Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: at.
HTB (200)
- aang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- red; rosy; blushing; at the height of one's career; very popular
- 紅; 洪
- afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- peace; press; ammonia; ammonium; saddle; still; quiet; calm; peaceful; silent; comfortable; safe; easy in mind; set at rest; make orderly arrangement
- 安; 按; 氨; 銨; 鞍
- akpiet [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- shake hands at parting; shake hands in parting; say goodbye
- 握別
- ansym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- feel at ease; peace of mind; peace; ease; calmness of mind; put oneself at ease
- 安心; 放心
- anzornglea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- burial service; prayers at the grave (Catholic)
- 安葬禮
- armkhuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sit up late; night owl; stay up late at night
- 晚睡
- armkongciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a night bird(owl); a guy who stays up late; owl; person who sits up late at night; night owl
- 晚(暗)公鳥; 梟; 夜貓子
- armmii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at night
- 暗暝; 晚上
- armsii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- night; night time; at night; night time; during the night
- 暗時; 晚上
- armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at dusk; at nightfall
- 暗頭; 傍晚; 晚頭
- arnkvia [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- law case; case at law
- 案件
- at'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- strip of wood nailed on or tied to a larger object to hold objects in place like tiles or straw roofing to prevent slippage
- 用以固定他物之器材
- at'ha† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- curb; stop
- 遏下; 制止
- at'iok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- suppress desires
- 遏慾
- at-chiwpax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- arm-wrestling
- 折手豹; 比腕力
- auxhoehngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- back yard; garden at the back of a house
- 後花園
- auxkef [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- back street; the street at the back of one's house
- 後街
- auxlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- afterwards; later; afterwards; some time at later date when the work first spoken of has been completed
- 後來
- axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- evening; dark; dusk; dark; obscure; stupid; ignorant; secret; clandestine; stealthy; hidden drainage system or rocks; late at night
- 晚; 暗; 闇
- bag'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- behind; at the back; in the rear; behind somebody's back
- 目後; 背地裡; 背後
- bag'e [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- now; at present
- 目下; 眼前
- bagboea jiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- wrinkles at outer side of eyes; crow's feet
- 目尾皺
- bagciuzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- before the eyes; in sight; at present
- 目睭前; 眼前
- bagciw tun [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- not good at recognizing things
- 目睭鈍; 眼力遲鈍
- bagseg khar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- quick at understanding or imitating
- 目色巧; 眼力好
- bagthaau khar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- skilful at recognizing or calculating at a glance
- 目頭巧; 眼識好
- batsviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- did think about it; diligent at work and regular in behavior; (as boy or lad); discerning; discreet
- 曾想; 會辨別是非; 懂事
- baxnma [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- abuse or slander at random
- 謾罵
- baxnsuxhiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- all is lost for a person; all things cease at death
- 萬事休
- befau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- in the end; at the end; at the rear
- 後面
- belo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- go astray; maze; lose; wrong path; path of error; lose one's way; be at fault; in error
- 迷路
- bexkviezexng`tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unfit to be looked at publicly; as man or affair all incorrect; ugly; dirty
- 未見證得; 見不得人
- biauzurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- aim at; take aim; collimation; take aim
- 瞄準
- bin'aftiongtaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- tomorrow at noon
- 明仔中晝
- bixmoar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- not full; not expire; not reach to; not yet at the age of…
- 未滿
- boafnkafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at night
- 晚間
- boafntiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- high tide; at full sea; high tide
- 滿潮
- boefar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at the end; at last
- 尾仔; 後來
- boefau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- in the end; at the end; at the rear
- 尾後; 後面
- boefgee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- year-end dinner for employees; 16th day of 12th month in the lunar calendar; year-end dinner given by a shop owner to entertain his employees on the 16th of the twelfth moon; during which an employee would know that he will not be hired for the coming year if the head of a cooked chicken is pointed at his seat
- 尾牙
- bogha [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at present discourse; at present; the present; at present
- 目下
- bong jii seng'uix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be awe-stricken by merely looking at it
- 望而生畏
- bongboong biawbiao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- vast; boundless; helplessly ignorant; completely in the dark; completely at a loss
- 茫茫渺渺
- bongtafng bongsay [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- always at work at various things; so as to have no leisure
- 摸東摸西
- boxngkøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- rice offerings at the grave on Ching Ming Festival
- 清明掃墓之祭品; 墓粿
- bøea`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at the end; bought
- 尾來; 到最後; 買來
- bøefbøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at the end
- 尾尾; 最終
- bøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- finally; at last; buyer's
- 尾手; 買手; 後來
- bøefkiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- last inning; at the end
- 尾局; 終局
- bøeq sie`aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at the point of death
- 要死了; 快死了
- bølun juhøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- in any case; at all events
- 無論如何
- bøo bogteg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- aimless; without objective; at random
- 無目的
- bøo guu sae bea† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- use the means at hand; make an adjustment (Lit. If there is no ox; then use a horse.)
- 無牛駛馬; 事出無奈
- bøpvoarlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no one at all; not a soul
- 無半人
- bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- voluble; vain; fickle; changeable; inconstant; to change at every whim; uncertain and changeable
- 無定無著; 不一定; 沒定性
- bu'og-putzog [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stop at nothing in doing evil; to be as wicked as possible
- 無惡不作
- bugieen khøftab [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at a loss for a reply
- 無言可答
- bukex khør sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at the end of one's rope; helpless; powerless
- 無計可施
- chia'oong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the 96th radical (giok); when written at the side; so called because its contracted shape is almost the same as the character 王
- 王; 部首
- chiahguu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- red cattle; scalper; someone who cheats a person like by selling difficult to get tickets at a high price (Lit. brown or yellow cow)
- 赤牛; 黃牛
- chiamsy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- lot poem; One's fortune written in verse obtained by divination at a temple
- 籤詩
- chiamtøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sign the attendance book at the office; firm or factory
- 簽到
- chiazoa [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a line drawn at a slant
- 斜行; 斜線
- chienhofng pekkex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- by hook or by crook; by all means at one's command (Lit. a thousand schemes)
- 千方百計
- chioklong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- play a trick on; make a monkey of; poke fun at
- 捉弄
- chirnzhae [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- casualness; licentiousness; any old way; at random; in a haphazard way; anyhow; of no consequence; just as you please
- 隨便; 凊彩; 任何
- chirnzhaysii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at any time; any day
- 凊彩時; 任何時
- chitgieen-patguo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- all talking at once; lively discussion with everybody trying to get a word in
- 七言八語
- chitzhuix-pøehcih [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- all talking at once
- 七嘴八舌
- chiwbag'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the protuberance at the wrist joint
- 手目仔; 腕關節骨
- chiwbøea-cvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- money left behind at death
- 手尾錢
- chiwha paixcioxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- one who has suffered defeat at my or your hands
- 手下敗將
- chiwjiao cien [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- mischievous; likes to finger anything at all
- 手癢的; 手爪賤
- chiwleng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- order by superior; order issued personally by a man at the top
- 手令
- chiwsex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- gesture; sign; signal; ability; skill; source material; original story; luck at gambling; craft; workmanship; hand signals; sign language; grip on a tennis racket or golf club
- 手勢
- chviafpien [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- do as you like; make yourself at home
- 請便
- ciamtuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- in allusion to; be aimed at; contrapose; aim directly at; to focus on
- 針對
- ciaopurn be [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sell at cost
- 照本賣
- ciaopurn zhutsiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sell at cost price (a common sales slogan in a Chinese shop)
- 照本出售
- ciappafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- relieve another at work; take turns
- 接班
- ciauhofng yntiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- act the habitual flirt (said of a woman); make passes at men without discrimination
- 招蜂引蝶
- ciaux svatngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at every meal
- 照三頓; 照三餐
- ciaxmteng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- tentatively set on; at such and such a time; tentatively fixed at such and such a number; price or place
- 暫定
- ciaxmtoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- temporarily reside at; reside temporarily
- 暫住
- ciaxmzu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- temporarily reside at
- 暫住
- cibhuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- train many people at the same place and time
- 集訓
- cidkhuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at a stroke
- 一下子
- Cidnii voa jixsie'ee thaukef [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be fickle; undependable; be unable to stick at one job (Lit. Within one year to change 24 bosses.)
- 一年換二四個頭家
- cieciør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at least; at least; the least
- 至少
- ciesiao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at least
- 至少
- cietsoaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- calculated at; equivalent to (said of the value of property or possession)
- 折算
- ciexnbea ciexnbe† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- buy and sell at low prices
- 賤買賤賣
- cintwhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- by a happy chance; at just the right time
- 真適好; 正巧
- ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to use; the end; a chapter; a camphor tree; thick liquid; a jade tablet; a roach; a cup without handle; a clock; ; end; come to the end; conclusion; death; die; finally; at last; in the end; after all; in the long run; whole; all
- 將; 終; 章; 樟; 漿; 璋; 蟑; 鍾; 鐘
- ciofng'ag [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- in one's grasp; within one's power; at the mercy of
- 掌握
- ciok'hoex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- have actually reached a certain age as distinct from the Chinese way of counting age; which makes a person one year old at the time of birth
- 足歲
- ciong'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at last
- 終於
- ciongboea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at last; finally
- 最後
- cionghioxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at last; conclusion; final purpose; to end or conclude final goal; the ultimate desire
- 終向
- ciongkibøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at the end
- 終其尾
- ciongkuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- eventually; finally; in the end; conclusion; to end or conclude; finally; at last
- 終歸
- ciøh tiim toaxhae [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- completely without information or response; no news at all; without a trace (Lit. rocks falling into the sea)
- 石沉大海
- ciøhhiøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stay at another's house
- 借住; 借宿
- ciøpiøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- invite to a tender; invitation to bid at a tender
- 招標
- ciøqpaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- small stone tablet like those at a grave
- 石牌
- ciøqsay [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- stone lion; stone lion found at the entrance of many temples
- 石獅
- ciørkviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to face a mirror; look at oneself in a mirror
- 照鏡
- cirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to save; to rise; a rash; to diagnose; to relieve; to the utmost; a boundary; the wooden bumper at the rear of a cart or carriage; shake; to tremor like an earthquake; excite; to shock; scared; terrified
- 拯; 振; 疹; 診; 賑; 儘; 畛; 軫; 震
- cirnsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a scholar; successful candidate of the national civil service examination held at the imperial capital in former times
- 進士
- citsii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- now; at the time; this time
- 這時; 此時
- citzun [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- right now; at this time; at this moment; right now
- 這陣; 此刻; 此時
- ciuozhaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- complain of; bitch; blow of; yaup; grouse; heavy imprecations; imprecate; rail at
- 埋怨; 咒詛; 咒讖; 數落
- ciuxsu luxnsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- confine the discussion to the matter at issue
- 就事論事
- ciuxsu-luxnsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to confine the discussion to the matter at issue
- 就事論事
- cixnboea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at the end
- 最末端
- cixnbøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bought all; at the end
- 買光; 盡頭; 盡買
- cixncid [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to fulfill one's duty at work; fulfill the duties of one's office
- 盡職
- cviartngsii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- right at that time
- 正當時
- cviuxsiab ciu bexliab [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- too old at forty; over the hump (Lit. at forty; lose sexual vigor)
- 上四十就未捏; 人到四十精力就差
- cykef maxkao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to scold indirectly or in circumlocutions (Lit. point at the chicken and scold the dog)
- 指雞罵狗; 指桑罵槐
- cypag-ui-hwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to bring about an marriage agreement at the pregnancies
- 指腹為婚
- e-pvoargoat [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the moon at the last (or third) quarter
- 下半月; 下弦月
- ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- seems; probably (can be used instead of tai-khai but always comes at the end of the sentence)
- 的款; 的樣子; 似乎
- efng'ek [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be at ease and free from trouble forever
- 永逸
- efng'iet [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be at ease and free from trouble forever
- 永逸
- egtii† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- plunge bath; piscina; large bath (as at a hot spring)
- 浴池
- eng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at leisure
- 閒著; 閒閒
- engsiensiefn† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- entirely at leisure; not a thing to do
- 很閒
- ernghux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at grips with; cope with; manipulate; cope with
- 應付
- erngsviaf jii tør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- dead on the spot at the first shot
- 應聲而倒
- excviuxgarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to look at and find pleasing
- 看得上眼
- expvoargøeh† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the moon at the last (or third) quarter
- 下半月
- gaau ølør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- good at passing out compliments
- 很會褒獎人; 很會讚美
- gaau phahphaix† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- skillful at managing (affairs; things)
- 善於安排; 差遣別人; 很會打派
- gafncieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at the present time; before the eyes
- 眼前
- gafnha [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at present; within survey
- 眼下
- gausviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- good at planning or scheming (often with idea of cunning)
- 多謀; 會想
- gea`laang† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to glance at person; look askance at person; to look down person
- 睨人
- gea`tiøh† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to glance at; look askance at; to look down
- 睨著
- gebak† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be an eyesore; hurts to look at
- 礙眼
- geghofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- go against the wind; be at a disadvantage; head wind
- 逆風
- gengsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to stare at; look intently; look steadily; watch intently
- 凝視
- giathaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- lift up one's head; at first; in the beginnings; beginning; to begin or start; raise the head
- 抬頭; 起頭; 發起
- giør [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- blink; glance; Look out of corner of eye; glance quickly at; glance at momentarily (as shy girl at a boy)
- 瞟; 瞟一眼; 瞥; 一瞥; 睨
- girmkw† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- listless because not feeling well; make futile efforts at gayety
- 無精打彩; 生病相
- giwtoaxsøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- give the rope a jerk; play at a tug of war
- 拉大索; 拔河
- gixkoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- formal decision; decide or resolve (at a meeting)
- 議決
- gixkoat'axn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- resolution (at a meeting)
- 議決案
- gixteng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to conclude agreement; arrive at a decision after discussion or negotiation
- 議定
- goadha [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- beneath the moon; at night
- 月下
- goantea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at first; originally
- 當初; 從前
- goanzhef [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at first; at the beginning; to start; to begin
- 起初
- goeqtaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- railway platform; car or railway platform; platform (at a railway station)
- 月臺
- goxngkiao [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- gambling that you can't win at
- 笨的賭博法; 憨賭
- Gøloanphvi† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Eluanbi; Goran (a place at the southern tip of Taiwan)
- 鵝鑾鼻
- guii zai tarnsek [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- city under enemy attack that may fall at any moment; a patient critically ill and may die soon; dying
- 危在旦夕
- gvao† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to bite or snap at; (of a dog) to bark
- 咬
- gvauq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to bite or snap at; gnaw
- 咬; ?
- gviachyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bridegroom goes to bride's home to escort her to wedding; go to meet one's bride at her home before escorting her back to one's own home for the wedding
- 迎親
- gviauqgviauq'tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- be in constant motion; always at work; restless
- 動來動去
- Gvoo-hong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- an official who ended the practice of head hunting in Taiwan at the cost of his own life in 1768
- 吳鳳
- haixjiin-lixkie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- benefit oneself at the expense of others
- 害人利己
- hangsiøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- get warm over a fire; warm at the fire
- 烘燒; 烤熱; 取暖
- hanzeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- peaceful and calm at mind
- 閑靜
- harn'øqar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- private school; hedge school; class conducted at a temple to learn Chinese
- 漢學仔; 私塾
- hatsiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- roar at; speak loud and angrily
- 叱責; 怒吼
- hauxchiaseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a waiting room at a railway station or bus terminal
- 候車室
- hauxcirn-seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a waiting room at the hospital or doctor's office
- 候診室
- hauxkerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- police guards at a school
- 校警
- hauxkexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- police guards at a school
- 校警
- hauxkiseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a lounge at an airport terminal building
- 候機室
- haxhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at a disadvantage; leeward; inferior position
- 下風
- haykixm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- restrictions at ports of entry and exit
- 海禁
- haylan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- disaster at sea
- 海難
- hayphviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sandy area of the beach; portion of shore left dry at low tide
- 海灘; 海坪
- haythafn† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sandy area of the beach; portion of shore left dry at low tide
- 海灘
- Hiernlefkefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Prayer over the Gifts at Mass (Catholic)
- 獻禮經
- hiexnkaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- ready at hand
- 現交
- hiexnpo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at present
- 目前; 現步
- hiexntviuu piawiern [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- re-enact a crime at the scene; a live show
- 現場表演
- hiexnzai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- these days; now; the moment; at present; today; present (time)
- 現在
- hiexnzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at present
- 現時
- hiexnzhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pay off at hand
- 現清
- hiexnzhwsii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- modern; current; present; at present; now; nowadays
- 現此時; 目今; 現在
- hihoex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- age according to Chinese calculation; i.e.; a person is one year old at birth
- 虛歲
- hihy-sidsit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- abstract and concrete; hollow and solid; military strategy: tactics seemingly false but workable at the same time
- 虛虛實實
- hiøhtaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- rest at noon
- 歇晝; 中午休息
- hisefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sacrifice; at a cost of; toll; sacrificial victims
- 犧牲
- hisengphirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bargain items; goods sold at sacrifice; a very low price
- 犧牲品
- hitsii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at the moment; at the time; when
- 那時
- hittangsii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hittongsii; in those days; at that time
- 彼當時; 那當時
- hittiab'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at those time
- 那陣子
- hittongsii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- in those days; at that time
- 彼當時; 那當時
- hitzun [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- at that time
- 那陣
- hitzun'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- (tw) at that time
- 那陣仔
- hng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- distant; remote; far; keep at a distance
- 遠
- hoa'toong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bridal page; flower girl or ring bearer at a wedding
- 花童
- hoaciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- painted candles used at wedding; etc
- 花燭
- hoafnkhoxng† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- revolt at; to hit back; to rebel against; resistance
- 反抗
- Hoaq zuie e kientaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- having unlimited wealth or power (lit He shouts at the water and it freezes.)
- 喝水會堅凍; 有權有勢的人
DFT (130)- 🗣 -khaf/khaf 🗣 (u: khaf) 跤 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) leg; foot 2. (Pl) (used as a suffix meaning "at or near the foot of") 3. (N) member 4. (N) base; bottom
- 腿 、 足 。 在 …… 下 。 加入互助會或參加賭局的人 。 指器物的下方 、 底部 。
- 🗣 -teq/teq/teq ~ 🗣 (u: teq) 咧t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 2. () adverb suffix. just at (that time); right in (that place); right in the middle of (doing sth)
- 在 、 正在 。 表示正在做某事 , 後接動詞 、 形容詞 。 副詞後綴 。 表示正在 。
- 🗣 -terng/terng 🗣 (u: terng) 頂 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) ahead; in front; preceding; above; on top of; above-mentioned; before; previously 2. (Pl) upper part; area above; place above; (anatomy) superior part 3. (V) to replace somebody; to take somebody's place; to get a job at one's parent's place of work when the parent retires or dies 4. (Mw) hat; cap; sedan chair; palanquin; litter
- 前面的 、 上面的 、 先前的 。 物品的上方 。 頂替 。 計算帽子 、 轎子等物的單位 。
- 🗣 `aq 🗣 (u: `aq) 啊t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Int) particle at sentence head expressing surprise, realization, awakening, etc 2. (Part) sentence-final particle expressing conclusion, completion, or to draw attention to a topic 3. (Part) Sentence-initial particle indicating raising a topic or a shift in mood. also `iaq
- 放在句首 , 表示驚奇 、 醒悟等情緒 。 句末語助詞 , 表示語氣完結或提示主題 。 句首助詞 , 用於表示提起主題或轉折語氣 , 也讀為 -- iah 。
- 🗣 aang 🗣 (u: aang) 紅p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) red (color) 2. (Adj) red; rosy 3. (Adj) very popular; in vogue; fashionable; at the height of one's career 4. (N) profits
- 顏色名 。 紅色的 。 形容人正在走運或特定事物正在流行 。 利潤 。
- 🗣 ad 🗣 (u: ad) 楬 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 🗣 ad 🗣 (u: ad) 遏 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to use both hands to snap in half 2. (V) (soup) to use a ladle to press down solids and skim off scum
- 折 。 雙手在使力的狀態下將物品弄斷成兩半 。 以湯瓢壓住米粒或湯料 , 舀去湯表面的浮渣 。
- 🗣 ad-chiwpax 🗣 (u: ad-chiuo'pax) 遏手把 [wt][mo]
[d#]
- 兩人以手腕相交 , 各自向自己的方向施力加壓 , 如果任何一方的手被對方給扳倒 , 就算輸了 。 這是一種互相較量手勁與技巧的活動 。
- 🗣 adsafliq/asafliq 🗣 (u: at'sar'liq) a̍t-sá-lih [wt][mo]
[d#]
- 1. () straightforward; clear cut. from Japanese あっさり (assari)
- 乾脆 、 阿莎力 。 源自日語あっさり ( assari )。
- 🗣 at'ar 🗣 (u: ad'ar) 楬仔 [wt][mo]
[d#]
- 茅屋上為了安定茅草而加架的竹條 。 壓條 。 用來固定的細木條 。
- 🗣 at'arm 🗣 (u: ad'arm) 遏泔 [wt][mo]
[d#]
- 以湯瓢壓住米粒或湯料 , 倒出湯汁 。
- 🗣 au 🗣 (u: au) 後p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) (in time) afterwards; after; later; next 2. (Adj) at the back; at the reverse side; at the wrong side 3. (Adj) next in sequence or order
- 指時間次序上比較晚的 。 在背面的 。 排序在次的 。
- 🗣 axm 🗣 (u: axm) 暗 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) dark 2. (Adj) late at night 3. (Adj) not openhearted; not frank 4. (Adj) private; secret; covert 5. (Mw) night 6. (V) to misappropriate (public funds etc); to embezzle 7. (Adj) (of a color) dark or deep
- 黑暗 。 夜深 。 不光明的 。 私下 、 祕密的 。 計算夜晚的單位 。 私吞 。 較深的顏色 。
- 🗣 bii 🗣 (u: bii) 眯 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to squint; to narrow one's eyes; to take a nap; to doze 2. (V) to glance at; to sneak a peek
- 眼睛微微閉合 , 引申為小睡一下 。 瞄一下 。 以小動作偷偷看一下 。
- 🗣 bong 🗣 (u: bong) 望b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to see; to look at; to watch (esp from a distance)
- 看 、 遠看 。
- 🗣 bøe 🗣 (u: boe be bøe) 未p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adv) have not; not yet 2. (Part) used at the end of questions to ask if one has done something yet
- 沒 。 放在句末 , 表示對某一個動作的疑問 。
- 🗣 bøo 🗣 (u: bøo) 無t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to not have or be; to not exist; to lack 2. (Adv) (negative prefix to adj or verb); not; no 3. (Adv) (betw verb and complement) didn't or did not yet reach goal 4. (Conj) if not; otherwise (placed at the start of a sentence) 5. (Part) Interrogative particle (sentence final) 6. (Adj) does not endure; not durable 7. (V) reminder, draws attention to
- 沒有 。 不 , 修飾形容詞或動詞 。 放在動詞與補語之間 。 未達成某種目標 。 表示語氣轉折 。 有 「 要不然 」 的意思 。 句末疑問助詞 , 用來詢問是或否 、 有或無等 , 多讀為輕聲 。 不耐用 。 表示提醒 。
- 🗣 bu 🗣 (u: bu) 霧 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) fog; mist. condensed water vapor prominent at low altitudes. fog is less transparent than mist 2. (Adj) vague; indistinct; fuzzy; hazy; blurry 3. (V) (usually re cooking soup or boiling water) to gush upwards; to overflow from a container 4. (V) to spray liquid from the mouth
- 空氣中接近地面的水蒸氣 , 遇冷凝聚成小水滴或水晶 , 瀰漫於低空中的自然現象 。 模糊 、 朦朧 。 也可使用疊詞 「 霧霧 」。 水往上冒出來 , 常用在煮湯或燒開水沸騰時 , 鍋中湯水溢出鍋外 。 口中先含液體再將其噴出 。
- 🗣 bwge 🗣 (u: buo'ge) 武藝 [wt][mo]
[d#]
- 武功技藝 。
- 🗣 chiaau 🗣 (u: chiaau) 撨t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to adjust by shifting 2. (V) to shift to proper. TCM therapy to return sprained part of body to original position 3. (V) to discuss; to deliberate; to negotiate; to talk to arrive at mutual common understanding
- 挪移調整 。 移正 。 將扭傷部位移回原來位置 , 中醫推拿術的一種 。 商討 、 商議 。 為了達成共識而相互討論確認 。
- 🗣 chiøx 🗣 (u: chiøx) 笑p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to laugh; to smile 2. (V) to sneer; to jeer at; to deride; to ridicule 3. (V) for a hoatkøea to split open in the steamer 4. (Adj) (on back and) facing upward
- 因欣喜而在臉上露出快樂表情 , 或發出喜悅的聲音 。 譏笑 、 嘲笑 。 特指傳統米食 「 發粿 」 在蒸煮時表面裂開的情況 。 仰面向上 。
- 🗣 chixn 🗣 (u: chixn) 凊p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) cold; cool 2. (Adv) as one wishes; as one pleases; at random; negligent; casual; wanton; careless; sloppy; negligent; skimpy
- 冷的 、 涼掉的 、 冷漠的 。 隨便 、 馬虎 。
- 🗣 chvii 🗣 (u: chvii) 瀳 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to arrive in violent surge (of flood, water); (by extension) to rush or clash crowding in on; to swarm in on; to throw oneself at; to pounce on
- 本義指大水洶湧而來 , 引申作衝擠 、 撲上的意思 。
- 🗣 ciafm 🗣 (u: ciafm) 尖 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) sharp at the end; pointed 2. (Adj) keen-eyed; (eyes) sharp; acute 3. (Adj) (tone of voice/words) sharp; keen; acute; incisive; penetrating; perceptive; unkind; harsh; cutting
- 形容末端細小的樣子 。 眼睛敏銳 。 銳利 、 刻薄 。 形容說話聲音高亢而令人不舒服 , 或是指言語刻薄 。
- 🗣 ciamtuix 🗣 (u: ciafm'tuix) 針對 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to target; to focus on; to be aimed at or against; in response to
- 針對
- 🗣 ciarm'viaa/ciarmviaa 🗣 (u: ciaxm'viaa) 占贏 [wt][mo]
[d#]
- 1. (V) to gain or have the upper hand; to be at an advantage; to refuse to throw in the towel
- 佔上風 、 不肯認輸 。
- 🗣 cidsii 🗣 (u: cit'sii) 一時 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time
- 一時
- 🗣 cie 🗣 (u: cie) 止 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to stop; to halt; to cease 2. (Adv) bringing to an end; stopping at some point 3. (Adv) barely; only; merely; just (original form of 只)
- 停住 、 不動 、 止息 。 到 …… 為界 。 僅只 。
- 🗣 ciefnzhae 🗣 (u: ciern'zhae) 剪綵 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to cut the ribbon (at an opening)
- 剪綵
- 🗣 ciin 🗣 (u: ciin) 繩p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) chalk line (tool); ink rope 2. (V) to take aim at; to target; to gaze intently at
- 墨繩 。 木匠 、 泥水匠等用木斗中的繩墨 , 拉出繩線彈出工作要用的線條 。 瞄準 、 定睛細看 。
- 🗣 ciong'ii 🗣 (u: ciofng'ii) 終於 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) at last; in the end; finally; eventually
- 終於
- 🗣 cionglaai 🗣 (u: cioong'laai) 從來 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) always; at all times; never (if used in negative sentence)
- 從來
- 🗣 ciongnii 🗣 (u: ciofng'nii) 終年 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) entire year; throughout the year; age at death
- 終年
- 🗣 citsii 🗣 (u: cid'sii) 這時 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) at this time; at this moment
- 這時
- 🗣 ciux 🗣 (u: ciux) 咒 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to swear or curse at people using malicious ominous words 2. (V) to complain; to grumble (about); to reproach; to blame; to criticize others' faults 3. (N) (using Buddhist hymn, gatha, Buddhist verse) incantation; spell; enchantment; curse 4. (V) to vow; to pledge; to swear; to take an oath
- 用惡毒不吉利的話罵人 。 埋怨 、 數落別人的不是 。 以梵文發音的偈語或咒語 。 發誓 、 立誓 。
- 🗣 cviax 🗣 (u: cviax) 正p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) straight; upright in proper position; middle 2. (Adj) true; real 3. (N) right side; the right; to the right 4. (Adj) perfectly fair and impartial 5. (Adv) time of day exactly on the hour (i.e. 12:00, 1:00 etc) 6. (Adv) just at the time of; exactly at; to happen to be at (that point/hour)
- 中 、 不偏的 、 不歪斜的 。 真實的 。 右邊 。 大中至正的概念 。 時間上的整點時間 。 正值 、 剛好 。 時間上剛好遇到的那一點 。
- 🗣 erng'iaw 🗣 (u: exng'iaw) 應邀 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) at sb's invitation; on invitation
- 應邀
- 🗣 gaau 🗣 (u: gaau) 𠢕 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) capable; competent; having ability/skill 2. (Adv) be good at doing or making (something) 3. (Adv) easily
- 能幹 、 有本事 。 擅長於做某事 。 易發生某事 。
- 🗣 garn 🗣 (u: garn) 眼b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to glance at; to take look at; to look once over 2. (N) eye
- 瞄 、 看一下 、 過目一下 。 眼睛 。
- 🗣 giam 🗣 (u: giam) 驗 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to watch; to look carefully at; to inspect; to detect; to test 2. (V) to keep in accordance with and result as expected; to fulfill
- 察看 、 檢測 。 符合 、 結果與預言相合 。
- 🗣 giin 🗣 (u: giin) 睨t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to stare or glare at, giving off anger or dissatisfaction
- 眼睛瞪著看 , 以此發洩怒氣或不滿 。
- 🗣 goanlaai 🗣 (u: goaan'laai) 原來 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) original; former; originally; formerly; at first; so, actually, as it turns out
- 原來
- 🗣 hab 🗣 (u: hab) 欱t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to take a big bite 2. (V) to catch an insect or small animal with cupped palms or cup-shaped object); to net a bird or butterfly; to capture 3. (V) by extension, to throw oneself at or onto, make them fall down
- 大口吃東西 、 吞東西 、 咬東西 。 用雙手合掌捕捉 , 或是將碗 、 缽類的物品倒扣 、 蓋住東西 。 引申為把人撲倒 、 吃得死死的 。
