Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (1)
zvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a spring; fountain

DFT (13)
🗣 Ciafng-Zoanlam 🗣 (u: Ciafng-Zoaan'lam) 漳泉濫 [wt][mo] Tsiang-Tsuân-lām [#]
1. (N) || 說閩南語時不自覺地混用漳州腔和泉州腔兩種口音。這是由於漳、泉兩族群長期接觸交流的發展結果。
🗣le: (u: Ti Taai'oaan, Ciafng-Zoaan'lam ie'kefng cyn phor'phiexn, six'kex lorng thviaf e tiøh.) 🗣 (佇臺灣,漳泉濫已經真普遍,四界攏聽會著。) (在臺灣,漳泉相混的口音已經很普遍,到處都聽得到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Goanzvoaa 🗣 (u: Goaan'zvoaa) 源泉 [wt][mo] Guân-tsuânn [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hongzoaan 🗣 (u: hoong'zoaan) 黃泉 [wt][mo] hông-tsuân [#]
1. (N) || 傳統上認為人死後所居住的地方。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khorngzvoazuie 🗣 (u: khoxng'zvoaa'zuie) 礦泉水 [wt][mo] khòng-tsuânn-tsuí [#]
1. (N) || 山泉水。富含礦物質的泉水,有些可以飲用,有些具有醫療效用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Lengzvoaa 🗣 (u: Leeng'zvoaa) 龍泉 [wt][mo] Lîng-tsuânn [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Paktaau Unzvoaa Phokbudkoarn 🗣 (u: Pag'taau Wn'zvoaa Phog'but'koarn) 北投溫泉博物館 [wt][mo] Pak-tâu Un-tsuânn Phok-bu̍t-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 syzvoaa 🗣 (u: sie'zvoaa) 死泉 [wt][mo] sí-tsuânn [#]
1. (N) || 死水。停聚不流通的水,非活水湧出的水泉。
2. (N) || 指沒有其他收入,用完了就沒有的錢財。
🗣le: (u: Beq ciah m thør'thaxn, sie'zvoaa liaam'my taf.) 🗣 (欲食毋討趁,死泉連鞭焦。) (只會好吃懶做,財產不久就會耗盡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 unzvoaa 🗣 (u: wn'zvoaa) 溫泉 [wt][mo] un-tsuânn [#]
1. (N) || 由地下湧出,較一般水溫還高的天然泉水。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zoaan 🗣 (u: zoaan) b [wt][mo] tsuân [#]
1. (N) spring water || 泉水。
🗣le: (u: zoaan'goaan) 🗣 (泉源) (泉水源頭)
2. (N) short for Zoanciw || 地名的簡稱。為福建泉州的簡稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zoan'goaan 🗣 (u: zoaan'goaan) 泉源 [wt][mo] tsuân-guân [#]
1. (N) || 泉水的源頭。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuyzvoaa 🗣 (u: zuie'zvoaa) 水泉 [wt][mo] tsuí-tsuânn [#]
1. (N) || 水的源頭、泉水。
🗣le: (u: Cid karng zuie'zvoaa ee zuie cviaa kafm.) 🗣 (這港水泉的水誠甘。) (這條泉水的水很甘甜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zvoaa 🗣 (u: zvoaa) p [wt][mo] tsuânn [#]
1. (N) spring water || 泉水。
🗣le: (u: zhud zvoaa) 🗣 (出泉) (湧出泉水)
🗣le: (u: oah zvoaa) 🗣 (活泉) (活水泉)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zvoazuie 🗣 (u: zvoaa'zuie) 泉水 [wt][mo] tsuânn-tsuí [#]
1. (N) || 從地下湧出的水。
🗣le: (u: Zvoaa'zuie zuie'cid na hør, phaux ee tee tek'piet hør'lym.) 🗣 (泉水水質若好,泡的茶特別好啉。) (泉水水質如果好,泡的茶就特別好喝。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
zvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: zvoaa; (zoaan) ⬆︎ [[...]] 
a spring, fountain
zoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan; (zvoaa) ⬆︎ [[...]] 
spring, fountain

EDUTECH (1)
zvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: zvoaa ⬆︎ [[...]] 
spring, well

Embree (1)
zvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: zvoaa ⬆︎ [[...]][i#] [p.38]
N ê : spring, well

Lim08 (200)
u: ar ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0001] [#7]
( 泉 )( 親密或尊敬之意e5詞頭 ) 。 <∼ 爹 、 ∼ 伯 、 ∼ 娘 = A2母 。 >
u: ar'kviar ⬆︎ 阿囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003] [#14]
( 泉 ) 稱呼家己e5 kiaN2 。 <>
u: ay'tø ay'to(泉) ⬆︎ 哀悼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010/A0010] [#296]
to mourn, to grieve, condolence
哀慟悼念 。 <>
u: af'køf arn'køf(泉) ⬆︎ 阿哥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003/A0019] [#311]
( 1 ) 兄哥 。 ( 2 )( 情歌e5歌詞 ) = 你 。 <>
u: au'thaau ⬆︎ 後頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0013] [#1441]
( 1 ) 後面 。 ( 2 ) 後肩 , 後棒 。 ( 3 ) bou2 hit peng5頭 。 phaiN2 ~~ 。 ( 4 )( 泉 ) 故鄉hit peng5頭 。 <( 1 )∼∼ 也有 。 >
u: bad'ji pad'ji(泉)(同) ⬆︎ 識字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550/B0594] [#2033]
be literate
知影字e5意思 。 <>
u: bad'khvoax'kvix pad'khvoax'kvix(泉)(同) ⬆︎ 曾看見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550/B0594] [#2035]
曾經看過 , kah - na2 bat看過 。 <∼∼∼ 你 。 >
u: bad'laang pad'laang(泉)(同) ⬆︎ 識人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551/B0595] [#2036]
