Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: chvy chvy . Searched for chvy chvy
HTB (11)
- ahnng-chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pale blue
-
- chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- green; star; pale; sickly-looked; clear; the smell of fish; fresh; fresh (food)
- 青; 星; 悽清; 悽睛; 清; 腥; 鮮; 新鮮
- cybii-chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- crape myrtle star
- 紫薇星
- Gunngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the cowherd of Gunngg-Citlie; Gunngg-chvy
- 牛郎
- Gunngg-chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the star Altair
- 牛郎星
- Hayoong-chvy† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the planet Neptune
- 海王星
- khefbeeng-chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- morning star; Venus
- 啟明星; 晨星
- lamtao-chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stars in the constellation of Sagittarius
- 南斗星
- laosae-chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- meteor
- 落屎星; 流星; 賊星
- pakkek-chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Polaris; the North Star
- 北極星
- paktao-chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the Big Dipper; the Plough
- 北斗星
DFT (79)- 🗣 bengzhvef/bengchvy 🗣 (u: beeng'zhvef/chvy) 明星 [wt][mo] bîng-tshenn/bîng-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 一般指的是演藝界出眾的人物,也泛指某些行業傑出者。
- 🗣le: (u: Y khaq'zar si cyn zhud'miaa ee beeng'zhvef.) 🗣 (伊較早是真出名的明星。) (他以前是很有名的明星。)
- 🗣le: (u: un'tong beeng'zhvef) 🗣 (運動明星) (運動明星)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bogchvy/Bogzhvef/Bogchvy 🗣 (u: Bok'zhvef/chvy) 木星 [wt][mo] Bo̍k-tshenn/Bo̍k-tshinn
[#]
- 1. () (CE) Jupiter (planet)
|| 木星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phagkvoaf./Bøo thafng chvy ciah, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Bøo thafng zhvef/chvy ciah, nar u thafng phak'kvoaf.) 無通生食,哪有通曝乾。 [wt][mo] Bô thang tshenn tsia̍h, ná ū thang pha̍k-kuann.
[#]
- 1. ()
|| 生吃都不夠,哪能晒成乾?比喻數量不足,不可能有多餘的留下來。也指個人或家計窘困,沒有餘錢作額外支出。
- 🗣le: (u: Sid'giap kuy'nii, ciah svaf tngx tøf u bun'tee`aq, y tø ka teng'zuun niar`zhud'laai, laang korng “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, bak'ciw'zeeng ee sefng'oah khaq iaux'kirn, au'pae ee jit'cie be'kox`tid`loq.) 🗣 (失業規年,食三頓都有問題矣,伊就共定存領出來,人講「無通生食,哪有通曝乾」,目睭前的生活較要緊,後擺的日子袂顧得囉。) (失業經年,三餐都成問題了,他就把定存領出來,人家說「生吃都不夠,哪能晒成乾」,眼前的生活比較重要,以後的日子顧不到了。)
- 🗣le: (u: Goarn afng cid'zam'ar bøo thaau'lo, pør'hiarm kofng'sy ee giap'bu'oaan soaq laai ciøf y jip pør'hiarm, y hien'zhuo'sii tøf “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, beq tør svef cvii laai taau'pør`leq?) 🗣 (阮翁這站仔無頭路,保險公司的業務員煞來招伊入保險,伊現此時都「無通生食,哪有通曝乾」,欲佗生錢來投保咧?) (我先生這陣子失業,保險公司的業務員還來邀他參加保險,他現在是「生吃都不夠,哪能晒成乾」,哪裡有多餘的錢來投保呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chitchvy/chitzhvef 🗣 (u: chid'zhvef/chvy) 七星 [wt][mo] tshit-tshenn/tshit-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 北斗星、北斗七星。星座名。由七顆星組合、排列在北方天空的星象,形狀像斗杓。是中國數術、宗教儀式中重要的星象,在西方星象學上屬於大熊星座。
- 🗣le: (u: chid'zhvef'tin) 🗣 (七星陣) (依照北斗七星排列所設的陣式)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chitzhvef-svoaf/Chitchvy-svoaf 🗣 (u: Chid'zhvef/chvy-svoaf) 七星山 [wt][mo] Tshit-tshenn-suann/Tshit-tshinn-suann
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvi'aang-tefng/chvi'angtefng/zhve'aang-tefng 🗣 (u: zhvef/chvy'aang-tefng) 青紅燈 [wt][mo] tshenn-âng-ting/tshinn-âng-ting
[#]
- 1. (N)
|| 紅綠燈。設於十字路口的交通指揮燈。紅燈停,綠燈行,以便於管理交通,維護安全。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvi'ar-zaang/zhve'ar-zaang 🗣 (u: zhvef/chvy'ar-zaang) 菁仔欉 [wt][mo] tshenn-á-tsâng/tshinn-á-tsâng
[#]
- 1. (N)
|| 檳榔樹。
- 2. (N)
|| 比喻冒失鬼。做事莽莽撞撞的人。
- 🗣le: (u: Tuo'tiøh cit ee zhvef'ar'zaang, bak'ciw id'tit liah goar kym'kym'khvoax.) 🗣 (拄著一个菁仔欉,目睭一直掠我金金看。) (碰到一個冒失鬼,眼睛直盯著我看。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvi'ar/zhve'ar 🗣 (u: zhvef/chvy'ar) 菁仔 [wt][mo] tshenn-á/tshinn-á
[#]
- 1. (N)
|| 未加工的檳榔。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvi'hoef 🗣 (u: chvy'hoef) 鮮花 [wt][mo] tshinn-hue
[#]
- 1. () (CE) flower; fresh flowers; CL:朵[duo3]
|| 鮮花
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvi'mr/zhve'mr/zhvemr/chvimr 🗣 (u: zhvef/chvy'mr) 親姆 [wt][mo] tshenn-ḿ/tshinn-ḿ
[#]
- 1. (N)
|| 親家母。稱謂。稱呼姻親關係中對方的母親。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvichiøq 🗣 (u: chvy'chiøq) 鮮沢 [wt][mo] tshinn-tshioh
[#]
- 1. (Adj)
|| 新鮮有光澤。指魚肉菜等食物新鮮有光澤的樣子。
- 🗣le: (u: Hii'karng be ee hii khaq chvy'chiøq.) 🗣 (魚港賣的魚較鮮沢。) (魚港賣的魚較新鮮。)
- 2. (Adj)
|| 形容人打扮入時、光鮮亮麗。
- 🗣le: (u: Y pud'koarn'sii tøf zheng kaq cyn chvy'chiøq.) 🗣 (伊不管時都穿甲真鮮沢。) (不論何時他都打扮得很時髦、亮麗。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvihoafn/zhvehoafn/zhve'hoafn/chvi'hoafn 🗣 (u: zhvef/chvy'hoafn) 生番 [wt][mo] tshenn-huan/tshinn-huan
[#]
- 1. (N)
|| 清代對未歸化臺灣原住民的稱呼,與熟番、平埔族相對應。
- 2. (Adj)
|| 形容蠻橫不講理的人,但有歧視原住民之義,應避免使用。
- 🗣le: (u: Lie cviaa zhvef'hoafn`neq! Korng be thviaf.) 🗣 (你誠生番呢!講袂聽。) (你很蠻橫!講不聽。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvikoong/zhvekoong 🗣 (u: zhvef/chvy'koong) 生狂 [wt][mo] tshenn-kông/tshinn-kông
[#]
- 1. (Adj)
|| 做事慌慌張張的樣子。
- 🗣le: (u: Tuo'tiøh tai'cix aix lerng'zeng, m'thafng hiaq zhvef'koong.) 🗣 (拄著代誌愛冷靜,毋通遐生狂。) (遇到事情要冷靜,不要這麼慌張。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvikviaf/zhvekviaf 🗣 (u: zhvef/chvy'kviaf) 生驚 [wt][mo] tshenn-kiann/tshinn-kiann
[#]
- 1. (N)
|| 驚嚇。
- 🗣le: (u: Girn'ar tiøh'zhvef'kviaf max'max'hao.) 🗣 (囡仔著生驚嘛嘛吼。) (小孩受到驚嚇哇哇大哭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvilerng/zhvelerng 🗣 (u: zhvef/chvy'lerng) 生冷 [wt][mo] tshenn-líng/tshinn-líng
[#]
- 1. (Adj)
|| 因氣溫低而感到寒冷。
- 🗣le: (u: Zaf'hngf e'taux pie kyn'ar'jit khaq zhvef'lerng.) 🗣 (昨昏下晝比今仔日較生冷。) (昨天下午比今天還寒冷。)
- 2. (N)
|| 未煮或已經冷卻的食物。
- 🗣le: (u: Y'sefng kiøx lie zhvef'lerng khaq maix ciah, lie køq ciah pefng?) 🗣 (醫生叫你生冷較莫食,你閣食冰?) (醫生叫你少吃生冷食物,你還吃冰?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvimiguu/zhvemeguu/zhveme'guu 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii'guu) 青盲牛 [wt][mo] tshenn-mê-gû/tshinn-mî-gû
[#]
- 1. (N)
|| 文盲。指不識字的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvimii/zhvemee 🗣 (u: zhvef/chvy'mee/mii) 青盲 [wt][mo] tshenn-mê/tshinn-mî
[#]
- 1. (Adj)
|| 失明、瞎眼。指眼睛失去視覺能力。
- 🗣le: (u: Zhvef'mee kef tog'tiøh thaang.) 🗣 (青盲雞啄著蟲。) (瞎眼雞咬到蟲。指一時僥倖。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviseg/zhveseg 🗣 (u: zhvef/chvy'seg) 青色 [wt][mo] tshenn-sik/tshinn-sik
[#]
- 1. (N)
|| 綠色、藍色合稱青色。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvisof/zhvesof 🗣 (u: zhvef/chvy'sof) 生疏 [wt][mo] tshenn-soo/tshinn-soo
[#]
- 1. (Adj)
|| 陌生、不熟悉。
- 🗣le: (u: Goarn cyn kuo bøo tngr'khix zngf'khaf, cid'mar tuix hiaf cyn zhvef'sof.) 🗣 (阮真久無轉去庄跤,這馬對遐真生疏。) (我們很久沒回鄉下,現在對那裡很陌生。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvithii/zhvethii 🗣 (u: zhvef/chvy'thii) 青苔 [wt][mo] tshenn-thî/tshinn-thî
[#]
- 1. (N)
|| 青綠色的苔蘚。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chvitoong 🗣 (u: Chvy'toong) 菁桐 [wt][mo] Tshinn-tông
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviuxzhvethii/chviuxchvithii 🗣 (u: chviu'zhvef/chvy'thii) 上青苔 [wt][mo] tshiūnn-tshenn-thî/tshiūnn-tshinn-thî
[#]
- 1. (V)
|| 長青苔。
- 🗣le: (u: Ciøh'thaau cixm kuo ma e chviu'zhvef'thii.) 🗣 (石頭浸久嘛會上青苔。) (石頭浸久了也會長青苔。比喻從事某一工作,時間久了也會有所成就。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvizhaix/zhvezhaix 🗣 (u: zhvef/chvy'zhaix) 生菜 [wt][mo] tshenn-tshài/tshinn-tshài
[#]
- 1. (N)
|| 未經烹煮過,但可食用的青菜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvizhao/zhvezhao 🗣 (u: zhvef/chvy'zhao) 青草 [wt][mo] tshenn-tsháu/tshinn-tsháu
[#]
- 1. () (CE) grass
|| 青草
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvizhaw/zhvezhaw 🗣 (u: zhvef/chvy'zhaw) 腥臊 [wt][mo] tshenn-tshau/tshinn-tshau
[#]
- 1. (Adj)
|| 指菜色豐盛。
- 🗣le: (u: Karm'si u laang'kheq beq laai? EF'axm nar e zuo kaq ciaq'ni'ar zhvef'zhaw?) 🗣 (敢是有人客欲來?下暗哪會煮甲遮爾仔腥臊?) (難道是有客人要來?晚上怎麼煮得這麼豐盛?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvizhuix/zhvezhuix 🗣 (u: zhvef/chvy'zhuix) 青翠 [wt][mo] tshenn-tshuì/tshinn-tshuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 鮮綠、翠綠的顏色。
- 🗣le: (u: Zhvef'zhuix ee zhao'pof, ho laang khvoax tiøh cyn sorng'khoaix.) 🗣 (青翠的草埔,予人看著真爽快。) (鮮綠的草地,讓人看起來很舒服。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvy 🗣 (u: chvy) 清p [wt][mo] tshinn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvy 🗣 (u: chvy) 鮮p [wt][mo] tshinn
[#]
- 1. (Adj) (food) fresh
|| 食物新鮮。
- 🗣le: (u: Hien'laau'ar siong chvy.) 🗣 (現流仔上鮮。) (現捕的海鮮最新鮮。)
- 2. (Adj) (clothing) bright, neat, and beautiful
|| 衣服光鮮亮麗。
- 🗣le: (u: Zheng kaq ciaq chvy!) 🗣 (穿甲遮鮮!) (打扮得這麼亮麗!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvy/zhvef 🗣 (u: zhvef/chvy) 生p [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
- 1. (Adj) unripe
|| 東西還沒成熟。
- 🗣le: (u: Cid liap svoay'ar iao'køq zhvef'zhvef.) 🗣 (這粒檨仔猶閣生生。) (這顆芒果還沒熟。)
- 2. (Adj) uncooked; raw; not cooked thoroughly
|| 沒有煮熟的。
- 🗣le: (u: zhvef baq) 🗣 (生肉) (生肉)
- 3. (Adj) not yet civilized; uncultured
|| 還沒有開化。
- 🗣le: (u: zhvef'hoafn) 🗣 (生番) (過去以「生番」表示未開化,但涉及種族偏見與歧視,故今已不再使用。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvy/zhvef 🗣 (u: zhvef/chvy) 星p [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
- 1. (N) star; planet; heavenly body
|| 天上發光的天體。
- 🗣le: (u: thvy'zhvef) 🗣 (天星) (星星)
- 2. (N) fragments; bits and pieces; particles
|| 指細碎或細小的東西。
- 🗣le: (u: hoea'zhvef) 🗣 (火星) (火花)
- 🗣le: (u: chixn'zhvef) 🗣 (秤星) (秤上的刻度)
- 3. (N) exceptionally talented or famous person, often in a specific field; a celebrity; star
|| 閃耀或主要的人物。
- 🗣le: (u: beeng'zhvef) 🗣 (明星) (明星)
- 🗣le: (u: siu'zhvef) 🗣 (壽星) (壽星)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chvy/zhvef 🗣 (u: zhvef/chvy) 青p [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
- 1. (N) green (color)
|| 顏色名。指綠色。
- 🗣le: (u: zhvef'seg) 🗣 (青色) (青色)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Ciah tiøh iøh, zhvezhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh./Ciah tiøh iøh, chvizhao cit hiøh; ciah mxtiøh iøh, jinsym cit ciøh. 🗣 (u: Ciah tiøh iøh, zhvef/chvy'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh.) 食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石。 [wt][mo] Tsia̍h tio̍h io̍h, tshenn-tsháu tsi̍t hio̍h; tsia̍h m̄-tio̍h io̍h, jîn-sim tsi̍t tsio̍h.