- 🗣 haylaixgoa 🗣 (u: hae'lai'goa) 海內外 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) domestic and international; at home and abroad
- 海內外
- 🗣 hien 🗣 (u: hien) 現 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) currently available; ready 2. (Adv) immediately; at once; promptly 3. (Adj) now; this moment 4. (N) place where sth occurred 5. (Adv) clear; distinct; understood thoroughly
- 目前便有的 。 當下 、 立刻 。 此時 。 事情發生的地點 。 清楚 。
- 🗣 hoaq 🗣 (u: hoaq) 喝p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) shout; call out 2. (V) to scold; shout at; to hoot at
- 大聲喊叫 。 喝叱 。
- 🗣 hoetefng 🗣 (u: hoef'tefng) 花燈 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) colored lantern (used at Lantern Festival 元宵節|元宵节)
- 花燈
- 🗣 horngsym 🗣 (u: hoxng'sym) 放心 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to feel relieved; to feel reassured; to be at ease
- 放心
- 🗣 jiarng/jiorng 🗣 (u: jiarng/jiorng) 嚷 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to loudly lash out, reprimand, scold, curse at
- 大聲斥責 、 叫罵 。
- 🗣 jiok 🗣 (u: jiok) 肉b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) body 2. (N) the part linked with bone (kud. cf kutjiok) 3. (V) to look upon as food; to slaughter at will; regularly used with fish (guu)
- 軀體 、 身體 。 與骨相連的部分 。 做為食物 , 任意宰割 。 通常與魚並用 。
- 🗣 jixm'ix 🗣 (u: jim'ix) 任意 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) arbitrary; at will; at random
- 任意
- 🗣 kaux 🗣 (u: kaux) 到t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to arrive; to reach (a destination) 2. (V) to come to an end (a finish); to fall due (loan etc); to expire (visa etc); to mature (investment bond etc) 3. (V) to complete a winning hand at mahjong/cards/gambling
- 抵達 、 到達 。 到了 、 到期 。 賭博時表示胡牌的用語 。
- 🗣 kaw 🗣 (u: kaw) 交 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to hand in; to hand over (responsibility); to give; to entrust 2. (V) to associate with; to make friends 3. (V) to buy and sell; to exchange; to do business; to transact 4. (N) (time, place, mode) intersection; boundary 5. (Adv) at the same time; simultaneously
- 繳 、 給 、 付 、 託 。 人與人之間的往來互動 。 買賣 。 時間 、 地點 、 狀態之間相會的地方 。 雜和 、 一齊 、 同時 。
- 🗣 kee 🗣 (u: kee) 枷p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) cangue, ancient torture instrument that restrains criminal at neck and limbs. (fig) burden
- 古代套住犯人脖子和四肢的刑具 。 引申為束縛人的負擔 。
- 🗣 keglek 🗣 (u: kek'lek) 極力 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to make a supreme effort; at all costs
- 極力
- 🗣 kheg 🗣 (u: kheg) 剋 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) (divination) to be at variance. temperament in mutual conflict or unsuitable
- 指命理 、 性格相衝突或不合 。
- 🗣 khia 🗣 (u: khia) 徛t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to stand 2. (V) to live; to dwell; to reside 3. (V) to erect (a pole or tablet) 4. (V) to register (one's name); to clearly indicate 5. (V) to establish; to set up; to found 6. (V) to establish separate units 7. (V) to be located at 8. (N) a support; brace; post 9. (Mw) sth standing and/or upright
- 站立 。 住 、 居住 。 豎立 。 登記 、 注明 。 建立 、 設置 。 分設 。 位居 。 物體中能起支撐作用的部分 , 多是直立形狀 。 計算豎立物品的單位 。
- 🗣 khoax 🗣 (u: khoax) 靠t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) (ship; boat; vessel) to be stranded (of ship); to run aground; to strike a reef 2. (V) to shelve; to set aside; to put at or on somewhere
- 船隻擱淺 、 觸礁 。 擱置 、 放在 。
- 🗣 khøef 🗣 (u: khoef khøef) 詼 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to banter; to crack jokes; to ridicule; to jeer at; to deride; to tease; to make fun of 2. (Adj) amusing; funny; humorous
- 戲謔 、 嘲笑 、 逗弄別人 。 有趣 、 好笑 、 詼諧的樣子 。
- 🗣 khvoarhoad 🗣 (u: khvoax'hoad) 看法 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) way of looking at a thing; view; opinion; CL:個|个[ge4]
- 看法
- 🗣 khvoax 🗣 (u: khvoax) 看p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 2. (V) to look closely at; to examine; to believe; to think; to consider; to feel 3. (V) to look after and guard; to keep an eye on 4. (V) to estimate; to assess; to observe 5. (V) to depend on; to rely on 6. (V) to visit; to call on sb; to look around 7. (V) to make diagnosis and treat
- 使視線接觸 ( 人或物 )。 審視 、 認為 。 顧守 。 估量 、 觀察 。 憑恃 。 探望 。 診療 。
- 🗣 khyn 🗣 (u: khyn) 輕p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) light; lightweight; shallow; low importance; etc. 2. (Adj) convenient; easy; not a burden 3. (Adj) as one wishes; as one pleases; at random; negligent; casual; wanton; not grave or solemn 4. (Adv) with disdain or despise; looking down upon
- 分量小 、 程度淺 、 重要性低等與 「 重 」 相反的概念 。 引申為便利 、 無負擔 。 引申為隨便 、 不莊重 。 引申為鄙視 、 不在乎 。
- 🗣 khysefng 🗣 (u: khie'sefng) 起先 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) at first; in the beginning
- 起先
- 🗣 khyzhof 🗣 (u: khie'zhof) 起初 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) originally; at first; at the outset
- 起初
- 🗣 kiau 🗣 (u: kiau) 撟t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to use malicious language to scold or yell at someone; to disparage
- 用惡毒的言語罵人 、 毀損別人 。
- 🗣 kied 🗣 (u: kied) 吉 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) beautiful; fine; virtuous; benevolent; well-disposed; good at sth
- 美好的 、 善的 。
- 🗣 kiexn 🗣 (u: kiexn) 見b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to see; to perceive; to observe 2. (V) to express; to exhibit 3. (Adv) every time; on every occasion 4. (N) way of looking at a thing; view; opinion; idea
- 看 。 顯出 。 每次 、 每每 。 看法 、 意見 。
- 🗣 koansiorng 🗣 (u: koafn'siorng) 觀賞 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to look at sth with pleasure; to watch (sth marvelous); ornamental
- 觀賞
- 🗣 koarhø 🗣 (u: koax'hø) 掛號 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to register (at a hospital etc); to send by registered mail
- 掛號
- 🗣 kofng 🗣 (u: kofng) 攻 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to attack 2. (V) to apply oneself to; to work at; to concentrate; to instill into; to heavily supplement 3. (V) to study; to delve into
- 攻擊 、 攻打 。 集中灌輸或大量地補充以產生效力 。 學習 、 鑽研 。
- 🗣 kokbuun 🗣 (u: kog'buun) 國文 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) Chinese language and literature (as a subject at school)
- 國文
- 🗣 koklaixgoa 🗣 (u: kog'lai'goa) 國內外 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) domestic and international; at home and abroad
- 國內外
- 🗣 køex 🗣 (u: koex kex køex) 髻 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) hair rolled up in a bun; topknot (knotted at top of head or tied at back of head)
- 盤結在頭頂上或挽在腦後的頭髮 , 有各種形狀 。
- 🗣 kw/ky 🗣 (u: ky/kw) 裾 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) hem at bottom of garment
- 衣物的下襬 。
- 🗣 li 🗣 (u: li) 離 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to separate; to part 2. (V) to be at a distance; to be apart from by some extent 3. (Adv) finished; entirely; wholely; completely. expresses completion. usually used in negative
- 分開 。 距 , 表相隔的遠近程度 。 盡 、 完 , 表示動作完成 , 常用於否定句型 。
- 🗣 liah 🗣 (u: liah) 掠p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to catch; to seize; to capture; to grab; to snatch 2. (V) to estimate; to reckon; to assess; to evaluate 3. (V) to massage; to knead; to rub 4. (Mw) distance based on thumb to another finger. often used for convenient measurement 5. (V) to search or hunt for the location of a problem 6. (V) to control, keep, maintain in some state or situation 7. (Prep) toward; against; at 8. (V) to purchase, buy livestock 9. (V) to download
- 捕 、 抓 。 估計 、 估算 。 按摩 、 捏揉 。 計算拇指到其他指頭張開距離的單位 。 常用來當作簡便的測量工具 。 找出問題所在 。 控制使維持為某種狀態 。 對著 。 購買牲畜 。 下載 。
- 🗣 liam 🗣 (u: liam) 念 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to mention; to speak of; to refer to 2. (N) way of looking at a thing; view; opinion 3. (N) to think of; to long for; to miss; to feel concern for 4. (V) to read aloud; to chant; to recite; to repeat from memory
- 因為想念而提起 。 看法 。 思念 、 掛念 。 誦讀 。
- 🗣 liuu 🗣 (u: liuu) 留b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to remain; to stay; to be at a standstill 2. (V) to conserve; to preserve; to keep; to retain; to save 3. (V) to not let sb leave; to ask someone to stay; to detain
- 在原地 。 保存 。 不使人離開 。
- 🗣 loaxnchi'pazaw 🗣 (u: loan'chy'paf'zaw) 亂七八糟 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) everything in disorder (idiom); in a hideous mess; at sixes and sevens
- 亂七八糟
- 🗣 log 🗣 (u: log) 橐t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to put sth inside a bag-like object 2. (N) sack; bag open at both ends; small box
- 將某物裝入某袋類之中 。 袋子 。
- 🗣 moar 🗣 (u: moar) 滿p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to arrive at some point in time; to achieve some deadline 2. (Adj) saturated 3. (Adj) whole; entire; total; complete; universal; general; widespread; common
- 到達某一個時間點或期限 。 飽和的 。 表示整個 、 全部 、 普遍等意象 。
- 🗣 ong 🗣 (u: ong) 旺 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adj) (fire) lively; flourishing; fierce; violent 2. (Adj) flourishing; thriving; vigorous; flourishing 3. (Adj) (plant, vegetation) lush; blooming; luxuriant; exuberant 4. (Adj) (voice, sound) 5. (Adj) (incense) at its peak 6. (Adj) (hair on the head) many; much; numerous
- 火勢猛烈 。 興盛的 。 植物生長茂盛 。 聲音洪亮 。 香火鼎盛 。 頭髮多 。
- 🗣 parng'øh 🗣 (u: paxng'øh) 放學 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to dismiss students at the end of the school day
- 放學
- 🗣 phangtviuu 🗣 (u: phaang'tviuu) 捀場 [wt][mo]
[d#]
- 捧場 。 原指到劇場欣賞演員的表演 , 今多指替他人臨場助陣 。
- 🗣 phaw 🗣 (u: phaw) 拋b [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to throw sth a long distance; to hurl; to throw at; to toss 2. (V) to discard; to abandon; to leave
- 投擲 、 丟 。 丟棄 、 遺棄 。
- 🗣 phøef 🗣 (u: phoef phøef) 批p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) letter (sent by mail) 2. (V) to make comments and criticisms (to an inferior from a superior, regarding a submitted report, essay, etc.) 3. (V) to judge; to appraise; to comment on; to discuss 4. (V) to cut into pieces with a knife 5. (V) to sell at wholesale 6. (Mw) flock of people; batches/lots of goods/merchandise
- 信件 、 書信 。 上級對下級的核定許可或閱覽改正 。 評判 、 評論 。 用刀子將物品削成片狀 。 大量買賣物品 。 計算成群的人或物品的單位 。
- 🗣 phuu 🗣 (u: phuu) 烰t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to deep fry (esp food floats at the oil surface) 2. (V) to cook by heating in water
- 油炸 , 特別指食材會浮在油鍋上 。 將食物放在水中加熱煮熟 。
- 🗣 phviaf 🗣 (u: phviaf) 抨 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to randomly toss; to throw; to throw away; to brush aside 2. (V) to throw down with force; fling at; hurl at; pitch
- 隨便丟 、 扔 , 置之不理 。 用力摔 。
- 🗣 phvy 🗣 (u: phvy) 偏p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to take unfair advantage; to benefit at others' expense
- 占便宜 。
- 🗣 piern 🗣 (u: piern) 匾 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) horizontal rectangular inscribed tablet usually hung at lintel of door for commemoration or display
- 題字的木板或石板 , 常掛在門楣上 , 有紀念或彰顯的意義 。
- 🗣 poexau 🗣 (u: poe'au) 背後 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) behind; at the back; in the rear; behind sb's back
- 背後
- 🗣 pof 🗣 (u: pof) 埠s [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) place at shore to anchor; wharf; port; pier
- 水邊停泊船隻的地方 。
- 🗣 pørsøex 🗣 (u: pøx'soex sex pøx'søex) 報稅 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to declare dutiable goods (at customs); to make a tax declaration
- 報稅
- 🗣 saf 🗣 (u: saf) 捎 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to snatch; to grab (connotes manner of as one wishes, as one pleases, at random, negligent, casual, wanton, coarse, crude, boorish)
- 動作粗魯 , 隨便就拿 。「 捎 」 這個動作 , 在閩南語裡常有隨便 、 粗魯的意味 。
- 🗣 saotøex/saotex 🗣 (u: saux'tex) 掃地 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to sweep the floor; to reach rock bottom; to be at an all-time low
- 掃地
- 🗣 siafm 🗣 (u: siafm) 䀐 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to glance at; to peep; to peek; to steal a glance; to take quick look
- 瞄 、 偷看 。 迅速地看一下子 。
- 🗣 siaxng 🗣 (u: siaxng) 摔t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to throw at; to throw down; to dash violently on the ground
- 摔 、 跌 。 物體自空中重重地摔在地上 。
- 🗣 sie 🗣 (u: sie) 死p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to die; to cease living 2. (Adv) extremely; reaching extremes 3. (Adv) senseless as if dead 4. (Adj) still; immobile; static; stationary; motionless 5. (Adj) cannot/must not/should not/unable/incapable of changing; immutable 6. (Adj) won't work; will get (you) nowhere 7. (Adv) fiercely; ferociously; fiendishly; frighteningly 8. (Adv) (situation) rotten; messy; bad 9. (Adj) used to scold or yell at someone
- 生命結束 , 沒有生命跡象 。 到達極點 。 如死亡一般無知覺的 。 靜止不動的 。 不能或無法改變的 。 行不通的 。 形容凶惡 , 多重疊使用 。 表示情況很糟 。 用來罵人 。
- 🗣 sinpvy 🗣 (u: syn'pvy) 身邊 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) at one's side; on hand
- 身邊
- 🗣 sngrsi 🗣 (u: sngx'si) 算是 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) considered to be; at last
- 算是
- 🗣 soan 🗣 (u: soan) 漩t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to spurt stream of water from small hole 2. (V) to urinate; to pee; to wee wee 3. (V) to use vulgar language to curse at others
- 從小孔噴出水柱 。 撒尿 。 以粗俗言語咒罵他人 。
- 🗣 suii 🗣 (u: suii) 隨 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to follow sb 2. (Adv) immediately; instantly; at once; right away 3. (Adj) separately, one by one; one after another
- 跟從 。 即刻 、 馬上 。 各個 、 逐個 。
- 🗣 symsi 🗣 (u: sirm'si) 審視 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to look closely at; to examine
- 審視
- 🗣 syn`siong 🗣 (u: syn`siong) 身上 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) on the body; at hand; among
- 身上
- 🗣 tah 🗣 (u: tah) 踏p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to step on; to tread upon; to walk; to trample 2. (V) to appraise; to estimate; to value at 3. (V) to state upfront 4. (V) to deduct a percentage
- 用腳踩著地或東西 。 估價 、 折現 。 言明在先 。 抽成 。
- 🗣 taw 🗣 (u: taw) 兜 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) home; house 2. (Pl) under the foot; (in) sb's presence; at one's side 3. (Pl) at the approximate vicinity of; nearby
- 家 、 居住所 。 腳下 、 跟前 。 在附近 、 左右的意思 。
- 🗣 texng 🗣 (u: texng) 叮t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to get stung or bitten (wasps, mosquitoes, etc.) 2. (V) to reprimand; to lash out at sb
- 被蚊子等昆蟲咬到 。 斥責 。
- 🗣 thaau 🗣 (u: thaau) 頭p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) head; brain 2. (Pron) first; number one; primary 3. (Adv) suffix: directional, locational, areal 4. (N) person in front or top position; leader; foreman 5. () suffix; affix at end of word 6. (N) root; source; fountainhead 7. (N) start; beginning of something 8. (Adv) initial section of a time period 9. (N) fragments; particles; bits 10. (N) front end of an object 11. (N) the first receipt of something 12. (Mw) when fruits, vegetables, or goods are sold wholesale, unit used by large-marketers and distributors for one large basket of produce or batch of goods. One thaau equals half-tvax or one basket. One tvax is two thaau 13. (N) one side 14. (N) hair on the head of a person