認識人 。 <>
u: bad'lea pad'lea(泉)(同) ⬆︎ 識禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551,B0596] [#2037]
知禮儀 。 <∼∼ 無子婿thang做 = 意思 : 有知識無地位ma7無效 。 >
u: bad'lo pad'lo(泉)(同) ⬆︎ 識路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551/B0596] [#2038]
知影路 。 <>
u: bad'thaux'thaux pad'thaux'thaux(泉)(同) ⬆︎ 識透透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550,B0594] [#2045]
博識 ; tak8項tai7 - chi3 long2 bat 。 < 萬項tai7 - chi3 ∼∼∼ 。 >
u: bea boea(漳)/bər(泉) bøea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759,B0847,B0866] [#2074]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 尾溜 。 ( 3 ) 魚類或細長蟲類e5助數詞 。 ( 4 ) 終點 , 最後 。 ( 5 ) 最後算起 。 <( 2 ) 馬 ∼ ; 龜笑鱉無 ∼ 。 ( 3 ) 一 ∼ 蛇 ; 兩 ∼ 魚 ; 三 ∼ 蟲 。 ( 4 ) 有頭無 ∼ ; 到 ∼ 就知 ; ∼ choa7車 ; 好頭不如好 ∼ ; 年 ∼ ; 街 ∼ ; 手 ∼ ; 筆 ∼ ; 八寸 ∼ 杉仔 。 ( 5 ) ∼ 二指 ; ∼ 二頁 ; ∼ 三間 。 >
u: be moai(漳)/moe(漳)/mai(漳)/bə(泉) møe ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760,B0927/B0927/B0910/B0866] [#2274]
小妹 。 < 姊 ∼ ; ∼ 婿 。 >
u: be boe(漳)/bə(泉) bøe ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760,B0847/B0866] [#2275]
( 1 ) Iau2未 。 ( 2 ) 已經或iau2未 … ? <( 1 ) ∼ 到月生 ; ∼ 受教化 ; ∼ 嫁 ; ∼ bat曾 ( cheng5 ) 。 ( 2 ) 食飽 -- ∼ ? 來 -- ∼ ? 去 -- ∼ ? 好勢 -- ∼ ? >
u: beq boeq(漳)/bəq(泉) bøeq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0759,B0847/B0866] [#2289]
( 1 ) Beh ai3 , 要求 。 ( 2 ) 表示動作e5未來 。 ( 3 ) 動作e5將來式 。 ( 4 ) [ beh去 ] 省略 [ 去 ] 。 ( 5 ) 若 … 就 … 。 ( 6 ) 若是講tioh8 。 ( 7 ) 冠ti7疑問詞頂面來加強語氣 。 <( 1 ) ∼ m7由在人 ; 我也 ∼ ; ∼ 就來 ; ∼ 新e5 ;∼ 我五百khou 。 ( 2 ) ∼ 食飯 ; ∼ 去 ; ∼ 參詳 。 ( 3 ) 天 ∼ 光 ; 日 ∼ 暗 ; ∼ 嫁chiah縛腳 。 ( 4 ) ∼ 廈門做seng - li2 ; 明仔載 ∼ 臺中 ; 你 ∼ toh8 ? ( 5 ) ∼ 我我就m7 ;∼ 好天就真好 ; ∼ 知我也m7去 ; ∼ 無我講 。 ( 6 )∼ than3食人常常無thang食到飽 ; ∼ 中國透年都有擾亂 ; ∼ 舊年無chiah寒 。 ( 7 )∼ na2有hit號物 ? ∼ 啥知 ; ∼ toh8 chhe7 ?∼ 怎a2 ka7人討 ? >
u: beh boeh(漳)/bəh(泉) bøeh ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760,B0847/B0866] [#2290]
腳穿e5物件 。 < 一雙 ∼ ; 鞋 ∼ 釣腳 = 時常穿鞋襪 , 非勞動者 ; 絲a2 ∼ 。 >
u: boee bəe(泉) boee ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847/B0866] [#3411]
tng鳥等e5設備 , 誘餌 。 < 鳥 ∼ ; 賊 ∼ ; 客 ∼ 。 >
u: bof'mii ⬆︎ 摸暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3746]
( 泉 ) 夜更 , 深夜 。 < 穡頭做到 ∼∼ 。 >
u: buo'guun bør'giin(漳)/buo'gɨin(泉) ⬆︎ 母銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720/B0854/B0720] [#3777]
母金 。 <∼∼ kap利錢 。 >
u: buu'køx buu'kox(泉) ⬆︎ 無過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720/B0720] [#3895]
只不過 。 <∼∼ 一頭半個銀 ; ∼∼ ka7伊講看bai7 na7 - nia7 ;∼∼ kah罰錢soah 。 >
u: zar'kafn ⬆︎ 早間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4115]
( 泉 )( 1 ) 早起時 。 ( 2 ) 以前 。 <( 2 )∼∼ 無chit - e5物 。 >
u: zef zəf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0790/A0871] [#4963]
因病枯萎 ( ui2 ) 、 憔悴 ( chui7 ) 。 < 菜蔬long2 ∼-- 落去 ; tioh8睏 ∼ ; 豬 ∼ = 豬疫 。 >
u: zex zəx(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0790/A0871] [#4973]
出世了滿一年 。 < 度 ∼ ; ∼ 幾 ; ∼ 三 。 >
u: ze zə(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0871] [#5042]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 坐teh 。 ( 3 ) 坐落去 。 ( 4 ) 乘船 、 車等 。 ( 5 ) 痛等減輕 。 ( 6 ) 厝宅等e5方位 。 ( 7 ) 沈澱 。 ( 8 ) 地基等降低 。 ( 9 ) 懷孕 。 ( 10 ) 尻川尾 。 <( 2 ) ∼ teh食 ; 和尚 ∼ 座 ; ∼ 禪 ( sian5 ) ; ∼ 天 = 皇帝就位 。 ( 3 ) ∼ 椅 。 ( 4 ) ∼ 火車 ; ∼ 船 。 ( 5 ) 痛khah ∼ ; 風khah ∼ 。 ( 6 ) ∼ 北 ; ∼ 西向東 。 ( 7 ) ∼ 底 -- e5 khah m7好 。 ( 8 ) 地基 ∼-- 落去 。 ( 9 ) ti7時 ∼ 胎 ? ( 10 ) 豬e5後 ∼ 肉 ; 小船e5尾 ∼ 。 >
u: ze'zex zə'zex(泉) ⬆︎ 坐債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796/A0872] [#5049]
承認債務 。 < 你若 ∼∼, 這條事就直 。 >
u: ze'zø zə'zø(泉) ⬆︎ 坐座 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0797/A0872] [#5058]
僧侶等坐ti7固定e5所在 。 < 觀音 ∼∼ 。 >
u: ze'gak zə'gak(泉) ⬆︎ 坐獄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/0872] [#5060]
= [ 坐監 ] 。 < 含冤 ∼∼ 。 >
u: ze'khia zə'khia(泉) ⬆︎ 坐豎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#5066]
Khia7起kap坐落 。 < 大家平 ∼∼ = 平起平坐 ; kap人無 ∼∼ ; kap人有 ∼∼ 。 >
u: ze'kixm zə'kixm(泉) ⬆︎ 坐禁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#5068]
