kyn.) 🗣 (伊咧睏的時定定會咬喙齒根。) (他睡覺時常常會磨牙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khakwn/kha'kyn/kha'kwn 🗣 (u: khaf'kyn/kwn) 跤筋 [wt][mo] kha-kin/kha-kun [#]
1. (N) || 腳後的筋。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kin'afjit 🗣 (u: kyn'ar'jit) 今仔日 [wt][mo] kin-á-ji̍t/kin-á-li̍t [#]
1. (Tw) || 今天、今日。
🗣le: (u: Kyn'ar'jit si goar ee svef'jit.) 🗣 (今仔日是我的生日。) (今天是我的生日。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kin'ar/kun'ar 🗣 (u: kyn/kwn'ar) 巾仔 [wt][mo] kin-á/kun-á [#]
1. (N) || 布巾類的總稱。
🗣le: (u: Zheq aix eng kyn'ar paw`leq.) 🗣 (冊愛用巾仔包咧。) (書要用布巾包著。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kinkud/kunkud 🗣 (u: kyn/kwn'kud) 筋骨 [wt][mo] kin-kut/kun-kut [#]
1. (N) || 筋肉和骨骼、體格。
🗣le: (u: Sviw kuo bøo un'tong, kyn'kud lorng svef'siefn`khix`aq.) 🗣 (傷久無運動,筋骨攏生鉎去矣。) (太久沒運動,筋骨都生鏽了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kinlef/kunlef 🗣 (u: kyn/kwn'lef) 筋絡 [wt][mo] kin-le/kun-le [#]
1. (N) || 腱。與骨節相連的肌肉。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kinnii 🗣 (u: kyn'nii) 今年 [wt][mo] kin-nî [#]
1. (Tw) || 本年。說話時的這一年。
🗣le: (u: Y kyn'nii zap hoex.) 🗣 (伊今年十歲。) (他今年十歲。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kinsuii/kunsuii 🗣 (u: kyn/kwn'suii) 跟隨 [wt][mo] kin-suî/kun-suî [#]
1. (V) || 跟從在後。
🗣le: (u: Y ma beq kyn'suii lie khix.) 🗣 (伊嘛欲跟隨你去。) (他也想跟你去。)
2. (N) || 跟班、隨從。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kintøea/kuntøea 🗣 (u: kyn kwn'tea toea kyn/kwn'tøea) 根底 [wt][mo] kin-té/kun-tué [#]
1. (N) || 根本。
🗣le: (u: Lie aix tuix kyn'tea teeng phaq khie.) 🗣 (你愛對根底重拍起。) (你要從根本重新做起。)
2. (N) || 本性、素質。
🗣le: (u: Goar zay'viar y ee kyn'tea cyn hør.) 🗣 (我知影伊的根底真好。) (我知道他的本性很好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kintøex/kuntøex 🗣 (u: kyn kwn'toex tex kyn/kwn'tøex) 跟綴 [wt][mo] kin-tuè/kun-tè [#]
1. (V) || 跟隨。
🗣le: (u: Girn'ar'laang khaq gaau tvii, lau'buo kviaa kaux tør'ui, y kyn'toex kaux tør'ui.) 🗣 (囡仔人較𠢕纏,老母行到佗位,伊就跟綴到佗位。) (小孩子比較會纏人,母親走到哪,他就會跟到哪。)
2. (N) || 跟班、隨從人員。
🗣le: (u: Lie be'sw y ee kyn'toex, y kviaa kaux tøq, lie toex kaux tøq.) 🗣 (你袂輸伊的跟綴,伊行到佗,你就綴到佗。) (你就像他的跟班,他走到哪,你就跟到哪。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kinzad/kunzad 🗣 (u: kyn/kwn'zad) 根節 [wt][mo] kin-tsat/kun-tsat [#]
1. (N) || 根與節,事情的根基與段落。
🗣le: (u: lau'kyn'zad) 🗣 (老根節) (說人經驗老到,做事謹慎。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kinzad/kunzad 🗣 (u: kyn/kwn'zad) 筋節 [wt][mo] kin-tsat/kun-tsat [#]
1. (N) || 筋骨。人體裡筋頭和骨節的結合處。
🗣le: (u: M zay'viar si sviar'miq goaan'yn, goar karm'kag kyn'zad sngf'nngr.) 🗣 (毋知影是啥物原因,我感覺筋節痠軟。) (不知道什麼原因,我覺得筋骨又酸又軟。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiuokwn/kiuokyn 🗣 (u: kiux'kyn/kwn) 糾筋 [wt][mo] kiù-kin/kiù-kun [#]
1. (V) || 抽筋。肌肉發生痙攣抽痛。
🗣le: (u: Siuu'zuie ee sii'zun siong kviaf khaf kiux'kyn.) 🗣 (泅水的時陣上驚跤糾筋。) (游泳的時候最怕腳抽筋。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kngrkyn/kngrkwn 🗣 (u: kngx'kyn/kwn) 鋼筋 [wt][mo] kǹg-kin/kǹg-kun [#]
1. () (CE) steel reinforcing bar || 鋼筋
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongkwn/kongkyn 🗣 (u: kofng'kyn/kwn) 公斤 [wt][mo] kong-kin/kong-kun [#]
1. (Mw) || 計算重量的公制單位。一公斤等於一千公克。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kungoaan/kingoaan 🗣 (u: kyn/kwn'goaan) 根源 [wt][mo] kin-guân/kun-guân [#]
1. () (CE) origin; root (cause) || 根源
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kunkux/kinkix 🗣 (u: kyn/kwn'kix/kux) 根據 [wt][mo] kin-kì/kun-kù [#]
1. (V) || 依據。
🗣le: (u: Kyn'kix y ee korng'hoad, larn efng'kay tiøh khaq zar zhud'mngg ciaq tiøh.) 🗣 (根據伊的講法,咱應該著較早出門才著。) (依據他的說法,我們應該更早出門才對。)
2. (N) || 做為事情結論的基礎或倚仗的事實。
🗣le: (u: Korng'oe aix u kyn'kix, be'sae of'peh korng.) 🗣 (講話愛有根據,袂使烏白講。) (說話要有依據,不可以隨便說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kunky/kinky 🗣 (u: kyn/kwn'ky) 根基 [wt][mo] kin-ki/kun-ki [#]
1. () (CE) foundation || 根基
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kunpurn/kinpurn 🗣 (u: kyn/kwn'purn) 根本 [wt][mo] kin-pún/kun-pún [#]
1. (N) || 植物的根。引申為原本、本源、基礎、主要的部分。
🗣le: (u: Taai'oaan kefng'zex ee kyn'purn si kud'lat phaq'pviax ee zefng'siin.) 🗣 (臺灣經濟的根本是骨力拍拚的精神。) (臺灣經濟的根本是努力打拚的精神。)
2. (Adv) || 原本、本來。
🗣le: (u: Y kyn'purn tøf m bad'ji, nar e'hiao siar phoef?) 🗣 (伊根本都毋捌字,哪會曉寫批?) (他本來就不識字,怎麼會寫信?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwn/kyn 🗣 (u: kyn/kwn) [wt][mo] kin/kun [#]
1. (N) roots of trees and plants; source (of information etc); origin || 植物的根部,也引申表示事情的根本、來源。
🗣le: (u: Chiu'ar ee kyn noa`khix`aq.) 🗣 (樹仔的根爛去矣。) (樹木的根爛了。)
🗣le: (u: Larn buun'hoax ee kyn aix kox ho y tiaau.) 🗣 (咱文化的根愛顧予伊牢。) (我們文化的根源要保護好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kwn/kyn 🗣 (u: kyn/kwn) [wt][mo] kin/kun [#]
1. (N) tendon; sinew || 骨頭和肌肉之間的韌帶。
🗣le: (u: Goar khiaa'chiaf poah'tør khix siofng'tiøh kyn.) 🗣 (我騎車跋倒去傷著筋。) (我騎車摔倒傷到筋。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kyn 🗣 (u: kyn) p [wt][mo] kin [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kyn/kwn 🗣 (u: kyn/kwn) [wt][mo] kin/kun [#]
1. (N) square or rectangular general purpose cloth; handkerchief; towel; napkin || 可擦拭、披用、包蓋的方型或長方型的布,都可以說是巾。
🗣le: (u: bin'kyn) 🗣 (面巾) (毛巾)
🗣le: (u: chiuo'kyn'ar) 🗣 (手巾仔) (手帕)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kyn/kwn 🗣 (u: kyn/kwn) [wt][mo] kin/kun [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kyn/kwn 🗣 (u: kyn/kwn) [wt][mo] kin/kun [#]
1. (Mw) unit of weight. Taiwanese catty cidkyn equals 0.6 kongkyn (kg) equals 16 niuo || 計算重量的單位。台制一斤等於零點六公斤,又等於十六兩。
🗣le: (u: Thaau'kef, sy'koef cit kyn si goa'ze cvii?) 🗣 (頭家,西瓜一斤是偌濟錢?) (老闆,西瓜一斤多少錢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kyn/kwn 🗣 (u: kyn/kwn) [wt][mo] kin/kun [#]
1. (V) to follow; to accompany; to go with || 跟隨、隨行。
🗣le: (u: kyn'tiaau'tiaau) 🗣 (跟牢牢) (跟得很緊)
2. (V) to be keeping an eye on; taking note of; to be paying attention to || 在旁邊盯著、注意著。
🗣le: (u: Girn'ar iao sex'haxn aix siør kyn`leq.) 🗣 (囡仔猶細漢愛小跟咧。) (孩子還小要在旁邊稍稍盯著。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Lagkyn Zngf/Lagkwn Zngf 🗣 (u: Lak'kyn/kwn Zngf) 六根莊 [wt][mo] La̍k-kin-tsng [#]
1. () || 屏東縣佳冬(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liaqkyn/liaqkwn 🗣 (u: liah'kyn/kwn) 掠筋 [wt][mo] lia̍h-kin/lia̍h-kun [#]
1. (V) || 按摩、推拿。經絡按摩法,以放鬆經絡,促進循環,消除疲勞或鬆弛組織黏連,來達到減輕神經酸痠痛的方法,是一種中國傳統的醫療方式。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liaqsoakyn/liaqsoakwn 🗣 (u: liah'soaf'kyn/kwn) 掠沙筋 [wt][mo] lia̍h-sua-kin/lia̍h-sua-kun [#]
1. (Exp) || 剔除泥腸。烹飪之前將蝦子背上蝦肉裡的泥腸剔掉,會比較乾淨好吃。
🗣le: (u: Hee'ar aix liah'soaf'kyn liao'au ciah tiøh khaq bøo soaf'sab.) 🗣 (蝦仔愛掠沙筋了後食著較無沙屑。) (蝦子剔除腸泥之後吃起來才比較少細沙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nawkyn/nawkwn 🗣 (u: nao'kyn/kwn) 腦筋 [wt][mo] náu-kin/náu-kun [#]
1. (N) || 頭腦。指一個人的思想、思考能力和記憶力等。
🗣le: (u: Goar khvoax y ee nao'kyn bøo sviar zhefng'zhør, maix mng`y khaq hør.) 🗣 (我看伊的腦筋無啥清楚,莫問伊較好。) (我看他頭腦不太清楚,別問他比較好。)
2. (N) || 腦神經。
🗣le: (u: Y chiaf'hø khix loxng'tiøh thaau, siofng'tiøh nao'kyn.) 🗣 (伊車禍去挵著頭,傷著腦筋。) (他出車禍去撞到頭部,傷到了腦神經。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pau'hok-kyn/pau'hok-kwn 🗣 (u: paw'hok-kyn/kwn) 包袱巾 [wt][mo] pau-ho̍k-kin/pau-ho̍k-kun [#]
1. (N) || 包巾。以前人們常常用來包裹物品的布巾。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pengkwn/pengkyn 🗣 (u: peeng'kyn/kwn) 平均 [wt][mo] pîng-kin/pîng-kun [#]
1. (V) || 把不同份量的事物加總之後,再予以平分。
🗣le: (u: Peeng'kyn`løh'laai, cit ee laang e'taxng pwn'tiøh svaf'zhefng khof.) 🗣 (平均落來,一个人會當分著三千箍。) (平均下來,每個人可以分到三千塊錢。)
2. (Adj) || 分量相同,既沒有更多,也不會更少。
🗣le: (u: Cid pae khør'chix seeng'zeg ee hwn'pox cyn peeng'kyn.) 🗣 (這擺考試成績的分佈真平均。) (這次考試成績的分布很平均。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siofng-nawkyn/siofng-nawkwn 🗣 (u: siofng-nao'kyn/kwn) 傷腦筋 [wt][mo] siong-náu-kin/siong-náu-kun [#]
1. (Exp) || 因事情麻煩不易解決而煩惱。
🗣le: (u: Y pud'sii ui'tiøh kafng'zog ee bun'tee teq siofng'nao'kyn.) 🗣 (伊不時為著工作的問題咧傷腦筋。) (他經常為工作的問題在傷腦筋。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svikwn/svekyn/svikyn 🗣 (u: svef/svy'kyn) 生根 [wt][mo] senn-kin/sinn-kin [#]
1. () (CE) (of plant) to take root; (figurative) to take root; to become established || 生根
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taikyn/taikwn 🗣 (u: taai'kyn/kwn) 台斤 [wt][mo] tâi-kin/tâi-kun [#]