- 首 、 腦袋 。 第一的 、 最初的 。 表示方位 、 地方或場所的詞尾 。 居前的領導人物 。 詞綴 , 可加於某些詞語後 。 根本 、 源頭 。 事情的開端 。 時間的開始階段 。 碎屑 、 一點點 。 事 、 物的前端 。 最初得到的東西 。 果菜或貨物批發時 , 大 、 中盤商用來計算一大籮菜或是一批貨的單位 。 一頭等於半擔或一籮 , 一擔就是兩頭 。 一方 、 一邊 。 指頭髮 。
- 🗣 thaxm 🗣 (u: thaxm) 探 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to extend the head or upper body to look at 2. (V) to visit; to call on sb
- 伸出頭部或上身看視 。 探望 。
- 🗣 thaxn 🗣 (u: thaxn) 趁t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to earn; to make a profit 2. (Prep) used to indicate a present situation: while circumstances are optimal; at your convenience; take this chance to; take advantage of 3. (V) to follow
- 賺取 。 乘便 、 利用機會 。 跟隨 、 跟從 。
- 🗣 thengkhøx 🗣 (u: theeng'khøx) 停靠 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to call at; to stop at; berth
- 停靠
- 🗣 thiaolaau 🗣 (u: thiaux'laau) 跳樓 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to jump from a building (to kill oneself); fig. to sell at a large discount (in advertising)
- 跳樓
- 🗣 thviaf 🗣 (u: thviaf) 廳p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) ancestral hall; memorial hall; main hall; most important room in traditional architecture located at front entrance and enshrines deities 2. (N) (reception) hall. spacious wide room, may be used to receive a visitor, hold banquet, handle official business, etc 3. (N) provincial government department 4. (N) run-for-profit or performance venue
- 祠堂 、 正堂 。 位於入門的正面 , 供奉神明的地方 , 是傳統建築中最重要的房間 。 指寬敞的房間 , 常用來會客 、 宴客或辦公等 。 省政府行政機關的稱呼 。 指營利或表演性質的場所 。
- 🗣 ti 🗣 (u: ti) 佇 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Prep) at some place; already or actually in or on (a place) 2. (Prep) at some time
- 在某個地方 。 在某段時間 。
- 🗣 tiaokaau 🗣 (u: tiaux'kaau) 吊猴 [wt][mo]
[d#]
-
- 買東西的時候沒錢可付 , 會像猴子一樣被吊起來 , 被人留難 。 有婦之夫偷情被抓而被吊起來 。
- 🗣 tiaxm 🗣 (u: tiaxm) 踮t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Prep) (located) at; in 2. (V) to reside; to dwell; to live in a place; to spend the night
- 在 ……。 居住 、 過夜 。
- 🗣 tiuq 🗣 (u: tiuq) 搐t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to spasm; to twitch 2. (V) to throb with pain 3. (V) to tug at; to pull quickly 4. (V) to lightly whip with thin bamboo branch
- 肌肉突然而迅速地抽動 。 抽痛 。 抽搐地發痛 。 拉 。 用細竹枝輕輕抽打 。
- 🗣 tngf 🗣 (u: tngf) 當p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adv) just at the time of; exactly at; when 2. (Prep) (preposition) to face; facing toward
- 正值 、 正逢 。 面對 、 面向 。
- 🗣 toax 🗣 (u: toax) 蹛t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to reside; to dwell; to live in a place 2. (Prep) (prep) (located) at; (to be) in 3. (V) to spend the night 4. (V) to hold an office or post
- 居住 。 在 。 表示位置 。 過夜 。 任職 。
- 🗣 tø 🗣 (u: tø) 就t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adv) immediately; instantly; at once; right away (indicates condition or action is imminent) 2. (Adv) assuredly; definitely; indeed 3. (Adv) already 4. (Conj) indicates: continue; choice; selection; option; relent; yield; compromise; concession
- 即刻 、 馬上 。 表示狀況或動作很快會發生 。 表示進一步確認或肯定 。 早已 。 表示已經發生過了 。 表承接 、 選擇 、 讓步等關係 。 表示比較之下相差大 。
- 🗣 tøf 🗣 (u: tøf) 都p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (Adv) more; even more; further; also; too; very (expresses contrast; particle used at the beginning of a clause, generally with the idea that the fact is not what was expected) 2. (Adv) already 3. (Adv) completely; totally 4. (Adv) definitely; indeed 5. (Adv) even if...yet/still/anyway
- 更 、 也 、 甚 , 表示比較 。 已經 。 皆 、 完全 、 通通 。 是 。 表示有條件的肯定 。 就 ……、 又 ……, 表示強調的語氣 。
- 🗣 tøq 🗣 (u: tøq) 桌 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) table; desk; stand 2. (N) banquet; feast 3. (Mw) tables at a banquet
- 泛指各種桌子 。 宴席 。 計算宴席的單位 。
- 🗣 tuiezurn 🗣 (u: tuix'zurn) 對準 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to aim at; to target; to point at; to be directed at; registration; alignment (mechanical engineering)
- 對準
- 🗣 tux 🗣 (u: tux) 注p [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (N) stake (in a gamble); (what is at) stake; sum (of money) 2. (Mw) classifier for sums of money
- 賭注 。 計算金錢的單位 。
- 🗣 zek'hwn 🗣 (u: zeg'hwn) 積分 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) integral (calculus); accumulated points (in sports, at school etc); total credits earned by student; bonus points in a benefit scheme
- 積分
- 🗣 zhamtiern 🗣 (u: zhafm'tiern) 參展 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to exhibit at or take part in a trade show etc
- 參展
- 🗣 zhøq 🗣 (u: zhøq) 𧮙t [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to swear, curse, scold, yell at sb using vulgar, coarse, uncouth language
- 用粗鄙的話罵人 。
- 🗣 zoafn 🗣 (u: zoafn) 專 [wt][mo]
(h,u) [d#]
- 1. (V) to dominate or monopolize; to take sole possession 2. (Adj) exclusive; proprietary; for oneself; for members only 3. (Adj) focused on one thing; concentrated on the same matter 4. (Adv) specialized; good at; expertly
- 獨占或獨掌 。 專有的或獨享的 。 集中在同一事物上 。 專門 、 擅長於 。
- 🗣 zoangiap/zoan'giap 🗣 (u: zoafn'giap) 專業 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) specialty; specialized field; main field of study (at university); major; CL:門|门[men2],個|个[ge4]; professional
- 專業
- 🗣 zoanzefng 🗣 (u: zoafn'zefng) 專精 [wt][mo]
[d#]
- 1. () (CE) to concentrate energies; to specialize. to be good at; to be expert in
- 專精
DFT_lk (3)
- 🗣u: Y teq ad hoef, kirn ka hoaq ho zao. 伊咧遏花,緊共喝予走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在採花,趕快斥喝他離開。
- 🗣u: Y ka kafm'ciax ad'zøx nng zad. 伊共甘蔗遏做兩節。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他把甘蔗折成兩段。
- 🗣u: ad'arm 遏泔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舀稀飯的浮渣
Maryknoll (200)
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]]
- duck, drake
- 鴨子
- ag [wt] [HTB] [wiki] u: ag [[...]]
- hold fast, grasp, grip
- 握
- axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]]
- dark, obscure, stupid, ignorant, secret, clandestine, stealthy, hidden drainage system or rocks, late at night
- 暗
- armkhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khuxn [[...]]
- stay up late at night
- 晚睡
- armkongciao [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kofng'ciao [[...]]
- owl, person who sits up late at night, night owl
- 梟,夜貓子
- armsii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]]
- at night, night time, during the night
- 晚上
- afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]]
- still, quiet, calm, peaceful, silent, comfortable, safe, easy in mind, set at rest, make orderly arrangement
- 安
- anzornglea [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoxng'lea [[...]]
- burial service, prayers at the grave (Catholic)
- 安葬禮
- arnkvia [wt] [HTB] [wiki] u: axn'kvia [[...]]
- case at law
- 案件
- ansym [wt] [HTB] [wiki] u: afn'sym [[...]]
- peace, ease, calmness of mind, put oneself at ease
- 安心,放心
- aang [wt] [HTB] [wiki] u: aang [[...]]
- red, at the height of one's career, very popular
- 紅
- at'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]]
- strip of wood nailed on or tied to a larger object to hold objects in place like tiles or straw roofing to prevent slippage
- 用以固定他物之器材
- at'iok [wt] [HTB] [wiki] u: ad'iok [[...]]
- suppress desires
- 遏慾
- auxbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bin; (au'piaq) [[...]]
- behind, at the back of
- 後面
- auxhoe'hngg [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoef'hngg [[...]]
- back yard, garden at the back of a house
- 後花園
- auxkøef [wt] [HTB] [wiki] u: au'kef; au'køef [[...]]
- back street, the street at the back of one's house
- 後街
- auxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'laai [[...]]
- afterwards, some time at later date when the work first spoken of has been completed
- 後來
- bagseg [wt] [HTB] [wiki] u: bak'seg [[...]]
- power of calculating or recognizing at a glance
- 眼識,眼力
- bagseg khar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'seg khar [[...]]
- quick at understanding or imitating
- 眼力好
- bagthaau khar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'thaau khar [[...]]
- skilful at recognizing or calculating at a glance
- 眼識好
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]]
- knot in wood, knuckles, bamboo joint
- 節
- bagbøea jiaau [wt] [HTB] [wiki] u: bak'boea jiaau; bak'bøea jiaau [[...]]
- wrinkles at outer side of eyes, crow's feet
- 眼尾起皺
- bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng; (bak'ciw-zeeng) [[...]]
- before the eyes, in sight, at present
- 眼前,目前
- bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]]
- eye
- 眼睛
- bagciw-zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'zeeng; bak'ciw-zeeng [[...]]
- before the eyes, in sight, at present
- 眼前,目前
- bagciw tun [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw tun [[...]]
- not good at recognizing things
- 眼力遲鈍
- baxnma [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ma [[...]]
- abuse or slander at random
- 謾罵
- baxnsuxhiw [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'hiw [[...]]
- all is lost for a person, all things cease at death
- 萬事休
- batsviu [wt] [HTB] [wiki] u: bad'sviu [[...]]
- diligent at work and regular in behavior, (as boy or lad), discerning, discreet
- 會辨別是非,懂事
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: bea'au; bøea'au [[...]]
- in the end, at the end, at the rear
- 後面,後來
- bøexkaokhuix [wt] [HTB] [wiki] u: be'kaux'khuix; bøe'kaux'khuix [[...]]
- can't be satisfied
- 不能滿意
- bøexkviezexng`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kvix'zexng'tid; bøe'kvix'zexng`tid [[...]]
- unfit to be looked at publicly, as man or affair all incorrect, ugly, dirty
- 見不得人
- belo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'lo [[...]]
- path of error, lose one's way, be at fault, in error
- 迷路
- benggvo [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'gvo [[...]]
- reason, intelligence or intellect (Catholic)
- 明悟
- bix'moar [wt] [HTB] [wiki] u: bi'moar [[...]]
- not yet at the age of…
- 未滿
- binnar-tiongtaux [wt] [HTB] [wiki] u: biin'nar'tiofng'taux; biin'nar-tiofng'taux [[...]]
- tomorrow at noon
- 明天中午
- bøo bogteg [wt] [HTB] [wiki] u: bøo bok'teg [[...]]
- aimless, without objective, at random
- 無目的
- bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea [[...]]
- use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
- 無牛用馬耕,事出無奈
- bøieen bøkox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ieen bøo'kox; (buu'ieen buu'kox) [[...]]
- without cause or reason, no relationship, without rhyme or reason
- 無緣無故
- bølun ju'høo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lun juu'høo [[...]]
- in any case, at all events
- 無論如何
- bøpvoarlaang [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pvoax'laang [[...]]
- no one at all, not a soul
- 一個人也沒有
- bøsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siøq [[...]]
- be ready to go to extreme lengths, do not spare
- 不惜
- bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia bøo'tiøh [[...]]
- voluble, vain, fickle, changeable, inconstant, to change at every whim, uncertain and changeable
- 不一定,沒定性
- bozaai [wt] [HTB] [wiki] u: boo'zaai [[...]]
- scheme to acquire wealth
- 謀財
- bøefar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'af; bøea'ar [[...]]
- at the end, at last
- 後來
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: boea'au; bøea'au; (bea'au) [[...]]
- in the end, at the end, at the rear
- 後面
- bøefgee [wt] [HTB] [wiki] u: boea'gee; bøea'gee [[...]]
- year-end dinner given by a shop owner to entertain his employees on the 16th of the twelfth moon, during which an employee would know that he will not be hired for the coming year if the head of a cooked chicken is pointed at his seat
- 尾牙
- bøeq sie`aq [wt] [HTB] [wiki] u: boeq sie ax; bøeq sie`aq [[...]]
- at the point of death
- 快死了
- bok [wt] [HTB] [wiki] u: bok [[...]]
- eyes, chief or head, index, list or summary, inventory, item, look upon, to regard
- 目
- bogzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zeeng; (bak'zeeng) [[...]]
- at present, for the time being
- 目前
- bogcieen [wt] [HTB] [wiki] u: bok'cieen; (bok'zeeng) [[...]]
- before or under the eyes, now, at present
- 目前
- bogha [wt] [HTB] [wiki] u: bok'ha [[...]]
- the present, at present
- 目下
- borng... (''plus Verb'') [wt] [HTB] [wiki] u: borng... (''plus Verb'') [[...]]
- content oneself with coarse food, trivial work and valueless books
- 姑且,將就
- bong [wt] [HTB] [wiki] u: bong; (bo) [[...]]
- grave, tomb
- 墓
- bongboong biawbiao [wt] [HTB] [wiki] u: boong'boong biao'biao [[...]]
- vast, boundless, helplessly ignorant, completely in the dark, completely at a loss
- 茫茫渺渺
- bong jii seng'uix [wt] [HTB] [wiki] u: bong jii sefng'uix [[...]]
- be awe-stricken by merely looking at it
- 望而生畏
- boxngkøea [wt] [HTB] [wiki] u: bong'koea; bong'køea [[...]]
- rice offerings at the grave on Ching Ming Festival
- 清明掃墓之祭品,粿
- bongtafng bongsay [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'tafng bofng'say [[...]]
- always at work at various things, so as to have no leisure
- 摸東摸西
- bugieen khøftab [wt] [HTB] [wiki] u: buu'gieen khør'tab [[...]]
- at a loss for a reply
- 無言可答
- bukex khør sy [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kex khør sy [[...]]
- at the end of one's rope, helpless, powerless
- 無計可施
- bu-sarsax [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sax'sax; bu-sax'sax [[...]]
- unable to fathom, uncomprehending
- 摸無頭緒
- buncirn [wt] [HTB] [wiki] u: buun'cirn; (mng'cirn) [[...]]
- treat patients at the OPD: outpatient service
- 門診
- Zaixkef jidjit afn, zhutgoa tiautiaau laan. [wt] [HTB] [wiki] u: Zai'kef jit'jit afn, zhud'goa tiaau'tiaau laan. [[...]]
- At home, every day is peace, go outside and everything is hardship
- 在家日日安,出外條條難。
- zaekøf-zaebuo [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'køf'zaix'buo; zaix'køf-zaix'buo [[...]]
- sing and dance at the same time
- 載歌載舞
- zafzay [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zay [[...]]
- abstention from any food derived from animals at breakfast
- 早齋
- za'hngf ee tiongtaux [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'hngf ee tiofng'taux [[...]]
- yesterday at noon
- 昨天的中午
- zaai [wt] [HTB] [wiki] u: zaai; (to'zaai) [[...]]
- navel
- 臍,肚臍
- tuzaai [wt] [HTB] [wiki] u: tw'zaai [[...]]
- two people testing the strength if each other by pushing against one another with a wooden bar or pole placed against the body of each near the navel
- 比力
- zai [wt] [HTB] [wiki] u: zai [[...]]
- be in or at, live in, rest on, consist in, dwell, remain, exist, in, on, at
- 在
- zaixzø [wt] [HTB] [wiki] u: zai'zø [[...]]
- be present at a gathering
- 在座
- zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]]
- be among the living, be living, be in the world, not dead
- 在世
- zaixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu [[...]]
- be present, on the spot
- 在場
- zatsii [wt] [HTB] [wiki] u: zad'sii [[...]]