祈求國泰平安e5儀式之一 ,[ 童乩 ] 、 [ 法師 ] 等七工日夜ti7廟內嚴肅祕密祈禱 。 <>
u: ze'kiø zə'kiø(泉) ⬆︎ 坐轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#5069]
搭乘轎 。 <>
u: ze'koafn zə'koafn(泉) ⬆︎ 坐關 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0795/A0872] [#5070]
Ti7稅關工作 。 <>
u: ze'kuo zə'kuo(泉) ⬆︎ 坐久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#5071]
坐久長時間 。 <>
u: ze'laam zə'laam(泉) ⬆︎ 坐南 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801/A0873] [#5072]
厝或墓e5腳脊phiaN向南 。 <>
u: ze'løh zə'løh(泉) ⬆︎ 座落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0802/A0873] [#5076]
家屋 、 土地e5所在 。 <∼∼ ti7 to2位 ? >
u: ze'pag zə'pag(泉) ⬆︎ 坐北 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0800/A0873] [#5081]
厝或墓e5腳脊phiaN向北 。 <∼∼ 向南 。 >
u: ze'say zə'say(泉) ⬆︎ 坐西 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0795/A0872] [#5083]
厝 、 墓等e5腳脊phiaN向西 。 < 厝起 ∼∼ 。 >
u: ze'sex zə'sex(泉) ⬆︎ 坐勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796/A0872] [#5084]
坐e5姿勢 。 <>
u: ze'tafng zə'tafng(泉) ⬆︎ 坐東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#5089]
厝或墓腳脊phiaN向東 。 <∼∼ 看西 。 >
u: ze'tien zə'tien(泉) ⬆︎ 坐殿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0873] [#5096]
皇帝出朝 。 <>
u: ze'tngg zə'tngg(泉) ⬆︎ 坐堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799/A0873] [#5099]
判官等就席 。 <∼∼ 審案 。 >
u: zeq zoeq/zəq(泉) zøeq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0843/A0871] [#5108]
用布輕輕仔拭乾 。 <∼ 乾 ; ∼-- 起來 。 >
u: zeq zəq(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0790/A0871] [#5110]
蹧躂 , 亂bu2 。 <∼ 花 ∼ 蕊 ; ∼ hiN3 - sak ; 大漢beh ∼ 細漢 。 >
u: zeh zəh(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0871] [#5111]
絕 ( choat8 ) 滅 。 < 死 ∼ ; ∼ 種 ; ∼ 無人 ; ∼ 後代 ; ∼ 三代 ; ∼ 六無 ; 死kiaN2 ∼ 孫 。 >
u: zefng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167] [#5228]
( 泉 ) = [ 徵 ( teng )] 。 <>
u: zhaix'theh ⬆︎ 菜宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0587] [#5961]
( 泉 ) = [ 菜園 ] 。 <>
u: zhafm'zhw zhafm'chy/zhafm'zhɨf(泉) ⬆︎ 參差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623/A0623/A0623] [#6092]
混淆 ; 混雜 ; 混亂 。 <>
u: zhafng'zhex zhafng'zhəx(泉) ⬆︎ 蔥脆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0624/A0625] [#6204]
( 1 ) 響真大聲 。 ( 2 ) 真無客氣 。 ( 3 ) 敏截應答 。 <( 2 ) 講話真 ∼∼ 。 >
u: zhef zhoef(漳)/zhəf(泉) zhøef ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0844/A0871] [#6689]
用籠床炊 。 <∼ 粿 ; ∼ 桶 。 >
u: zhef zhoef(漳)/zhəf(泉) zhøef ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0844/A0871] [#6694]
( 1 ) 吹風 。 ( 2 ) 鼓吹 , 喇叭 。 ( 3 ) 吹奏 。 <( 1 ) 風 ∼ 日曝 。 ( 2 ) 一陣 ∼ ; pun5鼓 ∼ ; 馬上 ( chiuN7 ) ∼ 。 ( 3 ) 公園今仔日beh ∼ 樂隊 ; 挨 ∼ 唱 = 挨絃仔 、 pun5鼓吹 、 唱歌 。 >
u: zhea zhər(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0871] [#6696]
用索做環來縛 。 <∼ 去an5 ; 免phah死結 ,∼-- teh就好 。 >
u: zhea zhoea(漳)/zhər(泉) zhøea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6698]
骨內e5髓 。 < 頭殼 ∼ ; 骨 ∼ 。 >
u: zhex zhəx(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0871] [#6710]
( 1 ) 容易斷 。 ( 2 ) 慷慨 。 <( 1 ) 菜脯 ∼∼ ; 雷 ∼ ; ∼ 雷 ; ∼ tak - tak 。 >
u: zhex'zhex zhəx'zhəx(泉) ⬆︎ 脆脆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796/A0872] [#6711]
脆 。 < 咬了 ∼∼ 。 >
u: zhex'kud zhəx'kud(泉) ⬆︎ 脆骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0794/A0872] [#6719]
容易斷e5骨 。 <>
u: zhee zhoee(漳)/zhəf(泉) zhøee ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6730]
竹片或平e5竹鞭 。 < 雞 ∼ ; 火 ∼ ; 亦tioh8 ∼ 亦tioh8糜 = 意思 : 教育kiaN2兒寬嚴ai3適當 。 >
u: zhe zhoe(漳)/zhə(泉) zhøe ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6732]
( 1 ) 探索 , ( 2 ) 訪問 。 <( 1 ) 搜 ( chhiau ) ∼ ; ∼-- tioh8 ;∼ 無 。 ( 2 ) 我後日才來去 ∼-- 你 ; ∼ 你坐 。 >
u: zhe'zhud zhoe'zhud(漳)/zhə'zhud(泉) zhøe'zhud ⬆︎ 尋出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799/A0849/A0873] [#6738]
to find out, to discover, to search out
尋出來 。 < Hit - e5 gin2 - a2若 ∼∼, in父母就ka7伊講多謝 。 >
u: zhe'phang zhoe'phang(漳)/zhə'phang(泉) zhøe'phang ⬆︎ 尋縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0800/A0000/A0873] [#6742]