[#]
- 1. ()
|| 吃對藥,一葉的藥草就能見效;吃錯藥,吃再多高價珍貴的人參也無效。比喻做事要能切中要點、掌握關鍵,才不會徒勞無功,而能有事半功倍之效。
- 🗣le: (u: Ek'kefng'ar ee zuie'tø'thaau teq lau zuie, goarn siefn buo tøf be hør'sex, kied'kiok goarn af'paq giah oah'parn'ar ka sør ho aan, cit'e'chiuo tø hør'sex'liw'liw, u'viar si “ciah tiøh iøh, zhvef'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh”.) 🗣 (浴間仔的水道頭咧漏水,阮仙舞都袂好勢,結局阮阿爸攑活扳仔共鎖予絚,一下手就好勢溜溜,有影是「食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石」。) (浴室的水龍頭漏水,我們怎麼修理都沒用。結果我爸爸拿活動板手將它鎖緊,三兩下就搞定,正所謂「做事掌握關鍵,方能達到事半功倍之效」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 goxzhvekib/goxchvikib 🗣 (u: go'zhvef/chvy'kib) 五星級 [wt][mo] gōo-tshenn-kip/gōo-tshinn-kip
[#]
- 1. () (CE) five-star (hotel)
|| 五星級
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hengchvy/hengzhvef 🗣 (u: heeng'zhvef/chvy) 行星 [wt][mo] hîng-tshenn/hîng-tshinn
[#]
- 1. () (CE) planet; CL:顆|颗[ke1]
|| 行星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hichvy 🗣 (u: hii'chvy) 魚鮮 [wt][mo] hî-tshinn/hû-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 魚貨的總稱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høefchvy/høefzhvef 🗣 (u: hoea hea'zhvef chvy høea'zhvef/chvy) 火星 [wt][mo] hué-tshenn/hé-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 星名。太陽系第四個行星。也是目前科學家認為在太陽系中唯一可能有外星生命的行星。
- 2. (N)
|| 物體燃燒或碰撞時,向四方迸射的火點。
- 🗣le: (u: Paxng iefn'hoea ee sii'zun aix zux'ix, m'thafng khix ho hoea'zhvef phuxn`tiøh.) 🗣 (放煙火的時陣愛注意,毋通去予火星噴著。) (施放煙火的時候要小心,才不會被火花噴到。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høefkimchvy/høefkimzhvef 🗣 (u: hoea hea'kym'zhvef chvy høea'kym'zhvef/chvy) 火金星 [wt][mo] hué-kim-tshenn/hé-kim-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 螢火蟲。昆蟲,身體呈黃褐色,腹部尾端會發出燐光,白天藏在草叢裡,晚上才飛出來。
- 🗣le: (u: Joah'thvy axm'sii ti svoaf'terng khvoax hoea'kym'zhvef siarm'siarm'siq'siq ee kofng'kerng si cit khoarn hiarng'siu.) 🗣 (熱天暗時佇山頂看火金星閃閃爍爍的光景是一款享受。) (夏天夜晚在山上看螢火蟲一閃一閃的光景是一種享受。)
- 2. (N)
|| 火花、火星。物體燃燒或碰撞時所迸射的火點。也指身體發生異狀時,眼前出現像火星的感覺。
- 🗣le: (u: Nng tiaau tien'svoax siøf'phaq'tien, zhud hoea'kym'zhvef.) 🗣 (兩條電線相拍電,出火金星。) (兩條電線發生短路,冒出火花。)
- 🗣le: (u: Goar bøo'sex'ji khix poah cit tør, bak'ciw zhud hoea'kym'zhvef, zhaf cit'sud'ar tø hun`tør.) 🗣 (我無細膩去跋一倒,目睭出火金星,差一屑仔就昏倒。) (我不小心摔了一跤,眼冒金星,差一點昏倒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kimchvy/Kimzhvef/Kimchvy 🗣 (u: Kym'zhvef/chvy) 金星 [wt][mo] Kim-tshenn/Kim-tshinn
[#]
- 1. () (CE) Venus (planet)
|| 金星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiuochvy/kiuozhvef 🗣 (u: kiux'zhvef/chvy) 救星 [wt][mo] kiù-tshenn/kiù-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 幫助人脫離危難痛苦的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koazhvef/koachvy 🗣 (u: koaf'zhvef/chvy) 歌星 [wt][mo] kua-tshenn/kua-tshinn
[#]
- 1. () (CE) singing star; famous singer
|| 歌星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laosae-zhvef/laosae-chvy 🗣 (u: laux'sae-zhvef/chvy) 落屎星 [wt][mo] làu-sái-tshenn/làu-sái-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 流星、賊星。星名。夜晚快速飛越天空的輝亮星體。原為太空中漂浮的塵埃、碎片,進入地球大氣層後,與空氣摩擦燃燒發光,而形成如箭的光跡。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liuchvy/liuzhvef 🗣 (u: liuu'zhvef/chvy) 流星 [wt][mo] liû-tshenn/liû-tshinn
[#]
- 1. () (CE) meteor; shooting star
|| 流星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ochvy/ozhvef 🗣 (u: of'zhvef/chvy) 烏青 [wt][mo] oo-tshenn/oo-tshinn
[#]
- 1. (Adj)
|| 瘀血。皮膚因受傷而呈現紫青色。
- 🗣le: (u: Y poah'tør loxng cit'e khaf'thuie soaq of'zhvef.) 🗣 (伊跋倒挵一下跤腿煞烏青。) (他跌倒腳撞了一下瘀青了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oexchvy/oexzhvef 🗣 (u: oe'zhvef/chvy) 衛星 [wt][mo] uē-tshenn/uē-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 環繞著行星運轉的天體,本身不會發光。如月球是地球的衛星。
- 2. (N)
|| 特指人造衛星。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ozhvef genghoeq/ochvy genghuiq 🗣 (u: of'zhvef/chvy geeng'hoeq/huiq) 烏青凝血 [wt][mo] oo-tshenn gîng-hueh/oo-tshinn gîng-huih
[#]
- 1. (N)
|| 瘀血。
- 🗣le: (u: Lie ee khaf nar e loxng kaq of'zhvef geeng'hoeq?) 🗣 (你的跤哪會挵甲烏青凝血?) (你的腳怎麼撞得瘀血了?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phaq-zhvekviaf/phaq-chvikviaf 🗣 (u: phaq-zhvef/chvy'kviaf) 拍生驚 [wt][mo] phah-tshenn-kiann/phah-tshinn-kiann
[#]
- 1. (V)
|| 驚嚇。
- 🗣le: (u: Lie korng'oe korng kaq hiaq toa'sviaf, e ka girn'ar phaq'zhvef'kviaf`laq!) 🗣 (你講話講甲遐大聲,會共囡仔拍生驚啦!) (你說話那麼大聲,小孩子會受到驚嚇啦!)
- 2. (V)
|| 做機密的事情時,因保密不夠,以致驚動到對方,有打草驚蛇之意。
- 🗣le: (u: Zexng'kix iao'køq bøo'kaux, lie m'thafng ka y phaq'zhvef'kviaf.) 🗣 (證據猶閣無夠,你毋通共伊拍生驚。) (證據還不足,你不要打草驚蛇。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiah 🗣 (u: phiah) 甓 [wt][mo] phia̍h
[#]
- 1. (N) type of brick. fully fired sturdy bricks are sek phiah. lesser quality are chvy phiah
|| 磚塊的一種。完全燒透、質地堅硬的稱為「熟甓」(si̍k phia̍h),質地較差的稱為「生甓」(tshenn phia̍h)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvoarchvisek/pvoarzhvesek 🗣 (u: pvoax'zhvef/chvy'sek) 半生熟 [wt][mo] puànn-tshenn-si̍k/puànn-tshinn-si̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 半生不熟。形容食物煮得不夠熟透。
- 🗣le: (u: Cid pvoaa kef'baq pvoax'zhvef'sek, m'thafng ciah.) 🗣 (這盤雞肉半生熟,毋通食。) (這盤雞肉半生不熟,不要吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saochiuo-zhvef/saochiuo-chvy 🗣 (u: saux'chiuo-zhvef/chvy) 掃帚星 [wt][mo] sàu-tshiú-tshenn/sàu-tshiú-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 彗星。環繞太陽運行的小質量天體。主要分為彗核、彗髮和彗尾三部分。其外貌和亮度均隨著與太陽距離的遠近而發生變化。軌道是以太陽為焦點的圓錐曲線。以拋物線居多,橢圓次之,雙曲線最少。解體後轉化為小行星或流星群。
- 2. (N)
|| 用來稱呼不吉利,會帶來楣運的人。
- 🗣le: (u: Y suii laai ciaf tø hoea'siøf'zhux, cyn'cviax si saux'chiuo'zhvef.) 🗣 (伊隨來遮就火燒厝,真正是掃帚星。) (他一來這裡就發生火災,真是掃把星。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sefng 🗣 (u: sefng) 星b [wt][mo] sing
[#]
- 1. () star; see chvy/zhvef
|| 釋義參見【星】tshenn/tshinn 條。
- 🗣le: (u: sefng'siux) 🗣 (星宿) (天空的星群)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 svoai'ar-chvy/svoai'ar-zhvef 🗣 (u: svoai'ar-zhvef/chvy) 檨仔青 [wt][mo] suāinn-á-tshenn/suāinn-á-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 情人果、青芒果。採尚未成熟的青芒果,切片醃鹽後再醃白糖,冷凍結冰後,是一道又酸又甜的消暑食品。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thaepegzhvef/Thaepegchvy 🗣 (u: Thaix'pek'zhvef/chvy) 太白星 [wt][mo] Thài-pi̍k-tshenn/Thài-pi̍k-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 金星。星名。太陽系中最接近太陽的第二個行星。在民間信仰中也是一位神祇。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thofchvy/Thofzhvef 🗣 (u: Thor'zhvef/chvy) 土星 [wt][mo] Thóo-tshenn/Thóo-tshinn
[#]
- 1. () (CE) Saturn (planet)
|| 土星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiøh-zhvekviaf/tiøh-chvikviaf 🗣 (u: tiøh-zhvef/chvy'kviaf) 著生驚 [wt][mo] tio̍h-tshenn-kiann/tio̍h-tshinn-kiann
[#]
- 1. (V)
|| 受到驚嚇、嚇到。
- 🗣le: (u: Hid ciaq kao'ar tiøh'zhvef'kviaf id'tit pui.) 🗣 (彼隻狗仔著生驚一直吠。) (那隻狗受驚嚇一直吠叫。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tngbøea-zhvef/tngbøea-chvy 🗣 (u: tngg'boea bea'zhvef chvy tngg'bøea-zhvef/chvy) 長尾星 [wt][mo] tn̂g-bué-tshenn/tn̂g-bé-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 彗星。環繞太陽運行的小質量天體。主要分為彗核、彗髮和彗尾三部分。其外貌和亮度均隨著與太陽距離的遠近而發生變化。軌道是以太陽為中心的圓錐曲線。以拋物線居多,橢圓次之,雙曲線最少。解體後轉化為小行星或流星群。
- 2. (N)
|| 比喻會帶來厄運的人。
- 🗣le: (u: Tai'cix na kaw ho hid ee tngg'boea'zhvef zøx, paw hai`ee.) 🗣 (代誌若交予彼个長尾星做,包害的。) (事情若交給那個會帶來厄運的人做,一定會很淒慘。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tveazhvef/tviechvy 🗣 (u: tvex/tvix'zhvef/chvy) 佯生 [wt][mo] tènn-tshenn/tìnn-tshinn
[#]
- 1. (V)
|| 裝蒜。罵人假糊塗。
- 🗣le: (u: Mih'kvia tø si lie theh`ee, maix ti hiaf teq tvex'zhvef`laq!) 🗣 (物件就是你提的,莫佇遐咧佯生啦!) (東西就是你拿的,別在那裝蒜了!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 viafzhvef/viafchvy 🗣 (u: viar'zhvef/chvy) 影星 [wt][mo] iánn-tshenn/iánn-tshinn
[#]
- 1. () (CE) film star
|| 影星
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaozhvef-kofng/zhaochvy-kofng 🗣 (u: zhaux'zhvef/chvy-kofng) 臭腥公 [wt][mo] tshàu-tshenn-kong/tshàu-tshinn-kong
[#]
- 1. (N)
|| 臭青公、隆脊蛇。爬蟲類動物。體型粗大,為棕色或褐色,無毒。幼蛇呈淺棕色,有黑色或深棕色的小斑點散雜其間,和成蛇體色差異大。棲息於雜木林或農墾地,性情活潑,好攻擊。在遇危急或被捕捉時,會於肛門處發出惡臭,所以稱為「臭腥公」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhekzhvef/zhekchvy 🗣 (u: zheg'zhvef/chvy) 粟青 [wt][mo] tshik-tshenn/tshik-tshinn
[#]
- 1. (N)
|| 尚未成熟的稻穀。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhengbeeng/chvimiaa 🗣 (u: zhefng/chvy'beeng/miaa) 清明 [wt][mo] tshing-bîng/tshinn-miâ
[#]
- 1. ()
|| 約當國曆四月四日或五日,民眾通常會在這一天掃墓。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvebin-liaugee/chvibin-liaugee 🗣 (u: zhvef/chvy'bin-liaau'gee) 青面獠牙 [wt][mo] tshenn-bīn-liâu-gê/tshinn-bīn-liâu-gê
[#]
- 1. (Exp)
|| 本指人的臉色青綠,長牙外露。形容面貌凶惡可怕。亦可指鬼卒。
- 🗣le: (u: Tien'viar lai'bin ee iaw'moo'kuie'koaix lorng svef'zøx zhvef'bin'liaau'gee.) 🗣 (電影內面的妖魔鬼怪攏生做青面獠牙。) (電影裡的妖魔鬼怪都長得臉色青綠、長牙外露。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvecyn/chvicyn 🗣 (u: zhvef/chvy'cyn) 生真 [wt][mo] tshenn-tsin/tshinn-tsin
[#]
- 1. (Adj)
|| 慌張。因慌忙而張惶失措。
- 🗣le: (u: Y zao kaq sviw zhvef'cyn, soaq poah'tør.) 🗣 (伊走甲傷生真,煞跋倒。) (他跑得太慌張,竟然跌倒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] Tshenn tsia̍h to bô-kàu, ná ū thang pha̍k-kuann.