- make ready to do something just at the right time, reckon time to see how long it takes
- 適時
- zao [wt] [HTB] [wiki] u: zao [[...]]
- run, to escape, run away
- 跑,走
- zawbea khvoarhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea khvoax'hoef [[...]]
- to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback)
- 走馬看花
- zaogak [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'gak [[...]]
- play music at solemn ceremonies
- 奏樂
- zøee [wt] [HTB] [wiki] u: zee; zøee [[...]]
- equal, uniform, become complete, be arranged in order
- 齊
- zeabong [wt] [HTB] [wiki] u: zex'bong [[...]]
- make offerings at the tombs
- 祭墓
- zeabuun [wt] [HTB] [wiki] u: zex'buun [[...]]
- written or printed prayer, read and burned, prayers said at the offering of any sacrifice
- 祭文
- zexzvea koanthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: ze'zvea koafn'thiefn [[...]]
- look at the sky from the bottom of a well. a very limited view, usually implying short-sightedness, ignorance, shallowness
- 坐井觀天
- ze toaxui [wt] [HTB] [wiki] u: ze toa'ui [[...]]
- occupy the chief seat, be a president, sit in the place of honor at a banquet or some other function
- 坐上位
- zextøq [wt] [HTB] [wiki] u: ze'tøq [[...]]
- sit at table
- 入席
- zøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zeq; zøeq; (zoeq, cied) [[...]]
- festival, holiday, season
- 節
- zekkheg [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'kheg; (zeg'sii) [[...]]
- immediately, at once, promptly
- 即刻,即時
- zernghunjiin [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'hwn'jiin [[...]]
- witness at a wedding
- 證婚人
- zeeng kib tix sefng [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng kib tix sefng [[...]]
- Good ideas come at times of crisis
- 情急智生
- zerngsi [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'si [[...]]
- look straight in the eye, look at something without bias or distortion
- 正視
- zengsiin khitlaai [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin khid'laai [[...]]
- wake up
- 醒過來
- zerngsuu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'suu [[...]]
- testimony given at a court of law
- 證詞
- zhahhoe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'hoef'ar [[...]]
- kibitzer at a mahjong game, sometimes more than just a kibitzer, sometimes he also bets or invests in one of the players
- 插花(打麻將用語)
- zhayhaa [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'haa [[...]]
- red clouds at sunset
- 彩霞
- zhayhoat [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'hoat [[...]]
- bandits break into a house at night and commit rape (Lit. pluck flowers)
- 採伐
- zhayhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'hoef [[...]]
- bandits break into a house at night and commit rape (Lit. pluck flowers)
- 採花
- zhai ti hiaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhai ti hiaf [[...]]
- always stay at a place without ever going away like an idle fellow or as a petitioner urgently asking and refusing to depart
- 楞在那兒
- zharm pud jirm tor [wt] [HTB] [wiki] u: zharm pud jirm tor [[...]]
- so tragic that one cannot bear to look at it
- 慘不忍睹
- zhab [wt] [HTB] [wiki] u: zhab [[...]]
- meddle with, interfere with a person or an affair
- 干涉
- zhvekviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kviaf [[...]]
- be startled at
- 驚愕
- Zhengbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: Zhefng'beeng; (Zhefng'beeng'zeq) [[...]]
- Feast of Tombs, a lunar period during which the Chinese worship at or clean the grave roughly corresponding to Easter time
- 清明,清明節
- chia'oong [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'oong [[...]]
- the 96th radical (giok), when written at the side, so called because its contracted shape is almost the same as the character 王
- 王,部首
- chviafpien [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'pien [[...]]
- do as you like, make yourself at home
- 請便
- chiaq [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq; (zheg, chix) [[...]]
- tattoo, make something like a metal shoe, dig at the turf or earth
- 刺
- chiahguu [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'guu [[...]]
- scalper, someone who cheats a person like by selling difficult to get tickets at a high price (Lit. brown or yellow cow)
- 黃牛
EDUTECH (200)
- ''Ekuadorlu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'kw/kuu'at'ox'lu'' [[...]]
- Ecuador
-
- aisia [wt] [HTB] [wiki] u: ay'sia [[...]]
- thanks at funeral
- (哀)謝
- an'ek [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'ek [[...]]
- at ease
- 安逸
- an'iet [wt] [HTB] [wiki] u: afn/aan'iet [[...]]
- at ease, prosperous
- 安逸
- anjieen [wt] [HTB] [wiki] u: afn'jieen [[...]]
- peaceful, at easy
- 安然
- ansym [wt] [HTB] [wiki] u: afn'sym [[...]]
- to be at ease, peaceful, relaxed
- 安心
- antix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tix [[...]]
- install, set at position
- 安置
- armmee [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mee [[...]]
- at night
- 夜晚
- armmii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mii [[...]]
- at night
- 夜晚
- at'ad`leq [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ad`leq [[...]]
- just snap them one by one
-
- at'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]]
- narrow strip of wood
- 木條
- biøxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: biø'khao [[...]]
- temple court at entrance
- 廟口
- boafnhaa [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'haa [[...]]
- sunglow at dusk; afterglow; the glow of sunset
-
- bofngjieen [wt] [HTB] [wiki] u: borng'jieen [[...]]
- disappointedly; at a loss
-
- bogcieen [wt] [HTB] [wiki] u: bok'cieen [[...]]
- at present, now, at this moment
- 目前
- bogzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zeeng [[...]]
- at present, now, at this moment
- 目前
- bøeea'bøefbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bøea'bøea'bøea [[...]]
- at the very bottom
-
- bøefbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bøea'bøea [[...]]
- at the very tail
-
- buo [wt] [HTB] [wiki] u: buo [[...]]
- do at random, do irresponsibly
-
- chiazheg [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'zheg [[...]]
- side at an oblique angle
- 斜面
- chichiaux [wt] [HTB] [wiki] u: chy'chiaux [[...]]
- to scoff at, to laugh at, a sneer
- 痴笑
- chiong'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng/chioong'ioong [[...]]
- composed, tranquil, unhurried, to feel at home
- 從容
- chiørchiøx`leq [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'chiøx`leq [[...]]
- after laughing at
- 笑笑`leq
- chirnzhae [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'zhae [[...]]
- as you like, at your will, don't matter, anyways
- 隨便
- chiwpvy [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'pvy [[...]]
- near at hand
- 手邊
- ciamtuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm/ciaam'tuix [[...]]
- aiming at
- 針對
- ciaopurn [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'purn [[...]]
- at cost price, as priory decided
-
- cid'e'ar [wt] [HTB] [wiki] u: cit'e'ar [[...]]
- in one breath, at a blow, all at once
- 一會兒
- cidkhawkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khao'khuix [[...]]
- in one breath, at a stretch, at a sitting
- 一口氣
- cidsii [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sii [[...]]
- at the moment, for a while, temporary
- 一時
- cidsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sviaf [[...]]
- at a voice, at once word
-
- cidto [wt] [HTB] [wiki] u: cit'to [[...]]
- once; at one time
-
- cieciør [wt] [HTB] [wiki] u: cix'ciør [[...]]
- at least
- 至少
- cietøf [wt] [HTB] [wiki] u: cix'tøf [[...]]
- at the most
- 至多
- ciongciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'ciu [[...]]
- to let it go, to make do with something at hand
-
- ciorngkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'kvoaf [[...]]
- officer at the rank of admiral or general
- 將官
- ciøqteng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'teng [[...]]
- stone stage at the gate
- 石碇
- citsii [wt] [HTB] [wiki] u: cid'sii [[...]]
- now, at the time, this moment
- 此時
- cittiap [wt] [HTB] [wiki] u: cid'tiap [[...]]
- now, at this moment
- 此刻
- citzun [wt] [HTB] [wiki] u: cid'zun [[...]]
- right now, at this time
- 此時
- ciux'u [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'u [[...]]
- then there exists; then there happens; there happens at once
-
- ciuxkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'khix [[...]]
- to go at once
-
- ciuxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'laai [[...]]
- to come at once
-
- eerng'eng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eerng'eeng'eeng [[...]]
- nothing to do at all, quite in leisure, free
-
- efng'erng [wt] [HTB] [wiki] u: erng'erng [[...]]
- forever, permanently; at times, occasionally, sometimes
- 永遠
- erng'iaw [wt] [HTB] [wiki] u: exng'iaw [[...]]
- at the invitation of
- 應邀
- gengsym [wt] [HTB] [wiki] u: gefng/geeng'sym [[...]]
- sick at heart, burdened in heart
- 鬱悶
- giefnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: giern'zeeng [[...]]
- at present
- 眼前
- giet [wt] [HTB] [wiki] u: giet [[...]]
- poke fun at, play jokes, mischievous
- 惡作劇
- giin [wt] [HTB] [wiki] u: giin [[...]]
- stare at, glare at
- 瞪
- giøqgeh [wt] [HTB] [wiki] u: giøh'geh [[...]]
- jeer or mock at
- 嘲弄
- giør [wt] [HTB] [wiki] u: giør [[...]]
- glance at momentarily
- 一瞥
- gøeqtaai [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'taai [[...]]
- platform at a railway station
- 月臺
- Hae [wt] [HTB] [wiki] u: hae [[...]]
- Hi! O dear! (grief or unhappiness at actions of others)
- 嗨
- hafng [wt] [HTB] [wiki] u: hafng [[...]]
- toast, dry out at a fire, warm at a fire
- 烤
- hahuun [wt] [HTB] [wiki] u: haa'huun [[...]]
- colorful cloud at dawn or evening
- 雲霞
- hanghøea [wt] [HTB] [wiki] u: hafng'høea [[...]]
- warm at a fire, dry at a fire
- 烤火
- hangsiøf [wt] [HTB] [wiki] u: hafng/haang'siøf [[...]]
- warm at a fire
- 烤火
- hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'taam [[...]]
- converse at leisure, chatting
- 閒談
- harthng [wt] [HTB] [wiki] u: hax'thng [[...]]
- son's stick with a white paper at funeral
- 孝杖
- haykoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hae'koafn [[...]]
- customs office at a seaport
- 海關
- haysiong [wt] [HTB] [wiki] u: hae'siong [[...]]
- at sea, on the sea
- 海上
- hiafngkvix [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'kvix [[...]]
- enjoy looking at
- 悅目
- hiegiøh [wt] [HTB] [wiki] u: hix'giøh [[...]]
- to laugh at, to ridicule, use vulgar language, make obscene jests
- 戲謔
- hiehiog [wt] [HTB] [wiki] u: hix'hiog [[...]]
- use vulgar language, make obscene jests, to laugh at, to ridicule
- 戲謔
- hielang [wt] [HTB] [wiki] u: hix'lang [[...]]
- mock, to tease, to jeer at, to make fun of
- 戲弄
- hiexnzwsii [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zuo'sii [[...]]
- at present, now, currently
- 現在、目前。
- hofnghoong [wt] [HTB] [wiki] u: horng'hoong [[...]]
- uncertain, at a loss
- 彷徨
- hongkym [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'kym [[...]]
- at present
-
- horngsym [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sym [[...]]
- sooth anxiety, at rest
- 放心
- høefheeng [wt] [HTB] [wiki] u: høea'heeng [[...]]
- burning at the stake (punishment for rebellion)
- 火刑
- høxgii [wt] [HTB] [wiki] u: hø'gii [[...]]
- gift of money at a ceremony
- 賀儀
- huikhoaix [wt] [HTB] [wiki] u: huy/huii'khoaix [[...]]
- at top speed
- 飛快
- hutjieen [wt] [HTB] [wiki] u: hud'jieen [[...]]
- suddenly, all at once, unexpectedly
- 忽然間
- hvoaitit [wt] [HTB] [wiki] u: hvoay/hvoaai'tit [[...]]
- at any rate, any how, after all
- 反正
- hvoaizhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hvoay/hvoaai'zhvoax [[...]]
- cross bolt or bar (at a gate)
- 橫閂
- iaxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ia'heeng [[...]]
- to travel at night
- 夜行
- itkhawkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: id'khao'khuix [[...]]
- in one breath; at a stretch; at a sitting
- 一口氣
- itsunkafn [wt] [HTB] [wiki] u: id'suun'kafn [[...]]
- at lightning speed; in a minute; in a wink
- 一瞬間
- ittaxn [wt] [HTB] [wiki] u: id'taxn [[...]]
- once, at some time or other
- 一旦
- itto [wt] [HTB] [wiki] u: id'to [[...]]
- once, at one time
- 一度
- itzøee [wt] [HTB] [wiki] u: id'zøee [[...]]
- all at once (itzee)
- 一齊
- iwhofng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'hofng [[...]]
- be skilled at
- 有方
- jixkym [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kym [[...]]
- now; at the present times
- 如今
- jukii [wt] [HTB] [wiki] u: jw/juu'kii [[...]]
- as scheduled (date), at the time appointed, punctually
- 如期
- jukym [wt] [HTB] [wiki] u: juu'kym [[...]]
- now, at present
- 如今
- kaekii [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'kii [[...]]
- on time, at the appointed time
- 屆時
- kaotex [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tex [[...]]
- arrive at a place
- 到達
- kaux [wt] [HTB] [wiki] u: kaux [[...]]
- arrive at, reach, do to a point, until
- 到
- kaxngsii [wt] [HTB] [wiki] u: kang'sii [[...]]
- at same time
- 同時
- kengthøea [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'thøea [[...]]
- gossip, jeer at
- 毀謗
- khaciah'au [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq'au [[...]]
- behind the back, at the back of someone
- 背後
- khaithaau [wt] [HTB] [wiki] u: khay'thaau [[...]]
- at the start; in the beginning
- 開頭
- khausøea [wt] [HTB] [wiki] u: khaw'søea [[...]]
- jeer at, laugh at, make fun of
- 諷刺
- khekhafng [wt] [HTB] [wiki] u: khef/khee'khafng [[...]]
- at variance (person)
- 找麻煩
- khiefn [wt] [HTB] [wiki] u: khiefn [[...]]
- throw, throw at
- 拋; 擲
- khinpøh [wt] [HTB] [wiki] u: khyn/khiin'pøh [[...]]
- frivolous, make a pass at, flirt with
- 輕薄
- khunii [wt] [HTB] [wiki] u: khw'nii [[...]]
- restricted by convention; to be a stickler for formalities; to rigidly adhere to; to cling to; constrained; ill at ease
-
- khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]]
- look at, see, read, keep an eye on, examine, perceive, suppose, think
- 看
- khvoax`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax`tiøh [[...]]
- looked at, caught in the sight
-
- khymar [wt] [HTB] [wiki] u: khie'mar [[...]]
- at least
- 起碼
- khysefng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'sefng [[...]]
- at first
- 起先
- khythaau [wt] [HTB] [wiki] u: khie'thaau [[...]]
- at first, in the beginning
- 起頭
- kiarsiog [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'siog [[...]]
- to lodge, to board at a place
- 寄宿
- kiaubiin [wt] [HTB] [wiki] u: kiaw/kiaau'biin [[...]]
- people resident at foreign country
- 僑民
- kibsii [wt] [HTB] [wiki] u: kip'sii [[...]]
- come at the appropriate time
- 及時
- kichix [wt] [HTB] [wiki] u: ky'chix [[...]]
- deride, jeer at, ridicule, taunt
- 譏諷
- kied [wt] [HTB] [wiki] u: kied [[...]]
- form a close union, marry, unite, freeze, be at enmity, termination, balance, wind up, closely, tightly
- 結
- kied-oansiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kied-oafn'siuu [[...]]
- have an open feud, be at enmity
- 結仇
- kierntioong [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'tioong [[...]]
- be good at, specialty
- 精於; 專長
- koanlarm [wt] [HTB] [wiki] u: koafn/koaan'larm [[...]]
- inspect, look carefully at
- 觀覽
- kofngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: korng'kaux [[...]]
- talking at; talking about
-
- kormii [wt] [HTB] [wiki] u: kox'mii [[...]]