Khang3粒仔疕 ; chhoe7人e5缺點 。 < Gau5 ∼∼ ; 尋孔 ∼∼ 。 >
u: zhe`tiøh zhoe'tiøh/zhə'tiøh(泉) zhøe`tiøh ⬆︎ 尋著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799/A0849/A0873] [#6744]
尋了發見tioh8 。 <∼∼ 續提 ( theh8 ) 來 ; ∼∼ 蹤蹟 。 >
u: zheq zhoeq(漳)/zhəq(泉) zhøeq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6762]
食湆糜 / 湯 。 <∼ 湆糜 ; ∼ 湯 。 >
u: zheq zhoeq(漳)/zhəq(泉) zhøeq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0792/A0844/A0871] [#6763]
一屑仔 。 < 一 ∼ 仔 。 >
u: zheeng'chiu zeeng'chiu(泉)(同) ⬆︎ 榕樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177/B0177] [#6967]
( 植 ) 桑科 。 < 大 ∼∼ 好蔭影 = 意思 : 有錢人容易施捨 。 >
u: zheeng'peq chioong'peq(漳)/zeeng'peq(泉)(同) ⬆︎ 松柏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0182/B0192/B0182] [#6973]
( 植 )( 1 ) 台灣松 , 做橋樑材 、 建築材等 。 ( 2 ) 台灣赤松 。 ( 3 ) 台灣杉 。 ( 4 ) = [ 松 ( siong5 ) 蘿 ]( 1 ) 。 <( 1 ) ∼∼ 炭 ; ∼∼ 長青 ; 風頭 ∼∼ = 指老練e5人 。 ( 2 ) ∼∼ 仔 。 >
u: zhef'sid zhoef'sid(漳)/zhəf'sid(泉) zhøef'sid ⬆︎ 吹熄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796/A0847/A0872] [#7148]
to blow out (a flame)
Ka7火pun5熄 。 < 風 ∼∼ 燈火 。 >
u: chi'kviar'png ⬆︎ 飼子飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#7289]
( 泉 ) = [ but仔 ] 。 <>
u: chiaq'zhuo chiaq'zhɨr(泉) ⬆︎ 赤鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081/B0081] [#7375]
( 1 ) ( 動 ) 鼬 ( iu7 ) 。 ( 2 ) 儘管是賊仔 。 <( 2 ) ∼∼ 狀元才 = 指賊仔有phaiN2 e5智慧 。 >
u: chiarng'khof'lef ⬆︎ 趟鉤le [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0105] [#7692]
( 泉 ) = [ 趟腳瘸 ] 。 <>
u: chiaau'kud zhaau'kud(泉) ⬆︎ 移骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092/A0594] [#7852]
Lut臼e5骨chhiau5 hou7伊正 ; 接骨 。 <>
u: chiq'zhoaq ⬆︎ 閃擦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#7913]
( 泉 ) sih爁 ( na3 ) 發光 。 < 雷鳴 ( tan5 ) ∼∼ 。 >
u: chvy'hef zhvef'hoef(漳)/chvy'həf(泉) zhvef/chvy'høef ⬆︎ 生灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0801/B0128] [#8186]
生石灰 。 <>
chvihii 生魚 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'hii zhvef'hii(漳)/chvy'hɨi(泉) ⬆︎ [[...]][i#] [p.B0126/A0800/B0127] [#8188]
無煮過e5魚 , 鮮魚 。 <>
u: chiuo'kux chiuo'kix(漳)/chiuo'kɨx(泉) ⬆︎ 手鋸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0138/B0137/B0138] [#8813]
用手力e5小鋸 。 <>
u: chiuo'sw chiuo'sy(漳)/chiuo'sɨf(泉) ⬆︎ 手書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0141/B0140/B0141] [#8865]
( 文 ) phoe信 。 <>
u: chiu'phee chiu'phoee(漳)/chiu'phəe(泉) chiu'phøee ⬆︎ 樹皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149/B0149/B0150] [#8960]
樹木e5皮 。 <>
u: chviu'phee chviu'phoee(漳)/chviu'phəe(泉) chviu'phøee ⬆︎ 象皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149/B0149/B0150] [#9072]
elephant's skin
象e5皮 。 <∼∼ 症 。 >
u: zhw chy(漳)/zhɨf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0108/B0369] [#9621]
( 1 ) ( 動 ) 細尾水蟲 。 ( 2 ) 皮膚生小膿泡 。 <( 1 ) 瓠 ( hou5 ) ∼ ; 水 ∼ 。 ( 2 ) 藥 ∼ ; 麥 ∼ = 囡仔生小膿泡e5一種 。 >
u: zhw chy(漳)/zhɨf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0108/B0369] [#9622]
用物件鋪下底 。 <∼ e5枋 ; ∼ 蓆仔 ; ∼ 被 。 >
u: zhuo zhɨr(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0369] [#9624]
Chit - e5 ; chit種 。 <∼ 時 ; 豈有 ∼ 理 ; ∼ 去 = 今後 。 >
u: zhuo chie(漳)/zhɨr(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0108/B0369] [#9625]
( 動 ) 老鼠 。 < 田 ∼ ; 錢 ∼ ; 竹 ∼ ; 貓 ∼ 同眠 = 意思 : 和睦相處 。 >
u: zhuo'zhux zhɨr'zhɨx(泉) ⬆︎ 此處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0371] [#9634]
( 文 )<>
u: zhuo'ek chie'ek(漳)/zhɨr'ek(泉) ⬆︎ 鼠疫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337/B0110/B0369] [#9640]
( 病 )<>
u: zhuo'heeng chie'heeng(漳)/zhɨr'heeng(泉) ⬆︎ 處刑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0126/B0372] [#9645]
( 日 ) <>
u: zhuo'høo chie'høo(漳)/zhɨr'høo(泉) ⬆︎ 處和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0128/B0372] [#9646]
仲裁 , 調停 。 < 為in ∼∼ 。 >
u: zhuo'hoafn zhɨr'hoafn(泉) ⬆︎ 此番 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0372] [#9647]
Chit回 ; chit - pai2 。 <>
u: zhuo'kheg zhɨr'kheg(泉) ⬆︎ 此刻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#9659]
( 文 ) chit時 , 時下 。 <>