[#]
- 1. ()
|| 生吃都不夠了,哪有多餘的可以曬乾。「曝乾」通常是指食物過剩時曬乾儲存。比喻現實生活已捉襟見肘,對未來的日子更不敢奢望。
- 🗣le: (u: AF'gi pie goar khaq gaau thaxn'cvii, beq ciøf zhud'kog chid'thøo ee sii'zun, goar suii ka ixn korng goar thaxn ee goeh'kib “zhvef ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf”`leq?) 🗣 (阿義比我較𠢕趁錢,欲招出國𨑨迌的時陣,我隨共應講我趁的月給「生食都無夠,哪有通曝乾」咧?) (阿義比我更會賺錢,要邀我去國外旅遊的時候,我立刻回話說我的月薪「應付家用後,所剩無幾,怎可能還有閒錢出國旅遊」呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvef-swnsurn/chvy-swnsurn 🗣 (u: zhvef/chvy-surn'surn) 青恂恂 [wt][mo] tshenn-sún-sún/tshinn-sún-sún
[#]
- 1. (Adj)
|| 指因為受到驚嚇,而使得臉色發青、蒼白。
- 🗣le: (u: Y kviaf kaq bin'ar zhvef'surn'surn.) 🗣 (伊驚甲面仔青恂恂。) (他嚇得臉色發青。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvef/chvy 🗣 (u: zhvef/chvy) 菁 [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvef/chvy 🗣 (u: zhvef/chvy) 腥 [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvef/chvy 🗣 (u: zhvef/chvy) 親p [wt][mo] tshenn/tshinn
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvekii/chvikii 🗣 (u: zhvef/chvy'kii) 青耆 [wt][mo] tshenn-kî/tshinn-kî
[#]
- 1. (N)
|| 黃耆。草本植物。根莖部分常被中醫用以入藥,有利尿、補氣等作用。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvekonggarn/chvikonggarn 🗣 (u: zhvef/chvy'kofng'garn) 青光眼 [wt][mo] tshenn-kong-gán/tshinn-kong-gán
[#]
- 1. () (CE) glaucoma
|| 青光眼
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhvekoong-kao ciah-bøo sae./Chvikoong-kao ciah-bøo sae. 🗣 (u: Zhvef/Chvy'koong-kao ciah-bøo sae.) 生狂狗食無屎。 [wt][mo] Tshenn-kông káu tsia̍h bô sái.
[#]
- 1. ()
|| 狗若過於慌張、急促,就連屎都吃不到。誡人處事不可操之過急,過於急躁反而會失敗。
- 🗣le: (u: Lie m zay'viar “zhvef'koong kao ciah bøo sae” ee tø'lie si`m? Cid khoarn tai'cix, tiøh'aix kirn'su'khvoaf'pan, thexng'hau kex'oe sviu ho ciw'cix ciaq laai zhuo'lie.) 🗣 (你毋知影「生狂狗食無屎」的道理是毋?這款代誌,著愛緊事寬辦,聽候計畫想予周至才來處理。) (你是不知道「做事切勿操之過急」的道理嗎?這種事情,事緩則圓,等計畫思考周全後再來處理。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhvemee niaw kaxtiøh sie niawchie./Chvimii niaw kaxtiøh sie niawzhuo. 🗣 (u: Zhvef/Chvy'mee/mii niaw ka'tiøh sie niao'chie/zhuo.) 青盲貓咬著死鳥鼠。 [wt][mo] Tshenn-mê niau kā-tio̍h sí niáu-tshí.
[#]
- 1. ()
|| 瞎眼的貓咬到死老鼠。比喻誤打誤撞,通常用在表示運氣很好。
- 🗣le: (u: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.”) 🗣 (分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」) (分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvemr-pøo/chvimr-pøo 🗣 (u: zhvef/chvy'mr-pøo) 親姆婆 [wt][mo] tshenn-ḿ-pô/tshinn-ḿ-pô
[#]
- 1. (N)
|| 稱謂。稱呼親家的母親。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhvepof/Chvipof 🗣 (u: Zhvef/Chvy'pof) 青埔 [wt][mo] Tshenn-poo
[#]
- 1. ()
|| 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvepong-peqpong/chvipong-peqpong 🗣 (u: zhvef/chvy'pong-peh'pong) 青磅白磅 [wt][mo] tshenn-pōng-pe̍h-pōng/tshinn-pōng-pe̍h-pōng
[#]
- 1. (Exp)
|| 突如其來。形容出乎意料的突然來到或發生。
- 🗣le: (u: Lie zhvef'pong'peh'pong zao'laai beq ciøq cvii, goar beq tør svef hiaq ze cvii thafng ciøq`lie.) 🗣 (你青磅白磅走來欲借錢,我欲佗生遐濟錢通借你。) (你突然跑來借錢,我到哪裡生這麼多錢借你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhveteksy/chviteksy 🗣 (u: zhvef/chvy'teg'sy) 青竹絲 [wt][mo] tshenn-tik-si/tshinn-tik-si
[#]
- 1. (N)
|| 爬蟲類動物。又名「赤尾青竹絲」。背部呈草綠色,尾部赤色,含劇毒,常棲息在草樹叢中。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvethaau-chirnbin/chvithaau-chirnbin 🗣 (u: zhvef/chvy'thaau-chixn'bin) 生頭凊面 [wt][mo] tshenn-thâu-tshìn-bīn/tshinn-thâu-tshìn-bīn
[#]
- 1. (Exp)
|| 生氣、憤怒的臉色。
- 🗣le: (u: Lie arn'nef zhvef'thaau'chixn'bin toa'sviaf jiarng si teq zhoxng sviar'miq?) 🗣 (你按呢生頭凊面大聲嚷是咧創啥物?) (你這樣生氣地大聲叫罵是在幹什麼?)
- 2. (Exp)
|| 冷漠的臉色。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvezhaix/chvizhaix 🗣 (u: zhvef/chvy'zhaix) 青菜 [wt][mo] tshenn-tshài/tshinn-tshài
[#]
- 1. (N)
|| 泛指綠色或其他蔬菜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvezhawaftee/chvizhawaftee 🗣 (u: zhvef/chvy'zhao'ar'tee) 青草仔茶 [wt][mo] tshenn-tsháu-á-tê/tshinn-tsháu-á-tê
[#]
- 1. (N)
|| 泛指用草藥熬煮而成的飲料。清涼退火。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhvezhawaftiaxm/chvizhawaftiaxm 🗣 (u: zhvef/chvy'zhao'ar'tiaxm) 青草仔店 [wt][mo] tshenn-tsháu-á-tiàm/tshinn-tsháu-á-tiàm
[#]
- 1. (N)
|| 販賣草藥的商店。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (8)
- 🗣u: cit pea chvy'hoef 一把鮮花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一束鮮花
- 🗣u: Khix karng'ar'pvy bea hien'laau'ar, m'na chvy ma kef cyn siok. 去港仔邊買現流仔,毋但鮮嘛加真俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去小港邊買現捕海鮮,不但新鮮也很便宜。
- 🗣u: Hien'laau'ar siong chvy. 現流仔上鮮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現捕的海鮮最新鮮。
- 🗣u: Zheng kaq ciaq chvy! 穿甲遮鮮! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打扮得這麼亮麗!
- 🗣u: Hii'karng be ee hii khaq chvy'chiøq. 魚港賣的魚較鮮沢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 魚港賣的魚較新鮮。
- 🗣u: Y pud'koarn'sii tøf zheng kaq cyn chvy'chiøq. 伊不管時都穿甲真鮮沢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不論何時他都打扮得很時髦、亮麗。
- 🗣u: Zheng khaq chvy'chiøq`leq khaq hør'khvoax'thaau. 穿較鮮沢咧較好看頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 穿得時髦一點比較上相。
- 🗣u: Zhafng'ar tiøh'aix tu'zuie ciaq e khaq chvy'zhex. 蔥仔著愛駐水才會較鮮脆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 青蔥要稍微浸一下水才會比較鮮脆。
Maryknoll (128)
- bagzhvef bag'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zhvef bak'ngg; bak'zhvef/chvy bak'ngg [[...]]
- very anxious
- 十分焦急
- Beng'ongzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: Beeng'oong'zhvef; Beeng'oong'zhvef/chvy [[...]]
- the planet Pluto
- 冥王星
- zaf'axm [wt] [HTB] [wiki] u: zar'axm [[...]]
- in the morning and in the evening
- 早晚
- zhadzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'zhvef; zhat'zhvef/chvy [[...]]
- meteor, thief
- 賊星
- zhvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef; chvy; (chvy, sefng) [[...]]
- uncooked, raw, unripe, unfamiliar, strange, unknown, uncultured
- 生
- zhvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef; chvy; (chvy, sefng) [[...]]
- stars, planets, satellites
- 星
- zhvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef; chvy; (chvy, zhefng) [[...]]
- green, blue, young, youth
- 青
- zhvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef; chvy; (chvy, siefn) [[...]]
- fresh like fruits, meat, eggs or vegetables
- 鮮
- zhvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef; chvy; (chvy, zhef) [[...]]
- wretched, miserable, tragic, pathetic, grievous
- 悽
- zhvebeqafciuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'beh'ar'ciuo; zhvef/chvy'beh'ar'ciuo [[...]]
- draught beer
- 生啤酒
- zhvebie cycviaa png a [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'bie cie'cviaa png a; zhvef/chvy'bie cie'cviaa png`aq [[...]]
- fait accompli, What is done cannot be undone (Lit. The rice has been cooked.)
- 生米煮成飯
- zhvebin [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'bin; zhvef/chvy'bin [[...]]
- easy to get angry
- 容易生氣
- zhvebin niaugee [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'bin niaw'gee; zhvef/chvy'bin niaw'gee [[...]]
- evil looking, coarse looking
- 青面獠牙
- zhvezharm [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zharm; zhvef/chvy'zharm [[...]]
- tragic, miserable, wretched
- 淒慘
- zhvezharm logpheg [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zharm lok'pheg; zhvef/chvy'zharm lok'pheg [[...]]
- very miserable
- 悽慘落泊,慘透了
- zhvechixn [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'chixn; zhvef/chvy'chixn [[...]]
- chilly
- 陰冷的
- zhvechiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'chiuo; zhvef/chvy'chiuo [[...]]
- beginner, novice
- 生手
- zhveciah [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'ciah; zhvef/chvy'ciah [[...]]
- eat raw
- 生食
- zhveciøqhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'ciøh'hoef; zhvef/chvy'ciøh'hoef [[...]]
- quicklime
- 生石灰
- zhvezø [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zø; zhvef/chvy'zø [[...]]
- constellation
- 星座
- zhvezuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zuie; zhvef/chvy'zuie [[...]]
- unboiled water
- 生水
- zhvegingiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'giin'giin; zhvef/chvy'giin'giin [[...]]
- saucer eyes, saucer-eyed
- 眼睛很大
- zhvef-gulefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'guu'lefng; zhvef/chvy-guu'lefng/ny [[...]]
- fresh milk (not condensed or powdered)
- 鮮奶
- zhve'hii [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'hii; zhvef/chvy'hii [[...]]
- fresh fish (not salted)
- 鮮魚
- zhve'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'hoef; zhvef/chvy'hoef [[...]]
- fresh flowers (not artificial)
- 鮮花
- zhve'huxnlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'hun'laang; zhvef/chvy'hun'laang; (chvy'hun'laang) [[...]]
- a stranger
- 陌生人
- zhvekhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'khaf; zhvef/chvy'khaf [[...]]
- new hand, raw recruit
- 新手
- zhvekviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kviaf [[...]]
- be startled at
- 驚愕
- zhvekiuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kiuu; zhvef/chvy'kiuu [[...]]
- star or planet
- 星球
- zhvekviw [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kviw; zhvef/chvy'kviw [[...]]
- un-pickled ginger
- 生薑
- zhvekør [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kør; zhvef/chvy'kør [[...]]
- fresh fruits
- 青果
- zhvekøfhaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kør'haang; zhvef/chvy'kør'haang [[...]]
- fresh fruits store
- 青果行
- zhvekongho [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'koong'ho; zhvef/chvy'koong'ho [[...]]
- a sudden shower
- 驟雨
- Chvikoong-kao ciah-bøo sae. [wt] [HTB] [wiki] u: Zhvef'koong'kao ciah bøo sae.; Chvy'koong-kao ciah-bøo sae. [[...]]
- things done in a hurry cannot be done well, fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats too fast there is nothing to turn to excrement.)
- 欲速則不達。
- zhvekonglat [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'koong'lat; zhvef/chvy'koong'lat [[...]]
- working very vigorously like a strong young man who does not economize his strength, sometimes too roughly or rashly
- 蠻力
- zhve'mr [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'mr; (chvy'mr) [[...]]
- honorific title given to the mothers of married couple, which term is used by the families of the couple
- 親家母
- zhvemee [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'mee; (chvy'mii, boong'bok) [[...]]
- blind
- 盲目,瞎眼
- zhvemee`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'mee`ee; chvy'mii`ee [[...]]
- blind person
- 盲人,瞎子
- chvimii`ee mxkviaf zhexng [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'mee`ee m'kviaf zhexng; chvy'mii`ee m'kviaf zhexng [[...]]
- Ignorance is bliss. What you don't know won't hurt you. (Lit. A blind person doesn't fear a gun.)
- 瞎子不怕槍,初生之犢不畏虎。
- Zhveme'køef toktiøh thaang. [wt] [HTB] [wiki] u: Zhvef'mee'kef tog'tiøh thaang.; Zhvef/Chvy'mee'køef tog'tiøh thaang. [[...]]
- lucky guess or shot, win by a fluke, (Lit. A blind chicken pecked a worm.)
- 瞎眼雞啄到蟲,瞎撞瞎著。
- chviphøee [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'phoee; chvy'phøee [[...]]
- raw hide, untanned hide
- 生皮
- zhvesiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'siin; zhvef/chvy'siin; (sefng'siin) [[...]]
- stars in general
- 星辰
- zhvesof [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'sof [[...]]
- unacquainted with a matter, place, person, job
- 生疏
- zhvetaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'taang; zhvef/chvy'taang [[...]]