- watch at night
- 守夜
- køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]]
- sue at law
- 告
- kvy-chym [wt] [HTB] [wiki] u: kvy-chym [[...]]
- late at night
- 更深
- laikaux [wt] [HTB] [wiki] u: lay/laai'kaux [[...]]
- to arrive at
- 來到
- laxmsuo [wt] [HTB] [wiki] u: lam'suo [[...]]
- at random; at haphazard; carelessly; sheer nonsense; irresponsible; nonsensical; a random talk
- 亂來
- lauxpurn [wt] [HTB] [wiki] u: lau'purn [[...]]
- money reserved at an old age
- 老本
- laxmsarm [wt] [HTB] [wiki] u: lam'sarm [[...]]
- at random, in a disorderly, careless, false, foolish, or reckless manner
- 亂來
- lienciofng [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'ciofng [[...]]
- at the end of a year
- 年終
- limkib [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'kib [[...]]
- at emergency
- 緊急
- limtin [wt] [HTB] [wiki] u: liim'tin [[...]]
- go into battle, at the front
- 赴陣
- loaxngieen [wt] [HTB] [wiki] u: loan'gieen [[...]]
- to talk at random
- 胡扯
- loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bøea [[...]]
- end of the road, finally, at the end, at last
- 最後
- loxbøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bøea'chiuo [[...]]
- at last; finally
- 後來
- loxsi [wt] [HTB] [wiki] u: lo'si [[...]]
- to look black at; to give black looks
- 怒視
- løea [wt] [HTB] [wiki] u: løea [[...]]
- scold, rail at, railery
- 詈
- løefme [wt] [HTB] [wiki] u: løea'me [[...]]
- to scold; rail at; scolding; railery
- 咒罵; 謾罵
- mngcirn [wt] [HTB] [wiki] u: mngf/mngg'cirn [[...]]
- examination at clinic
- 門診
- niciofng [wt] [HTB] [wiki] u: nii'ciofng [[...]]
- at the end of the year
- 年終
- oarnmia [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'mia [[...]]
- repine at one's fate, to murmur at one's life
- 怨命
- oarnzhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'zhøeq [[...]]
- repine, be displeased at oneself or one's fate
- 怨慼
- paecviaf [wt] [HTB] [wiki] u: paix'cviaf [[...]]
- worship at New Year, visit at New Year Day
- 拜年
- paenii [wt] [HTB] [wiki] u: paix'nii [[...]]
- make a ceremonial visit at New Year Day
- 拜年
- paxng-taxnglai [wt] [HTB] [wiki] u: paxng-tang'lai [[...]]
- lend money at heavy interest
- 放高利貸
- paxntøq [wt] [HTB] [wiki] u: pan'tøq [[...]]
- set a table, entertain guest at a feast
- 設宴
- pecviu [wt] [HTB] [wiki] u: pee'cviu [[...]]
- scratch at itchy point
- 抓癢
- peg [wt] [HTB] [wiki] u: peg [[...]]
- dry (sthg) at a fire; bake, roast
- 烤
- perng-peqbak [wt] [HTB] [wiki] u: perng-peh'bak [[...]]
- look askance at, look cold at, frown upon
- 翻白眼
- pernghoad [wt] [HTB] [wiki] u: pexng'hoad [[...]]
- break out at the same time, have complications
- 併發
- perngpud [wt] [HTB] [wiki] u: pexng'pud [[...]]
- not at all; by no means
- 並不
- phahmngg [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'mngg [[...]]
- knock at the door
- 敲門
- phiaw [wt] [HTB] [wiki] u: phiaw [[...]]
- be carried away by a flood, be tossed about in a storm at sea
- 漂
- phienhoex [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'hoex [[...]]
- discard; to do one thing and neglect the other; to emphasize one thing at the expense of another
-
- phvaykhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khvoax [[...]]
- ugly, distressing to look at, not worth seeing
- 不好看
- poexau [wt] [HTB] [wiki] u: poe'au [[...]]
- behind one's back, back-side, in the rear, at the back
- 背後
- pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'bong [[...]]
- beautify a grave (at Zhengbeeng)
- 掃墓
- pøextaf [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'taf [[...]]
- dry at the fire
- 烘乾
- put'sien`w [wt] [HTB] [wiki] u: pud'sien`w [[...]]
- not good at
-
- putbok [wt] [HTB] [wiki] u: pud'bok [[...]]
- at variance, not in friendly
- 不睦
- pysii [wt] [HTB] [wiki] u: pie'sii [[...]]
- at that time
-
- say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]]
- slap at head
- 掌擊
- segpaix [wt] [HTB] [wiki] u: sek'paix [[...]]
- worship at sunset
- 夕陽禮拜
- si'un [wt] [HTB] [wiki] u: sii'un [[...]]
- man's fate at present
- 時運
- siafm [wt] [HTB] [wiki] u: siafm [[...]]
- look at secretly
- 窺
- siaxpea [wt] [HTB] [wiki] u: sia'pea [[...]]
- shoot at the target
- 打靶
- siexn'uu [wt] [HTB] [wiki] u: sien'uu [[...]]
- to be adept at; to be skilled in
- 善於
- sioxng [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng [[...]]
- gaze at, stare at, watch for, aim (gun)
- 凝視; 注意; 瞄準
- sioxngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: siong'thaau [[...]]
- at first, very first
- 最先; 起初
- siøfkhør [wt] [HTB] [wiki] u: siør'khør [[...]]
- test, quiz at short interval
- 小考
- siøgiin [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'giin [[...]]
- stare at each other, glare at each other
- 相睨
- siøkhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'khvoax [[...]]
- look at one another
- 相看
- siøsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'sioxng [[...]]
- stare at each other
- 互視
- siuphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: siw'phiøx [[...]]
- to collect tickets ( from passengers at the end of a trip )
- 收票
- soahbøea [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'bøea [[...]]
- finally, at last, in the end
- 最末
- soarbøea [wt] [HTB] [wiki] u: soax'bøea [[...]]
- end, at the end
- 最末
- sui'ix [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'ix [[...]]
- follow one's inclination, at will, at pleasure
- 隨意
- suipien [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'pien [[...]]
- at your convenience. at random
- 隨便
- suisii [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'sii [[...]]
- immediately, at any moment, whenever
- 馬上
- suisym [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'sym [[...]]
- at one's will
-
- suizai [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'zai [[...]]
- according to one's wish, at one's own discretion
- 隨意
- suizeg [wt] [HTB] [wiki] u: suy/suii'zeg [[...]]
- forthwith, immediately, at once
-
- sun'ia [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'ia [[...]]
- to go round at night, a night patrol
- 巡夜
- sunkvy [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'kvy [[...]]
- patrol at night
- 巡更
- suxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: su'kofng [[...]]
- twilight, light at dawn
-
- suxseg [wt] [HTB] [wiki] u: su'seg [[...]]
- light at dawn
- 曙色
- svakhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'khvoax [[...]]
- stare or look at one another
- 相看
- svapviax [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'pviax [[...]]
- be at variance, quarrel
- 互爭
- svaq [wt] [HTB] [wiki] u: svaq [[...]]
- snap at, catch, talk to get information
- 咬; 接; 刺探
- svasioxng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'sioxng [[...]]
- stare at one another
- 相視
- sym-sngf [wt] [HTB] [wiki] u: sym-sngf [[...]]
- sad at heart
- 心酸
- tangsii [wt] [HTB] [wiki] u: taang'sii [[...]]
- at the same time, contemporary
- 同時
- taotie [wt] [HTB] [wiki] u: taux'tie [[...]]
- after all, actually, at the bottom, in the final analysis
- 到底
- taotøea [wt] [HTB] [wiki] u: taux'tøea [[...]]
- after all, actually, at the bottom, in the final analysis
- 到底
- taqchvy [wt] [HTB] [wiki] u: tah'chvy [[...]]
- stroll at Ching Ming
- 踏青
- tauchiaux [wt] [HTB] [wiki] u: taau'chiaux [[...]]
- to scoff, to scorn, to ridicule, to jeer at
- 嘲笑
- tøeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tøex'chiuo [[...]]
- immediately, at once
- 立刻
- texngkii [wt] [HTB] [wiki] u: teng'kii [[...]]
- fixed period, at a fixed time, periodical, regular
- 定期
- tharmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: thaxm'thaau [[...]]
- stick one's head out, appear at a meeting
- 伸頭探看
- thauchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: thaw/thaau'chiøx [[...]]
- laugh secretly, ridicule, sneer at
- 偷笑
- thausefng [wt] [HTB] [wiki] u: thaw/thaau'sefng [[...]]
- at first, before
- 先
- thiukhofng [wt] [HTB] [wiki] u: thiw'khofng [[...]]
- at leisure; to find time
-
- thoamoaa [wt] [HTB] [wiki] u: thoaf/thoaa'moaa [[...]]
- wear hemp rope around one's waist at a funeral
- 穿麻衣
- thorngsym [wt] [HTB] [wiki] u: thoxng'sym [[...]]
- pained at heart
- 痛心
- thychiøx [wt] [HTB] [wiki] u: thie'chiøx [[...]]
- laugh at, scoff at
- 嘲笑
- ti [wt] [HTB] [wiki] u: ti [[...]]
- be at, be in, be on
- 在
- ti`leq [wt] [HTB] [wiki] u: ti`leq [[...]]
- be present, be at home, be alive
- 在
- ti`teq [wt] [HTB] [wiki] u: ti`teq [[...]]
- be present, be at home, be alive
- 在家
- tiafmchvie [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'chvie [[...]]
- hint at danger, warn of danger
- 警告
- tiøhsvaf [wt] [HTB] [wiki] u: tiøq'svaf [[...]]
- pluck at a dress
- 整衣
EDUTECH_GTW (36)
- at'ad 遏遏 [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ad [[...]]
-
- 折折
- at'ar 楬仔 [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]]
-
- 楬仔
- chiong'ki'liong 充其量 [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'kii'liong [[...]]
- (CE) at most; at best
- 充其量
- cidbin 一面 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'bin [[...]]
- at the same time; simultaneously; on the one hand…; one side; one aspect
- 一面
- cidkhuix 一氣 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'khuix [[...]]
- (CE) at one go; at a stretch; for a period of time; forming a gang
- 一氣
- cietsoaxn 折算 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'soaxn [[...]]
- calculated at; equivalent to (said of the value of property or possession)
- 折算
- ciong'uu 終於 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'uu [[...]]
- (CE) at last; in the end; finally; eventually
- 終於
- ciong'w 終於 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'w [[...]]
- (CE) at last; in the end; finally; eventually
- 終於
- gafncieen 眼前 [wt] [HTB] [wiki] u: garn'cieen [[...]]
- before one's eyes; at present
- 眼前
- hatcie 喝止 [wt] [HTB] [wiki] u: had'cie [[...]]
- (CE) to shout at sb to stop
- 喝止
- it'khaisie 一開始 [wt] [HTB] [wiki] u: id'khay/khaai'sie [[...]]
- initially; originally; at first; in the beginning
- 一開始
- jikym 而今/如今 [wt] [HTB] [wiki] u: jy/jii'kym [[...]]
- (ce) now; at the present (time)
- 而今
- loxsi 怒視 [wt] [HTB] [wiki] u: lo'si [[...]]
- (ce) to glower (at sb); to cast an angry look
- 怒視
- miauzurn 瞄準 [wt] [HTB] [wiki] u: miaau'zurn [[...]]
- (CE) to take aim at; to target
- 瞄準
- perngpud 併不 [wt] [HTB] [wiki] u: pexng'pud [[...]]
- (ce) not at all; emphatically not
- 並不
- phanzaf 盤查 [wt] [HTB] [wiki] u: phaan'zaf [[...]]
- (ce) to interrogate; to question (at a roadblock)
- 盤查
- phunliuu 奔流 [wt] [HTB] [wiki] u: phwn'liuu [[...]]
- (ce) to flow at great speed; to pour; racing current
- 奔流
- piøhoe 標會 [wt] [HTB] [wiki] u: piøf/piøo'hoe [[...]]
- (ce) private loan association where money is allocated through bidding; meeting of such an association; to win the bidding at such a meeting
- 標會
- poxpo 步步 [wt] [HTB] [wiki] u: po'po [[...]]
- (ce) step by step; at every step
- 步步
- pøex'au 背後 [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'au [[...]]
- (CE) behind; at the back; in the rear; behind sb's back
- 背後
- pørkoafn 報關 [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'koafn [[...]]
- (ce) to declare at customs
- 報關
- putsien 不善 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'sien [[...]]
- (ce) bad; ill; not good at; not to be pooh-poohed; quite impressive
- 不善
- samputty 三不知 [wt] [HTB] [wiki] u: safm/saam'pud'ty [[...]]
- (ce) to know nothing about the beginning, the middle or the end; to know nothing at all
- 三不知
- sek'ha 膝下 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'ha [[...]]
- (CE) at the knee (in reference to children); (salutation used in letters to parents or grandparents)
- 膝下
- siexntiorng 擅長 [wt] [HTB] [wiki] u: sien'tiorng [[...]]
- (ce) to be good at; to be expert in
- 擅長
- simpvy 身邊 [wt] [HTB] [wiki] u: sym'pvy [[...]]
- (CE) at one's side; on hand
- 身邊
- siorngky 相機 [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng'ky [[...]]
- (ce) at the opportune moment; as the circumstances allow; abbr. for 照相機|照相机[zhao4 xiang4 ji1]
- 相機
- softiorng 所長 [wt] [HTB] [wiki] u: sor'tiorng [[...]]
- (ce) what one is good at||head of an institute etc
- 所長
- thøeataang-kor 退童鼓 [wt] [HTB] [wiki] u: thøex'taang-kor [[...]]
- (historical) drum used at the end of a court hearing; (figuratively) flinching from difficulty; backing out; retreat
- 退童鼓
- timthoxng 沉痛 [wt] [HTB] [wiki] u: tiim'thoxng [[...]]
- (M8) to be deeply grieved/bitter/heavy or painful at heart
- 沈痛
- toxliuu 逗留;逗遛 [wt] [HTB] [wiki] u: to'liuu [[...]]
- (CE) to stay at; to stop over
- 逗留;逗遛
- zaftiu 早稻 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tiu [[...]]
- (ce) early season rice; rice at transplanting or still unripe
- 早稻
- zaftviuu 早場 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'tviuu [[...]]
- (ce) morning show (at theater); matinee
- 早場
- zaixhaang 在行 [wt] [HTB] [wiki] u: zai'haang [[...]]
- (ce) to be adept at sth; to be an expert in a trade or profession
- 在行
- zeksek 即席 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'sek [[...]]
- (ce) impromptu; improvised; to take one's seat (at a banquet etc)
- 即席
- zhek'ha 膝下 [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'ha [[...]]