u: zhuo'sex zhɨr'sex(泉) ⬆︎ 處世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342/B0371] [#9674]
( 文 ) 在社會做人 。 <∼∼ 戒多言 , 言多必失 ; ∼∼ 勿用機謀 。 >
u: zhuo'su zhɨr'su(泉) ⬆︎ 處事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0371] [#9681]
調停事件 。 <>
u: zhuo'ti zhɨr'ti(泉) ⬆︎ 處治 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#9686]
( 1 ) ( 文 ) 處理 , 判決 。 ( 2 ) 麻煩hou7人頭痛 。 <( 2 ) In e5 kiaN2真gau5 ∼∼ in老母 ; 隔壁e5雞不時來 咱e5灶腳beh ∼∼ 人 。 >
u: zhuo'tiofng zhɨr'tiofng(泉) ⬆︎ 此中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#9689]
Chit - e5中間 。 <∼∼ e5道理 ; ∼∼ e5意思 。 >
u: zhuo'wn chie'wn(漳)/zhɨr'wn(泉) ⬆︎ 鼠瘟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0000/B0000] [#9691]
( 病 ) 鼠疫 。 <>
u: zhuo chie(漳)/zhɨr(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0108/B0369] [#9692]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 調停 , 仲裁 。 <( 2 ) ∼ 和 ; 甚麼人為你 ∼ ? ∼ 折 ; ∼ 八折 。 >
u: zhux zhɨx(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0369] [#9694]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) Pai2 ; 回 ; kai2 。 ( 3 ) Sio2 - khoa2 khah差 。 <( 2 ) ∼ 男 ; chit ∼ ; 一 ∼ 。 ( 3 ) 有khah ∼ e5無 ? ∼ 路e5 ; 伊e5人真 ∼ 。 >
u: zhux'zhux chix'chix(漳)/zhɨx'zhɨx(泉) ⬆︎ 處處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0120/B0371] [#9697]
到處 , 四界 。 <∼∼ 君子 , ∼∼ 小人 。 >
u: zhux'luo zhux'lie(漳)/zhɨx'lɨr(泉) ⬆︎ 次女 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349/B0000/B0373] [#9724]
( 日 ) 第二cha - bou2 - kiaN2 。 <>
u: zhuu zhɨi(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0369] [#9747]
( 1 ) 迷糊 。 ( 2 ) 集中精神ti7某物件soah戇神去 。 <( 1 ) ∼∼ 仔睏 。 ( 2 ) 看kah ∼ 去 。 >
u: zhuie'zhuie zhuo'zhuo(泉) ⬆︎ 碎碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330/B0345] [#9782]
細粒滿四界 。 < 痱 ( pui3 ) 仔生kah ∼∼ 。 >
u: cie'pof ⬆︎ 姊pou [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#10398]
( 泉 ) 姊夫 。 <>
u: cie'taw ⬆︎ 這兜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#10413]
( 泉 ) chit所在 。 < ti7 ∼∼ 。 >
u: ciax'suu ciax'sɨi(泉) ⬆︎ 藉詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077/B0077] [#10515]
藉口 。 < 不時 ∼∼ m7去讀書 。 >
u: ciaxm'kux ciaxm'kix(漳)/ciaxm'kɨx(泉) ⬆︎ 佔據 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101/B0101/B0101] [#10752]
to take over, to occupy
佔領 。 <∼∼ 關隘 ( ai3 ) 。 >
u: ciafm'ar ciafm'mar/zafm'ar(泉) ⬆︎ 簪仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101/B0104/A0621] [#10779]
女人e5頭毛簪 。 <>
u: ciexn'kuo ciexn'kie(漳)/ciexn'kɨr(泉) ⬆︎ 薦舉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161/B0160/B0161] [#10990]
推舉 。 <>
u: ciexn'sw ciexn'sy(漳)/ciexn'sɨf(泉) ⬆︎ 薦書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162/B0162/B0162] [#11038]
letter of recommendation
推薦函 。 <>
u: cvia ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0069] [#11146]
( 泉 ) = [ 背 ( iang7 )] 。 <>
u: Ciafng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0104] [#11174]
支那福建省e5地名 。 <∼ 州 ; ∼ 泉 。 >
Ciangciw 漳州 [wt] [HTB] [wiki] u: Ciafng'ciw zefng'ciw(泉) ⬆︎ [[...]][i#] [p.B0105/B0177] [#11188]
支那福建省e5地名 。 <>
u: ciao'zheeng ciao'zeeng(泉)(同) ⬆︎ 鳥榕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095/B0095] [#11329]
= [ 鳥屎榕 ] 。 <>
u: ciaux'zhux'su ciaux'zhɨx'sɨ(泉) ⬆︎ 照次序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095/B0095] [#11368]
照順序 。 <∼∼∼ 排 ; kap我不止 ∼∼∼ ; 做tai7 - chi3 m7 ∼∼∼ 。 >
u: cvy ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0107] [#11618]
( 1 ) 楔 ( siat ) 子 。 ( 2 ) phah楔入去榨出 。 ( 3 ) 無理強求 。 ( 4 ) 洗la3 - sap e5所在 。 ( 5 ) ( 泉 ) 用拳頭母phah 。 = [ 掙 ( cheng )] 。 <( 1 ) 柴 ∼ ; 油 ∼ 。 ( 2 ) ∼ 麻油 ; ∼ 錢 = 催錢 。 ( 3 ) ∼ 柴 ; ∼ 落去分 ( pun ) 。 ( 4 ) m7免規領洗 , 用 ∼-- e5就好 。 >
u: cvie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0107/A0791] [#11622]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 古井 。 ( 3 ) 類似古井e5物件 。 <( 2 ) 淘 ∼ ; 開 ∼ 拔 ( puih ) 泉 = 意思 : 附近開新店搶seng - li2 。 ( 3 ) 天 ∼ ; 深 ∼ = 中庭 。 >
u: cvy`sie ⬆︎ 掙死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#11965]
( 泉 ) 用拳頭母phah死 。 <>
u: ciog'suu ciog'sɨi(泉) ⬆︎ 祝詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188/B0188] [#12319]