- unprocessed copper, brass
- 生銅
- zhvetaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'taang; zhvef/chvy'taang [[...]]
- bronze
- 青銅
- Chvitaang-sitai [wt] [HTB] [wiki] u: Zhvef'taang'sii'tai; Zhvef/Chvy'taang-sii'tai [[...]]
- the Bronze Age
- 青銅時代
- zhvethii [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'thii; (chvy'thii) [[...]]
- green moss
- 苔,青苔
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]]
- fresh (food)
- 新鮮
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]]
- blue
- 藍
- chvichiøq [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'chiøq [[...]]
- fresh
- 新鮮
- chvikoong [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'koong [[...]]
- impatient, short-tempered
- 性急
- chviseg [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'seg [[...]]
- blue color (green, blue-green)
- 藍色
- chvito [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'to [[...]]
- fresh
- 新鮮度
- zhoahzhvesae [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq'zhvef'sae; zhoaq'zhvef/chvy'sae [[...]]
- children who have an involuntary stool because of fear
- 小孩因驚嚇而解的綠便。
- ciah zhvezhaw [wt] [HTB] [wiki] u: ciah zhvef'zhaw; ciah zhvef/chvy'zhaw [[...]]
- have a banquet, eat a big dinner
- 吃盛餐,吃大餐
- citlyzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: cid'lie'zhvef; cid'lie/luo'zhvef/chvy [[...]]
- the Spinning Maid, the star Vega in the constellation Lyra
- 織女星
- zuyzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'zhvef; zuie'zhvef/chvy [[...]]
- Mercury planet
- 水星
- Hayongzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: Hae'oong'zhvef; Hae'oong'zhvef/chvy [[...]]
- the planet Neptune
- 海王星
- hoafnzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'zhvef; hoarn'zhvef/chvy [[...]]
- turn green out of fear
- 變青色
- Høefzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: Hoea'zhvef; Høea'zhvef/chvy; (Hea'chvy) [[...]]
- Mars, sparks
- 火星
- Huixzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: Hui'zhvef; Hui'zhvef/chvy [[...]]
- Comet
- 彗星
- Huixzhvef pong Bogzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: Hui'zhvef pong Bok'zhvef; Hui'zhvef/chvy pong Bok'zhvef/chvy [[...]]
- Comet collides with Jupiter
- 彗星撞木星
- jintøe zhvesof [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'te zhvef'sof; jiin'tøe zhvef/chvy'sof [[...]]
- have trouble getting about in a strange land because of unfamiliarity with the local people and their customs
- 人地生疏
- khekzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'zhvef; kheg'zhvef/chvy; (kheg'sefng) [[...]]
- malignant star — a person who always bars another person from success, unbeatable rival, a jinx
- 剋星
- khvoarkvix [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'kvix [[...]]
- see, perceive by sight, happen to see, to see without the pre-determined purpose or intention of looking at, have the faculty or power of seeing
- 看見,看到,見過
- kviazhve'hun [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'zhvef'hun; kviaf'zhvef/chvy'hun [[...]]
- timid, cowardly (of stranger)
- 怕生人
- koong [wt] [HTB] [wiki] u: koong [[...]]
- mad, crazy, crazy about, in a hurry to, anxious to
- 狂
- laosae-zhvef [wt] [HTB] [wiki] u: laux'sae'zhvef; laux'sae-zhvef/chvy; (tngg'boea-zhvef, liuu'sefng) [[...]]
- meteors, falling stars, shooting star
- 彗星,流星
- liaxm-kaq ochvy-kek'høeq [wt] [HTB] [wiki] u: liaxm kaq of'zhvef keg'hoeq; liaxm-kaq of'chvy-keg'høeq [[...]]
- pinch and bruise severely
- 擰得烏青瘀血
- ozhvef [wt] [HTB] [wiki] u: of'zhvef; (of'chvy) [[...]]
- bruise, the skin assumes a dark blue color either by bruise or a subcutaneous injection
- 皮下瘀血,瘀傷
- pexbør svecviaa`ee [wt] [HTB] [wiki] u: pe'bør svef'cviaa`ee; pe'bør/buo svef/svy'cviaa`ee [[...]]
- I was born so, be born (a cripple, blind)
- 天生的
- phahzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhvef; phaq'zhvef/chvy [[...]]
- eat raw (vegetables, seafood)
- 生吃(蔬菜,海鮮等)
- pinnngzhve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: pyn'nngg'zhvef'ar; pyn'nngg'zhvef/chvy'ar [[...]]
- betel nut, areca nut
- 檳榔果
- pvoarthauzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'thaau'zhvef; pvoax'thaau'zhvef/chvy [[...]]
- light headed, harebrained, versatile, a madcap (slang)
- 刁蠻
- saociwzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: saux'ciuo'zhvef; saux'ciuo'zhvef/chvy [[...]]
- comet, any person who brings bad luck
- 掃帚星
- sefng [wt] [HTB] [wiki] u: sefng; (zhvef, chvy) [[...]]
- star, planet, spark
- 星
- siin [wt] [HTB] [wiki] u: siin [[...]]
- 7:00-9:00 a.m., early morning, time, heavenly body
- 辰
- siuxzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: siu'zhvef; siu'zhvef/chvy; (siu'sefng) [[...]]
- star of old age (portrayed as a very old man with a large head), a person on his birthday
- 壽星
- sof [wt] [HTB] [wiki] u: sof [[...]]
- thin, sparse, few, unfamiliar, distant, unfriendly, careless, neglectful, to channel, to remove obstructions
- 疏
- soahzhvef [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'zhvef; soaq'zhvef/chvy; (soaq'sefng) [[...]]
- malignant star (usually said of a person) that brings war, deaths, calamities, disasters
- 煞星
- taang [wt] [HTB] [wiki] u: taang; (toong) [[...]]
- copper, bronze, brass
- 銅
- tezhvef [wt] [HTB] [wiki] u: tee'zhvef; tee'zhvef/chvy [[...]]
- green tea leaves (just picking from tea tree)
- 剛採下之茶葉
- tøexthaau [wt] [HTB] [wiki] u: te'thaau; tøe'thaau [[...]]
- place, site
- 地方
- tveazhvef [wt] [HTB] [wiki] u: tvex'zhvef; (tvix'chvy) [[...]]
- pretend not to know about a matter
- 裝糊塗
- tngbøea-chvy [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'boea-zhvef; tngg'bøea-zhvef/chvy [[...]]
- comet, a son who brings evil on his father (said in scolding a disobedient boy who is always causing trouble)
- 彗星,隕星
EDUTECH (90)
- ahnng-chvy [wt] [HTB] [wiki] u: aq'nng-chvy [[...]]
- pale blue
- 淡青色
- bawchvy [wt] [HTB] [wiki] u: bao'chvy [[...]]
- Pleiades
- 昴星
- bogchvy [wt] [HTB] [wiki] u: bok'chvy [[...]]
- the Jupiter
- 木星
- chitchvy [wt] [HTB] [wiki] u: chid'chvy [[...]]
- seven stars of the Big Dipper
- 北斗七星
- chvi'angtefng [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'aang'tefng [[...]]
- traffic light
- 紅綠燈
- chvi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'ar [[...]]
- indigo plant, betel-nut palm
- 木藍; 檳榔子
- chvi'ar-zaang [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'ar-zaang [[...]]
- palm-tree, romping girl, flapper
-
- chvi'iaw [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'iaw [[...]]
- very hungry
- 饑餓
- chvi'mr [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'mr [[...]]
- brother or sister's mother-in-law
- 親家母
- chvi'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'ngg [[...]]
- pale and yellowish (looking)
- 黃膽病
- chvi'ofng [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'ofng [[...]]
- eastern blue-tail robin
- 籃尾唧
- chvi'øo [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'øo [[...]]
- raw oyster
- 生牡蠣
- chvichixn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'chixn [[...]]
- chilling, creepy
- 悽涼
- chvichvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'chvy [[...]]
- blueish; greenish
-
- chvigek [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'gek [[...]]
- emerald
- 翡翠
- chvigii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'gii [[...]]
- feel nauseated, become dubious and suspicious
- 起疑心
- chvigoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'goa'svoax [[...]]
- ultraviolet ray
- 紫外線
- chvihee [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hee [[...]]
- shrimp
- 青蝦
- chviheeng [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'heeng [[...]]
- night heron (bird)
- 夜鶯
- chvihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hoafn [[...]]
- uncivilized person, unreasonable person
- 生番
- chvihoef [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoef [[...]]
- blue flower
-
- chvihoef-hii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoef-hii [[...]]
- a kind of sardine
- 青花魚
- chvihun [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hun [[...]]
- unaccustomed, unfamiliar, strange
- 陌生
- chviie'chvi'chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chviie'chvy'chvy [[...]]
- dark blue; strong green
-
- chvikhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'khuix [[...]]
- raw-tasting
- 豆腥氣
- chvikoong [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'koong [[...]]
- hurried, flustered
- 慌張
- chvikviaf [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'kviaf [[...]]
- frightened, startled
- 吃驚
- chvikviw [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'kviw [[...]]
- ginger
- 生薑
- chvikwn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'kwn [[...]]
- blue vein
- 靜脈
- chvilerng [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'lerng [[...]]
- chilly, cold
- 寒冷
- chviliin-hii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'liin-hii [[...]]
- a kind of herring; any member of the genus Herklotsichthys
- 青麟魚
- chvilin'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'liin'ar [[...]]
- smooth sardine, golden sardine
- 黃砂䰳
- chviliongtøf [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'liofng/lioong'tøf [[...]]
- large sword of ancient Chinese warriors
- 青龍刀
- chvimiguu [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'mii'guu [[...]]
- illiterate person
- 文盲
- chvimii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'mii [[...]]
- blind person
- 盲人; 失明
- chvipeh [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'peh [[...]]
- pale and sickly
- 蒼白
- chviphiøo [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'phiøo [[...]]
- an aquatic herb
- 青萍
- chviseg [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'seg [[...]]
- green color, blue color
- 青色
- chvisiin [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'siin [[...]]
- stars
- 星辰
- chvisof [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'sof [[...]]
- unacquainted, unfamiliar and strange
- 生疏
- chvitaang [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'taang [[...]]
- bronze
- 青銅
- chvithii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'thii [[...]]
- green algae, green moss
- 青苔
- chvitoong [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'toong [[...]]
- Chinese parasol tree
- 青桐
- chvizhaix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zhaix [[...]]
- vegetable, salad
- 青菜
- chvizhao [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhao [[...]]
- green grass
-
- chvizharm [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zharm [[...]]
- wretched, miserable, sorrowful, pathetic, tragic
- 悽慘
- chvizhaw [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zhaw [[...]]
- delicious dinner
- 盛餐
- chvizhaw'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhao'ar [[...]]
- medical herbs
- 草藥
- chvizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zhuix [[...]]
- green, jade color
- 青翠
- chvizoaa [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zoaa [[...]]
- Taiwan green snake. Green vine snake
- 青蛇
- chvizøh [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zøh [[...]]
- in hurry, in a rush, flustered
- 匆忙
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]]
- star
- 星
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]]
- raw, uncooked, strange
- 生
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]]
- mosquito larva
- 孑孓
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]]
- fresh
- 鮮
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]]
- blue, pale, green, sickly-looked
- 青
- chvy-gulyn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy-guu'lyn [[...]]
- fresh milk
- 鮮奶
- chvy-guny [wt] [HTB] [wiki] u: chvy-guu'ny [[...]]
- fresh milk
-
- hengchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'chvy [[...]]
- planet; fixed star
- 行星; 恆星
- hichvy [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'chvy [[...]]
- edible marine animals in general
- 魚鮮
- hoanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'chvy [[...]]
- revive (plants)
- 復甦
- hoehchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'chvy [[...]]
- bloody; sanguinary; blood-stained
-
- høefchvy [wt] [HTB] [wiki] u: høea'chvy [[...]]
- spark, live coal, the planet Mars
- 火星
- høefkimchvy [wt] [HTB] [wiki] u: høea'kym'chvy [[...]]
- sparks, stars, firefly
- 火花; 火星; 螢火蟲
- huixchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hui'chvy [[...]]
- a comet
- 彗星
- khefbengchvy [wt] [HTB] [wiki] u: khea'beeng'chvy [[...]]
- the morning star, Venus
- 啟明星
- kimchvy [wt] [HTB] [wiki] u: kym'chvy [[...]]
- the planet Venus
- 金星
- kiuochvy [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'chvy [[...]]
- savior, rescuer
- 救星
- legchvy [wt] [HTB] [wiki] u: lek'chvy [[...]]
- pitch, resin
- 瀝青
- liuchvy [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'chvy [[...]]
- meteor
- 流星
- ochvy [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'chvy [[...]]
- black and blue (bruised)
- 紫青
- oexchvy [wt] [HTB] [wiki] u: oe'chvy [[...]]
- satellite
- 衛星
- pahjidchvy [wt] [HTB] [wiki] u: paq'jit'chvy [[...]]
- Nakai podocarp (tree)
- 桃實百日青;埔里百日青
- piernchvy [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'chvy [[...]]
- become pale
- 變青
- pvoarchvisek [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'chvy'sek [[...]]
- half-cooked
- 半熟
- pwnchvy [wt] [HTB] [wiki] u: purn'chvy [[...]]
- indigo plant
- 木藍
- seg [wt] [HTB] [wiki] u: seg [[...]]
- ripe (cf chvy, koaf)
- 熟
- sinchvy [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'chvy [[...]]
- new and fresh
- 新鮮
- siøfchvy [wt] [HTB] [wiki] u: siør'chvy [[...]]
- indigo plant
- 木藍
- svoachvy [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'chvy [[...]]
- Tsuno-kusa-nemo (grass)
- 田菁草;刺田菁
- tangchvy [wt] [HTB] [wiki] u: taang'chvy [[...]]
- verdigris, copper green
- 銅綠
- taqchvy [wt] [HTB] [wiki] u: tah'chvy [[...]]
- stroll at Ching Ming
- 踏青
- thoabøea-chvy [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'bøea-chvy [[...]]
- comet
- 彗星
- Thofchvy [wt] [HTB] [wiki] u: thor'chvy [[...]]
- the planet Saturn
- 土星
- thvichvy [wt] [HTB] [wiki] u: thvy/thvii'chvy [[...]]
- stars of the sky
- 天星
- tviechvy [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'chvy [[...]]
- feign ignorance; pretend not to know about the matter
- 裝不知道
- zhahchvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'chvy [[...]]
- set up green stalks
- 插艾草
- zhamchvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm/zhaam'chvy [[...]]