1. () (CE) (Taiwan) Taiwanese catty, a traditional unit of weight, equal to 0.6 kilograms or 16 taels || 台斤
tonggi: ; s'tuix:
🗣 terngkyn/terngkwn 🗣 (u: texng'kyn/kwn) 釘根 [wt][mo] tìng-kin/tìng-kun [#]
1. (V) || 表示樹根深植入土,也用來比喻基礎穩固不易動搖。
🗣le: (u: Goarn pvoaf'laai e'karng ji'zap nii`aq, zar texng'kyn`aq.) 🗣 (阮搬來下港二十年矣,早就釘根矣。) (我家搬來南部二十年了,早已經落地生根了。)
2. (V) || 一個人動也不動。
🗣le: (u: Lie si texng'kyn`aq si`bøo? Ze kuy'pof lorng bøo soar'ui.) 🗣 (你是釘根矣是無?坐規晡攏無徙位。) (你生根了嗎?做了半天也沒移動位置。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thvoarkyn/thvoarkwn 🗣 (u: thvoax'kyn/kwn) 湠根 [wt][mo] thuànn-kin/thuànn-kun [#]
1. (V) || 植物的根不停地生長蔓延。
🗣le: (u: Hafn'cii gaau thvoax'kyn, cyn hør zexng.) 🗣 (番薯𠢕湠根,真好種。) (地瓜容易生根蔓延,很好種。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiøq-ciqkyn/tiøq-ciqkwn 🗣 (u: tiøq-cih'kyn/kwn) 擢舌根 [wt][mo] tioh-tsi̍h-kin/tioh-tsi̍h-kun [#]
1. (N) || 大舌頭。病名。因為舌繫帶太短,而導致口齒不清楚,發音不標準,可以開刀改善。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tng-nawkyn/tng-nawkwn 🗣 (u: tng-nao'kyn/kwn) 斷腦筋 [wt][mo] tn̄g-náu-kin/tn̄g-náu-kun [#]
1. (N) || 大腦出血性中風。病名。因中風引起腦出血,導致不省人事或身體癱瘓,甚至死亡的疾病。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngxkyn/tngxkwn 🗣 (u: tng'kyn/kwn) 斷根 [wt][mo] tn̄g-kin/tn̄g-kun [#]
1. (V) || 根治疾病或缺點。
🗣le: (u: Y'sefng korng y cid ee pve e hør ia be tng'kyn.) 🗣 (醫生講伊這个病會好也袂斷根。) (醫生說他這個病就算會好也不能根治。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøhkyn/tøhkwn 🗣 (u: tøq'kyn/kwn) 桌巾 [wt][mo] toh-kin/toh-kun [#]
1. () (CE) tablecloth || 桌巾
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvax 🗣 (u: tvax) p [wt][mo] tànn [#]
1. (N) stall-keeper; peddler || 攤販。
🗣le: (u: zhaix tvax) 🗣 (菜擔) (菜攤)
🗣le: (u: zuie'kør tvax) 🗣 (水果擔) (水果攤)
🗣le: (u: Ti lo'pvy paai'tvax.) 🗣 (佇路邊排擔。) (在路邊擺攤。)
2. (Mw) a load || 計算成挑物品的單位。
🗣le: (u: cit tvax zuie) 🗣 (一擔水) (一擔水)
3. (N) carrying pole and the loads on it || 擔子。
🗣le: (u: tvaf tvax) 🗣 (擔擔) (挑擔子)
4. (Mw) (unit of weight) 100-kyn to 1-tvax (approx 60 kg) || 計算重量的單位。一百斤為一擔。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uikyn/uikwn 🗣 (u: uii'kyn/kwn) 圍巾 [wt][mo] uî-kin/uî-kun [#]
1. (N) || 圍在脖子上的長條形領巾。具有保暖、禦寒、裝飾等功用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 vaixkyn/iaxngkwn 🗣 (u: vai/iang'kyn/kwn) 偝巾 [wt][mo] āinn-kin/iāng-kun [#]
1. (N) || 背小孩的背巾。可包住小孩的背部及臀部,再把背帶纏繞在身上綁好,將小孩子背在背上。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhngkyn/zhngkwn 🗣 (u: zhngg'kyn/kwn) 床巾 [wt][mo] tshn̂g-kin/tshn̂g-kun [#]
1. (N) || 床單。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhuiekhykwn/zhuiekhykyn 🗣 (u: zhuix'khie'kyn/kwn) 喙齒根 [wt][mo] tshuì-khí-kin/tshuì-khí-kun [#]
1. (N) || 牙根。牙齒藏在齒槽內的部分。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (200)
🗣u: Goar kyn'nii tø beq jip'øh khix thak'zheq`aq! 我今年就欲入學去讀冊矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今年就要入學去讀書了!
🗣u: bin'kyn 面巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
毛巾
🗣u: chiuo'kyn'ar 手巾仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手帕
🗣u: Y kyn'ar'jit ee zheng'zhaq cyn tai'hofng. 伊今仔日的穿插真大方。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天的穿著很得體,有大家的風範。
🗣u: Kyn'ar'jit si toa'jit, cyn ze laang kex'zhoa. 今仔日是大日,真濟人嫁娶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是好日子,很多人嫁娶。
🗣u: Cid tiaau chiuo'kyn'ar zøx liao u'kaux kafng'hw. 這條手巾仔做了有夠工夫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條手帕做得很細緻。
🗣u: Zheq aix eng kyn'ar paw`leq. 冊愛用巾仔包咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
書要用布巾包著。
🗣u: Lirn siør'ti kyn'nii kuie hoex`aq? 恁小弟今年幾歲矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你弟弟今年幾歲了?
🗣u: Khix'siong pøx'køx korng kyn'ar'jit u toa'erng, lie m'thafng khix tiøx'hii. 氣象報告講今仔日有大湧,你毋通去釣魚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣象報告說今天會有大浪,你別去釣魚。
🗣u: Kyn'nii lak'goeh'tafng tiu'ar cviaa par'sui. 今年六月冬稻仔誠飽穗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年第一期稻作稻穀很飽滿。
🗣u: Kyn'ar'jit si goar ee svef'jit. 今仔日是我的生日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是我的生日。
🗣u: Y kyn'nii zap hoex. 伊今年十歲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今年十歲。
🗣u: Suy'jieen kyn'ar'jit si hofng'thay'thvy, pud'jii'køx lie ma si aix khix zøx khafng'khoex. 雖然今仔日是風颱天,不而過你嘛是愛去做工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然今天是颱風天,不過你還是得去工作。
🗣u: Kyn'nii si jiim'gvor nii. 今年是壬午年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年是壬午馬年。
🗣u: Thaau'kef, sy'koef cit kyn si goa'ze cvii? 頭家,西瓜一斤是偌濟錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆,西瓜一斤多少錢?
🗣u: Kyn'ar'jit ee jit'cie si hør iah bae? 今仔日的日子是好抑䆀? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的日子好不好?指今天在黃曆上有沒有沖剋。
🗣u: Kyn'ar'jit ti køf'sog kofng'lo hoad'sefng cit kvia perng'chiaf ee ix'goa. 今仔日佇高速公路發生一件反車的意外。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天在高速公路上發生一件翻車的意外。
🗣u: Cid khoarn khafng'khoex lirn buun'syn`ee kyn'purn tøf zøx be laai. 這款工課恁文身的根本都做袂來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種工作你們斯文的人根本做不來。
🗣u: Goar kyn'ar'jit laang m'tuo'hør. 我今仔日人毋拄好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今天人不舒服。
🗣u: Kyn'ar'jit thvy'khix bøo hør, lie zhud'mngg ee sii aix e'kix'tid zaq ho'moaf. 今仔日天氣無好,你出門的時愛會記得紮雨幔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天天氣不好,你出門的時候要記得帶雨衣。
🗣u: Y zaf'hngf tøf u khaq hør`aq, si'arn'zvoar kyn'ar'jit køq hoarn'zexng? 伊昨昏都有較好矣,是按怎今仔日閣反症? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天他的病情明明有比較好了,怎麼今天又惡化了呢?
🗣u: Kyn'ar'jit u cit ee hoee'sviu laai ciaf hoax'ieen. 今仔日有一个和尚來遮化緣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天有一個和尚來這裡化緣。
🗣u: Kyn'ar'jit lie khix chid'thøo, u sym'seg`bøo? 今仔日你去𨑨迌,有心適無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天你去玩,開心嗎?
🗣u: Kyn'ar'jit ee jit'thaau cyn mea. 今仔日的日頭真猛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的太陽真大。
🗣u: Kyn'ar'jit zap'lak, u cyn ze sefng'lie'laang zøx'gee. 今仔日十六,有真濟生理人做牙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天十六號,有很多生意人備牲祭拜土地公和孤魂野鬼。
🗣u: Lie kyn'ar'jit beq zhud'khix chid'thøo`hvoq? 你今仔日欲出去𨑨迌乎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天要出去玩對吧?
🗣u: kyn'ar'jit 今仔日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天
🗣u: Kyn'ar'jit ti Sef'mngg'tefng u cit tin hviaf'ti teq chiaf'pviax. 今仔日佇西門町有一陣兄弟咧捙拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天在西門町有一群黑道在火拼。
🗣u: Kyn'nii ee ho'zuie cyn chiofng'ciog, tiu'ar kied liao cviaa par'sui. 今年的雨水真充足,稻仔結了誠飽穗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年的雨水很充足,水稻長得很飽滿。
🗣u: Kyn'ar'jit ee hoe'gi iuu y laai zuo'chii. 今仔日的會議由伊來主持。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的會議由他來主持。
🗣u: Goar kyn'ar'jit bøo'eeng, kofng'sy ee tai'cix ciaq løo'hoaan lie tai'lie`cit'e. 我今仔日無閒,公司的代誌才勞煩你代理一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今天很忙,公司的事情就麻煩你代理一下。
🗣u: Yn kviar kyn'nii ji'zap zhud'thaau`aq. 𪜶囝今年二十出頭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他兒子今年二十多歲了。
🗣u: kyn'purn 根本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
根本
🗣u: Kyn'nii ee oong'laai sid'siw. 今年的王梨失收。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年的鳳梨收成不好。
🗣u: Peeng'kyn`løh'laai, cit ee laang e'taxng pwn'tiøh svaf'zhefng khof. 平均落來,一个人會當分著三千箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
平均下來,每個人可以分到三千塊錢。
🗣u: Cid pae khør'chix seeng'zeg ee hwn'pox cyn peeng'kyn. 這擺考試成績的分佈真平均。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次考試成績的分布很平均。
🗣u: Kyn'ar'jit goar purn'tea beq khix hak'hau, khiaa'chiaf poah'tør tiøh'siofng ciaq bøo khix. 今仔日我本底欲去學校,騎車跋倒著傷才無去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天我本來要去學校,騎車摔倒受傷才沒去成。
🗣u: Y kyn'ar'jit ee piao'hien u tam'pøh'ar sid'sioong. 伊今仔日的表現有淡薄仔失常。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天的表現有點失常。
🗣u: Kyn'ar'jit ee thvy'khix kaq peeng'sioong bøo kang'khoarn. 今仔日的天氣佮平常無仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的天氣跟平時不一樣。
🗣u: Zaf'hngf e'taux pie kyn'ar'jit khaq zhvef'lerng. 昨昏下晝比今仔日較生冷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天下午比今天還寒冷。
🗣u: Kyn'ar'jit ee zhaix peh'cviar'bøo'bi, lie karm'si be'kix'tid zhafm iaam? 今仔日的菜白汫無味,你敢是袂記得摻鹽? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的菜味道很淡,你是不是忘了加鹽巴?