( 日 ) 祝賀e5詞 。 <>
u: ciorng'ee ⬆︎ 此個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#12337]
( 泉 ) chit - e5 。 <∼ 個人 。 >
u: ciorng'gee ⬆︎ 此個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190] [#12338]
( 泉 ) = [ 此個 ( Chiong2 - e5 )] 。 <>
u: cit'kvar ⬆︎ 一子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#12572]
( 泉 ) 小khoa2 。 < khah長 ∼∼ ; 等 ∼∼ ; ∼∼ 久 。 >
u: cit'tex cit'təx(泉) ⬆︎ 一塊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214/B0215] [#12674]
a piece
一個 。 <∼∼ 鐵鍊無joa7濟sian = 有限e5物件無joa7濟thang取 。 >
u: cit'te cit'tə(泉) ⬆︎ 一袋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214/B0215] [#12675]
一個袋仔 。 <∼∼ 米 。 >
u: cid'zhux cid'zhɨx(泉) ⬆︎ 此次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214/B0214] [#12718]
chit - pai2 , chit回 。 <∼∼ 恩典你 。 >
u: cid'taq ⬆︎ 此處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#12796]
( 泉 ) chit - e5所在 。 <∼∼ 仔 ; ∼∼ hit tah 。 >
u: ciw ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131] [#12810]
行政區域e5名 。 < 福 ∼ ; 泉 ∼ ; 台北 ∼ 。 >
u: ciux'guo ciux'gie(漳)/ciux'gɨr(泉) ⬆︎ 咒語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0138/B0137/B0138] [#12924]
an imprecation, spell, mantra
佛教e5咒文 。 < 真言 ∼∼ 。 >
u: cviux ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0132] [#13006]
( 泉 ) chit - e5 。 <∼ 旁 ; ∼ 早起 ; ∼ e7暗 = 今暗 。 >
u: zvoaa ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0831] [#13568]
泉水 。 < 活 ∼ 食be7乾 , 死 ∼ 食會乾 。 >
u: zoaan'tør zoaan'tor(泉) ⬆︎ 全島 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841/A0842] [#13612]
規e5島全部 。 <>
u: zoex zøx(漳)/zøex(泉) zøex/zøx ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0843/A0858/A0873] [#13778]
( 1 ) 製作 。 ( 2 ) 做tai7 - chi3 。 ( 3 ) 為 。 ( 4 ) 祭 。 ( 5 ) 氣候變 。 ( 6 ) 配婚 。 ( 7 ) 隨在人 。 <( 1 ) ∼ 桌 ; ∼ 詩 ; ∼ 餅 。 ( 2 ) ∼ seng - li2 ;∼ 工 ; ∼ 戲 。 ( 3 ) ∼ 夫妻 ; ∼ 公 ; ∼ 客 。 ( 4 ) ∼ 忌 ; ∼ 對年 ; ∼ 生日 ; ∼ 節 。 ( 5 ) ∼ 風颱 ; 天 ∼ 烏 ; 東面 ∼ 色 ; 天beh ∼ 歹 。 ( 6 ) ∼-- 人 ; 你e5 cha - bou2 - kiaN2 beh ∼ 啥麼人 ? ( 7 ) 你 ∼ 你 , 我 ∼ 我 ; 碗 ∼ 碗 , 箸 ∼ 箸 , tioh8另外下 -- 得 ; 你 ∼ 你講 ; 伊 ∼ 伊去 。 >
u: zoee zee(漳)/zøee(泉) zøee ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0843/A0791/A0873] [#13986]
( 1 ) 整齊 。 ( 2 ) 無單獨出資但oa2人e5腳參加poah8 - kiau2 。 <( 1 ) 排去 ∼ ; 毛腳 ∼ ; ∼ 家 ; 五官不 ∼ 。 ( 2 ) ∼ 賭 ; ∼ 三分輸五khou 。 >
u: zoe ze(漳)/zøe(泉) zøe ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0791/A0873] [#13998]
多數量 。 <∼ 少 ; hiah ∼ ; 話 ∼ 。 >
u: zoe ze/zə(泉) zoe ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A843/A0791/A0871] [#13999]
做違背常理e5 tai7 - chi3 。 < 犯 ∼ ; 赦 ∼ ; 欲 ( iok8 ) 加之 ∼, 何患無詞 ; ∼ 過 ; 洗 ∼ ; 解 ∼ 。 >
u: zoeq zeq(漳)/zøeq(泉) zøeq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0843/A0791/A0873] [#14038]
時節 , 節日 。 < 冬 ∼ ; 五日 ∼ ; 過 ∼ ; 做 ∼ 。 >
u: zw zɨf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334/B0369] [#14329]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 各位 。 <( 2 )∼ 位 ; ∼ 事 ; ∼ 侯 。 >
u: zw zɨf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0369] [#14330]
( 1 ) 冊 , 書籍 。 ( 2 ) 證書 。 <( 1 ) ∼ 冊 ; 經 ∼ ; 一本 ∼ 。 ( 2 ) 文 ∼ ; 婚 ∼ ; 離 ∼ 。 >
u: zw zɨf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334/B0369] [#14331]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 資金 。 <( 2 ) ∼ 助 ; 工 ∼ ; 投 ∼ ; 天 ∼ 。 >
u: zw zɨf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334/B0000] [#14332]
( 1 ) 圓粒 。 ( 2 ) Kah - na2珠e5圓形物件 。 <( 1 ) ∼ 仔 ; ∼ 仔tui7 = 珠phoa7鏈 ; 數 ∼ ; 真 ∼ ; 蔥 ∼ ; 芹菜 ∼ ; 目睭起 ∼ ; 老蚌生 ∼ 。 ( 2 ) 石 ∼ = 柱a2腳e5圓盤 ; siN ∼ = 鑄鐵e5錘 。 >
u: zw zɨf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0369] [#14333]
( 病 ) 庖瘡 。 < 出 ∼ ; 種 ∼ 。 >
u: zw zɨf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0369] [#14334]
( 病 ) 腫物 。 < 指頭仔生節 ∼ 。 >
u: zw zɨf(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334/B0369] [#14335]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 赤 。 <( 2 ) ∼ 紅 ; ∼ 單 。 >
u: zuo cie(漳)/zɨr(泉) zuo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0106/B0369] [#14336]
料理 。 <∼ 食 ; ∼ 飯 ; ∼ 菜 ; ∼ 熟 ; ∼ 到熟熟 。 >