- comet, constellation Orion
- 獵戶星座; 慧星
- zhanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'chvy [[...]]
- between-season plant to improve soil
- 田菁
- zhaochvy-kw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'chvy-kw [[...]]
- Reeve's turtle
- 金龜
EDUTECH_GTW (56)
- bogchvy 木星 [wt] [HTB] [wiki] u: bok'chvy [[...]]
-
- 木星
- chitchvy 七星 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'chvy [[...]]
-
- 七星
- chvi'aang-tefng 青紅燈 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'aang-tefng [[...]]
-
- 青紅燈
- chvi'afzaang 青仔欉 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii/chvi'ar'zaang [[...]]
-
- 青仔欉
- chvi'ar 青仔 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'ar [[...]]
-
- 青仔
- chvi'iaw 生枵 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'iaw [[...]]
-
- 饑餓
- chvi'mr 親姆 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'mr [[...]]
-
- 親姆
- chvi'ngg 青黃 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'ngg [[...]]
-
- 黃膽病
- chvi'øo 生蚵 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'øo [[...]]
-
- 鮮蠔
- chvichvy 青青 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'chvy [[...]]
-
- 青青
- chvihee 生蝦 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hee [[...]]
-
- 生蝦
- chvihii 生魚 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hii [[...]]
- raw fish
- 生魚
- chvihoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hoafn [[...]]
-
- 生番
- chvihoef 生花 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'hoef [[...]]
-
- 生花
- chvihun 生分 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hun [[...]]
-
- 生分
- chvikhuix 生氣 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'khuix [[...]]
-
- 豆腥氣
- chvikoong 生狂 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'koong [[...]]
-
- 青狂
- chvikøf 青哥 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'køf [[...]]
-
- 青哥
- chvikviaf 生驚 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'kviaf [[...]]
-
- 生驚
- chvikviw 生薑 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'kviw [[...]]
-
- 生薑
- chvilerng 生冷 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'lerng [[...]]
-
- 淒冷
- chvimii 青盲 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'mii [[...]]
-
- 青盲
- chvipeh 青白 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'peh [[...]]
-
- 青白
- chviphiøo 青薸 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'phiøo [[...]]
-
- 青薸
- chviseg 青色 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'seg [[...]]
-
- 青色
- chvisiin 星辰 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'siin [[...]]
-
- 星辰
- chvisof 生疏 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'sof [[...]]
-
- 生疏
- chvithii 青苔 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'thii [[...]]
-
- 青苔
- chvizhaix 生菜 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zhaix [[...]]
-
- 生菜
- chvizhaw 腥臊 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zhaw [[...]]
-
- 盛餐
- chvizhuix 青翠 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zhuix [[...]]
-
- 青翠
- chvizoaa 青蛇 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zoaa [[...]]
-
- 青蛇
- hichvy 魚腥 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'chvy [[...]]
-
- 魚腥
- høefchvy 火星 [wt] [HTB] [wiki] u: høea'chvy [[...]]
-
- 火星
- høefkimchvy 火金星 [wt] [HTB] [wiki] u: høea'kym'chvy [[...]]
-
- 火金星
- huixchvy 彗星 [wt] [HTB] [wiki] u: hui'chvy [[...]]
-
- 彗星
- khefbeeng-chvy 啟明星 [wt] [HTB] [wiki] u: khea'beeng-chvy [[...]]
-
- 啟明星
- khøechvy 魁星 [wt] [HTB] [wiki] u: khøef'chvy [[...]]
- stars of the Big Dipper that constitute the rectangular body of the dipper; Kuixing, Daoist God of fate
- 魁星
- koachvy 歌星 [wt] [HTB] [wiki] u: koaf/koaa'chvy [[...]]
-
- 歌星
- legchvy 瀝青 [wt] [HTB] [wiki] u: lek'chvy [[...]]
-
- 瀝青
- liuchvy 流星 [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'chvy [[...]]
-
- 流星
- ochvy 烏青 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'chvy [[...]]
-
- 烏青
- ochvy-kek'huiq 烏青激血 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'chvy-keg'huiq [[...]]
-
- 烏青激血
- oexchvy 衛星 [wt] [HTB] [wiki] u: oe'chvy [[...]]
-
- 衛星
- pahjidchvy 百日青 [wt] [HTB] [wiki] u: paq'jit'chvy [[...]]
-
- 百日青
- piernchvy 變青 [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'chvy [[...]]
-
- 變青
- pvoax-chvisek 半生熟 [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax-chvy/chvii'sek [[...]]
-
- 半生熟
- pwnchvy 本菁 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'chvy [[...]]
-
- 木藍
- svoachvy 山菁 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'chvy [[...]]
-
- 山菁
- taqchvy 踏青 [wt] [HTB] [wiki] u: tah'chvy [[...]]
-
- 踏青
- Thofchvy 土星 [wt] [HTB] [wiki] u: thor'chvy [[...]]
-
- 土星
- tngbøea-chvy 長尾星 [wt] [HTB] [wiki] u: tngf/tngg'bøea-chvy [[...]]
-
- 長尾星
- viafchvy 影星 [wt] [HTB] [wiki] u: viar'chvy [[...]]
-
- 影星
- zhaochvy 臭生 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'chvy [[...]]
-
- 臭生
- zhvef-aang-ngg-peh-of 青紅黃白烏 [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef/chvy-aang-ngg-peh-of [[...]]
-
- 青赤黃白黑
- zuychvy 水星 [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'chvy [[...]]
- (ce) Mercury (planet)
- 水星
Embree (167)
- ahnng-chvy [wt] [HTB] [wiki] u: aq'nng'chvy [[...]][i#] [p.2]
- N : pale blue (color)
- 淡青色
- bawchvy [wt] [HTB] [wiki] u: bao'chvy [[...]][i#] [p.9]
- N : the Pleiades
- 昴星
- u: ciafm'chvy'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
- N/Ich bé : any of several stargazer fish, family Uranoscopidae
- 瞻星魚
- u: ciøh'chvy'jii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
- N châng : Formosan plumbeous water redstart, Chaimarrornis fulgionosa affinis
- 鉛色水鶇
- zhahchvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'chvy [[...]][i#] [p.46]
- VO : set up green stalks (artemisia, banyan, iris, etc) on the double 5th, or in time of sickness
- 插艾草
- zhamchvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'chvy [[...]][i#] [p.47]
- N : constellation Orion
- 獵戶星座
- zhamchvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'chvy [[...]][i#] [p.47]
- N : comet
- 慧星
- zhanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'chvy [[...]][i#] [p.47]
- N châng : a plant grow in rice fields between seasons and plowed under to impove the soil, Dioscorea benthamii
- 田菁
- zhanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'chvy [[...]][i#] [p.48]
- N châng : Tsuno-kusa-nemu, Sesbania roxburghii
- 田菁草;刺田菁
- u: zhaux'chvy'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
- N châng : Poonga oil pongamia,Pongamia pinnata
- 水黃波
- u: zhaux'chvy'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
- N châng : white popinac, Leucaena glauca
- 銀合歡
- u: zhaux'chvy'ar/kofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
- N châng : mayflower glorybower, Clerodendron cystophyllum
- 大青
- u: zhaux'chvy'kofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
- N bé/bóe : Taiwan stink snake, stinking goddess, stinking green snake, keeled snake (non-poisonous) Elaphe carinata
- 臭青公
- zhaochvy-kw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'chvy'kw [[...]][i#] [p.49]
- N chiah : Reeves' turtle, Geoclemys reevesii
- 金龜
- u: zhaux'chvy'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
- N châng : Paederia scandaus
- 臭腥藤
- u: zhvef; zhvef/chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- SV 1 : raw, uncooked
- 生
- u: zhvef; zhvef/chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- SV 2 : strange (place)
- 生
- u: zhvef; zhvef/chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- N lia̍p : star
- 星
- u: zhvef; zhvef/chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- SV : blue, green
- 青藍
- u: zhvef; zhvef/chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- SV : sickly looking, pale
- 青藍
- u: zhvef'aang'tefng; zhvef/chvy'aang'tefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- N ê : traffic light
- 紅綠燈
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]][i#] [p.52]
- N chiah : mosquito larva
- 孑孓
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]][i#] [p.52]
- SV : fresh (eggs, fish, vegetables, etc)
- 鮮
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]][i#] [p.52]
- SV : raw, uncooked
- 生
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]][i#] [p.52]
- SV : strange (place)
- 生
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]][i#] [p.52]
- N lia̍p : star
- 星
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]][i#] [p.52]
- SV : blue, green
- 青
- chvy [wt] [HTB] [wiki] u: chvy [[...]][i#] [p.52]
- SV : sickly-looking, pale
- 青
- u: chvy'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N chiah : Formosan nutcracker, Nucifraga caryocatactes owstoni
- 臺灣星鴉
- chvi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'ar [[...]][i#] [p.52]
- N châng : indigo plant, Indigofera tinctoria
- 木藍
- chvi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'ar [[...]][i#] [p.52]
- N châng : areca palm, betel-nut palm, Areca catechu
- 檳榔子
- chvi'angtefng [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'aang'tefng [[...]][i#] [p.52]
- N ê : traffic light
- 紅綠燈
- u: chvy'bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N châng : a plant of the brithwort family, Aristolichia cucurbitifolia
- 青木香
- u: chvy'bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N châng : Japanese snail seed, Cocculus trilobus
- 青藤
- u: chvy'bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
- N châng : Formosan herb paris, Paris formosana
- 臺灣七葉一枝花
- chvizoaa [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zoaa [[...]][i#] [p.53]
- N bé/bóe : Taiwan green snake, green vine snake (non-poisonous bamboo snake), Eurypholis major
- 青蛇
- chvizøh [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zøh [[...]][i#] [p.53]
- SV : flustered, hurried, in a rush
- 匆忙
- chvizhaix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhaix [[...]][i#] [p.53]
- N : vegetables
- 青菜
- chvizhaix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhaix [[...]][i#] [p.53]
- N : salad (green)
- 青菜
- chvizharm [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zharm [[...]][i#] [p.53]
- SV : wretched, miserable
- 悽慘
- chvizhaw [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhaw [[...]][i#] [p.53]
- N : abundant and delicious dinner
- 盛餐
- chvizhaw [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhaw [[...]][i#] [p.53]
- SV : plenty (of food)
- 盛餐
- chvizhaw'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhao'ar [[...]][i#] [p.53]
- N : medical herbs
- 草藥
- chvichixn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'chixn [[...]][i#] [p.53]
- SV : chilling, creepy (atmosphere)
- 悽涼
- chvizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhuix [[...]][i#] [p.53]
- SV : green, fresh (as after rain)
- 青翠
- chvizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhuix [[...]][i#] [p.53]
- N bé : common porgy, pearly lenjan, Lethrinus nebulosus
- 青嘴龍占
- u: chvy'garn'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N/Ich bé : green-eye fish, any member of the genus Chlorophthalmus, esp Chlorophthalmus albatrossis
- 青眼魚
- chvigek [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'gek [[...]][i#] [p.53]
- N lia̍p, tè : emerald
- 翡翠
- chvigii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'gii [[...]][i#] [p.53]
- V : feel nauseated
- 起疑心
- chvigii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'gii [[...]][i#] [p.53]
- V : become dubious or suspicious
- 起疑心
- chvigoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'goa'svoax [[...]][i#] [p.53]
- N : ultraviolet ray
- 紫外線
- chvy-gulyn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'guu'lyn [[...]][i#] [p.53]
- N : fresh milk
- 鮮奶
- chvihee [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hee [[...]][i#] [p.53]
- N bé/chiah : shrimp, Metapenaeus joyneri
- 青蝦
- chviheeng [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'heeng [[...]][i#] [p.53]
- N chiah : night heron, black-crowned night heron, Nycticorax nycticorax nycticorax
- 夜鶯
- u: chvy'hiøh'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N/Ich bé : a kind of sea-bass, Glaucosoma hebraicum
- 青葉鯛
- u: chvy'hiøh'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- : a fish of the snapper family, Glaucosoma buergeri
- 青葉鯛
- chvihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoafn [[...]][i#] [p.53]
- N ê : raw savage, uncivialized person
- 生番
- chvihoafn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoafn [[...]][i#] [p.53]
- SV : demanding, unreasonable, hard to please (very young child)
- 生番
- u: chvy'hoafn'khøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : Formosa alder, Taiwan breadfruit,Alnus japonica
- 生番柯
- chvihoef-hii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoef'hii [[...]][i#] [p.53]
- N bé : a kind of sardine, Sardinella zunasi
- 青花魚
- u: chvy'hofng'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : Drymaria cordata
- 荷蓮豆草
- chvihun [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hun [[...]][i#] [p.53]
- Sv/Nmod : strange (person), unaccustomed (work),unfamiliar
- 陌生
- chvi'iaw [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'iaw [[...]][i#] [p.53]