- (ce) at the knee (in reference to children); (salutation used in letters to parents or grandparents)
- 膝下
Embree (200)
- axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.2]
- SV : late (at night)
- 晚
- armmee/armmii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'mee/mii [[...]][i#] [p.2]
- Nt : at night
- 夜晚
- an'ek [wt] [HTB] [wiki] u: afn'ek [[...]][i#] [p.3]
- SV : at ease (var [an-iat8] more common in Taiwan)
- 安逸
- an'iet [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iet [[...]][i#] [p.3]
- SV : at ease, prosperous
- 安逸
- at'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]][i#] [p.6]
- N ki : narrow strip of wood (nailed on to keep something in place)
- 木條
- bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng [[...]][i#] [p.8]
- TW : at present, currently, now (var [bok8-cheng5], [bok8-chian5])
- 目前
- bagseg [wt] [HTB] [wiki] u: bak'seg [[...]][i#] [p.8]
- N : ability to calculate or recognize at a glance
- 眼光
- bagsit [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sit [[...]][i#] [p.8]
- SV : good value, cheap at the price
- 合算
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: bea'au; bøea'au [[...]][i#] [p.9]
- PW : at the tail end, after
- 後面
- u: bien'bien siofng'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.12]
- Sph : gape at each other (in danger, etc, unable to move)
- 面面相關
- boafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'lieen [[...]][i#] [p.16]
- N ê, ki, tùi : scrolls used at funerals
- 輓聯
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: boea'au; bøea'au [[...]][i#] [p.16]
- PW : at the tail end, at the back
- 後面
- bogzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'zeeng [[...]][i#] [p.17]
- TW : at present, at this moment, now (var [bak8-cheng5], [bok8-chian5])
- 目前
- bogcieen [wt] [HTB] [wiki] u: bok'cieen [[...]][i#] [p.17]
- TW : at present, at this moment, now (var [bok8-cheng5], [bak8-cheng5])
- 目前
- buxphøeh [wt] [HTB] [wiki] u: bu'pheh/phoeh; bu'phøeh [[...]][i#] [p.18]
- VO : foam at the mouth
- 噴泡沫
- zafzay [wt] [HTB] [wiki] u: zar'zay [[...]][i#] [p.20]
- N : abstention from animal food at breakfast
- 早齋
- u: zai (ti) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.20]
- V : be at, in or on
- 在
- zaixti [wt] [HTB] [wiki] u: zai'ti [[...]][i#] [p.21]
- V/fig : be in, at<[chai7 ti7 Siong7-te3 e5 thiaN3]: be in God's love>,<[chai7 ti2 li2 kam2-kak]: depends on how you feel>
- 在於
- zawlo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lo [[...]][i#] [p.22]
- VO : run off, be seldom at home
- 逃亡, 躲債
- u: zao'tøq'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
- N : waiter at a feast
- 跑堂
- zeabuun [wt] [HTB] [wiki] u: zex'buun [[...]][i#] [p.22]
- N : eulogy addressed to the dead person at a funeral
- 祭文
- u: zex thiorng haux bong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
- Sph : make offerings at graves
- 墳祭
- zengthofng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thofng [[...]][i#] [p.24]
- V : excel at
- 精通
- zengthofng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thofng [[...]][i#] [p.24]
- SV : expert at
- 精通
- u: zerng'tie'oaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
- N : frog at the bottom of the well
- 井底蛙
- cieciør [wt] [HTB] [wiki] u: cix'ciør [[...]][i#] [p.26]
- Smod, Pmod : at least
- 至少
- ciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq [[...]][i#] [p.27]
- Pmod : then <[sann khoo chiah boe2 e7 tioh8]: then you will have to pay at least three dollars (i.e. more than expected)>
- 才
- u: ciaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
- Svmod : so, this (much, many, etc, of sthg visible and near at hand, = [chiah-nih])
- 這麼
- ciamtuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'tuix [[...]][i#] [p.28]
- Vph : aim at (a visible object, or invisible problem)
- 針對
- ciauthai-oaan [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'thai'oaan [[...]][i#] [p.30]
- N ê : usher, receptionist (at a wedding, etc)
- 招待員
- ciaosii [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'sii [[...]][i#] [p.30]
- Smod/Pmod : at certain times, at regular seasons
- 按時
- cixncid [wt] [HTB] [wiki] u: cin'cid [[...]][i#] [p.31]
- VO : fulfill at the duties of one's office
- 盡職
- citzun [wt] [HTB] [wiki] u: cid'zun [[...]][i#] [p.34]
- TW : at this time, right now
- 此時
- citsii [wt] [HTB] [wiki] u: cid'sii [[...]][i#] [p.34]
- TW : now, at the time
- 此時
- cittiap [wt] [HTB] [wiki] u: cid'tiap [[...]][i#] [p.34]
- TW : now, at this moment
- 此刻
- cid'e [wt] [HTB] [wiki] u: cit'e [[...]][i#] [p.34]
- Nu + M : one time, (at) a time, once
- 一下子
- cidsii [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sii(-teg) [[...]][i#] [p.34]
- Smod/Pmod : at the moment
- 一時的
- ciusoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ciw'soaan [[...]][i#] [p.35]
- V : be good at entertaining guests
- 週旋
- zøx-cidsii [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'cit'sii [[...]][i#] [p.36]
- Pmod : all at one time
- 同一時間
- zøx-cidui [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'cit'ui; zøx-cit'ui [[...]][i#] [p.36]
- Pvmod : together at one place
- 在一起
- zørsuun [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'suun [[...]][i#] [p.37]
- VO : perform memorial rites for the dead at regular intervals (usually of 5 or 10 days)
- 做旬忌
- zoea'au [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au [[...]][i#] [p.38]
- Smod : finally, at last
- 最後
- zøeazeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'zeeng; zøx/zøex'zeeng [[...]][i#] [p.39]
- Pmod : first, at first
- 先走
- zoeaciør [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'ciør [[...]][i#] [p.39]
- Smod/Pmod : at least
- 至少, 最少
- zøex-cidsii [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'cit'sii; zøex-cit'sii [[...]][i#] [p.39]
- Pmod : all at one time
- 同一時間
- zøex-cidui [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'cit'ui; zøx/zøex'cit'ui [[...]][i#] [p.39]
- Pmod : together at one place
- 在一起
- zoeahør [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'hør [[...]][i#] [p.39]
- Smod/Pmod : best, at best
- 最好
- u: zoex'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
- Smod/Pmod : at most
- 最高
- zøeasuun [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'suun; zøx/zøex'suun [[...]][i#] [p.39]
- VO : perform memorial rites for the dead at regular intervals (usually of 5 to 10 days)
- 做旬忌
- u: zoex'tea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
- Smod : at least
- 最低
- zwzex [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'zex [[...]][i#] [p.41]
- V : preside at memorial services
- 主祭
- zwzex [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'zex [[...]][i#] [p.41]
- V/RC : officiate at the Mass
- 主祭
- zwzex [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'zex [[...]][i#] [p.41]
- N : person who presides at memorial services
- 主祭
- zwkaf [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kaf [[...]][i#] [p.41]
- N : the host family (at a wedding or funeral)
- 主人家
- zuxcip [wt] [HTB] [wiki] u: zu'cip [[...]][i#] [p.42]
- V : meet (at an appointed place), gather for a meeting
- 聚集
- zuxhun [wt] [HTB] [wiki] u: zu'hun [[...]][i#] [p.42]
- V : repine at one's fate
- 自恨
- zhar`sie [wt] [HTB] [wiki] u: zhar`sie [[...]][i#] [p.46]
- V : be annoyed at someone's disturbance
- 吵死
- zhakaw [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'kaw [[...]][i#] [p.46]
- N ki : bamboo pole, notched at the end, for pulling down dead branches from trees
- 鉤子
- u: zhae'lieen'koaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.46]
- N : song sung at the procession of the god Ong'iaa
- 採蓮歌 (中國民間風俗, 拜城皇遊行時所唱的歌)
- zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix [[...]][i#] [p.46]
- N : all dishes except rice, at a meal
- 菜
- zhagbak [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'bak [[...]][i#] [p.47]
- SV : unpleasant to look at
- 刺目
- zhampaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'paix [[...]][i#] [p.47]
- V : participate in worship (at a shrine)
- 參拜
- zhea [wt] [HTB] [wiki] u: zhea [[...]][i#] [p.50]
- V : average out (of money or time) <chhe2 lai5 chhe2 khi3: take at an average, on the average>
- 平均
- zhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zheq; zhøeq [[...]][i#] [p.50]
- V : hate (a person), repine (at one's fate)
- 厭惡
- u: chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
- V : crawl in and out (worms in matter, or children at play)
-
- chiazheg [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'zheg [[...]][i#] [p.54]
- N : side at an oblique angle
- 斜面
- chiahbak [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'bak [[...]][i#] [p.54]
- SV : annoyed (at seeing thing considered improper)
- 眼紅
- chiauzhek [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'zhek [[...]][i#] [p.55]
- V : be busy at, be involved in, (some activity or enterprise)
- 大變動
- chiokkerng-sengzeeng/chiokkerng-siongzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'kerng sefng/siofng'zeeng; chiog'kerng-sefng/siofng'zeeng [[...]][i#] [p.57]
- Sph : be "touched" or experience nostalgia at the sight of sthg familiar
- 觸景傷情
- chiongtut [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'tut [[...]][i#] [p.57]
- V : be at variance, quarrel with
- 衝突
- chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'bea/boea; chiuo'bøea [[...]][i#] [p.58]
- : clothes and small articles of personal property left at death
- 遺物
- zhozhof [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhof [[...]][i#] [p.60]
- Pmod : at first
- 最初
- zhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: zhoeq; zhøeq [[...]][i#] [p.61]
- V : hate (a person), repine (at one's fate)
- 恨
- u: zhog'kerng siofng'zeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
- Sph/R : "be touched" or experience nostalgia at the sight of something familiar (var chhiok-keng2 siong-cheng5)
- 觸景生情
- zhuozhux [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'zhux [[...]][i#] [p.62]
- PW : everywhere, every place, everything, every time, at all points
- 處處
- zhutsek [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'sek [[...]][i#] [p.63]
- VO : be present (at a meeting or in class)
- 出席
- egsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ek'sefng [[...]][i#] [p.66]
- N ê : male dancer who performs at the celebration of Confucius birthday (formerly 64 dancers performed on Confucius birthday, or for the Emperor, 36 dancers for a provincial governor, and 16 for lesser officials)
- 佾生
- efng'erng [wt] [HTB] [wiki] u: erng'erng [[...]][i#] [p.66]
- Pmod : at times, occasionally, sometimes
- 永遠
- gab [wt] [HTB] [wiki] u: gab [[...]][i#] [p.68]
- V : gulp (fish taking water or air at the surface)
- 一張一張
- gaau [wt] [HTB] [wiki] u: gaau [[...]][i#] [p.68]
- AV : able to, skilled at
- 賢
- gauzar [wt] [HTB] [wiki] u: gaau'zar [[...]][i#] [p.68]
- SV : early, at an early hour (morning only)
- 早安
- gengsym [wt] [HTB] [wiki] u: geeng'sym [[...]][i#] [p.69]
- SV : burdened in heart, sick at heart
- 鬱悶
- gibuun [wt] [HTB] [wiki] u: gii'buun [[...]][i#] [p.69]
- N : formal congratulatory message (to be read at a wedding, church dedication, etc)
- 儀文
- giaam [wt] [HTB] [wiki] u: giaam [[...]][i#] [p.70]
- N : mountain temple, especially at a cave
- 巖
- giefnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: giern'zeeng [[...]][i#] [p.70]
- Nt : at present
- 眼前
- giet [wt] [HTB] [wiki] u: giet [[...]][i#] [p.70]
- V : jibe, poke fun at, play practical jokes on
- 惡作劇
- giin [wt] [HTB] [wiki] u: giin [[...]][i#] [p.70]
- V : glare at, stare at (warningly)
- 瞪
- giør [wt] [HTB] [wiki] u: giør [[...]][i#] [p.71]
- V : glance at momentarily (as shy girl at a boy, etc)
- 一瞥
- giøqgeh [wt] [HTB] [wiki] u: giøh'geh [[...]][i#] [p.71]
- V : jeer or mock at
- 嘲弄
- goaxzaai [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zaai [[...]][i#] [p.72]
- N : ability at meeting people, skill in public relations (cf lai7-chai5)
- 外才
- harthng [wt] [HTB] [wiki] u: hax'thng [[...]][i#] [p.76]
- N ki : stick with white paper on it carried by a son at funeral
- 孝杖
- hahuun [wt] [HTB] [wiki] u: haa'huun [[...]][i#] [p.76]
- N : colorful clouds at dawn or evening
- 雲霞
- Hae [wt] [HTB] [wiki] u: hae [[...]][i#] [p.76]
- IE : O dear! (grief or unhappiness at actions of others)
- 嗨
- haykoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hae'koafn [[...]][i#] [p.77]
- N : customs office at a seaport
- 海關
- hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taam [[...]][i#] [p.78]
- V : chat, converse at leisure
- 閒談
- hafng [wt] [HTB] [wiki] u: hafng [[...]][i#] [p.78]
- V : warm (oneself at a fire), dry out (clothing at a fire), toast (bread or waffles, etc)
- 烤
- hanghøea [wt] [HTB] [wiki] u: hafng'hea/hoea; hafng'høea [[...]][i#] [p.78]
- VO : warm at a fire, dry at a fire
- 烤火
- hangsiøf [wt] [HTB] [wiki] u: hafng'siøf [[...]][i#] [p.78]
- V : warm (oneself) at a fire
- 烤火
- høefheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hea'heeng; høea'heeng [[...]][i#] [p.80]
- N : burning at the stake (punishment for rebellion)
- 火刑
- hiaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiaq [[...]][i#] [p.84]
- Int : so that (much, many, good, etc. of something at a distance, = hiah-nih8, cf chiah)
- 那麼
- u: hiaam'tafng hiaam'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.84]
- Vph : grumble at everything
- 出怨言
- u: hien'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.84]
- TW : now, at present, currently
- 此時, 現在
- hiafngkvix [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'kvix [[...]][i#] [p.85]
- V : enjoy looking at
- 悅目
- hiøhmee/hiøhmii [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'mee/mii [[...]][i#] [p.86]
- VO : spend the night (at a hotel or friend's home)
- 宿夜
- høxgii [wt] [HTB] [wiki] u: hø'gii [[...]][i#] [p.88]
- N : gift of money given at a marriage or other congratulatory occasion
- 賀儀
- u: ho'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
- N : two houses at the ends of the main house, facing towards it
- 廂房
- hvox? [wt] [HTB] [wiki] u: hvox [[...]][i#] [p.90]
- : Question marker (used at the end of a clause, expects an affirmative answer)
- 問話語尾詞
- u: hoaq'zuie e kiefn'taxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- Sph : having unlimited wealth or power, (lit "he shouts at the water and it freezes")
- 有權勢
- hoahkuun [wt] [HTB] [wiki] u: hoaq'kuun [[...]][i#] [p.91]
- VO : play the Chinese form of mora or "stone, paper, scissors" (In the former each player displays from 0 to 5 fingers simultaneously shouting the expected total (5 may be displayed, but not called) which must be at least as great as the number he displays. If one gets the correct total, his opponent must drink a cup of wine. In the latter only one person calls, and his opponent must not match the form of the hand displayed. If he matches it, he must drink to acknowledge loss of the point.)