🗣u: Khaq'zar ee laang jin'uii vef'ar beq hø'miaa aix kyn'kix svef'sii'jit'goeh, ciaq hø u hør miaa. 較早的人認為嬰仔欲號名愛根據生時日月,才號有好名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說剛出生的嬰兒要取名字必須根據生辰八字,才能取到好名字。
🗣u: Lie kyn'ar'jit e'pof khix tøq aix kaw'taix zhefng'zhør. 你今仔日下晡去佗愛交代清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天下午到哪去要說明清楚。
🗣u: Lie kyn'ar'jit tvae goa'ze? 你今仔日刐偌濟? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天撈了多少?
🗣u: Kyn'nii siw'seeng bae, cie'hør ngx au'tafng. 今年收成䆀,只好向後冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年收成不好,只能期待明年。
🗣u: Yn'ui løh'ho, goar kyn'ar'jit ciaq bøo sviu'beq zhud'mngg. 因為落雨,我今仔日才無想欲出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
因為下雨,所以我今天不想出門。
🗣u: Lie kyn'ar'jit køq'viu'køq'viu, si m si karm'mo`aq? 你今仔日各樣各樣,是毋是感冒矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天有點異狀,是不是感冒了?
🗣u: Kyn'nii si hør'nii'tafng. 今年是好年冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年的收成好、今年是豐收年。
🗣u: Kyn'nii si cit ee hør'nii'tafng. 今年是一个好年冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年是個豐收的年頭。
🗣u: sie'nao'kyn 死腦筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頭腦不知變通
🗣u: Kyn'nii ee siw'seeng cyn hør. 今年的收成真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年的收穫很好。
🗣u: cih'kyn 舌根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舌根
🗣u: Yn kyn'ar'jit khix Zhao'svoaf kviaa'zhwn. 𪜶今仔日去草山行春。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們今天去陽明山踏春。
🗣u: Kyn'ar'jit hii'chi ee haang'zeeng cviaa hør. 今仔日魚市的行情誠好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天魚市價錢很好。
🗣u: Lie ee hoeq'kyn phuu'phuu. 你的血筋浮浮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的血管明顯突出。
🗣u: Lie cyn'cviax teq lau'thiefn'thøh`aq, zaf'hngf ee tai'cix kyn'ar'jid tø be'kix`tid. 你真正咧老顛倒矣,昨昏的代誌今仔日就袂記得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你真是老糊塗了,昨天的事今天就忘記了。
🗣u: Iøh'hau e zhoaxn'kyn zngx'kud 藥效會串筋鑽骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
藥效會貫穿筋骨
🗣u: Kyn'ar'jit goar bøo'eeng, pat'jit ciaq khix khvoax`lie. 今仔日我無閒,別日才去看你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天我沒空,改天再去看你。
🗣u: Lie kyn'ar'jit zngf kaq ciaq iaw'kiaw, si beq khix tør'ui? 你今仔日妝甲遮妖嬌,是欲去佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天打扮得這麼嬌豔,是要去哪?
🗣u: AF'paq kyn'ar'jit khix zhaix'hngg'ar ag'puii. 阿爸今仔日去菜園仔沃肥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爸爸今天去菜園施肥。
🗣u: Lie kyn'ar'jit nar e ciaq'ni'ar harn'kviaa? 你今仔日哪會遮爾仔罕行? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天怎麼這麼難得來拜訪呢?
🗣u: Cyn harn'kviaa, lie kyn'ar'jit nar u'eeng thafng laai? 真罕行,你今仔日哪有閒通來? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
真是稀客,你今天怎麼會有空來?
🗣u: pvoax'kyn'peq'niuo 半斤八兩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
八兩等於半斤,意指不相上下
🗣u: Chiaq laang ee kyn'tea. 刺人的根底。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
揭發人家的隱私。
🗣u: Kyn'ar'jit zøx kaq ciog thiarm`ee! 今仔日做甲足忝的! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天做得好累!
🗣u: Y zaf'hngf tø paxng'sviaf korng kyn'ar'jit beq køq laai. 伊昨昏就放聲講今仔日欲閣來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他昨天就有交代說今天還要再來。
🗣u: Kyn'ar'jit ee tai'cix siong'hør maix thoaf kaux biin'ar'jit. 今仔日的代誌上好莫拖到明仔日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的事情最好不要拖到明天。
🗣u: Kyn'ar'jit hofng cviaa thaux, lirn maix khix hae'pvy'ar siuu'zuie. 今仔日風誠透,恁莫去海邊仔泅水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天風很大,你們別去海邊游泳。
🗣u: Y teg'khag si khix kvoaa`tiøh, kyn'ar'jit ciaq bøo laai. 伊的確是去寒著,今仔日才無來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一定是感冒了,所以今天才沒有來。
🗣u: kiux'kyn 糾筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抽筋
🗣u: Siuu'zuie ee sii'zun siong kviaf khaf kiux'kyn. 泅水的時陣上驚跤糾筋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
游泳的時候最怕腳抽筋。
🗣u: Y kyn'ar'jit zheng kaq hoef'paf'ly'niaw. 伊今仔日穿甲花巴哩貓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天的穿著很花。
🗣u: Y kyn'ar'jit zheng kaq cyn chiøf. 伊今仔日穿甲真俏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天穿得很花俏。
🗣u: AF'kofng kyn'nii peq'zap hoex`aq, syn'thea iao'køq cyn iorng'kvia. 阿公今年八十歲矣,身體猶閣真勇健。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祖父今年八十歲了,身體依然健朗如昔。
🗣u: Laai'ar cviaa kau'tang, bøo kuie liap tø svaf kyn`aq. 梨仔誠厚重,無幾粒就三斤矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
梨子很沉重,才幾顆就已經三斤重了。
🗣u: Y teq khuxn ee sii tvia'tvia e ka'zhuix'khie'kyn. 伊咧睏的時定定會咬喙齒根。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他睡覺時常常會磨牙。
🗣u: Lirn hau'svef kyn'nii khør'tiøh tør cit kefng tai'hak? 恁後生今年考著佗一間大學? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你兒子今年考上哪一所大學?
🗣u: Kyn'ar'jit aix paix'put, lie khix zhoaan koar mih'kvia. 今仔日愛拜佛,你去攢寡物件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天要參拜神佛,你去準備一些祭品。
🗣u: Zaf'hngf si siong'boea cit kafng, kyn'ar'jit ie'kefng be'hux`aq. 昨昏是上尾一工,今仔日已經袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨天是最後一天,今天已經來不及了。
🗣u: Goarn zaf'bor'kviar kyn'nii beq khør tai'hak. 阮查某囝今年欲考大學。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我女兒今年要考大學。
🗣u: Goar kyn'ar'jit si zoafn'kafng beq laai kaq lie siøf'sii`ee. 我今仔日是專工欲來佮你相辭的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今天是專程來跟你辭行的。
🗣u: Kyn'ar'jit e'pof ee thvy'khix cyn chiw'chixn. 今仔日下晡的天氣真秋凊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天下午的天氣真涼爽。
🗣u: Goar kyn'ar'jit ui'khao bae, bøo sviu'beq ciah mih'kvia. 我今仔日胃口䆀,無想欲食物件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今天食欲不振,不想吃東西。
🗣u: Lorng si lie sviw seng`y, ciaq tix'suo y kyn'ar'jit e pvix arn'nef. 攏是你傷倖伊,才致使伊今仔日會變按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
都是你太寵他,才導致他今天會變成這樣。
🗣u: Y kyn'ar'jit korng'oe poef'poef. 伊今仔日講話飛飛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天講話無法控制。
🗣u: Mar'maq kyn'ar'jit ee bin'seg koaix'koaix, larn aix khaq koay`leq, ciaq be ho laang me. 媽媽今仔日的面色怪怪,咱愛較乖咧,才袂予人罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
媽媽今天的臉色怪怪的,我們要乖一點,才不會被罵。
🗣u: Kyn'ar'jit hofng'erng cyn toa, si m si hofng'thay beq laai`aq? 今仔日風湧真大,是毋是風颱欲來矣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天風浪很大,是不是颱風要來了?
🗣u: Kyn'ar'jit joah kaq kiong'beq pag'phoee. 今仔日熱甲強欲剝皮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天熱到想剝皮。
🗣u: Goarn toa'hviaf kyn'nii beq kef cit ee swn'saix`aq. 阮大兄今年欲加一个孫婿矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我大哥今年要多個孫女婿了。
🗣u: joee bin'kyn 挼面巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
搓揉毛巾
🗣u: zun bin'kyn 捘面巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
擰毛巾
🗣u: Y u kyn'ar'jit ee ha'tviuu, goar zar tø liau'sngx`tiøh`aq. 伊有今仔日的下場,我早就料算著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他會有今天的下場,我早就料到了。
🗣u: Goarn lau'pe kyn'nii lak'zap thorng'thaau. 阮老爸今年六十捅頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我父親今年六十出頭。
🗣u: Chiu'ar ee kyn noa`khix`aq. 樹仔的根爛去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
樹木的根爛了。
🗣u: Larn buun'hoax ee kyn aix kox ho y tiaau. 咱文化的根愛顧予伊牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們文化的根源要保護好。
🗣u: Taai'oaan kefng'zex ee kyn'purn si kud'lat phaq'pviax ee zefng'siin. 臺灣經濟的根本是骨力拍拚的精神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣經濟的根本是努力打拚的精神。
🗣u: Y kyn'purn tøf m bad'ji, nar e'hiao siar phoef? 伊根本都毋捌字,哪會曉寫批? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他本來就不識字,怎麼會寫信?
🗣u: Lie aix tuix kyn'tea teeng phaq khie. 你愛對根底重拍起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要從根本重新做起。
🗣u: Goar zay'viar y ee kyn'tea cyn hør. 我知影伊的根底真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我知道他的本性很好。
🗣u: lau'kyn'zad 老根節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說人經驗老到,做事謹慎。
🗣u: Kyn'kix y ee korng'hoad, larn efng'kay tiøh khaq zar zhud'mngg ciaq tiøh. 根據伊的講法,咱應該著較早出門才著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
依據他的說法,我們應該更早出門才對。
🗣u: Korng'oe aix u kyn'kix, be'sae of'peh korng. 講話愛有根據,袂使烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說話要有依據,不可以隨便說。
🗣u: Go kyn ee zut'bie phoax cit kyn ciafm'ar. 五斤的秫米破一斤尖仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
五斤的糯米加一斤的在來米一起混合。
🗣u: kyn'meh 筋脈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
筋脈
🗣u: Kyn'ar'jit cyn soef. 今仔日真衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天真倒楣。
🗣u: Goar kyn'ar'jit nar e ciaq soef'boea! 我今仔日哪會遮衰尾! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今天怎麼這麼倒霉!
🗣u: Tuix kyn'ar'jit khie, larn tø si afng'ar'bor`aq. 對今仔日起,咱就是翁仔某矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從今天開始,我們就是夫妻了。
🗣u: nng kyn khaq khie 兩斤較起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩斤多一些
🗣u: Cid boea hii'ar khie'mar u svaf kyn. 這尾魚仔起碼有三斤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條魚至少有三斤。
🗣u: Goarn pvoaf'laai e'karng ji'zap nii`aq, zar tø texng'kyn`aq. 阮搬來下港二十年矣,早就釘根矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我家搬來南部二十年了,早已經落地生根了。
🗣u: Lie si texng'kyn`aq si`bøo? Ze kuy'pof lorng bøo soar'ui. 你是釘根矣是無?坐規晡攏無徙位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你生根了嗎?做了半天也沒移動位置。
🗣u: Thaau'kef, kefng'ciøf cit kyn goa'ze cvii? 頭家,弓蕉一斤偌濟錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆,香蕉一斤多少錢?
🗣u: tang'nao'kyn 動腦筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
動腦筋
🗣u: Kyn'ar'jit thaxn kaux'purn`aq. 今仔日趁夠本矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天賺得夠多了。
🗣u: Kyn'ar'jit thuy liao u'kaux par`ee. 今仔日推了有夠飽的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天吃得真飽。
🗣u: Kyn'ar'jit tø si pai'chi, m'ciaq e be ciaq siok. 今仔日就是敗市,毋才會賣遮俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天因為滯銷,所以才會賣這麼便宜。
🗣u: Hee'ar aix liah'soaf'kyn liao'au ciah tiøh khaq bøo soaf'sab. 蝦仔愛掠沙筋了後食著較無沙屑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蝦子剔除腸泥之後吃起來才比較少細沙。
🗣u: Kyn'ar'jit ee png u khaq liap. 今仔日的飯有較粒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的飯稍微硬了點。
🗣u: Kyn'ar'jit cid tngx goar chviar, aix ciah sviaq zøx lie tiarm, m'thafng sex'ji. 今仔日這頓我請,愛食啥做你點,毋通細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天這餐我請客,想吃什麼儘管點,不要客氣。
🗣u: Y ka bin'kyn phoah ti kefng'kaq'thaau. 伊共面巾袚佇肩胛頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他把毛巾披掛在肩膀上。
🗣u: nao'kyn phoah'phoah 腦筋袚袚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頭腦打結、不清楚
🗣u: Goar kyn'ar'jit ciog thiarm`ee! Kuy'syn'khw nngr'kauq'kauq. 我今仔日足忝的!規身軀軟𩛩𩛩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今天很累!全身無力。
🗣u: M zay arn'zvoar goar kyn'ar'jit kuy'syn'khw nngr'køo'køo? 毋知按怎我今仔日規身軀軟膏膏? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不知怎麼我今天全身無力?
🗣u: Kyn'ar'jit bøo'eeng kaq lieen zhoarn'khuix ee ky'hoe tøf bøo. 今仔日無閒甲連喘氣的機會都無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天忙到連短暫休息的機會也沒有。
🗣u: Khix'siong pøx'køx korng biin'ar'zaix e pie kyn'ar'jit khaq kvoaa. 氣象報告講明仔載會比今仔日較寒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣象報告說明天會比今天寒冷。
🗣u: Goar e'taxng u kyn'ar'jit, lorng aix karm'sia lie ee thee'poat. 我會當有今仔日,攏愛感謝你的提拔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我能夠有今天,都要感謝你的提拔。
🗣u: Lie kyn'ar'jit kuie tiarm svoax'øh? 你今仔日幾點散學? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天幾點放學?
🗣u: Y kyn'nii pid'giap, cid'mar tngf'teq zhoe thaau'lo. 伊今年畢業,這馬當咧揣頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今年畢業,現在正在找工作。
🗣u: Goar kyn'ar'jit bøo'teg'khag e kaf'pafn. 我今仔日無的確會加班。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今天說不定會加班。
🗣u: Zaf'axm zao cit'e sviw kuo, hai goar kyn'ar'jit khaf thvex'thuie. 昨暗走一下傷久,害我今仔日跤牚腿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨晚跑了太久,害我今天腳肌肉酸疼。
🗣u: Lie kyn'ar'jit si arn'zvoar, nar e bøo'larm'bøo'nef? 你今仔日是按怎,哪會無攬無拈? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天是怎樣,怎麼無精打采的?
🗣u: Goar khiaa'chiaf poah'tør khix siofng'tiøh kyn. 我騎車跋倒去傷著筋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我騎車摔倒傷到筋。
🗣u: Kyn'nii koea'cie kied be ciør. 今年果子結袂少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年結了不少果子。
🗣u: Sviw kuo bøo un'tong, kyn'kud lorng svef'siefn`khix`aq. 傷久無運動,筋骨攏生鉎去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太久沒運動,筋骨都生鏽了。
🗣u: M zay'viar si sviar'miq goaan'yn, goar karm'kag kyn'zad sngf'nngr. 毋知影是啥物原因,我感覺筋節痠軟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不知道什麼原因,我覺得筋骨又酸又軟。
🗣u: Kyn'ar'jit thvy'khix cyn hib. 今仔日天氣真翕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天天氣很悶熱。
🗣u: Kyn'ar'jit nar e ciaq kvoaa`tiøh! 今仔日哪會遮寒著! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天怎會這麼冷!
🗣u: Kyn'ar'jit u laang'kheq beq laai, lie aix zurn'pi lak tex png'voar ciaq u'kaux. 今仔日有人客欲來,你愛準備六塊飯碗才有夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天有客人要來,你要準備六個碗才夠。
🗣u: Y pud'sii ui'tiøh kafng'zog ee bun'tee teq siofng'nao'kyn. 伊不時為著工作的問題咧傷腦筋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他經常為工作的問題在傷腦筋。
🗣u: Kyn'ar'jit hør'jit, cyn ze laang kex'zhoa. 今仔日好日,真濟人嫁娶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是好日子,很多人結婚。
🗣u: Lie maix of'peh sviu`aq, y kyn'purn tøf bøo hid ee ix'sux. 你莫烏白想矣,伊根本都無彼个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別亂想了,他根本沒那個意思。
🗣u: Zaf'axm khuxn bøo hør, kyn'ar'jit cviaa aix'khuxn. 昨暗睏無好,今仔日誠愛睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨晚沒睡好,今天很想睡。
🗣u: Thaau'khag'kyn teq tiuq. 頭殼筋咧搐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頭在抽痛。
🗣u: Y siong aix iaq laang ee kyn'tea. 伊上愛搤人的根底。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他最喜歡揭人瘡疤。
🗣u: Bin'kyn uxn ho taam. 面巾搵予澹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
把毛巾沾溼。
🗣u: Goar iog y kyn'ar'jit tiofng'taux ti kofng'hngg hoe'hap, zøx'hoea khix khvoax efng'hoef. 我約伊今仔日中晝佇公園會合,做伙去看櫻花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我約他今天中午在公園會合,要一起去賞櫻。
🗣u: Kyn'ar'jit si goar tofng'tit. 今仔日是我當值。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是我值班。
🗣u: kyn'zad 根節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
根與節
🗣u: Y kyn'nii sviw hoxng'tong, ho siefn'svy ka y lok'te. 伊今年傷放蕩,予先生共伊落第。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今年太愛玩,被老師留級。
🗣u: Goar khvoax y ee nao'kyn bøo sviar zhefng'zhør, maix mng`y khaq hør. 我看伊的腦筋無啥清楚,莫問伊較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看他頭腦不太清楚,別問他比較好。
🗣u: Y chiaf'hø khix loxng'tiøh thaau, siofng'tiøh nao'kyn. 伊車禍去挵著頭,傷著腦筋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他出車禍去撞到頭部,傷到了腦神經。
🗣u: Kyn'ar'jit cyn lag'liern. 今仔日真落臉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天真丟臉。
🗣u: kyn'tix 根蒂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
根蒂
🗣u: Y kyn'ar'jit zheng kuun. 伊今仔日穿裙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天穿裙子。
🗣u: Kyn'ar'jit si por'tafng, zhaix'chi'ar ciog ze laang teq bea hoafn'aq. 今仔日是補冬,菜市仔足濟人咧買番鴨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是冬令進補,市場有很多人在買番鴨。
🗣u: kyn'tiaau'tiaau 跟牢牢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跟得很緊
🗣u: Girn'ar iao sex'haxn aix siør kyn`leq. 囡仔猶細漢愛小跟咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子還小要在旁邊稍稍盯著。
🗣u: Girn'ar'laang khaq gaau tvii, lau'buo kviaa kaux tør'ui, y tø kyn'toex kaux tør'ui. 囡仔人較𠢕纏,老母行到佗位,伊就跟綴到佗位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子比較會纏人,母親走到哪,他就會跟到哪。
🗣u: Lie be'sw y ee kyn'toex, y kviaa kaux tøq, lie tø toex kaux tøq. 你袂輸伊的跟綴,伊行到佗,你就綴到佗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你就像他的跟班,他走到哪,你就跟到哪。
🗣u: Y ma beq kyn'suii lie khix. 伊嘛欲跟隨你去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他也想跟你去。
🗣u: Y kyn'ar'jit e zøx cid khoarn tai'cix lorng si ho laang siexn'tong`ee. 伊今仔日會做這款代誌攏是予人煽動的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天會做這種事都是被人慫恿的。
🗣u: Kyn'ar'jit y køq laai`aq. 今仔日伊閣來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天他又來了。
🗣u: gviao soaf'kyn 撓沙筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剔除蝦子的泥腸
🗣u: Kyn'ar'jit cyn joah. 今仔日真熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的天氣真熱。
🗣u: Kyn'ar'jit si larn tiaxm'lai pvoaa'siaux ee jit'cie. 今仔日是咱店內盤數的日子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是我們店裡盤點的日子。
🗣u: Pong khvoax kuie kyn tang. 磅看幾斤重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
秤秤看有幾斤重。
🗣u: Kyn'ar'jit kor'phiøx chiofng'phoax cit'ban tiarm. 今仔日股票衝破一萬點。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天股票市場指數衝過一萬點。
🗣u: Kyn'ar'jit goar chviar`lirn. 今仔日我請恁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天我請你們。
🗣u: Goarn taw kyn'ar'jit beq chviar'laang'kheq. 阮兜今仔日欲請人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我家今天要宴客。
🗣u: Kyn'ar'jit tiaxm ciaf, biin'ar'zaix ciaq tngr`khix. 今仔日踮遮,明仔載才轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天住在這裡,明天再回去。
🗣u: Kyn'ar'jit si lirn cirm'pøo ee svef'jit, larn tiøh paw aang'paw khix ka y phof'paai. 今仔日是恁嬸婆的生日,咱著包紅包去共伊鋪排。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是你們嬸婆的生日,我們要包錢讓他有場面。
🗣u: Y si khøx yn lau'pe, ciaq u kyn'ar'jit. 伊是靠𪜶老爸,才有今仔日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是依仗他爸爸,才有今天的景況。
🗣u: Kyn'nii phor'to ee tviuu'bin cyn lau'jiet. 今年普渡的場面真鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年普渡的場景十分熱鬧。
🗣u: kyn'kix 根據 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
根據
🗣u: Hofng'thay lieen chiu'kyn kuy'ee barn`khie'laai. 風颱連樹根規个挽起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颱風將樹根連根拔起。
🗣u: Kyn'ar'jit khaq siøf'lø. 今仔日較燒烙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天比較暖和。
🗣u: Giin'haang ka cid kefng kafng'chviuo ee cvii'kyn thiw`tngr'khix. 銀行共這間工廠的錢根抽轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
銀行把這間工廠的銀根抽回去。
🗣u: Kyn'nii thaau'zuie ee iu'ar cyn hør'ciah. 今年頭水的柚仔真好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年新上市的柚子很好吃。
🗣u: Kyn'ar'jit cid pvee hix si pvoaf sviar'miq hix'buun? 今仔日這棚戲是搬啥物戲文? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天這齣戲是演什麼戲目?
🗣u: Y kyn'ar'jit u exng'siuu, e khaq voax tngr`laai. 伊今仔日有應酬,會較晏轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天有應酬,會較晚回來。
🗣u: Kyn'ar'jit beq pvoaf sviar'miq hix'zhud? 今仔日欲搬啥物戲齣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天要演出什麼戲碼?
🗣u: Goar ka bin'kyn sib ho y taam. 我共面巾溼予伊澹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我將毛巾沾溼。
🗣u: Y kyn'ar'jit laang kafn'khor, bøo laai siong'khøx. 伊今仔日人艱苦,無來上課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天生病不舒服,沒來上課。
🗣u: Lie maix thuq laang ee kyn'ar'lef'ar. 你莫黜人的根仔絡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要揭人家的瘡疤。
🗣u: Y'sefng korng y cid ee pve e hør ia be tng'kyn. 醫生講伊這个病會好也袂斷根。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
醫生說他這個病就算會好也不能根治。
🗣u: tøq'kyn'suy 桌巾繐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
桌巾四周的裝飾絲線
🗣u: Y ku'nii khør bøo tiaau, kyn'nii køq khør, khør liao cyn hør. 伊舊年考無牢,今年閣考,考了真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他去年沒考上,今年再考,考得很好。
🗣u: Kyn'ar'jit ee axm'tngx cviaa phofng'phaix! 今仔日的暗頓誠豐沛! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的晚餐很豐盛!
🗣u: Y arn'nef zøx kyn'purn tø si “cit ciaq guu pag siafng'teeng phoee”, sit'zai cviaa khør'vox! 伊按呢做根本就是「一隻牛剝雙重皮」,實在誠可惡! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這樣做根本就是「一頭牛剝兩層皮」,實在很可惡!
🗣u: Kyn'nii lieen'khør Efng'buun ee tee'bok cyn karn'tafn. 今年聯考英文的題目真簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年聯考的英文題目很簡單。
🗣u: Y kyn'ar'jit ee zheng'zhaq, goar khvoax tiøh cyn gai'giøh. 伊今仔日的穿插,我看著真礙虐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天的穿著,我看了很不舒服。
🗣u: Khvoax cid ee pan'sex, kyn'ar'jit urn'taxng e løh'ho. 看這个範勢,今仔日穩當會落雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看這個樣子,今天一定會下雨。
🗣u: Kyn'ar'jit of'ym'thvy, lie siong'hør zaq ho'svoax zhud'mngg khaq urn'taxng. 今仔日烏陰天,你上好紮雨傘出門較穩當。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天陰天,你最好帶雨傘出門比較妥當。
🗣u: Kyn'nii loo'zuo si sviar'laang? 今年爐主是啥人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年的爐主是什麼人?
🗣u: Kyn'nii ee toa'khør keng'zefng kaq cyn kek'liet. 今年的大考競爭甲真劇烈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年的大考競爭得很劇烈。
🗣u: Y kyn'purn tøf bøo aix`lie, si'arn'zvoar lie kaux kyn'ar'jit iao'boe kag'zhvea? 伊根本都無愛你,是按怎你到今仔日猶未覺醒? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他根本就不愛你,為什麼你到今天還沒覺醒?
🗣u: Kyn'ar'jit m zay beq pvoaf sviar'miq zhud'thaau. 今仔日毋知欲搬啥物齣頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天不知道要演什麼戲碼。
🗣u: Y kyn'ar'jit ciah kuie'na thvoaf. 伊今仔日食幾若攤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天吃了好幾攤。
🗣u: Kyn'ar'jit chyn'cviaa zok'swn lorng laai`aq, af'mar ciog hvoaf'hie`ee. 今仔日親情族孫攏來矣,阿媽足歡喜的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天所有親戚都來了,奶奶真高興啊。
🗣u: Lie kyn'ar'jit arn'zvoar bøo khix thak'zheq? 你今仔日按怎無去讀冊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今天怎麼沒去上學?

Maryknoll (280)
A'kinteeng [wt] [HTB] [wiki] u: Af'kyn'teeng [[...]][i#] [p.]
Argentina
阿根廷
vaixkyn/vaixkwn [wt] [HTB] [wiki] u: vai'kyn; (iang'kyn) [[...]][i#] [p.]
cloth for carrying a child slung on the back
背巾
akzag [wt] [HTB] [wiki] u: ag'zag [[...]][i#] [p.]
disorderly and inconveniently crowded with articles, narrow, small and dirty
狹窄,煩躁
axmkwnkyn [wt] [HTB] [wiki] u: am'kurn'kyn [[...]][i#] [p.]
muscles and blood vessels of the neck
頸筋
bixnkwn/bixnkyn [wt] [HTB] [wiki] u: bin'kyn; (bin'pox) [[...]][i#] [p.]
face towel
面巾,毛巾
bixnpox [wt] [HTB] [wiki] u: bin'pox; (bin'kyn) [[...]][i#] [p.]
face towel
面巾,毛巾
Bidse'kyn [wt] [HTB] [wiki] u: Bit'sef'kyn [[...]][i#] [p.]
Michigan
密西根
bøtvia-bønii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia'bøo'nii; bøo'tvia-bøo'nii [[...]][i#] [p.]
suddenly without reason
無緣無故,忽然
zafmzhao tikyn [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'zhao tii'kyn [[...]][i#] [p.]
take care of a situation so that it is settled once and for all (Lit. Pull grass out by the roots.)
斬草除根
zad [wt] [HTB] [wiki] u: zad [[...]][i#] [p.]
make due and fit arrangement, to control
調節,有節制,適度
zhaekyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'kyn [[...]][i#] [p.]
inedible root of a vegetable
菜根
zhaepofkyn borng ka kiaam [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'por'kyn borng ka kiaam [[...]][i#] [p.]
make do, put up with
姑且將就
zhankyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'kyn [[...]][i#] [p.]
napkin
餐巾
zhawkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'kyn [[...]][i#] [p.]
grass roots
草根
zhawkyn taixsaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'kyn tai'saix [[...]][i#] [p.]
grass roots ambassador, trainee under the 4H Club exchange program
草根大使
chixkyn [wt] [HTB] [wiki] u: chi'kyn [[...]][i#] [p.]
catty equaling 500 grams
市斤
chienkinterng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kyn'terng [[...]][i#] [p.]
measure of weight equal to sixteen taels (兩), a catty, jack
千斤頂
chiwkyn [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kyn; (chiuo'kyn'ar) [[...]][i#] [p.]
handkerchief
手帕
chiuxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'kyn [[...]][i#] [p.]
tree root
樹根
chiuu kingoaan [wt] [HTB] [wiki] u: chiuu kyn'goaan [[...]][i#] [p.]
investigate carefully (having found a clue), so as to find the real root and origin of the matter
追溯根源
zhngkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'kyn [[...]][i#] [p.]
bed linen, bed sheet, bedclothes
床巾
zho'kafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'kafng [[...]][i#] [p.]
unskilled laborer
粗工
zhøef [wt] [HTB] [wiki] u: zhoef; zhøef; (zhef) [[...]][i#] [p.]
blow like the wind
zhw zhngkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhw zhngg'kyn [[...]][i#] [p.]
spread the bed sheets
鋪床單
zhukyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhw'kyn [[...]][i#] [p.]
bed sheet
床單,墊巾
zhud [wt] [HTB] [wiki] u: zhud; (hix'zhud) [[...]][i#] [p.]
theatrical bill, the measure of a play or movies
齣,部
zhutsek [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sek [[...]][i#] [p.]
be present at class or a meeting, attendance
出席
ciaqkyn [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'kyn [[...]][i#] [p.]
source of wealth
財源
Ciah laang cit kyn, ma aix heeng laang six niuo. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah laang cit kyn, ma aix heeng laang six niuo. [[...]][i#] [p.]
If you eat a pound, you must return four ounces. Be grateful.
有恩必要報。
ciaqpngxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'png'kyn [[...]][i#] [p.]
napkin
餐巾
ciaqtiøx [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'tiøx [[...]][i#] [p.]
fish bite, take the hook
上釣
ciefnzhao tikyn [wt] [HTB] [wiki] u: ciern'zhao tii'kyn [[...]][i#] [p.]
exterminate completely, eradicate branch and root (Lit. cut the grass and remove the root.)
剪草除根
ciaulaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau'laai [[...]][i#] [p.]
all have come, all are present
全來
ciqkwn [wt] [HTB] [wiki] u: cih'kyn [[...]][i#] [p.]
root of the tongue
舌根
cyn hafnkviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cyn harn'kviaa [[...]][i#] [p.]
rare visit
稀客,好久沒有來
ciøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf [[...]][i#] [p.]
banana, plantain
cit ee cit kyn, cit ee zablak niuo [wt] [HTB] [wiki] u: cit ee cit kyn, cit ee zap'lak niuo [[...]][i#] [p.]
six of the one, half a dozen of the other; tweedledum and tweedledee
半斤八兩
cviuxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'kyn [[...]][i#] [p.]
almost a catty
差不多一斤重
zoafkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zoar'kyn [[...]][i#] [p.]
paper napkin
紙巾
zorng-kinthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zorng kyn'thaau; zorng-kyn'thaau [[...]][i#] [p.]
general controller (manager), the cause (origin, source)
總管,關鍵,源頭
zofngpengkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'peeng'kyn [[...]][i#] [p.]
overall average
總平均
zu [wt] [HTB] [wiki] u: zu [[...]][i#] [p.]
cushion, furnish with padding, any material used to reduce jarring, friction
墊,襯墊
zux hoehkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zux hoeq'kyn; zux hoeq/huiq'kyn [[...]][i#] [p.]
intravenous injection
靜脈注射
zunkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'kyn; (zuun'kwn) [[...]][i#] [p.]
carbon copy, check stub
存根
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]][i#] [p.]
express simple future (There is no idea of intention or desire connected with its usage as there is with the verbs "boeh" and "ai".)
會, 不會
egkyn [wt] [HTB] [wiki] u: ek'kyn [[...]][i#] [p.]
bath towel
浴巾
ge'kyn [wt] [HTB] [wiki] u: gee'kyn [[...]][i#] [p.]
root of the teeth
牙根
ginkyn [wt] [HTB] [wiki] u: giin'kyn [[...]][i#] [p.]
money supply, money, monetary circulation
銀根
ginkyn aan [wt] [HTB] [wiki] u: giin'kyn aan [[...]][i#] [p.]
the money market is tight, tight money
銀根緊
goxkinkøee [wt] [HTB] [wiki] u: go'kyn'kee; go'kyn'køee [[...]][i#] [p.]
use the knuckles to tap a person's head
用拳頭敲人的頭
gukyn [wt] [HTB] [wiki] u: guu'kyn [[...]][i#] [p.]
beef tendon
牛筋
hiøxhoan [wt] [HTB] [wiki] u: hiø'hoan [[...]][i#] [p.]
future trouble
後患
hiøhkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'khuxn [[...]][i#] [p.]
rest, to rest
休息
hib [wt] [HTB] [wiki] u: hib [[...]][i#] [p.]
humid, muggy, to smother, cooking
悶熱,燜
hipjoah [wt] [HTB] [wiki] u: hib'joah [[...]][i#] [p.]
sultry, muggy
悶熱
hm'afkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hmm'ar'kyn [[...]][i#] [p.]
roots of the gramineous
茅草根
høxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hø'kyn [[...]][i#] [p.]
seeds of misfortune, source of disaster
禍根
hoatkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'kyn; (svef'kyn) [[...]][i#] [p.]
grow or sprout roots
生根
hoehkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'kyn [[...]][i#] [p.]
veins and arteries
血管
hoksiaxthihkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sia'thiq'kyn [[...]][i#] [p.]
radioactive iron rods
輻射鐵條
hongsiw [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siw [[...]][i#] [p.]
good harvest
豐收
iaxngkyn [wt] [HTB] [wiki] u: iang'kyn; (vai'kyn) [[...]][i#] [p.]
wide cloth used to hold a baby on the back
背巾,揹巾
iap lok kuy kyn [wt] [HTB] [wiki] u: iap lok kuy kyn; (hiøh løh kuy kyn) [[...]][i#] [p.]
The leaves fall and return to the roots — everything reverts to its original source.
葉落歸根
ioxngcin nawkyn [wt] [HTB] [wiki] u: iong'cin nao'kyn [[...]][i#] [p.]
rack one's brain
用盡腦筋
it'hoad chienkyn [wt] [HTB] [wiki] u: id'hoad chiefn'kyn; (id'hoad chiefn'kwn) [[...]][i#] [p.]
hang by a thread (said of a desperate or critical situation)
一髮千鈞
iuokyn [wt] [HTB] [wiki] u: iux'kyn; (iux'kwn) [[...]][i#] [p.]
rootlet
幼根
ka zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: ka zhuix'khie'kyn; (ka zhuix'khie'kwn) [[...]][i#] [p.]
clench one's teeth (as in pain or rage)
咬牙根
kaxge'khykyn [wt] [HTB] [wiki] u: ka'gee'khie'kyn [[...]][i#] [p.]
endure doggedly, grind one's teeth in sleep
咬緊牙關,睡覺時磨牙
kef cyn hør [wt] [HTB] [wiki] u: kef cyn hør [[...]][i#] [p.]
much better
更好,好多了
kha'auxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'au'kyn [[...]][i#] [p.]
Achilles' tendon
後腳腱,後腳筋
kha'kyn [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'kyn; (khaf'au'kyn) [[...]][i#] [p.]
Achilles tendon
腳筋
khaq hør [wt] [HTB] [wiki] u: khaq hør [[...]][i#] [p.]
better
更好,較好
khafn [wt] [HTB] [wiki] u: khafn [[...]][i#] [p.]
hew, to cut, engrave (blocks for printing), publication, to publish
khykyn [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kyn; (khie'kwn) [[...]][i#] [p.]
roots of the teeth
牙根
khvoarkvix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kvix [[...]][i#] [p.]
see, perceive by sight, happen to see, to see without the pre-determined purpose or intention of looking at, have the faculty or power of seeing
看見,看到,見過
khoatsek [wt] [HTB] [wiki] u: khoad'sek [[...]][i#] [p.]
be absent (from roll call)
缺席
khøehkhiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: khoeq'khiaxm; khøeq'khiaxm; (khiaxm'khoeq) [[...]][i#] [p.]
be in want, deficient
缺少,需要
kix [wt] [HTB] [wiki] u: kix; (kux) [[...]][i#] [p.]
basis, proof, evidence, according to
ki'hoe kinterng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe kyn'terng [[...]][i#] [p.]
equal opportunity
機會均等
kvialiao [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'liao; (kviaf'vie, kviaf'var) [[...]][i#] [p.]
lest, for fear that, afraid that
恐怕
kym [wt] [HTB] [wiki] u: kym; (kyn) [[...]][i#] [p.]
now, at present
kimjit [wt] [HTB] [wiki] u: kym'jit; (kyn'nar'jit) [[...]][i#] [p.]
today
今日,今天
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn; (kym) [[...]][i#] [p.]
now, this (day, year)
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn; (kwn) [[...]][i#] [p.]
catty, 600gm, one and one-third pound
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn; (kwn) [[...]][i#] [p.]
cloth used for handkerchief, towel, napkin etc.
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn; (kwn) [[...]][i#] [p.]
roots of trees and plants, a base, foundation, cause or source of something, the root of a number (in math,), base (in chemistry)
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn; (kwn) [[...]][i#] [p.]
follow
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn; (kwn) [[...]][i#] [p.]
muscle, sinew, tendon, vein, artery
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn; (kwn) [[...]][i#] [p.]
equal, equally, fairly, even
kin'aftøefar [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ar'tea'ar; kyn'ar'tøea'ar [[...]][i#] [p.]
basically, fundamental
根底,底細
kinbaq [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'baq [[...]][i#] [p.]
flesh
筋肉
kinzad [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'zad [[...]][i#] [p.]
muscles and joints
筋骨,關節
kinzad [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'zad [[...]][i#] [p.]
careful and cautious (in managing matters)
謹慎,細心
Kinzad bøo siqpurn [wt] [HTB] [wiki] u: Kyn'zad bøo sih'purn [[...]][i#] [p.]
careful of details, to prevent trouble
謹慎就不會有事
kingoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'goaan [[...]][i#] [p.]
source, root of the matter, the cause, origin
根源
kyn'iaux koanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: kirn'iaux koafn'thaau [[...]][i#] [p.]
critical moment
緊要關頭
kinkvef [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kvef [[...]][i#] [p.]
encumber, involve, responsibilities, draw in, drag out
牽連
kinky [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ky [[...]][i#] [p.]
foundation (in learning), financial standing
根基
kinkix [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kix [[...]][i#] [p.]
basis, evidence, in accord with, the grounds, the authority
根據
kinkix-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kix-te; kyn'kix-tøe; (ky'te) [[...]][i#] [p.]
base, base of operation
根據地,基地
kinkyn-keakaux [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kyn'kex'kaux; kyn'kyn-kex'kaux [[...]][i#] [p.]
haggle over every ounce, be calculating
斤斤計較
kinkog enghioong [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kog efng'hioong [[...]][i#] [p.]
heroine
巾幗英雄
kinkud [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kud [[...]][i#] [p.]
flesh and bones
筋骨
kinnafjit [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'nar'jit [[...]][i#] [p.]
today
今天
kinnii [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'nii [[...]][i#] [p.]
this year
今年
kinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn [[...]][i#] [p.]
root, origin, basis (followed by a negative means "entirely not" or "(not) at all")
根本
kinpurn buxntøee [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn bun'tee; kyn'purn bun'tøee [[...]][i#] [p.]
fundamental question
根本問題
kinpurn goanlie [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn goaan'lie [[...]][i#] [p.]
fundamental (primary) principle
根本原理
kinpurn kaykeg [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn kae'keg [[...]][i#] [p.]
radical change, fundamentally changed
根本改革
kinpurn kaykoad [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn kae'koad [[...]][i#] [p.]
radical solution
根本解決
kinpurn koanliam [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn koafn'liam [[...]][i#] [p.]
radical concept
根本觀念
kinpurn paxnhoad [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn pan'hoad [[...]][i#] [p.]
basic principles of action, basic method, measure
根本辦法
kinpurn tixliaau [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn ti'liaau [[...]][i#] [p.]
thorough treatment
根本治療
kinsuii [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'suii; (kyn'toex) [[...]][i#] [p.]
follow, wait upon (as an attendant)
跟隨
kintøea [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'tea; kyn'tøea [[...]][i#] [p.]
original commencement or root of a matter, original circumstances or condition or a man (often with the idea of something wrong)
根底
kinthaau [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'thaau [[...]][i#] [p.]
thick muscular parts of the limbs and breast
筋頭
kintøex [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'toex; kyn/kwn'tøex [[...]][i#] [p.]
follow as an attendant
跟隨
kiux [wt] [HTB] [wiki] u: kiux [[...]][i#] [p.]
shrink, having a wrinkled look
抽,縮
kiuokwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kyn [[...]][i#] [p.]
cramp, spasm
抽筋,痙攣
kngrkyn [wt] [HTB] [wiki] u: kngx'kyn [[...]][i#] [p.]
steel bars, steel rods, wire mesh
鋼筋
køeaho [wt] [HTB] [wiki] u: koex'ho; køex'ho [[...]][i#] [p.]
rain stopped
停止下雨
kokbiin pengkyn softeg [wt] [HTB] [wiki] u: kog'biin peeng'kyn sor'teg [[...]][i#] [p.]
per capita income
國民平均所得
kongkyn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kyn [[...]][i#] [p.]
kilogram
公斤
laixkyn [wt] [HTB] [wiki] u: lai'kyn [[...]][i#] [p.]
part of the coupon or voucher that remains in the book, the stub
內根,原始傳票
lawtiøh kyn [wt] [HTB] [wiki] u: lao'tiøh kyn [[...]][i#] [p.]
sprain, have a strain (sprain), pull a muscle, ligament
扭傷筋
lixeg kinterng [wt] [HTB] [wiki] u: li'eg kyn'terng [[...]][i#] [p.]
equal rights
利益均等
liogkyn [wt] [HTB] [wiki] u: liok'kyn [[...]][i#] [p.]
six roots of sensation (eye, ear, nose, tongue, body and mind)
六根
liogkyn putzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: liok'kyn pud'zoaan [[...]][i#] [p.]
defective person (Buddhism)
六根不全
libhofng kyn [wt] [HTB] [wiki] u: lip'hofng kyn [[...]][i#] [p.]
cube roots (mathematics)
立方根
løqtøe svekyn [wt] [HTB] [wiki] u: løh'te svef'kyn; løh'tøe svef/svy'kyn [[...]][i#] [p.]
plant, a leaf of which if placed on the ground takes root and grows, pick a wrestler whom an opponent cannot move
落地生根
mxzay thvite kuie kyn tang [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay thvy'te kuie kyn tang [[...]][i#] [p.]
He doesn't know how heavy the heavens and earth are. — He doesn't know anything.
不知天高地厚
mo'kyn [wt] [HTB] [wiki] u: moo'kyn [[...]][i#] [p.]
towel
毛巾
moakyn [wt] [HTB] [wiki] u: moaf'kyn [[...]][i#] [p.]
cape, shawl
披肩
moakin'ar [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'kyn'ar [[...]][i#] [p.]
small eels, hoodlum
小鰻魚,小流氓
nawkyn [wt] [HTB] [wiki] u: nao'kyn [[...]][i#] [p.]
nerves (vessels) of the brain
腦筋
nawkyn lengbirn [wt] [HTB] [wiki] u: nao'kyn leeng'birn [[...]][i#] [p.]
Man's brain is very sharp.
腦筋靈敏
nawkyn tngxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: nao'kyn tng'khix [[...]][i#] [p.]
ruptured blood vessel in the brain, apoplexy
腦血管斷裂,中 風
nii [wt] [HTB] [wiki] u: nii; (lieen) [[...]][i#] [p.]
year, one's age
niafkyn [wt] [HTB] [wiki] u: niar'kyn [[...]][i#] [p.]
scarf
領巾
niuo [wt] [HTB] [wiki] u: niuo; (liorng) [[...]][i#] [p.]
one-sixteenth of a "kin", Chinese ounce, tael
paixkyn [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kyn [[...]][i#] [p.]
rotten root (basic, foundation)
根部爛掉
paxng kha'kyn [wt] [HTB] [wiki] u: paxng khaf'kyn [[...]][i#] [p.]
cut the tendon of a man's heel
放腳筋,斷人腳筋
pauhok-kwn [wt] [HTB] [wiki] u: paw'hok'kyn; paw'hok-kyn [[...]][i#] [p.]
cloth wrapper, wrapping cloth
包袱巾,包巾
pau'urn [wt] [HTB] [wiki] u: paw'urn [[...]][i#] [p.]
guarantee, certainly
保証
pvexkyn [wt] [HTB] [wiki] u: pve'kyn; pve/pvi'kyn [[...]][i#] [p.]
long term effects, owing to incomplete cure, root or cause of a disease
病根
penghongkyn [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'hofng'kyn [[...]][i#] [p.]
square root
平方根
pengkyn/pengkwn [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kyn; (peeng'kwn) [[...]][i#] [p.]
an average, find the average, on an average
平均
pengkinzhea [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kyn'zhea [[...]][i#] [p.]
on an average
平均
pengkyn hoeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kyn hoex'siu; peeng'kyn høex'siu [[...]][i#] [p.]
life expectancy
平均壽命
pengkyn keasoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kyn kex'soaxn [[...]][i#] [p.]
general average, on the average
平均計算
pengkinsox [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'kyn'sox [[...]][i#] [p.]
the mean, average, average number
平均數
pengkyn sokto [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kyn sog'to [[...]][i#] [p.]
average speed, mean velocity
平均速度
pengkyn tøexkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kyn te'koaan; peeng'kyn tøe'koaan [[...]][i#] [p.]
equalization of land rights (envisaged by Dr Sun Yat-sen, with a three-fold measure — purchase of private land at the values declared, levy of land tax at the land value assessed and government takeover of increment of land value)
平均地權
phva [wt] [HTB] [wiki] u: phva [[...]][i#] [p.]
streamlined, dapper, chic (slang)
流線,帥,罩馬子
phvixkyn [wt] [HTB] [wiki] u: phvi'kyn [[...]][i#] [p.]
forehead (between two eyes)
鼻子上部,在兩眼之間
phiørkyn [wt] [HTB] [wiki] u: phiøx'kyn [[...]][i#] [p.]
check stub, ticket stub
票根
phoaqphoah [wt] [HTB] [wiki] u: phoah'phoah [[...]][i#] [p.]
abnormal
不正常
phukha'kyn [wt] [HTB] [wiki] u: phuu'khaf'kyn [[...]][i#] [p.]
varicose veins
靜脈瘤
pinhux putkyn [wt] [HTB] [wiki] u: piin'hux pud'kyn [[...]][i#] [p.]
disparity between the rich and the poor, unequal distribution of wealth
貧富不均
pox [wt] [HTB] [wiki] u: pox [[...]][i#] [p.]
cloth, textiles, calico, linen, to display, to spread, scatter, arrange, publish, make known
pvoax kyn pøeq niuo [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax kyn peq niuo; pvoax kyn pøeq niuo [[...]][i#] [p.]
eight ounces and half a catty — six of one and half a dozen of the other, half and half, equal, no difference
半斤八兩
purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]][i#] [p.]
root, origin, source, basis, capital, foundation, volume, native, I, my, our, this
se'afkyn [wt] [HTB] [wiki] u: sef'ar'kyn [[...]][i#] [p.]
veil
面紗,紗巾

EDUTECH (51)
bixnkyn [wt] [HTB] [wiki] u: bin'kyn [[...]] 
face-towel
毛巾
chiuxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'kyn [[...]] 
root of a tree
樹根
chiwkyn [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kyn [[...]] 
handkerchief
手巾
ciaqkyn [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'kyn [[...]] 
table napkin
餐巾
egkyn [wt] [HTB] [wiki] u: ek'kyn [[...]] 
towel, bath-towel
浴巾
exkyn [wt] [HTB] [wiki] u: e'kyn [[...]] 
root of trouble
禍根
hoehkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'kyn [[...]] 
blood vein
血管
huihkyn [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'kyn [[...]] 
blood vein
血管
iaxngkyn [wt] [HTB] [wiki] u: iang'kyn [[...]] 
cloth for carrying child
背巾
ka-zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: ka-zhuix'khie'kyn [[...]] 
to masticate
咬牙齒
kengthaau-kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'thaau-kyn [[...]] 
scarf
kin'afjit [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ar'jit [[...]] 
today
今日
kin'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ar [[...]] 
apron, handkerchief, napkin
kin'ar-hurn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ar-hurn [[...]] 
quinine powder
奎寧粉
kin'ar-oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ar-oaan [[...]] 
quinine pill
奎寧丸
kin'au [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'au [[...]] 
from now on, hereafter
今後
kin'axm [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'axm [[...]] 
tonight
今晚
kin'exhngf [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'e'hngf [[...]] 
this evening
今晚
kin'expof [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'e'pof [[...]] 
this afternoon
今天下午
kin'zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'zar'khie [[...]] 
this morning
今天早上
kinbaq [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'baq [[...]] 
muscle
肌肉
kinciø'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ciøf'iuu [[...]] 
banana-oil
香蕉油
kinciøf [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ciøf [[...]] 
banana
香蕉
kinjiok [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'jiok [[...]] 
muscle
肌肉
kinkud [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'kud [[...]] 
physique, bodily structure
筋骨
kinmii [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'mii [[...]] 
tonight
今夜
kinnii [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'nii [[...]] 
this year
今年
kinsuii [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'suii [[...]] 
accompany
跟隨
kintøex [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'tøex [[...]] 
accompany, attend on, follow
跟綴
kongkyn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'kyn [[...]] 
one kilogram, kg
公斤
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn [[...]] 
catty (weight): 0.6 kg; 600 g
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn [[...]] 
sinew
kyn'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: kirn'iaux [[...]] 
important
要緊
nawkyn [wt] [HTB] [wiki] u: nao'kyn [[...]] 
nerves of the brain, intelligence
腦筋
niafkyn [wt] [HTB] [wiki] u: niar'kyn [[...]] 
muffler, scarf
領巾
niuo [wt] [HTB] [wiki] u: niuo [[...]] 
tael: 1/16 kyn/kwn; 37.5 grams
putkyn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kyn [[...]] 
not only, not merely
不僅
siofng-nawkyn [wt] [HTB] [wiki] u: siofng-nao'kyn [[...]] 
make headache, give one a worry
傷腦筋
taikyn [wt] [HTB] [wiki] u: tay/taai'kyn [[...]] 
catty, 600 grams
臺斤
thiukyn [wt] [HTB] [wiki] u: thiw'kyn [[...]] 
to twitch, to convulse, convulsion
抽筋
tiphøef [wt] [HTB] [wiki] u: ty'phøef [[...]] 
young pig, 40~80 kyn
豬胚
toaxnkyn [wt] [HTB] [wiki] u: toan'kyn [[...]] 
to root out; to be cured completely
tøhkyn [wt] [HTB] [wiki] u: tøq'kyn [[...]] 
tablecloth
桌巾
uikyn [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'kyn [[...]] 
scarf, muffler
圍巾
vaixkyn [wt] [HTB] [wiki] u: vai'kyn [[...]] 
cloth for carrying child on the back
襁巾; 背巾
zhankyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn/zhaan'kyn [[...]] 
table napkin
餐巾
zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'kyn [[...]] 
teeth (as clenched, gritted, ground)
齒根
zhukyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhw/zhuu'kyn [[...]] 
bed sheet
床單
zhvekyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef/zhvee'kyn [[...]] 
clue vein
靜脈
zoexkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'kyn [[...]] 
root of sin
罪根
zorng-kinthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zorng-kyn'thaau [[...]] 
origin, source, best origin
總綱

EDUTECH_GTW (38)
au-khakyn 後腳筋 [wt] [HTB] [wiki] u: au-khaf/khaa'kyn [[...]] 
Achilles' tendon
阿基里斯腱
chiuxkyn 樹根 [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'kyn [[...]] 
樹根
chiwkyn 手巾 [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kyn [[...]] 
手巾
ciaqkyn 食巾 [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'kyn [[...]] 
吃巾
egkyn 浴巾 [wt] [HTB] [wiki] u: ek'kyn [[...]] 
浴巾
hoehkyn 血筋 [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'kyn [[...]] 
血筋
huihkyn 血筋 [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'kyn [[...]] 
血筋
iaxngkyn 偝巾 [wt] [HTB] [wiki] u: iang'kyn [[...]] 
背巾
khakyn 跤筋 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'kyn [[...]] 
腳筋
kin'afjit 今仔日 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ar'jit [[...]] 
今仔日
kin'axm 今暗 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'axm [[...]] 
今暗
kin'uun 均勻 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'uun [[...]] 
(CE) even; well-distributed; homogeneous; well-proportioned (figure, body etc)
均勻
kinciøf 弓蕉 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'ciøf [[...]] 
香蕉
kingoaan 根源 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'goaan [[...]] 
根源
kinhwn 均分 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'hwn [[...]] 
(CE) to split; to divide equally
均分
kinkud 筋骨 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'kud [[...]] 
筋骨
kinkux 根據 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'kux [[...]] 
根據
kinlef 筋絡 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'lef [[...]] 
筋絡
kinnii 今年 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'nii [[...]] 
今年
kinniuo 斤兩 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'niuo [[...]] 
(CE) weight; (fig.) importance
斤兩
kinpurn 根本 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'purn [[...]] 
根本
kinsuii 跟隨 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'suii [[...]] 
跟隨
kinterng 均等 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'terng [[...]] 
均等
kintøea 根底 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'tøea [[...]] 
根底
kinzoat 根絕 [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'zoat [[...]] 
(CE) to eradicate
根絕
kiuhkyn 糾筋 [wt] [HTB] [wiki] u: kiuq'kyn [[...]] 
variant of kiuokwn
縮筋
kongkyn 公斤 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'kyn [[...]] 
公斤
nawkyn 腦筋 [wt] [HTB] [wiki] u: nao'kyn [[...]] 
腦筋
niafkyn 領巾 [wt] [HTB] [wiki] u: niar'kyn [[...]] 
領巾
pengkyn 平均 [wt] [HTB] [wiki] u: pefng/peeng'kyn [[...]] 
平均
phuu-khakyn 浮跤筋 [wt] [HTB] [wiki] u: phuu-khaf'kyn [[...]] 
浮腳筋
putkyn 不□ [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kyn [[...]] 
不僅
tamkyn 澹巾 [wt] [HTB] [wiki] u: taam'kyn [[...]] 
(CE) wet wipe; towelette
濕巾
thiukyn 抽筋 [wt] [HTB] [wiki] u: thiw'kyn [[...]] 
(ce) cramp; charley horse; to pull a tendon
抽筋
tøhkyn 桌巾 [wt] [HTB] [wiki] u: tøq'kyn [[...]] 
桌巾
uikyn 圍巾 [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'kyn [[...]] 
圍巾
zhankyn 餐巾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn/zhaan'kyn [[...]] 
餐巾
zhngkyn 床巾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhngf/zhngg'kyn [[...]] 
床巾

Embree (86)
vaixkyn/vaixkwn [wt] [HTB] [wiki] u: vai'kyn/kwn [[...]][i#] [p.2]
N : cloth for carrying (a child) on the back
襁巾
auxkhakwn [wt] [HTB] [wiki] u: au'khaf'kyn/kwn [[...]][i#] [p.7]
N : Achilles' tendon
後腳筋
bixnkwn/bixnkyn [wt] [HTB] [wiki] u: bin'kyn/kwn [[...]][i#] [p.13]
N tiâu : face-cloth, face-towel
毛巾
ciaqkwn/ciaqkyn [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'kyn/kwn [[...]][i#] [p.28]
N tiâu : table napkin, serviette
餐巾
ciqkwn [wt] [HTB] [wiki] u: cih'kyn/kwn [[...]][i#] [p.30]
N : root of tongue
舌根
zoexkyn [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'kyn [[...]][i#] [p.39]
N/Xtn : root of sin
罪根
zorng-kinthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'kyn'thaau [[...]][i#] [p.40]
N ê : origin, source
總綱
zorng-kinthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'kyn'thaau [[...]][i#] [p.40]
N ê : most important (person, item, business, etc)
總綱
zunkwn [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'kyn/kwn [[...]][i#] [p.45]
N tiuⁿ : receipt stub, counterfoil, (carbon) copy
存根
zhankyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'kyn [[...]][i#] [p.47]
N tiâu : table napkin
餐巾
zhvekyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kyn [[...]][i#] [p.50]
N tiâu : blue vein (blood vessel)
靜脈
u: chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
Mr : 1 cart load = 10 ciøh = 1000 kyn (rice) = 1803.9 liters
u: chiaq'poe'kyn'hiøh'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
N/Ent chiah : a beetle that attacks the ramie plant root, Neorthaea nisetroides
赤背根葉蟲
u: chied'kyn'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
N chiah : black cutworm, Agrotis ypsilon
球菜夜蛾
u: chied'kyn'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
N : turnip moth, Euxoa segetis
蕪菁夜蛾
u: chixn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.56]
M : ten kyn/kwn (6 kg)
chiwkwn/chiwkyn [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kyn/kwn [[...]][i#] [p.58]
N tiâu : handkerchief
手巾
u: chiuo'kyn'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.58]
N bé/*bóe : Taiwan banded krait, hundredsegment snake, umbrella snake (neurotoxic venom), Bungarus multicinctus
手巾蛇
zhukyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhw'kyn [[...]][i#] [p.61]
N tiâu : bed sheet
床單
zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'kyn/kwn [[...]][i#] [p.62]
N : teeth (as clenched, gritted, ground)
齒根
egkyn [wt] [HTB] [wiki] u: ek'kyn/kwn [[...]][i#] [p.66]
N tiâu : towel, bath-towel
浴巾
u: gee'khie'kyn/kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.68]
N/Anat : root of a tooth
牙根
hoehkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'kyn [[...]][i#] [p.97]
N tiâu : (blood) vein (visible under the skin)
血管
huihkyn [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'kyn [[...]][i#] [p.102]
N tiâu : blood vessel
血管
ka-zhuiekhykyn/ka-zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: ka'zhuix'khie'kyn/kwn; ka-zhuix'khie'kyn/kwn [[...]][i#] [p.121]
VO : grind or gnash the teeth
咬牙齒
ka-zhuiekhykyn/ka-zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: ka'zhuix'khie'kyn/kwn; ka-zhuix'khie'kyn/kwn [[...]][i#] [p.121]
VO : clench the teeth
咬牙齒
u: kef'thøo'ar; køef'thøo'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N chiah : young chicken (under 1-kyn weight)
半大雞
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn [[...]][i#] [p.137]
Mr : catty, 0.6 kg
u: kyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.137]
N tiâu : root
kyn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn [[...]][i#] [p.137]
N tiâu : sinew
kin'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ar [[...]][i#] [p.137]
N tiâu : apron, handkerchief, kerchief, napkin
kin'ar-hurn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ar'hurn [[...]][i#] [p.137]
N : quinine powder
奎寧粉
kin'afjit [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ar'jit [[...]][i#] [p.137]
Nt : today
今日
kin'ar-oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ar'oaan [[...]][i#] [p.137]
N lia̍p : quinine pill
奎寧丸
kin'axm [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'axm [[...]][i#] [p.137]
Nt : this evening
今晚
kin'au [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'au [[...]][i#] [p.137]
TW : from now on, hereafter
今後
kinbaq [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'baq [[...]][i#] [p.137]
N : muscle
肌肉
kin'zafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'zar'khie [[...]][i#] [p.137]
Nt : this morning
今天早上
kinciøf [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ciøf [[...]][i#] [p.137]
N châng, lo̍h, pî, ngeh : banana, Musa sapientum
香蕉
kinciø'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ciøf'iuu [[...]][i#] [p.137]
N : banana-oil
香蕉油
kin'exhngf [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'e'hngf [[...]][i#] [p.137]
Nt : this evening
今晚
kin'expof [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'e'pof [[...]][i#] [p.137]
Nt : this afternoon
今天下午
kingoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'goaan [[...]][i#] [p.137]
N : origin, source
根源
u: kyn'iuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.137]
N : original cause, root
根由
kinjiok [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'jiok [[...]][i#] [p.137]
N : muscle
肌肉
kinky [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'ky [[...]][i#] [p.137]
N : foundation, root
根基
kinkux [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kux [[...]][i#] [p.137]
V : use as a (logical) basis
根據
kinkux [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kux [[...]][i#] [p.137]
N : basis, authority, foundation
根據
kinkud [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'kud [[...]][i#] [p.137]
N : physique, bodily structure
筋骨
kinmii [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'mii [[...]][i#] [p.137]
Nt : tonight
今夜
kinnii [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'nii [[...]][i#] [p.137]
Nt : this year
今年
kinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn [[...]][i#] [p.137]
N : origin, source, root
根本
kinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn [[...]][i#] [p.137]
Smod/Pmod : entirely
根本
u: kyn'siok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.137]
Ccl : (introduces the clause stating what must be done in spite of the situation): anyway, in any case
無論如何
kinsuii [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'suii [[...]][i#] [p.137]
V : accompany (a high official)
跟隨
kintøea [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'tea; kyn/kwn'tøea [[...]][i#] [p.137]
N : basis, foundation
根底
u: kyn'toax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.137]
N : ligament
韌帶
kintøex [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'toex; kyn/kwn'tøex [[...]][i#] [p.137]
V : accompany, attend on, follow
跟隨
kuntuo [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'tuo [[...]][i#] [p.137]
Ccl : (introduces a clause giving a reason): after all, obviously, since <kin-tu2 goa2 kho2 be7-tiau5, sou2-i2 bo5 ai3 khi3 kho2: since I'm sure to fail, I don't wish to take the exam>
既然
u: kyn'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.137]
N : root (of a matter), source (of trouble)
根源
kyn'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: kirn'iaux [[...]][i#] [p.137]
SV : important
要緊
kiuokwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kyn/kwn [[...]][i#] [p.139]
VO : have muscular cramp or spasm
抽筋
kiuokwn [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kyn/kwn [[...]][i#] [p.139]
N : cramp, spasm, clonus
抽筋
kongkyn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kyn [[...]][i#] [p.147]
Mr : kilogram, kg
公斤
kuntøex [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'tex; kyn/kwn'tøex [[...]][i#] [p.150]
V : accompany, attend on, follow
跟從
kuntøea [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'toea; kyn/kwn'tøea [[...]][i#] [p.151]
N : basis, foundation
根底
khakwn [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'kyn/kwn; khaf'kyn/kwn [[...]][i#] [p.152]
N : sinew of the legs
腳筋
nawkyn [wt] [HTB] [wiki] u: nao'kyn/kwn [[...]][i#] [p.182]
N : nerves of the brain
腦筋
nawkyn [wt] [HTB] [wiki] u: nao'kyn/kwn [[...]][i#] [p.182]
N fig : intelligence
腦筋
niafkyn [wt] [HTB] [wiki] u: niar'kyn/kwn [[...]][i#] [p.183]
N tiâu : muffler, scarf
領巾
pauhok-kwn [wt] [HTB] [wiki] u: paw'hok'kyn/kwn [[...]][i#] [p.197]
N tiâu : furoshiki, large square of cloth used for carrying books, lunch, small articles, etc
包巾
pvexkwn [wt] [HTB] [wiki] u: pve'kwn; pve/pvi'kyn/kwn [[...]][i#] [p.198]
N : cause of a disease
病根
pengkyn/pengkwn [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kyn/kwn [[...]][i#] [p.202]
Smod/pPmod : on the average
平均
pengkyn/pengkwn [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kyn/kwn [[...]][i#] [p.202]
Nmod : average mean
平均
u: pvi'kyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.203]
N : cause of a disease
病根
u: siaw'kyn/kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
VO : have a muscular cramp, have a charleyhorse
抽筋, 痙攣
u: sym'kyn; sym'kyn/kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
N/Anat : heart ligament
心筋
siofng-nawkyn [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'nao'kyn [[...]][i#] [p.236]
VO : make one's head ache, give one a great deal of worry
傷腦筋
u: sviw'kyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
VO : sew on a decorative border near the edge of a dress
鑲邊
taikyn [wt] [HTB] [wiki] u: taai'kyn [[...]][i#] [p.251]
Mr : catty, 16 niuo, 600 g
臺斤
terngkyn/terngkwn [wt] [HTB] [wiki] u: texng'kyn/kwn [[...]][i#] [p.259]
V : take firm root
生根
tngxkyn/tngxkwn [wt] [HTB] [wiki] u: tng'kyn/kwn [[...]][i#] [p.268]
VO : root out, exterminate (a family)
斷根
tøhkyn [wt] [HTB] [wiki] u: tøq'kyn [[...]][i#] [p.273]
N tiâu : tablecloth
桌巾
tuxn [wt] [HTB] [wiki] u: tuxn [[...]][i#] [p.277]
Mr : metric ton, 1000 kg, 1666.67 kyn
thaukwn [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'kyn/kwn [[...]][i#] [p.280]
N tiâu : kerchief, turban
頭巾
uikyn [wt] [HTB] [wiki] u: uii'kyn [[...]][i#] [p.292]
K tiâu : scarf, muffler
圍巾

Lim08 (53)
u: vai'kyn 背巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0009] [#287]
AiN7 gin2 - a2 e5布帶 。 <>
u: buo'kwn bør'kyn 母根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720,B0854] [#3818]
第一大e5根 。 <>
u: chiefn'kyn'poat 千斤拔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#7733]
( 植 ) 荳科 。 = [ 一條根 ]( 1 ) 。 <>
u: chvy'kwn Zhvef'kyn 青筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8260]
靜脈 。 <∼∼ 脹 ( tiuN3 ) 頷 = 非常受氣 。 >
u: zhuix'khie'kwn zhuix'khie'kyn/kwn 嘴齒根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9858]
齒根 。 <∼∼∼ 咬teh soaihN8 / 咬an5 - an5 = 形容忍耐koh再忍耐 ; 咬 ∼∼∼ 。 >
u: cih'kwn cih'kyn(漳) 舌根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/B0112] [#11525]
舌e5根頭 。 < 掠人e5 ∼∼ = 看破人e5講話 ; 短 ∼∼ = 臨終e5時講話be7清楚 ; 冤鬼tioh ∼∼ = 冤枉死e5亡靈去giu2真犯人e5舌根要求講實話 。 >
u: cviu'kwn cviu'kyn(漳) 上斤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0138/B0137] [#13088]
有夠一斤e5重量 。 <∼∼ 雞 。 >
u: zorng'kwn'thaau zorng'kyn/kwn'thaau 總根頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0868] [#14153]
總本源 , 總源頭 。 < chhoe7 ∼∼∼ 。 >
u: zuun'kwn zuun'kyn(漳) 存根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0359/B0359] [#15202]
receipt stub, counterfoil
留底e5憑證 。 <>
u: go'kwn'kee go'kyn/kwn'køee 五筋鮭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523/A0522] [#17039]
中指彎角突出e5拳 。 < 用 ∼∼∼ khiat / khian頭殼 。 >
u: guun'kwn giin'kyn(漳) 銀根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0399/A0350] [#17356]
金融狀況 。 <∼∼ an5 ; ∼∼ 缺乏 。 >
u: iøf'kwn iøf'kyn(漳) 腰巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0085/A0000] [#24458]
整條布做e5腰帶 。 <∼∼ 仔 。 >
u: khaxm'kyn 蓋巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0220] [#29416]
道具頂面蓋布巾 。 <>
u: khaf'siao'kyn 腳痟筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#29670]
腳kiu3筋 。 <>
u: kyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#33691]
今日 。 <~ 下昏 = 今 ( kim ) 暗 ; ~ 年 ; ~ a2日 = 今 ( kim ) 日 。 >
u: kyn'ar'jit 今仔日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#33797]
今日 。 <>
u: kyn'ee'hngf kym'ee'hngf 今下昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318/A0324] [#33810]
今 ( kim ) 暗 ; 今夜 。 <>
u: kyn'nar'jit 今na2日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#33831]
= [ 今仔日 ] 。 <>
u: kyn'nii 今年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#33832]
<>
u: kyn'tvoax 今旦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#33849]
今日 , 現今 , 目前 。 < 誰 ( chui5 ) 知到 ∼∼?>
u: koai'kyn(**) 乖筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443] [#34783]
筋choaiN7 - tioh8 。 < 腳 ∼∼ 。 >
u: koarn'y thvy'te kuie'kyn'tang 管伊天地幾斤重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0448] [#34925]
Kap家己無關係e5 tai7 - chi3 long2不管 。 <>
u: kw'kyn(**) 龜筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0370] [#37159]
( 藥 ) 龜e5筋 。 用來治風濕症或神經痛 。 <>
u: kwn kyn(漳)/kɨfn(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0377/A0318/A0393] [#37174]
< 腳 ∼; kiu3 ∼ 。 >
u: kwn kyn(漳)/kɨfn(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0377/A0318/A0393] [#37175]
toe3後壁 , 隨行 。 <∼ teh後面 ; ∼ tiau5 - tiau5 。 >
u: kwn kyn(漳)/kɨfn(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0377/A0318/A0393] [#37176]
根源 , 根本 。 < 斷 ∼; 生 ∼ 。 >
u: kwn kyn(漳)/kɨfn(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0377/A0318/A0393] [#37178]
布片 。 < 手 ∼; 面 ∼ 。 >
u: kwn kyn(漳)/kɨfn(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0377/A0318/A0393] [#37179]
重量e5單位 。 <∼ 二 = 一斤20錢 。 >
u: kwn'bek kyn'meh(漳) 筋脈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385/A0322] [#37316]
( 文 ) 血脈 。 <>
u: kwn'iuu kyn'iuu(漳)/kɨfn'iuu 根由 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0377/A0318/A0393] [#37358]
原因 , 起因 。 < 查考 ∼∼ 。 >
u: kwn'kux'toe kyn/kwn'kix/kux'tøe 根據地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0380/A0319] [#37379]
根據地 。 <>
u: kwn'laang kyn'laang(漳)/kɨfn'laang(泉) 跟人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0386/A0000/A0393] [#37387]
陪伴e5人 , 隨從 。 < 帶 ∼∼ 。 >
kunniuo 斤兩 [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'niuo kyn'niuo(漳) [[...]][i#] [p.A0384/A0321] [#37399]
斤量 ; 重量 。 <>
u: kwn'pvii kwn'peeng/kyn'pvee(漳)/kyn'peeng(漳) 均平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385/A0385/A0321/A0321] [#37406]
( 1 ) 平均 。 ( 2 ) 五分五分 , 無差 。 <( 1 ) 分 ( pun ) be7 ∼∼ ; 無 ∼∼ ; 扯 ( chhe2 )∼∼ 。 ( 2 ) 兩個e5酒量 ∼∼∼∼; 兩人e5功夫 ∼∼ 。 >
u: kwn'siok kyn'siok 均屬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381/A0320] [#37412]
結局 ; 橫直 。 <∼∼ m7來 。 = [ 均都 ] 。 >
u: kwn'thaau kyn'thaau(漳) 筋頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0382/A0320] [#37425]
肌腱或筋 。 <∼∼ 挽an5 。 >
u: kwn'thaau kyn'thaau(漳) 根頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0382/A0320] [#37426]
根本 。 <>
u: kwn'thvoaf kyn'thvoaf(漳) 均攤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384/A0321] [#37428]
平均分攤 。 < 無夠e5金額大家 ∼∼ 。 >
u: kwn'tex kyn/kwn'tøex 跟隨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384/A0321/A0393] [#37439]
accompany, attend on, follow
陪伴 , 隨行 , 隨從 。 <>
u: kwn'tw kyn'tw(漳) 均都 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384/A0321] [#37441]
橫直 ; 結局 。 <∼∼ 是an2 - ni ; ∼∼ 無要緊 ; ∼∼ 無beh聽 ; ∼∼ 到尾 = 最後結果 。 仝意思 : [ 均屬 ] 、 [ 均得 ] 、 [ 均裡 ] 、 [ 關屬 ] 。 >
u: nao'kyn 腦筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0494] [#41853]
神經 , 頭腦e5血管 。 <>
u: ngg'chiu'kyn'tiin 黃樹根籐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041/A0104] [#41922]
= [ 細葉黃肉刺 ] 。 <>
u: niar'kyn 領巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#42543]
頷頸用e5巾 。 <>
u: of'kyn(**) 烏巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#43996]
烏色e5頭巾 。 < 挓 ( tha3 ) ∼∼ = 婚禮e5時kiaN2婿e5扇柄thau2新娘e5頭巾 ; 罩 ∼∼ = 新娘離開厝e5時父母ka7縛烏頭巾 。 >
u: of'kyn'hoef 烏巾花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#43997]
[ 烏巾箍 ] e5飾 。 <>
u: of'kyn'khof 烏巾箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#43998]
cha - bou2囡仔e5箍形帽a2 , 頭巾 。 ( 圖P - 130 ) 。 <>
u: paw'hok'kyn paw'hok'kyn/kwn 包袱巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0589] [#44962]
包巾 。 <>
u: paw'kyn 包巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0587] [#44972]
包頭殼e5巾 。 <>
u: svix'mia'kwn svex'mia'kyn(漳) 性命根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666/A0789] [#53039]
( 1 ) 人siong7重要e5物件 。 ( 2 ) 性命e5根本 。 <( 1 ) Chit幅擦 / 漆是我e5 ∼∼∼ 。 ( 2 ) Chit條錢是伊e5 ∼∼∼ ; Chit支筆是我e5 ∼∼∼ 。 >
u: svoaf'tau'kwn svoaf'tau'kyn/kwn 山豆根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0807] [#55399]
= [ 金鎖匙 ] 。 <>
u: thaau'kwn thaau'kyn(漳)/thaau'kɨfn(泉) 頭巾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0028/B0028/B0029] [#59583]
女人包頭e5巾 。 <>
u: kwn'tuo kyn'tuo(漳) 均都 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384/A0321] [#67477]
= [ 均都 ( tu )] 。 <>
u: cit'ee pvoax'kyn'khiaux 一個半斤曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#68371]
<∼∼∼∼∼ 一個八兩khiau7 = 仝款 ; 五分五分 。 >