- SV : very hungry
- 饑餓
- u: chvy'iøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N chiah : Chinese tree toad, Hyla sinensis
- 中國樹蟾
- u: chvy'kafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N bé : yellow-tail, yellow fish, amber jack, Seriola quinqueradiata
- 青甘鰺
- u: chvy'kaau'kafng'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : Formosa ormosia, Ormosia formosana
- 臺灣紅豆樹
- chvikviaf [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'kviaf [[...]][i#] [p.53]
- SV : startled, frightened
- 吃驚
- chvikviw [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'kviw [[...]][i#] [p.53]
- N châng : a plant of the ginger family, Curcuma aromatica
- 生姜
- u: chvy'kof'hiøh'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N/Ent chiah : a moth that attacks the leaves of numerous trees, Trabala Vishnou
- 青枯葉蛾
- chvikoong [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'koong [[...]][i#] [p.53]
- SV : flustered, hurried
- 慌張
- chvikwn [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'kwn [[...]][i#] [p.53]
- N tiâu : blue vein (blood vessel)
- 靜脈
- u: chvy'khaf'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N chiah : greenshank, Tringa nebularia
- 青足鷸
- u: chvy'khoaan'hae'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N bé/bóe : common sea serpent (poisonous), Hydrophis cranocinctus
- 青環海蛇
- chvikhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'khuix [[...]][i#] [p.53]
- SV : raw-tasting
- 豆腥氣
- u: chvy'laan'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N bé : golden sardine, Sardineda aurita
- 黃小砂丁, 黃小砂䰳
- u: chvy'laan'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N bé : Sind's sardine, Sardinella sindensis
- 黃小砂丁, 黃小砂䰳
- chvilerng [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'lerng [[...]][i#] [p.53]
- SV : cold, chilly
- 寒冷
- u: chvy'leeng'tvii'thiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : a kind of creeper or vine, Epipremnum mirabile
- 伶樹藤
- u: chvy'leeng'thøx'bux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : wild coffee, Psychotria rubua
- 九節木
- chvilin'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'liin'ar [[...]][i#] [p.53]
- N bé : smooth sardine, golden sardine, Sardinella aurita
- 黃砂䰳
- chvilin'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'liin'ar [[...]][i#] [p.53]
- N bé : Sardinella melanura
- 黑尾砂䰳
- chviliin-hii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'liin'hii [[...]][i#] [p.53]
- N/Ich bé : a kind of herring, any member of the genus Herklotsichthys
- 青麟魚
- chviliongtøf [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'lioong'tøf [[...]][i#] [p.53]
- N ki : large sword used by ancient Chinese warriors
- 青龍刀
- chvi'mr [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'mr [[...]][i#] [p.53]
- N ê : brother or sister's mother in law
- 親家母
- chvimii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'mii [[...]][i#] [p.53]
- N : blind person
- 盲人
- chvimii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'mii [[...]][i#] [p.53]
- SV : blind
- 失明
- chvimiguu [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'mii'guu [[...]][i#] [p.53]
- N ê : illiterate person
- 文盲
- u: chvy'mii'laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N ê : blind person
- 瞎子
- u: chvy'noa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N bé : a kind of sardine, Sardinella zunasi
- 青花魚
- chvi'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'ngg [[...]][i#] [p.53]
- SV : pale and yellowish (skin or person with jaundice)
- 黃膽病
- u: chvy'øf'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : Artemisia capillaris
- 青蒿草
- chvi'ofng [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'ofng [[...]][i#] [p.53]
- N chiah : eastern blue-tail robin, Japanese bush robin, Siberian blue-tail robin, Tarsiger cyanurus cyanurus
- 籃尾唧
- chvipeh [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'peh [[...]][i#] [p.53]
- SV : pale, sickly
- 蒼白
- u: chvy'poe'hae'thuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N/Zool chiah : blue-white dolphin, Stenella coeruleoalba
- 青背海豚
- u: chvy'phee'tau; chvy'phøee'tau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : soya bean, Glycine max
- 青皮豆, 大豆
- chviphiøo [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'phiøo [[...]][i#] [p.53]
- N châng : an aquatic herb, Lemna paucicostata
- 青萍
- chviseg [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'seg [[...]][i#] [p.53]
- N : green color, blue color
- 青色
- u: chvy'sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : china fir, Cunninghamia lanceolata
- 杉木
- chvisiin [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'siin [[...]][i#] [p.53]
- N lia̍p : stars
- 星辰
- u: chvy'sviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : feather cockscomb, Celosia argentea
- 青葙
- chvisof [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'sof [[...]][i#] [p.53]
- SV : strange or unfamiliar (place, work, business, etc)
- 生疏
- u: chvy'svoaf'leeng(-tiin) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : a kind of woody vine, Mucuna macrocarpa
- 血藤
- chvitaang [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'taang [[...]][i#] [p.53]
- N : bronze
- 青銅
- u: chvy'taang'kym'kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N chiah : an iridescent beetle that attacks several plants, Anomala expansa
- 臺灣青銅金龜
- u: chvy'tøf'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N châng : life plant, flopper, Bryophyllum pinnatum
- 落地生根
- u: chvy'toax'hong'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N/Ent chiah : a butterfly that attacks camphor and cinnamon trees, Papilio sarpedon
- 青帶鳳蝶
- chvitoong [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'toong [[...]][i#] [p.53]
- N châng : Chinese parasol tree, Phoenix tree, Firmiana simplex
- 青桐
- u: chvy'thaau'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N chiah : black-faced bunting, Emberiza spodocephala spodocephala
- 黑臉鵐
- u: chvy'thaau'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N chiah : grey-headed black-faced bunting, Emberiza spodocephala extremi-orientis
- 灰頭黑臉鵐
- chvithii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'thii [[...]][i#] [p.53]
- N : green algae, green moss
- 青苔
- u: chvy'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N/Ent chiah : white-spotted longicorn, Melanauster chinensis
- 星天牛
- u: chvy'uo'thoaan'svix'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- N chiah : Chinese yellow-bellied wren warbler, gray-headed wren warbler, Prinia flaviventris sonitans
- 灰頭鷦鶯
- u: chiaq'bea'chvy'teg'sy; chiaq'bøea'chvy'teg'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
- N bé/*bóe : bamboo snake, red-tail snake, Taiwan bamboo viper (hemotoxic venom), Trimeresurus gramineus stejnegeri
- 赤尾青竹絲
- u: chiaq'chvy'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
- N/Ent chiah : cottonstainer bug, Dysdercus megalopygus
- 赤星椿象
- chitchvy [wt] [HTB] [wiki] u: chid'chvy [[...]][i#] [p.57]
- N : The Seven Stars of the Big Dipper
- 北斗七星
- u: chid'chvy'ciøh'uii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.57]
- N châng : a fern (polypodum), Lepisorus thunbergianus
- 石韋
- u: chid'chvy'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.57]
- N/Ich bé : a lantern-fish, Benthosema pterota
- 七星魚
- u: chid'chvy'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.57]
- : Chinese mackerel, Scomberomorus sinensis
- 中華鱘
- u: chiu'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
- N châng : Pouteria ovata
- 山欖
- høefchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hea'chvy; høea'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.80]
- N : spark(s)
- 火星
- høefchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hea'chvy; høea'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.80]
- N : live coal
- 火星
- høefchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hea'chvy; høea'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.80]
- N : the planet Mars
- 火星
- høefkimchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hea'kym'chvy; høea'kym'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.80]
- N : sparks
- 火花
- høefkimchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hea'kym'chvy; høea'kym'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.80]
- N : stars (seen after a blow, etc)
- 火星
- høefkimchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hea'kym'chvy; høea'kym'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.80]
- N : firefly, family Lampyridae
- 螢火蟲
- hengchvy [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'chvy [[...]][i#] [p.82]
- N lia̍p : planet
- 行星
- hichvy [wt] [HTB] [wiki] u: hii'chvy [[...]][i#] [p.83]
- N : edible marine animals in general
- 魚鮮
- hoanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'chvy [[...]][i#] [p.91]
- Vi : revive (of plants)
- 復甦
- hoanchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'chvy [[...]][i#] [p.91]
- N châng : Indigofera suffruticosa
- 野青樹
- u: hoaan'chvy'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N/Ich bé : a kind of brill, Bothus myriaster
- 繁星鰈
- høefchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'chvy; høea'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.95]
- N : spark(s)
- 火星
- høefchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'chvy; høea'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.95]
- N : live coal
- 火星
- høefchvy [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'chvy; høea'zhvef/chvy [[...]][i#] [p.95]
- N : the planet Mars
- 火星
- u: huii'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.102]
- N lia̍p : comet
- 彗星
- u: ji'zap'peq'chvy'phiaau'thaang; ji'zap'pøeq'chvy'phiaau'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.116]
- N/Ent chiah : oriental ladybug, Epilachna sparsa orientalis
- 二十八星瓢蟲
- kiuochvy [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'chvy [[...]][i#] [p.139]
- N ê : savior, rescuer
- 救星
- khefbengchvy [wt] [HTB] [wiki] u: khea'beeng'chvy [[...]][i#] [p.154]
- N lia̍p : the morning star, Venus
- 啟明星
- u: khoaq'taix'chvy'pafn'hae'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.160]
- N bé/*bóe : common sea snake, broad-band blue sea snake, (poisonious), Laticauda semifasciata
- 闊帶青斑海蛇
- legchvy [wt] [HTB] [wiki] u: lek'zhefng/chvy(-iuu) [[...]][i#] [p.166]
- n : pitch, resin
- 瀝青
- liuchvy [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'chvy [[...]][i#] [p.172]
- N : meteor
- 流星
- u: moar'thvy'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
- N châng : "pearl flower", "butterfly flower", "sky-full-of-stars", Centripeda minima
- 滿天星
- u: ngg'hefng'chvy'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
- N/Orn chiah : Formosan rufous-breasted blue flycatcher, Muscicapa hyperythra innexa
- 黃胸青鶲
- u: ngg'tuun'chvy'pafn'hae'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- N bé/bóe : banded yellow-lip sea snake (poisonious), Laticauda colubrina
- 黃唇青斑海蛇
- ochvy [wt] [HTB] [wiki] u: of'chvy [[...]][i#] [p.188]
- SV : black and blue (bruised)
- 紫青
- pahjidchvy [wt] [HTB] [wiki] u: paq'jit'chvy [[...]][i#] [p.194]
- N châng : Nakai podocarp, Podocarpus macrophyllus nakaii
- 桃板松
- Paktao/Paktao-chvy [wt] [HTB] [wiki] u: pag'tao(-chvy) [[...]][i#] [p.195]
- N : The Big Dipper (constellation, also called "The Seven Star")
- 北斗(星)
- piernchvy [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'chvy [[...]][i#] [p.203]
- VO : become pale
- 變青
- pvoarchvisek [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'chvy'sek [[...]][i#] [p.207]
- SVph : half-cooked
- 半熟
- pwnchvy [wt] [HTB] [wiki] u: purn'chvy [[...]][i#] [p.210]
- N châng : indigo plant, Indigofera tinctoria
- 木藍
- sinchvy [wt] [HTB] [wiki] u: syn'chvy [[...]][i#] [p.232]
- SV : new and fresh
- 新鮮
- siøfchvy [wt] [HTB] [wiki] u: siør'chvy [[...]][i#] [p.234]
- N châng : indigo plant, Indigofera tinctoria
- 木藍
- u: siør'chvy'khaf'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- N chiah : marsh sandpiper, Tringa stagnatilis
- 小青足鷸
- u: siør'chvy'khaf'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- N chiah : Nordmann's greenshank, Arm-strong's green-shank, Tringa guttifer
- 諾曼氏青足鷸
- u: siør'chvy'taang'kym'kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- N/Ent chiah : a beetle that attacks many trees and sugar-cane, Anomala trachypyga
- 小青銅金龜
- svoachvy [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'chvy [[...]][i#] [p.242]
- N châng : Tsuno-kusa-nemo, Sesbania roxburghii
- 田菁草;刺田菁
- u: svoaf'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.242]
- N châng : Indigofera suffruticosa
- 野青樹
- u: svoaf'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.242]
- N châng : Strobilanthes flaccidifolius; Strobilanthes cusia
- 山菁
- taqchvy [wt] [HTB] [wiki] u: tah'chvy [[...]][i#] [p.250]
- V : stroll in the country at the time of Ch'ing Ming <tah8-chhinn e7 siN hau7-siN : if (a woman) walks on the grass (at Ch'ing Ming) she is likely to bear a son>
- 踏青
- u: tafng'kviaf'aang'chvy'phiaau'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