u: zuo zɨr(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0369] [#14337]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 主人 。 ( 3 ) 對手 。 ( 4 ) 主人或對手e5助數詞 。 <( 2 ) 奴欺 ∼ 食無久 ; 業 ∼ ; 船 ∼ 。 ( 3 ) 穩 ∼ ; 硬 ∼ ; 對頭冤家 ∼ 。 ( 4 ) 二三 ∼ ; to2一 ∼ 。 >
u: zuo zɨr(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0369] [#14338]
( 1 ) 十二支e5 「 子 」 。 ( 2 ) kiaN2 。 ( 3 ) 聖賢等e5稱號 。 <( 1 ) ∼ 時 ; ∼ 月 ; ∼ 年 。 ( 2 ) ∼ 孫 ; 弟 ∼ ; 男 ∼ ; ∼ 姪 。 ( 3 ) 孔 ∼ ; 墨 ∼ ; 君 ∼ 。 >
u: zuo'bii zɨr'bii(泉) ⬆︎ 紫微 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0372] [#14342]
北極周圍e5星座e5總稱 。 <>
u: zuo'zhaix cie'zhaix(漳)/zɨr'zhaix(泉) ⬆︎ 煮菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340/B0000/B0000] [#14352]
料理菜蔬 。 <>
u: zuo'hoad cie'hoad(漳)/zɨr'hoad(泉) ⬆︎ 煮法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0128/B0372] [#14366]
料理法 。 <>
u: zuo'ym zɨr'ym(泉) ⬆︎ 子音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337/B0369] [#14374]
( 日 ) 。 <>
u: zuo'gvor zɨr'gvor(泉) ⬆︎ 子午 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14408]
( 1 ) 十二支之二 。 ( 2 ) 性 。 ( 3 ) 定規原則 。 <( 1 ) ∼∼ 時 ; ∼∼ 日 ; ∼∼ 月 ; ∼∼ 年 ; ∼∼ 沖 ; ∼∼ 對沖 。 ( 2 ) 伊kap我 ∼∼ 沖 = 伊kap我性be7合 。 ( 3 ) 無 ∼∼ ; 無照 ∼∼ ; 有 ∼∼ 。 >
u: zuo'gvor'ciafm zɨr'gvor'ciafm(泉) ⬆︎ 子午針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14410]
吸石e5針 。 <>
u: zuo'gvor'svoax zɨr'gvor'svoax(泉) ⬆︎ 子午線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14413]
<>
u: zuo'noa cie'noa(漳)/zɨr'noa(泉) ⬆︎ 煮爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0125/B0000] [#14414]
煮到變軟 。 <>
u: zuo'png cie'pvui(漳)/zɨr'png(泉) ⬆︎ 煮飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0127/B0372] [#14419]
Ka7米煮熟變飯 。 <>
u: zuo'swn zɨr'swn(泉) ⬆︎ 子孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0370] [#14434]
KiaN2孫 。 <∼∼ 雖愚 , 經書不可不讀 。 >
u: zuo'tit zɨr'tit(泉) ⬆︎ 子姪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#14450]
子弟 。 < 不肖e5 ∼∼ 。 >
u: zuu zɨi(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0369] [#14493]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 仁慈 。 <( 2 ) ∼ 不掌兵 , 義不掌財 = 慈善家無teh掌管兵 , 義者無teh掌管錢財 。 >
u: zuu cii(漳)/zɨi(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0107/B0369] [#14494]
塊根kap塊莖e5植物e5總稱 。 <>
u: zuu'bor zuu'bør(漳)/zɨi'biør(泉) ⬆︎ 慈母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0348/B0372] [#14498]
( 文 ) 慈祥e5母親 。 <>
u: zuu'hu zɨi'hu(泉) ⬆︎ 慈父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0372] [#14502]
( 文 )<>
u: zuu'sym zɨi'sym(泉) ⬆︎ 慈心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0370] [#14509]
慈悲心 。 <>
u: zu zɨ(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0369] [#14514]
( 1 ) 自己 。 ( 2 ) ( 時間 ) tui3 … 起 。 ( 3 ) = [ 就 ]( 3 ) 。 <( 1 ) ∼ 作孽 。 ( 2 ) ∼ 早 ; ∼ 細漢到taN 。 >
u: zu zɨ(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0369] [#14516]
( 1 ) 字 ( ji7 ) 。 ( 2 ) 字號 。 <( 1 ) 文 ∼ 。 ( 2 ) 貴 ∼ ; ∼ 名 。 >
u: zu'aix zɨ'aix(泉) ⬆︎ 自愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337/B0369] [#14519]
( 文 )<>
u: zu'biet zɨ'biet(泉) ⬆︎ 自滅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0372] [#14524]
( 文 )<>
u: zu'zhaai zɨ'zhaai(泉) ⬆︎ 自裁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340/B0370] [#14531]
( 文 ) 獨裁 , 專斷 。 <>
u: zu'cin zɨ'cin(泉) ⬆︎ 自盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#14541]
自殺 , 自害 。 < 用盡食盡當盡chiah去 ∼∼ 。 >
u: zu'ciog zɨ'ciog(泉) ⬆︎ 自足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343/B0371] [#14542]
自我滿足 。 <>
u: zu'zu jieen'jieen zɨ'zɨ jieen'jieen(泉) ⬆︎ 自自然然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0371] [#14553]
真自然 。 <>
u: zu'zwn zɨ'zwn(泉) ⬆︎ 自尊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0371] [#14554]
( 文 )<>
u: zu'ex zɨ'ex(泉) ⬆︎ 自縊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0369] [#14555]
( 文 ) 自殺 。 <>
u: zu'go zɨ'go(泉) ⬆︎ 自誤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14557]
誤了家己 。 < 自己 ∼∼ 。 >
u: zu'hø zɨ'hø(泉) ⬆︎ 自號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0372] [#14558]
自稱 。 <>