- 猜拳
- hvoaitit [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'tit [[...]][i#] [p.91]
- Smod : at any rate, any how, after all
- 反正
- hoan'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar [[...]][i#] [p.91]
- N tiâu : yellow and white streamer 4 or 5 feet long, attached to a bamboo pole, and carried by the chief mourner at a funeral
- 旛
- høefheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'heeng; høea'heeng [[...]][i#] [p.95]
- N : burning at the stake (punishment for rebellion)
- 火刑
- u: hofng'huun jiin'but [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
- N ê : man of the hour, man of the week, central figure in the news (at any given time)
- 風雲人物
- horngsym [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'sym [[...]][i#] [p.99]
- Ve : put one's mind at rest, soothe (someone's) anxiety
- 放心
- hunzhae [wt] [HTB] [wiki] u: huun'zhae [[...]][i#] [p.103]
- N : multicolored clouds (as at sunrise or sunset)
- 雲彩
- viakiao [wt] [HTB] [wiki] u: viaa'kiao [[...]][i#] [p.107]
- VO : win at gambling
- 贏錢
- u: viaa'tux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.107]
- VO : win stakes at gambling
- 賭注
- u: id'bok liao'jieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
- Sph : take everything in at a glance
- 一目瞭然
- u: id'phaang hofng'sun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
- Sph : May you have smooth sailing! (good wishes expressed at the beginning of any new venture,) all is going smoothly
- 一帆風順
- ittaxn [wt] [HTB] [wiki] u: id'taxn [[...]][i#] [p.112]
- Smod/Pmod : once, at some time or others
- 一旦
- iwhofng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'hofng [[...]][i#] [p.113]
- VO : be skilled at (teaching, leading, etc)
- 有方
- u: iuo'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
- Smod,Pmod : at times, sometimes
- 有時
- jinkef [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'kef [[...]][i#] [p.117]
- Nmod : (girl) who stays at home and keeps herself pure (in contrast to cocubines and prostitutes)
- 人家
- jidmii [wt] [HTB] [wiki] u: jit'mii [[...]][i#] [p.119]
- Nt : day and night, (at) all times
- 日夜
- juxmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: ju'miaa [[...]][i#] [p.119]
- N : the name assumed at marriage or on reaching maturity
- 字
- kafzhar [wt] [HTB] [wiki] u: kar'zhar [[...]][i#] [p.121]
- V : make a noisy disturbance at play
- 吵鬧
- kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq [[...]][i#] [p.121]
- Int : so…<kah khoai3: so fast?>, <kah hiah choe7: so much?> (expressed surprise at a question or opinion)
- 那麼
- u: kaq'hah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
- N : outer sheath of bamboo (occurring at joints)
- 葉革肖
- kaekii [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'kii [[...]][i#] [p.122]
- Pmod : at the appointed time, on time
- 屆時
- kafmthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]][i#] [p.123]
- Ve : admire, marvel at, wonder at
- 感嘆
- kafmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau [[...]][i#] [p.123]
- N ê : a mourning hood (worn by women at funerals)
- 蔴冠
- kafnggi [wt] [HTB] [wiki] u: karng'gi [[...]][i#] [p.125]
- N : printed handouts given out at a lecture
- 講義
- kaxngsii [wt] [HTB] [wiki] u: kang'sii [[...]][i#] [p.125]
- Nt,Pmod : at the same time
- 同時
- u: kang'te'po [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
- VO : be at the same stage
- 地位相等
- kauzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'zeeng [[...]][i#] [p.125]
- N : friendship (at the level of business associates)
- 交情
- kaux [wt] [HTB] [wiki] u: kaux [[...]][i#] [p.126]
- V : 1: arrive at, reach
- 到
- kaotex [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tex [[...]][i#] [p.127]
- VO : arrive at a place
- 到達
- kao'ui [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'ui [[...]][i#] [p.127]
- VO : arrive at one's destination
- 到達目的地
- køeakoafn [wt] [HTB] [wiki] u: kex'koafn; køex'koafn [[...]][i#] [p.128]
- VO : 1: clear customs 2: pass the guard-post (at an international boundary)
- 過關
- kengthøea [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'thea/thoea; kefng'thøea [[...]][i#] [p.130]
- V : gossip (about a person's appearance or conduct), jeer at (someone)
- 毀謗, 譭謗
- kichix [wt] [HTB] [wiki] u: ky'chix [[...]][i#] [p.131]
- V : deride, jeer at, ridicule, taunt
- 譏諷
- kvy-chym [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'chym [[...]][i#] [p.132]
- V : be late (at night)
- 夜深
- kvy-chym [wt] [HTB] [wiki] u: kvy'chym [[...]][i#] [p.132]
- Nt : late at night, after midnight
- 夜深
- kierntioong [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'tioong [[...]][i#] [p.134]
- V : be good at (doing sthg)
- 精於
- kied [wt] [HTB] [wiki] u: kied [[...]][i#] [p.135]
- V : 1: form a close union, marry, unite in (a conspiracy), freeze (water) 2: be at enmity 3: terminate, balance (account), wind up (a case)
- 結
- kied-oansiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kied'oafn'siuu [[...]][i#] [p.135]
- VO : have an open feud, be at enmity
- 結仇
- kietsngx [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sngx [[...]][i#] [p.135]
- V : take a balance (of account at the end of a set period)
- 結算
- kimtviar [wt] [HTB] [wiki] u: kym'tviar [[...]][i#] [p.137]
- N kha : shallow metal pan used for burning paper money in worship ceremonies at home
- 香鼎
- u: kiøx'kvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.137]
- VO : exclaim at the cold, complain of the cold
- 叫冷
- kibsii [wt] [HTB] [wiki] u: kip'sii [[...]][i#] [p.139]
- VO : come at the appropriate time
- 及時
- køx [wt] [HTB] [wiki] u: køx [[...]][i#] [p.140]
- V : sue (at law)
- 告
- kormii [wt] [HTB] [wiki] u: kox'mee/mii [[...]][i#] [p.142]
- VO : stand watch at night
- 守夜
- koarhø [wt] [HTB] [wiki] u: koax'hø [[...]][i#] [p.142]
- VO : register (letter, oneself at a hospital)
- 掛號
- køeakoafn [wt] [HTB] [wiki] u: koex'koafn; køex'koafn [[...]][i#] [p.146]
- VO : pass the guard-post (at an international boundary)
- 過關
- u: kud'bak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
- N : enlargement of the bone at a joint (ankle, wrist, etc.)
- 踝骨 腕骨
- khausøea [wt] [HTB] [wiki] u: khaw'soea; khaw'søea [[...]][i#] [p.153]
- V : jeer at, laugh at, make fun of
- 諷刺
- khekhafng [wt] [HTB] [wiki] u: khee'khafng [[...]][i#] [p.154]
- SV : at variance (persons)
- 找麻煩
- khvikaw [wt] [HTB] [wiki] u: khvef'kaw [[...]][i#] [p.154]
- N : gorge (with a stream at the bottom), canyon
- 坑溝
- kheg [wt] [HTB] [wiki] u: kheg [[...]][i#] [p.154]
- V : be at variance so as to cause bad luck (horoscopes of two persons)
- 剋
- khysefng [wt] [HTB] [wiki] u: khie'sefng [[...]][i#] [p.155]
- Smod/Pmod : at first
- 起先
- khythaau [wt] [HTB] [wiki] u: khie'thaau [[...]][i#] [p.155]
- Smod/Pmod : at first, in the beginning
- 起頭
- khvikaw [wt] [HTB] [wiki] u: khvy'kaw [[...]][i#] [p.156]
- N : gorge (with a stream at the bottom), canyon
- 峽谷
- khiefn [wt] [HTB] [wiki] u: khiefn [[...]][i#] [p.156]
- V : throw at (pVmod oe7/boe7-tioh8)
- 拋
- u: khiexn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
- V : throw at (pVmod oe7/boe7-tioh8)
- 拋
- u: khym'chii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.157]
- SV : shrewd and skillful at managing a matter
- 精明強幹
- khinpøh [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'pøh [[...]][i#] [p.157]
- V : make a pass at, flirt with
- 輕薄
- khofzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: khor'zhaix [[...]][i#] [p.159]
- N châng : a slightly bitter leafy vegetable cooked and eaten at Chinese New Year (khou2-be2-chhai3, Chinese lettuce, Ixeris chinensis?)
- 苦菜
- u: khox'cvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
- N : paper money burned at the end of the mounring ceremonies to rpovide for the needs of the deceased person in the after-life
- 庫錢
- khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.159]
- V : look at (sthg)
- 看
- khvoax-bøexzhud [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax be'zhud; khvoax bøe'zhud [[...]][i#] [p.159]
- Vph : look at but be uncertain about (a person's character, ownership of sthg, etc)
- 看不出
- khvoarbøo [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'bøo [[...]][i#] [p.159]
- Vph : look at but not understand
- 看輕
- khvoarhoad [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'hoad [[...]][i#] [p.159]
- N : way of locking at things, mode of thought
- 看法
- u: khuy'kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
- VO : offer to sell at a certain starting price (the seller's initial offer which begins "talking price" cf long2-ke3, chhut-ke3)
- 開價
- laixzaai [wt] [HTB] [wiki] u: lai'zaai [[...]][i#] [p.163]
- N : ability at research, skill in scholarly pursuits (cf goa7-chai5)
- 內才
- laxmsarm [wt] [HTB] [wiki] u: lam'sarm [[...]][i#] [p.164]
- sv : at random; in a disorderly, careless, false, foolish, or reckless manner
- 亂來
- u: laxng'jit bøo laxng'geh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
- sph : occasionally (not every day but at least once a month)
- 常常的
- løefme [wt] [HTB] [wiki] u: lea'me; løea'me [[...]][i#] [p.166]
- v : scold, rail at
- 咒罵
- lie-chviar [wt] [HTB] [wiki] u: lie'chviar [[...]][i#] [p.168]
- IE : Good bye. (used at the end of a conversation by the person who leaves)
- 你請
- liaqhae [wt] [HTB] [wiki] u: liah'hae [[...]][i#] [p.169]
- vo : catch fish (esp. at low water)
- 補魚
- lienzhae [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'zhae [[...]][i#] [p.169]
- n : scrolls with double and single line inscriptions (present at funerals and at marriages)
- 輓聯喜聯
- liaw'au [wt] [HTB] [wiki] u: liao'au [[...]][i#] [p.170]
- Cs : (stands at the end of its clause and indicates that sthg follows in order of time): after
- 以後
- liawjieen [wt] [HTB] [wiki] u: liao'jieen [[...]][i#] [p.170]
- SV : understanding clearly <it-bok8 liau2-jian5: seeing all at one glance>
- 清楚
- u: lym'thiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
- V : drinking and pouring (wine, at a feast)
- 花天酒地
- loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bea; lo'bøea [[...]][i#] [p.174]
- Smod/Pmod : finally, at the end, at last
- 最後
- loxbøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bea'chiuo [[...]][i#] [p.174]
- Smod/Pmod : at last, finally
- 後來
- loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'boea; lo'bøea [[...]][i#] [p.174]
- Smod/Pmod : finally, at the end, at last
- 最後
- loaxngieen [wt] [HTB] [wiki] u: loan'gieen [[...]][i#] [p.174]
- VO : talk at random, talk for the sake of talking
- 胡扯
- løefme [wt] [HTB] [wiki] u: loea'me; løea'me [[...]][i#] [p.174]
- V : scold violently, rail at
- 謾罵
- u: loee'au'zø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
- N : cross-brace at the back of a plow
- 犁後座
- u: løh'khøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.175]
- VO : take a break (at the end of a class-hour)
- 下課
- u: lok'kek'py'sefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.175]
- Sph : sorrow comes when joy is at the full
- 樂極生悲
- u: log'seeng'seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.175]
- N : dedication ceremony at the completion of construction
- 落成式
- oarnzhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'zhoeq; oaxn'zhøeq [[...]][i#] [p.191]
- V : repine, be displeased at oneself or one's fate
- 自怨
- oarnmia [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'mia [[...]][i#] [p.191]
- VO : repine at (one's) fate
- 怨命
- u: oaxn'siin zhoeq'mia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
- Sph : repine at one's lot
- 怨命
- oaxn-thvy hun-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'thvy hun'toe; oaxn-thvy hun-tøe [[...]][i#] [p.191]
- Sph : repine at one's lot
- 怨天
- u: oaxn'thiefn iuu jiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
- Sph : be angry at the gods and resentful toward men
- 怨天尤人
- paecviaf [wt] [HTB] [wiki] u: paix'cviaf [[...]][i#] [p.194]
- V : worship at New Year
- 拜年
- paenii [wt] [HTB] [wiki] u: paix'nii [[...]][i#] [p.194]
- VO : pay ceremonial visits at New Year
- 拜年
- paxntøq [wt] [HTB] [wiki] u: pan'tøq [[...]][i#] [p.196]
- VO : entertain guests (at a feast)
- 設宴
Lim08 (24)
- u: ad`cie 折--折 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017] [#1205]
-
- 用手來折 ( at ) 。 <>
- u: zai'kaf 在家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0581] [#4363]
- to be at home, to be a layman
- ti7厝裡 。 <∼∼ 由父 , 出嫁從夫 ; ∼∼ 日日好 , 出外朝朝難 ; ∼∼ 腐 ( au3 ) 刺桐 , 出家奇楠香 = 意思 : 在厝無受尊重 , 出外受人好款待 。 >
- u: zao'tøq 走桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0602] [#4901]
- waiter at a restaurant
- 料理店送菜e5人 。 <>
- u: zhay'kuun 猜拳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0582] [#6018]
- morra; guess at fingers
- lim酒hoah拳 。 <>
- chiam'ar 籤仔 [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'ar [[...]][i#] [p.B0101] [#7548]
- random fortunes written on strips of paper at Shinto shrines and Buddhist temples; bamboo divination sticks
- 卜卦e5竹籤 。 <>
- u: chiuo'pax 手霸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147] [#8836]
-
- 手e5力量 。 < at ∼∼ = 比賽手尾力 。 >
- u: ciax'khong 蔗砊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10504]
-
- 甘蔗節 。 < at ∼∼ = 兩人用手at甘蔗e5雙端來決定勝負 ; 破 ∼∼ = 甘蔗垂直用刀破來決定勝負 。 >
- u: ciofng'ciu ciafng'ciu(漳) 將就 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191/B0105] [#12415]
- to accept (a bit reluctantly); to let it go, to make do with something at hand
- 忍耐做落去 , 勉強同意 。 < bong2 ∼∼ ; 你beh ∼∼ 伊 -- m7 ? 伊tak8項beh ∼∼-- 人 。 >
- u: cit'sviaf 一聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0208] [#12663]
- at a voice, at once word
- 講一句話 。 <∼∼ 不知 , 百聲無事 = 講m7知toh8無tai7 - chi3 ; ∼∼ 父 ∼∼ 母 ,∼∼ 天 ∼∼ 地 = 哭父哭母 , 叫天叫地 。 >
- u: zoex'zeeng zøx/zøex'zeeng 做前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0848/A0862/A0000] [#13802]
- first, at first
- 做頭前 。 <∼∼ chhoa7路 。 >
- u: zu'juu zɨ'juu(泉) 自如 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342/B0000] [#14575]
- competently, control at one's will
- ( 文 )( 1 ) 泰然 。
( 2 ) 自在 ; 自由 。 <( 2 ) 近來人khah ∼∼ 。 >
- u: juu'kym 如今 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0780/A0736/A0782] [#26158]
- now, at present
- ( 文 ) 當今 , 現此時 。 < 此 ∼∼ = 當今 , 現此時 。 >
- u: karm'thaau 篢頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26862]
- (Embree) a mourning hood (worn by women at funerals)
- 葬式祭拜e5時 , cha - bou2人戴e5麻或細索e5頭巾 。 <>
- u: kaang'sii 同時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227/A0227] [#27210]
- at the same time/simultaneously
- 同時 。 <>
- u: khaq'kef 較加 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0167] [#29158]
- indeed/not at all surprising
- ( 1 ) 增加 , 以上 。
( 2 ) 免講 。
( 3 ) 甘有hit款tai7 - chi3 。 <( 1 )∼∼ 一千 ; beh ∼∼ 錢 。
( 2 )∼∼ 都害 。
( 3 )∼∼ 亦是我講 。 >
- u: lieen'ciofng 年終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39288]
- at the end of a year
- 年尾 , 年暮 。 <∼∼ 歲暮 。 >
- u: liaau'phaq 嘹拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0962] [#39531]
-
- 拍子 。 < at ∼∼ = 掠拍子 。 >
- u: paix'ied 拜謁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0576] [#44279]
- (CE) to pay a formal visit; to call to pay respects; to pay homage (at a monument, mausoleum etc)
- ( 文 ) 面謁 。 <>
- u: pee'cviu 扒癢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0775] [#45082]
- scratch at itchy point
- giau3癢 。 <>
- u: suii'ieen 垂涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0754] [#56186]
- (CE) to water at the mouth; to drool
- ( 文 ) 流嘴noa7 。 <∼∼ 千丈 = 非常想beh ai3 。 >
- u: taf'ky 乾枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0004] [#57010]
-
- 枯樹枝 。 < at ∼∼ 。 >
- u: taang'sii 同時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0060] [#57385]
- at the same time, contemporary
- 仝時 。 <>
- u: taux'tie 到底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034/B0035] [#57758]
- after all, actually, at the bottom, in the final analysis
- 究竟 ; 總講 。 <∼∼ 伊亦是be7曉做 ; ∼∼ 你beh去抑m7去 ? >
- u: tefng'buun 登門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0300] [#58807]
- (CE) to visit sb at home
- ( 文 ) 參堂 。 <∼∼ 拜謁 。 >