- N/Ent chiah : a predaceous insect used to control a sugarcane aphid, Coelophora saucia
- 東京赤星瓢蟲
- u: taang'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
- N châng : general term for holly, genus Ilex
- 臺灣冬青
- tangchvy [wt] [HTB] [wiki] u: taang'chvy [[...]][i#] [p.254]
- N : verdigris
- 銅綠
- tviechvy [wt] [HTB] [wiki] u: tvix'chvy [[...]][i#] [p.261]
- VO : feign ignorance, pretend not to know about a matter
- 裝不知道
- u: toa'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Indigofera suffruticosa
- 野青樹
- u: toa'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Strobilanthes flaccidifolius
- 大菁
- thvichvy [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'chvy [[...]][i#] [p.282]
- N : stars of the sky
- 天星
- u: Thiefn'laang'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
- N : Sirius
- 天狼星
- thoabøea-chvy [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf'bea'chvy; thoaf'bøea'chvy [[...]][i#] [p.287]
- N lia̍p : comet
- 彗星
Lim08 (200)
- u: aq'nng'chvy 鴨卵青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#143]
-
- 鴨卵色 = 淺青色 = 天色 。 <>
- u: ban'lieen'zhefng ban'lieen'chvy 萬年青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1865]
-
- ( 植 )( 百合科 ) 。 <>
- u: bao'chvy 昴星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0544] [#2051]
-
- 星e5名 。 <>
- u: bok'chvy 木星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3508]
-
- 星e5名 。 <>
- u: zeng'chvy'chvy 靜凄凄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5461]
-
- 非常安靜 。 <>
- u: zhaa'chvy hea'sid 柴星 火熄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5691]
-
- 灶火熄去 。 < chit陣 ∼∼∼∼ beh怎a2煮飯 ? >
- u: zhaq'chvy zhaq'zhvef/chvy 插生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5810]
-
- ( 1 )[ 做獅 ] e5時 , ti7厝e5入口插生 ( chhiN ) 竹葉來謝絕病魔e5面會 。
( 2 ) 插生竹或樹來做路或圍界e5標記 。 <( 2 ) 有 ∼∼ e5所在才thang行 。 >
- u: zhaan'chvy zhaan'zhvef/chvy 田菁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0614] [#6131]
- Sesbania aculeata
- ( 植 ) 荳科 , 栽培來做綠肥 。 <>
- u: zhat'chvy 賊星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0610] [#6269]
-
- 賊運 。 <∼∼ teh敗 ; ∼∼ 該敗 ; ∼∼ beh敗 。 >
- u: zhaux'chvy 臭腥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599/A0597] [#6488]
-
- 青e5臭味 。 < 豆仔 ∼∼ 。 >
- u: zhaux'chvy'bi 臭腥味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#6492]
-
- = [ 臭腥 ] 。 <>
- u: zhaux'chvy'hngf 臭腥荒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#6493]
-
- 人 、 禽獸死kah四界long2是 。 < 死kah ∼∼∼ 。 >
- u: zhaux'chvy'kviaf 臭生驚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#6494]
-
- tioh8驚 。 < 你m7免 ∼∼∼ 。 >
- u: zhaux'chvy'kofng zhaux'zhvef/chvy'kofng 臭腥公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#6495]
-
- ( 動 ) 長四 、 五尺到一丈e5毒蛇 , 身軀烏色 , 真臭腥味 。 <>
- u: zheg'chvy 粟青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0154/B0154] [#6817]
-
- 未收割e5稻 。 < 糶 ∼∼ ; theh8 ∼∼ = 用粟青抵押借錢 。 >
- u: zhefng'beeng Zhefng/Chvy'beeng/miaa 清明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#6996]
-
- ( 文 ) 舊曆三月e5清明節 。 <∼∼ 穀雨寒死虎母 。 >
- u: chvy'mm zhvef'mm(漳) 青梅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000/A0801] [#7138]
-
- <>
- u: chvy 鮮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109] [#8000]
-
- ( 1 ) 魚類等新鮮 , 新e5物件 。
( 2 ) 衫褲清爽 。 <( 1 ) chit尾魚真 ∼ 。
( 2 ) 衫仔褲真 ∼ 。 >
- u: chvy 星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109/A0792] [#8001]
-
- ( 1 ) 星斗 。
( 2 ) 特種人 。 <( 1 ) 啟明 ∼ 曉明e5星 ; 撒屎 ∼ = 流星 ; 掃帚 ∼ = 慧星 。
( 2 ) PhaiN2 ∼ ; 救 ∼ ; 賊 ∼ ; 火 ∼ = 火花 ; 火金 ∼ = 火金姑 。 >
- u: chvy 腥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109/A0792] [#8002]
-
- 臭臊 。 < 臭 ∼ ; 禁 ∼ 臊 ( chho ) 。 >
- u: chvy 生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109/A0792] [#8003]
-
- ( 1 ) 無煮過 。
( 2 ) 生疏 。
( 3 ) 未開化 , 無柔順 。
( 4 ) 受氣面變色 。
( 5 ) 粗製品 , 原料品 。
( 6 ) 代金或工資theh8前金 , 先借 。 <( 1 ) ∼ 牛奶 ; 魚phah ∼-- e5 。
( 2 ) 路 ∼ ; ∼ 冊 。
( 3 ) ∼ 番 ; ∼ 馬 ; ∼ 牛 。
( 4 ) 面 ∼-- 起 - 來 ; koe7 ∼ 面 = 大受氣 。
( 5 ) ∼ 鹽 ; ∼ 腦 = 粗製e5樟腦 ; ∼ 鐵 。
( 6 ) 提 ( theh8 ) 粟 ∼ ; 提茶 ∼ ; 工 ∼ 。 >
- u: chvy 青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109/A0792] [#8004]
-
- ( 1 ) 青色 。
( 2 ) 藍色 。 <( 1 ) ∼ ioh = 水雞 ; ∼ 苔 ( thi5 ) 。
( 2 ) 山 ∼ ; ∼ 缸 。 >
- u: chixn'chvy 稱星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#8025]
-
- 秤仔e5重量刻度 。 < 看錯 ∼∼ = 意思 : 想m7 - tioh8 ; theh8 m7 - tioh8 。 >
- u: chvy'ar 菁仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109/A0793] [#8066]
-
- ( 1 ) 藍 。
( 2 ) 檳榔e5實 。 <>
- u: chvy'ar'zaang 菁仔叢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109/A0000] [#8067]
- palm-tree, romping girl, flapper
- ( 1 ) 檳榔e5叢 。
( 2 ) 罵戇人 、 雄狂人 。 <( 2 ) ∼∼∼ be7 - 曉驚 ; 成 ∼∼∼ 。 >
- u: chvy'ar'chiu 菁仔樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8068]
-
- <( 植 ) 棕櫚科 。 >
- u: chvy'ar'cie 菁仔子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8069]
-
- < 檳榔e5實 、 檳榔子 。 >
- u: chvy'ar'hah'svix 菁仔hah8扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8070]
-
- < 檳榔樹皮製e5扇 。 >
- u: chvy'ar'hiøh'svix 菁仔葉扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8071]
-
- < 檳榔樹葉製e5扇 。 >
- u: chvy'ar'svix 菁仔扇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109/A0793] [#8072]
-
- = [ 菁仔葉扇 ] 。 <>
- u: chvy'ar'theh 菁仔宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8073]
-
- < 檳榔園 。 >
- u: chvy'aw 生嘔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#8076]
-
- 空吐 。 < 病kiaN2 e5人會 ∼∼ 。 >
- u: chvy'bak 菁墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#8078]
-
- 藍墨 。 <>
- u: chvy'bak zhvef'bak(漳) 生目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125/A0800] [#8079]
-
- 病人倩 ( chhiaN3 ) 道士來 [ 做獅 ] 以前long2 m7 - bat來探病e5人 。 < 禁 ∼∼ 。 >
- u: chvy'bak'hviw 青木香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125/A0800] [#8080]
-
- ( 植 )( 1 ) ( 馬兜鈴科 ) 毒蛇咬傷e5時 , 用酒 、 水各半煎服 , 或用搗碎e5汁液來洗傷口 , 或哺 ( pou7 ) 根來治腹肚痛 , ma7 e7 - tang3做解熱劑 。
( 2 ) = [ 防己 ] 。
( 3 ) = [ 七葉蓮 ] 。 <>
- u: chvy'bea 生馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0800] [#8081]
-
- ( 1 ) 新馬 。
( 2 ) 雄狂e5馬 。 <( 2 ) ∼∼ 氣 = ai3冤家e5人 。 >
- u: chvy'bea 青馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#8082]
-
- 參照 : [ 四色牌 ] 。 <>
- u: chvy'beh'ar 青麥仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#8083]
-
- 青麥 。 <>
- u: chvy'bin 生面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8084]
-
- 受氣e5面 。 < 快 ∼∼ ; 變 ∼∼ 。 >
- u: chvy'bin 青面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8085]
-
- 青色e5面 。 <>
- u: chvy'bin'hor chvy'bin-hor 生面虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8086]
-
- 快受氣e5人 。 <>
- u: chvy'bin'liaau'gaa chvy'bin-liaau'gaa 青面遼牙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8087]
-
- ka2 - na2青鬼e5面青牙長e5凶惡面貌 。 < 番將生得 ∼∼∼∼ 。 >
- u: chvy'bin'niaw'gee chvy'bin-niaw'gee 青面貓牙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8088]
-
- heNh ( 嚇 ) 囡仔e5時用e5話 。 < 無緊恬 , ∼∼∼∼ 會來 ! >
- u: chvy'bø 青帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#8091]
-
- 青色e5帽 , 喪事e5時戴e5帽 。 <>
- u: chvy'bong'zong 生妄狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#8093]
-
- 雄狂 , 狼狽 。 <>
- u: chvy'zax'hee'kngr 生炸蝦捲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8095]
-
- 生蝦糊麵粉用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zax'hee'sof 生炸蝦酥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8096]
-
- 生蝦磨碎so做圓仔形用油炸e5料理 。 <>
- u: chvy'zax'kvoaf'leeng 生炸肝朎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8097]
-
- 生豬肝糊麵粉用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zax'o'zør 生炸芋棗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8098]
-
- 白砂糖摻芋做圓仔用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zam'koef chvy'zam'køef 生鏨雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8099]
-
- 全雞落去煮了切塊 。 <>
- u: chvy'zad'hee'pviar 生札蝦餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8100]
-
- 磨碎e5蝦摻麵粉so做圓員用油落去炸e5料理 。 <>
- u: chvy'zeg 青燭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#8101]
-
- 青色e5蠟燭 。 <>
- u: chvy'zhar zhvef'zhar(漳) 生炒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115/A0795] [#8104]
-
- 下油落去炒 。 <∼∼ 雞 。 >
- u: chvy'zhar'aq'phvix 生炒鴨片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8105]
-
- 生鴨肉切薄摻豬肉 、 松茸 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'baq'phvix 生炒肉片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8106]
-
- 生豬肉切薄摻松茸 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'baq'sy 生炒肉絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8107]
-
- 生豬肉切薄摻松茸 、 筍 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'beeng'hee 生炒明蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8108]
-
- 生蝦等做材料落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'zhox'baq 生炒醋肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8109]
-
- 生豬肉切薄摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'ciim'baq 生炒蟳肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8110]
-
- 生蟳肉為主摻豬肉 、 松茸 、 卵 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'hee'jiin 生炒蝦仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8111]
-
- 生蝦肉摻豬肉 、 松茸 、 筍等落去炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'hviw'lee 生炒香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8112]
-
- 生螺肉摻豬肉 、 松茸 、 蔥等落去炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'hoef'ky 生炒花枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8113]
-
- 生花枝摻豬肉 、 松茸 、 筍等落去炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'viuu'to 生炒羊肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8114]
-
- 生山羊e5肚切薄摻筍等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'kvoaf'leeng 生炒肝朎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8115]
-
- 生豬肝切薄摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'koef'phvix chvy'zhar'køef'phvix 生炒雞片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8116]
-
- 生雞肉切片摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'koef'tefng chvy'zhar'køef'tefng 生炒雞丁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8117]
-
- 生雞肉切塊摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等用油炒e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'lee 生炒螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8118]
-
- = [ 生炒香螺 ] 。 <>
- u: chvy'zhar'to'ciafm 生炒肚尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8119]
-
- 生豬肚切薄用油煎了摻豬肉 、 松茸 、 筍 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'zhar'to'phvix 生炒肚片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115] [#8120]
-
- 生豬肚切薄用油煎了摻松茸 、 筍 、 蔥等落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'zhaa 生柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0115/A0000] [#8121]
-
- Tu2剉落來e5柴 ; 生e5材木 。 < Kah - na2 ∼∼ khia7 - teh = 人戇戇khia7 - teh 。 >
- u: chvy'zhaix 生菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116/A0795] [#8122]
-
- 蔬菜 。 <>
- u: chvy'zharm 悽慘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8124]
-
- 悲慘 , 慘澹 , 可憐 。 <∼∼-- e5景況 ; ∼∼-- e5事 ; ∼∼ 哭 ; ∼∼ 落魄 。 >
- u: chvy'zhad 生漆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116/A0795] [#8125]
-
- 無調製e5漆 。 相對 : [ 熟漆 ] 。 <>
- u: chvy'zhao 青草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116/A0795] [#8126]
- green grass; medicinal herb
- 青色e5草 , 民間藥草 。 <∼∼ 藥 。 >
- u: chvy'zhaux'ar'zerng 青臭仔種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#8127]
-
- ( 植 ) 茶樹e5品種名 ( 新莊地方栽培 ) 。 <>
- u: chvy'zhex 生脆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118/B0119] [#8128]
-
- 食物等新鮮koh脆 。 < 花枝食了不止 ∼∼ 。 >
- u: chvy'zheq 生冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#8129]
-
- 未讀過e5冊 。 <>
- u: chvy'zhef'puii'koef chvy'zhøef'puii'køef 生炊肥雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#8131]
-
- 雞等做材料落去炊e5料理 。 <>
- u: chvy'chvy 淒淒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#8134]
- still/peaceful/quiet
- 形容恬靜 。 < 恬 ∼∼ ; 靜 ∼∼ 。 >
- u: chvy'chixn zhvef'chixn(漳) 生凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122/A0798] [#8136]
-
- 非常劇烈 ; 起ka - lún - sún 。 <∼∼ 風 ; 聽tioh8 kah會 ∼∼-- 起 - 來 。 >
- u: chvy'chiøq 生鮮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#8138]
-
- 肉類等e5新鮮 。 <∼∼ 魚 ; ∼∼ 死 = 意外死 。 >
- u: chvy'chiøq'chiøq 生鮮鮮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#8139]
-
- = [ 生chhioh ] 。 <>
- u: chvy'chiuo zhvef'chiuo(漳) 生手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121/A0798] [#8141]
-
- 外行人 , tu2開始做無熟手 。 相對 : [ 熟手 ] 。 < 頭仔khah ∼∼, 尾仔就會熟手 。 >
- u: chvy'chviu 青象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#8143]
-
- 參照 : [ 四色牌 ] 。 <>
- u: chvy'zhøf 腥臊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#8145]
-
- 臭腥臭臊e5物件 。 < 癰疔忌 ∼∼ 。 >
- u: chvy'zhoaq 生擦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#8146]
-
- 驚tioh8 , tioh8驚 。 < 一直 ∼∼ 話soah講be7得出 -- 來 ; 講tioh8錢就 ∼∼ 。 >
- u: chvy'zhoex chvy'zhøex 生粞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#8147]
-
- 生e5 [ 粞 ] 。 相對 : [ 熟粞 ] 。 <>
- u: chvy'zhoxng peh'zhoxng 生創 白創 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119/A0797] [#8148]
-
- 烏白做 ; 烏魯木齊做 。 <∼∼∼∼ 亦會使 -- 得 ? >
- u: chvy'zhuix 青翠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0799] [#8150]
-
- 草木等青綠 。 < 樹木 ∼∼ ; chit塊玉不止 ∼∼ 。 >
- u: chvy'zhuix 青嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0000] [#8151]
-
- ( 動 ) 青花魚 ( 花香 ) , 鯖 ( chheng ) 魚 。 英語 : Mackerel 。 <>
- u: chvy'cie 青子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#8152]
-
- 未成熟帶青味e5玄米 。 = [ 青水粒 ] 、 [ 青粒 ] 。 <∼∼ 粒 。 >
- u: chvy'cie 菁子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#8153]
-
- 蓼藍e5實 。 <>
- u: chvy'ciafm'koef'sit chvy'ciafm'køef'sit 生尖雞翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#8155]
-
- 雞肉 、 豬肉 、 松茸 、 筍等做材料落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'cyn 生瞋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#8157]
-
- ( 1 ) 目睭變圓或變色 。
( 2 ) 突然發生 , 偶然 。 <( 1 ) 問kah ∼∼-- 起 - 來 ; 近視 -- e5看人khah ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 病 ; ∼∼ 雨 ; ∼∼ 起價 。 >
- u: chvy'ciøh 星石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122/A0798] [#8158]
-
- 墜星 , 星屎 。 <>
- u: chvy'ciøh zhvef'ciøh(漳) 青石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122/A0798] [#8159]
-
- 青色e5石頭 。 <>
- u: chvy'ciøh'hef zhvef'ciøh'hoef(漳) zhvef/chvy'ciøh'høef 生石灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122/A0798] [#8160]
-
- <>
- u: chvy'cioxng 青將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121/A0798] [#8161]
-
- 參照 : [ 四色牌 ] 。 <>
- u: chvy'ciofng'kwn 生將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#8162]
-
- = [ 兔耳草 ] 。 <>
- u: chvy'zø 生造 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119/A0797] [#8163]
-
- 做無根底e5 tai7 - chi3 。 <∼∼-- e5話 ; ∼∼ 白設 。 >
- u: chvy'zw 生書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#8165]
-
- 未讀過e5書 。 相對 : [ 熟書 ] 。 <>
- u: chvy'zw 菁菹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#8166]
-
- 祭拜孔子e5供物e5一種 。 <>
- u: chvy'zuie zhvef'zuie(漳) 生水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0799] [#8168]
-
- 無煮過e5水 。 <>
- u: chvy'zuie'liap 青水粒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#8169]
-
- = [ 青子 ( chi2 )] 。 <>
- u: chvy'zud 青卒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#8170]
-
- 參照 : [ 四色牌 ] 。 <>
- u: chvy'gek zhvef'giok(漳) 青玉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112/A0794] [#8171]
-
- 碧玉 ; 翡翠 。 <>
- u: chvy'gii zhvef/chvy'gii 生疑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8173]
-
- 懷疑 , 胡思亂想 。 < 家己臭尻川m7才會 ∼∼ 。 >
- u: chvy'gixn'gixn 生睨睨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8174]
-
- = [ 生kin3 - kin3 ] 。 <>
- u: chvy'giin'giin 生gin5-gin5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8175]
-
- = [ 生kin3 - kin3 ] 。 <>
- u: chvy'giuq'giuq 青縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8176]
-
- = [ 青kiuh - kiuh ] 。 <>
- u: chvy'guu 生牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/A0795] [#8177]
-
- 新牛 , 無馴 ( sun5 ) e5牛 。 <>
- u: chvy'guu'ar 生牛仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/A0795] [#8178]
-
- 新牛 , 無馴 ( sun5 ) e5牛 。 <∼∼∼ m7 - bat虎 。 >
- u: chvy'hae'sofm 生海參 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125/B0125] [#8179]
-
- 海鼠 。 <>
- u: chvy'hak 菁礐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#8180]
-
- 收集青靛e5穴 。 <>
- u: chvy'hef zhvef'hoef(漳)/chvy'həf(泉) zhvef/chvy'høef 生灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0801/B0128] [#8186]
-
- 生石灰 。 <>
- u: chvy'hea chvy'høea 青火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0000/B0000] [#8187]
-
- 青色e5火 ; 電光 。 <>
- chvihii 生魚 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hii zhvef'hii(漳)/chvy'hɨi(泉) [[...]][i#] [p.B0126/A0800/B0127] [#8188]
-
- 無煮過e5魚 , 鮮魚 。 <>
- u: chvy'hii'phvix zhvef'hii'phvix(漳) 生魚片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126/A0000] [#8189]
-
- 日語e5 「 刺身 ( sa - si - mih )」 。 <>
- u: chvy'hvia 生艾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8191]
-
- 生e5艾草 。 <>
- u: chvy'hiøh 生葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8193]
-
- ( 1 ) 生e5葉 。
( 2 ) = [ 萵仔菜 ] 。 <>
- u: chvy'hiofng 生凶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8194]
-
- 凶狂 。 < 行了siuN ∼∼ ; ∼∼ 走 。 >
- u: chvy'hioong 生雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#8195]
-
- = [ 生狂 ] 。 <>
- u: chvy'hoafn 生番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8197]
-
- 番人 。 相對 : [ 熟番 ] 。 <∼∼ 婆 ; ∼∼ 話 ; ∼∼ 款 。 >
- u: chvy'hoaan 生礬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#8198]
-
- 綠礬 , 青明礬 。 相對 : [ 熟礬 ] 。 <>
- u: chvy'hoafn'siu 生番巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8199]
-
- 番人khia7起e5所在 。 <>
- u: chvy'hoafn'tau 生番豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128/A0000] [#8200]
-
- ( 植 ) 大粒e5好種土豆 。 <>
- chvihoef 生花 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hoef [[...]][i#] [p.B0128/A0801] [#8201]
- natural flower
- 天然e5花 。 相對 : [ 熟花 ] 。 <∼∼ 球 ; ∼∼ 桶 = 葬式用e5花桶 。 >
- u: chvy'hofng'zhao 菁芳草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#8202]
-
- = [ 和蘭豆草 ] 。 <>
- u: chvy'huii zhvef'huii(漳) 青磁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0800] [#8206]
-
- 青色e5磁 。 <>
- u: chvy'hwn 生煙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0800] [#8207]
-
- 質良e5黃色薰絲 。 <>
- u: chvy'hurn 菁粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#8208]
-
- 藍粉 。 <>
- u: chvy'hwn'hviw'lee 生燻香螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#8209]
-
- 榮螺做材料落去煮e5料理 。 <>
- u: chvy'iaam 生鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8210]
-
- 粗製e5鹽 。 相對 : [ 熟鹽 ] 。 <∼∼ 滷 ( lou7 ) 。 >
- u: chvy'iaw 生飢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8211]
-
- 病後食慾特別強e5感覺 。 < 腸仔病好 -- 起 - 來會 ∼∼ 。 >
- u: chvy'iøf 青將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#8212]
-
- 紙牌e5牌之一 。 參照 : [ 四色牌 ] 。 <>
- u: chvy'iøq 青虳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8213]
- Hyla chinensis
- 青蛙 。 <>
- u: chvy'iøh 生藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8214]
-
- 粗製e5藥草 。 <∼∼ 鋪 。 >
- u: chvy'ji zhvef'ji(漳) 生字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117/ A0796] [#8217]
-
- 生疏e5字 。 相對 : [ 熟字 ] 。 <>
- u: chvy'jiin'of'tau 青仁烏豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#8220]
-
- 豆e5一品種 。 <>
- u: chvy'jiin'tau 青仁豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#8221]
-
- = [ 青仁烏豆 ] 。 <>
- u: chvy'kafm 鯖甘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8222]
-
- = [ chhiN甘魚 ] 。 <>
- u: chvy'kafng'phvax 青公冇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8223]
-
- 稻仔穗無完全熟 。 <>
- u: chvy'kaau 生猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0794] [#8224]
-
- ( 1 ) 無經驗e5生手 。
( 2 ) 雄狂 。 <( 1 ) 內山 -- e5 ∼∼ 。
( 2 ) 做事m7 - thang siuN ∼∼ 。 >
- u: chvy'kaau'kofng 生猴公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0794] [#8225]
-
- ( 1 ) = [ 生猴 ] 。
( 2 ) 快受氣e5人 。 <>
- u: chvy'kaau'kofng'chiu 生猴公樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8226]
-
- ( 植 ) 痘科 , 適合做建材 、 器具材 , 種子做原住民e5裝飾 。 <>
- u: chvy'kau'hoaan 生厚礬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8227]
-
- 礬水紙 。 <>
- u: chvy'kex'to chvy'køex'to 星過度 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/A0795] [#8229]
-
- 星飛過 。 <>
- u: chvy'khaf 生腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0793] [#8232]
-
- 生手 , 無熟練e5人 。 <∼∼ 客 ; tak8項khah ∼∼ 。 >
- u: chvy'khaf'zhngf 青尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8233]
-
- 內面青色e5紙幣 , 指當時台灣e5十khou紙幣 。 <>
- u: chvy'khafng'peh 青空白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8234]
-
- 青白色 。 < 灰壁 ∼∼∼ 。 >
- u: chvy'khi 生柿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8235]
-
- 生e5柿 。 相對 : [ 熟柿 ] 。 <>
- u: chvy'khiim zhvef'khiim(漳) 生擒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112/A0794] [#8236]
-
- 活掠 , 俘虜 ( hu5 - lou2 ) 。 <∼∼ 活掠 。 >
- u: chvy'khor'thii 青苦苔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114/A0795] [#8237]
-
- 青海帶 。 <>
- u: chvy'khuix 生氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8238]
-
- 討厭e5臭味 。 <∼∼∼∼ = hou7人會吐e5臭味 。 >
- u: chvy'kviaf 生驚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0794] [#8239]
-
- 雄雄tioh8驚 。 <∼∼ 搭嚇 ( hiaNh ) 。 >
- u: chvy'kym 青金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8240]
-
- 小可帶青色e5金 , 純金 。 <>
- u: chvy'kixn'kixn 生覲覲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112/A0794] [#8241]
-
- 生驚kah目睭變大蕊 。 < 目chiu ∼∼∼ 。 >
- u: chvy'kvix sek'bøo'hun 生見 熟無份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8242]
-
- = 意思 : 鬥腳手煮食soah無受招待食頓 。 <>
- u: chvy'kiuq'kiuq 青縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#8243]
-
- 猶未熟 。 <>
- chvikviw 生薑 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'kviw [[...]][i#] [p.B0112] [#8244]
-
- ( 植 )<>
- u: chvy'kngf 青缸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8245]
-
- 藍瓶 , 藍壺 。 <>
- u: chvy kngf geh hien 星光 月現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8246]
-
- 星月高照 。 <>
- u: chvy'køf 生膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#8247]
-
- 阿片薰膏 。 < 煮 ∼∼ 。 >
- u: chvy'køf 青膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#8248]
-
- 藍墨 , 青墨 。 < 生豬頭旁tioh8抹 ∼∼ 。 >
- u: chvy'kør 青稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#8249]
-
- ( 植 ) 第二期稻作e5一種 。 <>
- u: chvy'kør'zhao 青ko2草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#8250]
-
- = [ 蚊仔燻草 ] 。 <>
- u: chvy'kør'ciafm 青稿尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#8251]
-
- = [ 青稿 ] 。 <>
- u: chvy'koef 青蛙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#8254]
-
- ( 動 ) 水蛙 。 <>
- u: chvy'koong 生狂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114/A0795] [#8255]
-
- 雄狂 , 狼狽 。 <∼∼ 狗 ; ∼∼ 鬼 ; ∼∼ 力 ; ∼∼ 狗食無屎 ; ∼∼ chhia倒菜羹飯 ; ∼∼ lan7突破chi = ( 戲 ) 罵粗忽雄狂e5人 。 >
- u: chvy'kw 青車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8257]
-
- [ 四色牌 ] e5牌之一 。 參照 : [ 四色牌 ] 。 <>
- u: chvy'kwn 青將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113/A0794] [#8258]
-
- 參照 : [ 四色牌 ] 。 <>
- u: chvy'kwn Zhvef'kyn 青筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#8260]
-
- 靜脈 。 <∼∼ 脹 ( tiuN3 ) 頷 = 非常受氣 。 >
- u: chvy'lah 生蠟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8263]
-
- <>
- u: chvy'lai 青內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8264]
-
- 薄青色 。 <>
- u: chvy'lai 生利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8265]
-
- 食生e5物件傷害胃腸 。 < 旺梨khah ∼∼ 。 >
- u: chvy'lay'chvy'lai 青內青內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8266]
-
- = [ 青內 ] 。 <>
- u: chvy'lay'lai 青內內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8267]
-
- = [ 青內 ] 。 <>
- u: chvy'laan 青蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8268]
-
- = [ 報春蘭 ] 。 <>
- u: chvy'laan 青鱗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8269]
-
- ( 動 ) 沙丁魚 。 <>
- u: chvy'laan'hii 青鱗魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8270]
-
- = [ 青鱗 ] 。 <>
- u: chvy'laang 生人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130/A0801] [#8272]
-
- ( 1 ) 無熟似e5人 ; 不馴e5人 。
( 2 ) 粗魯e5人 。 <>
- u: chvy'lafng'lafng 青瓏瓏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130/A0802] [#8273]
-
- 海等一遍青色 。 <>
- u: chvy'lat 生力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8274]
-
- 一口氣e5雄狂出力 。 <>
- u: chvy'lat'kwn 生力軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8275]
-
- 新手e5兵 。 <>
- u: chvy'lee 青螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131] [#8276]
-
- ( 動 ) 螺e5一種 。 <>
- u: chvy'lerng 生冷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8277]
-
- ( 1 ) 膚寒e5冷 。
( 2 ) 陰冷淒涼 。 <( 1 ) 暝尾不止 ∼∼ 。
( 2 ) chit間厝真 ∼∼ ; 聽tioh8一直 ∼∼-- 起 - 來 。 >
- u: chvy'leeng zhvef'lioong(漳) 青龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131/A0802] [#8278]
-
- ( 1 ) 青色e5龍 。
( 2 ) [ 寶斗仁 ] e5青色撚豆 。
( 3 ) 厝或墓等e5倒爿 。
( 4 ) 女人陰部有毛e5所在 。 相對 : [ 白虎 ] 。 <( 2 ) ∼∼ 白虎 。
( 3 ) 白虎 ( 正爿 ) ∼∼ 。 >
- u: chvy'lefng'lefng 青瓏瓏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131/A0802] [#8279]
-
- = [ 青瓏瓏 ( lang - lang )] 。 <>
- u: chvy'liang 青亮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8281]
-
- ( 1 ) 寶石等青透 。
( 2 ) 第三等武官戴e5帽仔頂面有青色透明e5球 。 <( 1 )∼∼-- e5玉 。 >
- u: chvy'liafng'liafng 青喨喨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130/A0802] [#8282]
-
- = [ 青lang - lang ] 。 <>
- u: chvy'liap 青粒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#8283]
-
- = [ 青子 ( chi2 )] 。 <>
- u: chvy'loa 青瀨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131] [#8285]
-
- ( 動 ) 類似蜈蚣e5蟲 , ka7掟 ( teN7 ) 會發燐光 。 <>
- u: chvy'mr 親姆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/A0801] [#8287]
-
- 稱號新娘或新郎e5老母 。 <>
- u: chvy'mr'mar zhvef'mr'mar(漳) 親姆媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130/A0801] [#8288]
-
- 稱號阿姆 、 阿嬸e5老母 。 <>
- u: chvy'mii zhvef'mee(漳) 青瞑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/A0801] [#8289]
-
- 目睭變盲 。 <∼∼ 怨壁 ; ∼∼ 牛 ; ∼∼ 看告示 ; ∼∼ cha - bou2認錯婿 ; ∼∼ 貓tu2 - tioh8死老鼠 ; ∼∼-- e5有目金 -- e5 thang牽 ; ∼∼ 看目金 -- e5 ? 知食偌濟好物 ; ∼∼ 愛跋筶 ; ∼∼-- e5看 -- 見 , 臭耳 -- e5聽 -- 見 ; ∼∼ 雞啄tioh8蟲 ; ∼∼ 雞啄tioh8死老鼠 ; ∼∼ 聽枴 ; ∼∼ 貓咬雞 ; ∼∼ phah m7見詼 ( 男扮女裝e5演員向觀眾送 >
- u: chvy'mii'cy 青瞑之 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#8290]
-
- ( 卑 ) 罵盲女e5話 。 <>
- u: chvy'mii'guu zhvef/chvy'mee/mii'guu 青瞑牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/A0801] [#8291]
-
- 文盲 。 <>
- u: chvy'mi 生麵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/A0801] [#8292]
-
- 生e5麵 。 <>
- u: chvy'miaa 清明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/B0181] [#8293]
-
- 二十四氣之一 。 <∼∼ 祭墓 ; ∼∼ 穀雨寒 ( koaN5 ) 死虎母 。 >
- u: chvy'miaa'zhao 清明草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#8294]
-
- = [ 鼠麴 ] 。 <>