u: zu'hu zɨ'hu(泉) ⬆︎ 自負 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0372] [#14560]
( 文 )<>
u: zu'hun zɨ'hun(泉) ⬆︎ 自恨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0372] [#14563]
( 文 ) 家己怨恨 。 <∼∼ 枝無葉 , 莫怨太陽偏 。 >
u: zu'ie'uii'si zɨ'ie'uii'si(泉) ⬆︎ 自以為是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337/B0369] [#14564]
家己認為是tioh8 。 < 你家己 ∼∼∼∼ 。 >
u: zu'iuu'koaan zɨ'iuu'koaan(泉) ⬆︎ 自由權 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0337/B0000] [#14567]
( 日 ) 自由e5權利 。 <>
u: zu'jieen'but zɨ'jieen'but(泉) ⬆︎ 自然物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0000] [#14570]
( 日 ) <>
u: zu'jieen'kaix zɨ'jieen'kaix(泉) ⬆︎ 自然界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0000] [#14572]
( 日 ) 大自然世界 。 <>
u: zu'juu zɨ'juu(泉) ⬆︎ 自如 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342/B0000] [#14575]
competently, control at one's will
( 文 )( 1 ) 泰然 。 ( 2 ) 自在 ; 自由 。 <( 2 ) 近來人khah ∼∼ 。 >
u: zu'kefng zɨ'kefng(泉) ⬆︎ 自耕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#14578]
( 文 ) 耕作家己e5田 。 <>
u: zu'khy zɨ'khy(泉) ⬆︎ 自欺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#14580]
( 文 ) 欺騙家己 。 <>
u: zu'khix zɨ'khix(泉) ⬆︎ 自棄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#14581]
( 文 ) 棄sak家己 。 <>
u: zu'khym zɨ'khym(泉) ⬆︎ 自矜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#14583]
( 文 ) 自慢 , 自負 。 <>
u: zu'khøx zɨ'khox(泉) ⬆︎ 自靠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14584]
靠家己 。 < 自己 ∼∼ 免靠別人 。 >
u: zu'khoaf zɨ'khoaf(泉) ⬆︎ 自誇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14585]
自慢 ; 自我誇耀 。 <>
u: zu'khuix zɨ'khuix(泉) ⬆︎ 自愧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#14587]
( 文 ) 自己感覺慚愧 。 <>
u: zu'kym zɨ'kym(泉) ⬆︎ 自今 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#14589]
此後 , 以後 。 <∼∼ 以後 。 >
u: zu'kixm zɨ'kixm(泉) ⬆︎ 自禁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0370] [#14590]
( 文 ) 家己禁止 。 < 不禁而 ∼∼ 。 >
u: zu'kib zɨ'kib(泉) ⬆︎ 自給 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338/B0000] [#14591]
( 日 ) <>
u: zu'køf zɨ'kof(泉) ⬆︎ 自高 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14592]
自慢 ; 高慢 。 < 自己 ∼∼ 。 >
u: zu'koad zɨ'koad(泉) ⬆︎ 自決 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14593]
( 文 ) 自己決定家己e5前途命運 。 <>
u: zu'kor zɨ'kor(泉) ⬆︎ 自古 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14595]
( 文 ) tui3古早以來 。 <∼∼ 及今 ; ∼∼ 以來 ; ∼∼ 經句 。 >
u: zu'laai'cvie zɨ'laai'cvie(泉) ⬆︎ 自來井 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0000] [#14597]
= [ 自來水 ] 。 <>
u: zu'lie zɨ'lie(泉) ⬆︎ 自理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349/B0373] [#14601]
家己處理 。 <>
u: zu'pi zɨ'pi(泉) ⬆︎ 自備 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0372] [#14613]
( 文 ) 家己準備 。 <>
u: zu'serng zɨ'serng(泉) ⬆︎ 自省 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340/B0370] [#14619]
( 文 ) 自我反省 。 <>
u: zu'si zɨ'si(泉) ⬆︎ 自是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340/B0370] [#14621]
家己認為是tioh8 。 < 自己 ∼∼ 。 >
u: zu'su zɨ'su(泉) ⬆︎ 自序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0371] [#14635]
( 文 )<>
u: zu'tai zɨ'tai(泉) ⬆︎ 自大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343/B0371] [#14636]
( 文 ) 自負 , 自慢 。 < 夜郎 ∼∼ 。 >
u: zu'tid zu'teg(文)/zɨ'teg(泉) ⬆︎ 自得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0344//B0371] [#14639]
家己領悟 , 家己滿足 。 <>
u: zu'tiong zɨ'tiong(泉) ⬆︎ 自重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#14648]
( 文 ) 家己保重 。 < 請你玉體tioh8 khah ∼∼ 。 >
u: zu'toa zɨ'toa(泉) ⬆︎ 自大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345/B0372] [#14649]
家己認為偉大 , 誇張 。 <>
u: zw'zaai zɨf'zaai(泉) ⬆︎ 資財 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340/B0370] [#14662]
物資e5財富 。 <>
u: zw'zo zɨf'zo(泉) ⬆︎ 資助 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342/B0371] [#14673]
( 文 ) 用錢幫助 。 <>
u: zuq zux/ciq(漳)/zɨq(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0335/B0107/B0369] [#14685]
用紙等吸收起來 。 < 用紙 ∼-- 起來 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources