Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for e5, found 0,

EDUTECH_GTW (1)
bixncieen 面前 [wt] [HTB] [wiki] u: bin'cieen [[...]] 
front <[ti7 i e5 bin7-cheng5]: in front of him, before him>
面前

Embree (45)
u: be'sw; bøe'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
V : use sthg as freely as if it were one's own <[Goa2] [e5] [pit] [be7-su] [li2 e5] [leh]: You use my pen as if it were your own!>
好像
bengsarn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sarn [[...]][i#] [p.11]
N : special products for which a place is noted <[Tai5-tiong] [e5] [beng5-san2] [si7] [Thai3-iong5 piaN2]: Taichung is noted for T'ai-yang cakes>
特產
bixnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bin'zeeng [[...]][i#] [p.13]
PW : front <[ti7 i e5 bin7-cheng5]: in front of him, before him>
面前
u: boe'sw; bøe'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
V : use sthg as freely as if it were one's own <[Goa2 e5 pit be7-su li2 e5 leh]: You use my pen as freely as if it were your own>
好像
zaixcid [wt] [HTB] [wiki] u: zai'cid [[...]][i#] [p.20]
VO : be in office, hold a professional position, <[chai7-chit e5 si5]: while in office>
在職
zaixzø [wt] [HTB] [wiki] u: zai'zø [[...]][i#] [p.20]
VO : be present <[chai7-cho7 e5 lang5]: the audience>
在座
zaixti [wt] [HTB] [wiki] u: zai'ti [[...]][i#] [p.21]
V/fig : be in, at<[chai7 ti7 Siong7-te3 e5 thiaN3]: be in God's love>,<[chai7 ti2 li2 kam2-kak]: depends on how you feel>
在於
zex [wt] [HTB] [wiki] u: zex [[...]][i#] [p.22]
Vpassive : made <[Bi2-kok che3(-e5)]: made in U.S.A>
zengbin [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'bin [[...]][i#] [p.25]
N ê : "feelings" <[goa2 khoaN3 i e5 cheng5-bin7]: out of respect for his feelings>, "face", self-respect
情面
u: cin'zai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
V : wholly depend on <[lang5 e5 seng5-kong chin7-chai7 Siong7-te3 e5 i3-su3]: man's success in wholly dependent on God's will>
全賴
ciok'høex [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'hex/hoex; ciog'høex [[...]][i#] [p.33]
N : full age <[I e5 chiok-he3 si7 sann he3]: He is three years old>
滿歲
ciokliong [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'liong [[...]][i#] [p.33]
Pmod : considering the right amount <[i-seng tioh8 chiok-liong7 phoe3 ioh8-a2]: the doctor must consider everything in prescribing the proper dosage>, <[thau5-ke tioh8 chiok-liong7 hou7 chhiaN3-e5 sin-sui2]: an employer must take everything into account in determining a satisfactory salary>
酌量
ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng [[...]][i#] [p.33]
: Object transposition marker (signals that the direct object has been transposed to pre-verbal position) <[chiong chit-e5 tai7-chi3 ka7 i kong2]: tell him this matter>
u: cit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
Nu : each (distributive (pattern [chit8] + M + [chit8] + N)) <[chit8] ([e5]) [lang5] [chit8] ([e5]) [lang5]: each person, one by one>
zhøe [wt] [HTB] [wiki] u: zhe; zhøe [[...]][i#] [p.50]
V : search for, seek (known thing, lost person, pVmod e5/be7-tioh, of ba7)
chiaa [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa [[...]][i#] [p.54]
SV : oblique, slanting, sloping, awry, diagonal <chhia5 e5 soa3N a diagonal line>
chinchviu...ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu...ee khoarn [[...]][i#] [p.56]
Smod : It appears that…, It looks as though…, <chhin-chhiu7N beh loh hou7 e5 khoan2: It looks like it may rain>, <I chhin-chhiu7N beh chhut-khhut-khi3 e5 khoan2: It looks as though he is going out>
好像…的樣子
u: cixn'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.56]
N : weight <hit keng e5 chhin3-thau5 u7 kau3 : That shop gives accurate weight>
份量
chiøhthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiøq'thaau [[...]][i#] [p.57]
N : measurement <hit keng e5 chhioh-thau5 u7 kau3: That shop gives accurate measurement>
尺寸
ee [wt] [HTB] [wiki] u: ee [[...]][i#] [p.65]
: Attributive marker (may be used following almost any form or construction to form a nominal or attributive) <Goa2 ai3 hiah e5 ho2 e5: I prefer those better ones>, <I si7 chin ai3 phah gou-lu2-huh e5 lang5: He is an ardent golfer.>
ee [wt] [HTB] [wiki] u: ee [[...]][i#] [p.65]
: Possessive marker (following personal names with or without titles, or following personal pronouns, forms a possessive) <Hit ki si7 goa2 e5 ian5-pit: That is my pencil>, <Chit ki ian5-pit si7 i e5: This pencil is his.>
u: eeng'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.67]
N : private affairs <m7 thang koan2 lang5 e5 eng5-su7 : one must not meddle in someone's private affairs>
閒事
eng [wt] [HTB] [wiki] u: eng [[...]][i#] [p.67]
CV : with <eng7 pit sia2 : write with a pen>, of <si7 eng7 chha5 choe3 e5 : is made of wood>
giafmjieen [wt] [HTB] [wiki] u: giarm'jieen [[...]][i#] [p.70]
Smod,Pmod : like, as if <I giam2-jian5 si7 chit8 e5 lau7-bu2 : she (an elder sister) acts like a mother, takes the responsibility of a mother>
儼然
goanlaai [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'laai [[...]][i#] [p.73]
Cd : So then…! (used to state a conclusion inferred from conversation <Goan5-lai5 li2 si7 Lim5 S. S. e5 kiaN2 : So then, you are Mr. Lin's son!>)
原來
hiorng`ee [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'ee; hiorng`ee [[...]][i#] [p.86]
eph CT : that kind, that sort (var of hit chiong2 e5, hit khoan2 e5)
那種
u: …hoan…, …hoan… [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
Veq : … and … have no connection, … and … are different, … is one thing, … is another <Li2 hoan7 li2, goa2 hoan7 goa2: You and I have no connection in our affairs>, <Li2 e5 hoan7 li2, goa2 e5 hoan7 goa2: Yours and mine are quite distinct>, <Thit-tho5 hoan7 thit-tho5, thak8 chu hoan7 thak8 chu: Work while you work and play while you play.>
歸......歸
jin [wt] [HTB] [wiki] u: jin [[...]][i#] [p.117]
V : check (to see whether sthg belongs to one <jin7-khoaN3 si7 li2 e5 si7 bo5: see if it is yours>)
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pn : one, a person <ka-ki7 e5 kiaN2: khah gau5: one's own child is always cleverest>
自己
u: kvaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
M : (equivalent to e5, dial)
koanhw [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'hw [[...]][i#] [p.143]
N/R : widower (col ci2-bou2-e5)
鰥夫
u: khaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
Pmod : [khah + AV]: more, better <khah e5-hiau2 kong2: better able to speak>
khintang [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'tang [[...]][i#] [p.157]
N : (one's) desire, pleasure, wish <I chai-iaN2 lang5 e5 khin-tang7: he is very attentive to people's wishes>
重量 慾望
khiok'ha [wt] [HTB] [wiki] u: khiog'ha [[...]][i#] [p.157]
V : reject <Goa3 e5 sin-chheng2-su siu7 khiok-ha7: My application was rejected>
拒絕
le [wt] [HTB] [wiki] u: le [[...]][i#] [p.166]
n : example <kong2 chit8 e5 le7: for example>
u: lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
pmod : Pmod [1-1]: successively Ccl:even <Lang5 long2 m7-chai Ong5 S.S. si2-khi3, lian5 i e5 a-hiann ia7 m7-chai>
oexpvix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex/pvix [[...]][i#] [p.192]
N : <phah-chi8h lang5 e5 oe7-peN3: interrupt someone's conversation or story>
話柄
oexthaau [wt] [HTB] [wiki] u: oe'thaau [[...]][i#] [p.192]
N : talk <I e5 oe7-thau5 chin-choe7: He is a talkative person>, <Ko2ng loh8-khi3 oe7-thau5 tng5: It's a long story>
u: pvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.207]
Nu : one <bo5 poa2n-e5 : not even one>, <bo5 po3an-pa2i : not even one time>, etc
pogjiin [wt] [HTB] [wiki] u: pok'jiin [[...]][i#] [p.209]
N ê : servant (arch, cf chhiaN2-e5, kang-lang5)
僕人
sy'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sie'mngg [[...]][i#] [p.226]
N : bare subsistence <si2-mng5 e5 seng-li2: very small and unproductive business>
清澹
sioxngchviar [wt] [HTB] [wiki] u: siong'chviar [[...]][i#] [p.237]
Ccl : (occurs before the verb in the protasis of a comparative sentence, usually followed by ho5-hon3g in the apodasis): even <i e5 ki2aN sio7ng-chhi2aN m7-ka2N, ho5-hon3g li2 ka2N: Even his child does not dare, how than dare you!>
尚且
u: sor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.241]
Pmod : (introduces an e5 phrase, the function of which is analogous to a relative clause in English) <Li2 sou2 tio8h eng7 e5 mi8h-kia7N: whatever you need to use >, <li2 sou2 chho7a-la5i hit e5 gi2n-na2: the child whom you brought>: that which, the person who/whom
tar [wt] [HTB] [wiki] u: tar [[...]][i#] [p.250]
Sp(Q) : Which…? <ta2 chit8 e5: Which one?>, <Ta2 chit8 pun2: Which book?>, <ta2 loh8: Where?>, <ta2-ui7: Where?> (var of to2)
u: te [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.256]
Numod : (changes following numeral from cardinal to ordinal) <te7 sann e5: the third>

Lim08 (200)
u: ar'si iar'si 抑是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0004] [#16]
或是 、 或者 、 乃至 。 < 是chit - e5 ∼∼ hit個 。 >
u: af'zaf 腌臢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003] [#44]
( 1 ) 垃圾 , 污穢 。 ( 2 ) 風評bai2 , 無正當 。 <( 2 ) 做 ∼∼ -- e5 tai7 - chi3 = 做無正當e5事 。 趁 ∼∼ 錢 = 趁無正當e5錢 。 >
u: aq'buo 鴨母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#78]
雌性e5鴨 。 <∼∼ 食水hau7 = 鴨母吞食田龜 ( 意思 : 進退兩難 ) 。 ∼∼ 裝金ia7是扁嘴 = 鴨母毛sui2 , 嘴猶koh是扁 -- e5 。 ∼∼ 食tou7 - kun2 ( 蚯蚓 ) = 橫霸吞食弱者 , 一屑a2費氣to7無 。 ∼∼ 食家己e5粟 ( chhek ) , 生卵別人e5 = 生cha - bou2 kiaN2 , 嫁去別人e5 。 ∼∼ 嘴bong2 lu7 = 不管有無 , 總是ai3試看mai7 。 ∼∼ m7管beh管鵝 = 家己e5 tai7 - chi3 m7管 , beh管別人 。 ∼∼ 討食別人坵 , 生卵家己e5 = PhaiN2品行e5 cha - bou2 kiaN2 , ti7家己e5厝內生私生兒 。 >
u: aq'nng 鴨卵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#140]
鴨e5卵 。 <∼∼ khioh kau3米斗淀 ( tiN7 ) = Khioh卵e5中間 , 無意中khioh滿一斗tiN7 - tiN7 ; 意思 : un5 - un5 - a2還借錢 , 無意中全部還完 。 ∼∼ 塞石車 = 用鴨卵tu2 ti7石車下面 ; 意思 : Be7 - sai2 tit e5 tai7 - chi3 。 去土州 ( 蘇州 / 長山 ) 賣 ∼∼ = 死去 。 ∼∼ 無對得石頭 = 鴨卵tu2石頭be7 tiau5 。 拾 ( khioh ) 鴨卵 = 對人e5腳步行 ( kiaN5 ) 。 >
u: axm'geh axm'gøeh 暗月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#389]
產後月經未恢復e5期間 。 <∼∼ 有 -- e5 = 產後月經未恢復期間e5懷孕 。 >
u: afm'laai kaq'khix 掩來 合去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#548]
掠長補短 。 < 好 -- e5 kap phaiN2 -- e5 ∼∼∼∼ 。 >
arntøea 案底 [wt] [HTB] [wiki] u: axn'tea [[...]][i#] [p.A0021] [#618]
( 1 ) 以前裁判e5記錄 。 ( 2 ) 前科 。 <( 2 ) 有 ∼∼-- e5 。 >
u: axn'zef 按這 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0020] [#674]
將chit - e5 。 <∼∼ 代先theh8去 。 >
u: axng'phvi 齆鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#698]
塞鼻 。 < Ang3鼻 -- e5 = 用鼻孔聲講話e5人 。 >
u: aang'chviu 紅相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#750]
[ 四色牌 ] e5 「 相 」 牌 。 <>
u: aang'cioxng 紅帥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#764]
[ 四色牌 ] e5 「 帥 」 牌 。 <>
u: aang'iøf 紅帥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029] [#824]
[ 四色牌 ] e5 「 帥 」 牌 。 <>
u: aang'kwn 紅帥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#886]
[ 四色牌 ] e5 「 帥 」 牌 。 <>
u: aang'oong 紅帥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029] [#924]
[ 四色牌 ] e5 「 帥 」 牌 。 <>
u: aang'phaux 紅炮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#934]
[ 四色牌 ] e5 「 炮 」 牌 。 <>
u: aang'su 紅仕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#968]
[ 四色牌 ] e5 「 仕 」 牌 。 <>
u: afng'kex'tøq 尪架桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0031] [#1035]
祭神佛e5桌a2 。 <∼∼∼ 頂拾 ( khioh ) tioh8柑 = 意思 : 偷theh8來khng3講是拾tioh8 e5 。 >
u: baq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0539] [#1518]
( 1 ) 肉 。 ( 2 ) 內身 。 <( 1 ) 龍眼 ∼ ; 豬 ∼ ; 挖 ( iah ) ∼ 嘴內哺 = 意思 : 對外人講兄弟親chiaN5 e5 phaiN2話 。 ( 2 ) 刀 ∼ ; 鎗 ∼ ; 鏡 ∼ ; 土 ∼ 。 >
u: bak'zat bat'zat 墨賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1630]
( 1 )( 動 ) 烏賊 。 ( 2 ) 用 [ 墨賊子 ( ji2 )] e5 poah8 - kiau2或用四粒撚豆e5 poah8 - kiau2 。 <( 1 )∼∼ 魚 。 >
u: bak'kngf 目光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1709]
明眼 。 <∼∼ e5 ; 青盲也有 ∼∼ thang牽 = 戇人也有gau5人thang指導 。 >
u: barn'barn 挽挽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554/B555] [#1774]
( 1 ) Cha - bou2人真激屎e5款式 。 ( 2 ) [ 挽 ]( 1 )( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <( 1 ) Hit - e5 cha - bou2行路 ∼∼ 。 >
u: ban'sex'tai'nii 萬世代年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1882]
( 1 ) 古早 。 ( 2 ) = [ 萬世 ] 。 <( 1 )∼∼∼∼ e5 tai7 - chi3 ; ∼∼∼∼ 就還伊了loh 。 >
u: ban'tai'nii 萬代年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1908]
真久以前 。 <∼∼∼ 就去loh ;∼∼∼ e5 tai7 - chi3也khioh起來liu7 。 >
u: bau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0544] [#2060]
Sa7湯 。 <∼ 麵 ; ∼ e5 m7好食 。 >
u: bee'bak 迷目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0766] [#2259]
ka7目睭迷惑 。 < 奇術是用 ∼∼ e5 。 >
u: beq'ni beh呢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2354]
beh chhong3啥貨 ? < 叫我 ∼∼ ? 你theh8 chit - e5 ∼∼ ? >
u: beq'sie beh死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0763] [#2355]
( 1 ) kiong5 - beh死去 。 ( 2 ) 無路用 , 無聊 。 ( 3 ) 非常be7堪得 。 <( 1 )∼∼∼∼ ; ∼∼ chiah放臭屁 = 意思 : 指吝嗇e5主人到beh倒店chiah施小恩 ; 今仔日我人 ∼∼ 。 ( 2 ) 買chit - e5 ∼∼ ; 叫我 ∼∼ ; chit屑a2 ∼∼ 。 ( 3 ) kah ∼∼ ; 痛kah ∼∼ ; 寒kah ∼∼ 。 >
u: beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0650] [#2402]
誓約 。 <∼ 約 ; ∼ 兄弟 ; 伊是阮 ∼-- e5 ;∼ 父母會 。 >
u: beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2405]
買人e5 kiaN2來做養子 。 < 這是親生e5 , he是 ∼ e5 。 >
u: beeng'leeng 螟蛉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2471]
( 1 )( 動 ) 草蜢a2 。 ( 2 ) 用錢買來e5養子 。 <( 2 )∼∼-- e5 ;∼∼ 子 ( chu2 ) 。 >
u: bii'biao 微渺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2651]
神祕 。 < 鬼神是 ∼∼ e5 tai7 - chi3 。 >
u: bøo'siofng'kafn 無相干 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3200]
無關係 , 無要緊 。 <∼∼∼ e5 tai7 - chi3 。 >
u: boe'korng`tid bøe'korng`tid 沒講得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848/B0000] [#3450]
( 1 ) Be7 - sai2講 ; be7 - tang3形容e5非常 。 ( 2 ) 無beh聽人講話 。 <( 1 ) Chit條tai7 - chi3 ∼∼∼ ; ∼∼∼ sui2 。 ( 2 ) Hou7人 ∼∼∼ ; chit - e5 gin2 - a2 ∼∼∼ 。 >
u: buo'heeng 母形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3780]
男扮女裝e5男娼 , cha - bou2體 。 < 行路 ∼∼ ; ∼∼-- e5 。 >
u: buo'kviar bør'kviar 母囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3810]
老母kap kiaN2兒 。 <∼∼ 對父kiaN2 = 帶kiaN2 e5老母kap帶kiaN2 e5老父結婚了 , in e5 kiaN2 koh結婚 。 >
u: zar'thaau 早頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#4141]
透早 。 <∼∼ 到 -- e5 。 >
u: zai'larn 在咱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0590] [#4368]
以咱來講 , 互相 。 <∼∼ 拍算m7是an2 - ni ; ∼∼ 看hit - e5 khah好 。 >
u: zaxm'khaf 蘸腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#4482]
罵人e5時用腳出力踏土腳來出聲 。 < hit - e5 kiaN2 ∼∼ teh哮 ; ∼∼ 跳地 。 >
u: zarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0612] [#4508]
真好 。 < 這pang e5戲真 ∼; 海口 ∼ = 辯才真好 ; chit - e5 cha - bou2真 ∼ 。 >
u: zap'zap poeq'poeq 十十 八八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0618] [#4634]
雜種 , 混雜 。 <∼∼∼∼ e5 tai7 - chi3 。 >
u: zap'go'ky 十五枝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4674]
用兩副 [ 四色牌 ] 56枝pai5 e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: zap'id'ky'ar 十一枝仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0616] [#4691]
用兩副 [ 四色牌 ] 56枝pai5 e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: zaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0590] [#4798]
( 1 ) 酒糟 。 ( 2 ) 用酒糟落去豉 ( siN7 ) 。 ( 3 ) 油炸 。 <( 2 ) Chit塊肉是 ∼-- e5 。 ( 3 ) ∼ 鰻片 。 >
u: zao'bea'thiefn'kofng 走馬 天kong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0604] [#4812]
凶神 。 < 犯tioh8 ∼∼∼∼ = 若犯tioh8 e5 ginN2仔講會tioh8驚風或破傷風 。 >
u: zao'khviw 走腔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#4860]
走音 , 走調 。 < 伊講話有 ∼∼; 這句話是 ∼∼ 來 -- e5 。 >
u: zef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0790] [#4964]
chit - e5 。 <∼ m7是我e5 ;∼ 是書 。 >
u: zea'buo 姊母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0800] [#4966]
將 [ 查某 ] 做細姨生kiaN2 , 他人稱號hia - e5 kiaN2 e5老母 。 < in ∼∼ 。 >
u: ze zə(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0871] [#5042]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 坐teh 。 ( 3 ) 坐落去 。 ( 4 ) 乘船 、 車等 。 ( 5 ) 痛等減輕 。 ( 6 ) 厝宅等e5方位 。 ( 7 ) 沈澱 。 ( 8 ) 地基等降低 。 ( 9 ) 懷孕 。 ( 10 ) 尻川尾 。 <( 2 ) ∼ teh食 ; 和尚 ∼ 座 ; ∼ 禪 ( sian5 ) ; ∼ 天 = 皇帝就位 。 ( 3 ) ∼ 椅 。 ( 4 ) ∼ 火車 ; ∼ 船 。 ( 5 ) 痛khah ∼ ; 風khah ∼ 。 ( 6 ) ∼ 北 ; ∼ 西向東 。 ( 7 ) ∼ 底 -- e5 khah m7好 。 ( 8 ) 地基 ∼-- 落去 。 ( 9 ) ti7時 ∼ 胎 ? ( 10 ) 豬e5後 ∼ 肉 ; 小船e5尾 ∼ 。 >
u: zeg'oar 窄倚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0152] [#5179]
chek做伙 。 < 陣排khah ∼∼-- leh ; 日子 ∼∼ ; 人kui - e5 ∼∼-- 來 。 >
u: zeg'seeng 責成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5194]
責任 。 < 大 ∼∼ ; ∼∼ 大 ; 無我 -- e5 ∼∼ 。 >
u: zerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0167] [#5237]
( 1 ) 準備 。 ( 2 ) 出錢 、 資本等 。 <( 1 ) 上 ( chiuN7 ) 冬beh到 -- lah , tioh8 ∼ 家私 ( ke - si ) 頭 ; 新正beh到 -- lah , tioh8 ∼ 一寡身穿 。 ( 2 ) 我 ∼ 本hou7你做seng - li2 ; 伊eseng5 - li2是別人 ∼ 本 -- e5 ; 你若無錢我才為你先 ∼ 本 。 >
u: zexng'ciao 眾鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5286]
各種鳥類 。 <∼∼ long2 beh討毛 = 意思 : 眾人long2 beh來討錢 ; ∼∼ 食番仔通 -- e5 粟 = 鳥群倚來食熟番通 ( 人名 ) e5粟 , = 意思 : kui陣倚來theh8好人e5物件 。 >
u: zexng'kefng 正經 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5299]
( 1 ) 正確 , 真誠懇 。 ( 2 ) 真正 , 實際 。 <( 1 ) m7 ∼∼-- e5 cha - bou2 ;∼∼ 頭路 ; ∼∼ 人 ; ∼∼ 路 ; ∼∼ 腳 。 ( 2 ) 有 ∼∼ beh -- 無 ? ∼∼ beh相thai5就kiu腳 。 >
u: zeeng'zad 情節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174,B0178] [#5361]
plot, circumstances
來龍去脈 , 詳細情形 。 < 內中 -- e5 ∼∼ 我to m7知影 。 >
u: zeeng'chiuo 前手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5362]
( 1 ) 頭前e5手 。 ( 2 ) 前代 。 ( 3 ) 前謝金 。 <( 1 )∼∼ 接錢後手空 。 ( 2 )∼∼-- e5人做 -- e5 。 >
u: zeeng'hun 情份 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0182] [#5378]
情緒 , 情愛 , 溫情 。 < 翁仔bou2 -- e5 ∼∼ ; ∼∼ 來 ∼∼ 去 = 互相溫情對待 。 >
u: zefng'siin 精神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5584]
( 1 ) 睏了醒起來 。 ( 2 ) 聰賢 。 ( 3 ) 元氣 。 <( 1 ) phah ∼∼ ; 睏be7 ∼∼ ; ∼∼-- 起 - 來 。 ( 2 ) hit - e5 gin2 - a2真 ∼∼ ; ∼∼ 光眼 ; ∼∼ 皮戇餡 = 意思 : 外表真巧其實愚戇 。 ( 3 )∼∼ 飽足 ; 失了 ∼∼ 。 >
u: zhaf'zoe zhaf'zøe 差濟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5806]
真大e5差別 。 < 乞 -- e5 kap生 -- e5 he koh ∼∼ 。 >
u: zhaq'kag 插角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5822]
( 1 ) 無夠布e5時 , ti7衫裾e5所在入三角形e5布料 。 ( 2 ) 兩個銳角合做一個鈍角 。 <( 2 ) 這塊桌a2 e5 ∼∼ 無密 。 >
u: zhaf'tiarm 差點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#6320]
( 1 ) 差異e5所在 。 ( 2 ) 山球類 ( golf ) e5 handicap 。 <>
u: zhao'miq zhao'meq(漳)/zhao'niq(同) 草蜢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605/A0606/A0602] [#6410]
( 1 ) ( 動 ) 食五穀e5蝗蟲 。 ( 2 ) 指gau5 ka7人chhong3 - ti7 e5 kiaN2仔 。 <( 1 ) ∼∼ 弄雞公 = 意思 : 不自量力 。 >
u: Zhao'pax'oong 楚霸王 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0602/A0856] [#6424]
( 1 ) 楚國 e5 項羽 。 ( 2 ) 指勢力無法度延續e5人 。 <( 2 ) hit - e5是 ∼∼∼ 。 >
u: zhaux'zhøf'siin 臭臊神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0598] [#6501]
( 1 ) 特別gau5掠魚e5人 , kap魚有緣e5人 。 ( 2 ) 有吸引力e5人 。 <( 1 )∼∼∼ 掠khah有魚 。 ( 2 ) hit - e5 seng - li2人khah ∼∼∼ 才hiah有seng - li2 ; hit - e5 cha - bou2真 ∼∼∼ 。 >
u: zhaux'kii 臭棋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0594] [#6583]
行棋han5 - ban7 e5 。 <>
u: zhe'zhud zhoe'zhud(漳)/zhə'zhud(泉) zhøe'zhud 尋出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799/A0849/A0873] [#6738]
to find out, to discover, to search out
尋出來 。 < Hit - e5 gin2 - a2若 ∼∼, in父母就ka7伊講多謝 。 >
u: zheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0152] [#6803]
稻穀 。 <∼ 仔 ; 糶 ( thio3 ) ∼ = 賣粟 ; 糴 ( tiah8 ) = 買粟 ; 挨 ( e ) ∼ ; 磚仔廳be7發 ∼ = 官廳用磚起造所以be7生粟 ( 小官員向人民要求紅包e5時講e5話 ) ; 眾鳥食番仔通 -- e5 ∼ = 鳥群倚來食熟番通 ( 人名 ) e5粟 , = 意思 : kui陣倚來theh8好人e5物件 。 >
u: zhefng'phiaw 清標 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#7077]
ian - tau5 e5 cha - pou人 , 色男 。 <>
u: zhef'tit'seg 妻姪媳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#7157]
( 文 ) 稱號家己e5 bou2 e5兄弟e5 kiaN2 e5 bou2 。 <>
u: chix'kiuu'ar 刺球仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#7208]
( 1 ) = [ 刺球 ] 。 ( 2 ) 輕視稱號凶猛e5人 。 <( 2 ) 你m7 - thang去惹tioh8 hit - e5 ∼∼∼ 。 >
u: chi'toa'zhexng 飼大槍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#7306]
sin5鎗子e5弱兵 。 < tak8 - e5 to是 ∼∼∼ 。 >
u: chiaq'ar'haxn 赤仔漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#7358]
散赤人 , 無產階級 。 <∼∼∼ 出身 -- e5 。 >
u: chiauh'chiauh'hao 筩筩哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0094] [#7864]
( 1 ) phah [ 拍子 ] e5 [ chhiauh8 ] e5聲 。 ( 2 ) chhop - chhop念 。 <( 1 ) chhiauh8仔phah kah ∼∼∼ 。 ( 2 ) 嘴 ∼∼∼ 。 >
u: chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109/A0792] [#8003]
( 1 ) 無煮過 。 ( 2 ) 生疏 。 ( 3 ) 未開化 , 無柔順 。 ( 4 ) 受氣面變色 。 ( 5 ) 粗製品 , 原料品 。 ( 6 ) 代金或工資theh8前金 , 先借 。 <( 1 ) ∼ 牛奶 ; 魚phah ∼-- e5 。 ( 2 ) 路 ∼ ; ∼ 冊 。 ( 3 ) ∼ 番 ; ∼ 馬 ; ∼ 牛 。 ( 4 ) 面 ∼-- 起 - 來 ; koe7 ∼ 面 = 大受氣 。 ( 5 ) ∼ 鹽 ; ∼ 腦 = 粗製e5樟腦 ; ∼ 鐵 。 ( 6 ) 提 ( theh8 ) 粟 ∼ ; 提茶 ∼ ; 工 ∼ 。 >
u: chixn'bee 凊糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228] [#8021]
冷糜 。 < 放 ∼∼ 刁 = hou7人食冷糜koh放風聲來威脅人 ; ∼∼ m7食cha - bou2 - kan2 e5 = 結局家己無食be7 - sai2 。 >
u: chixn'png 凊飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228/B0227] [#8045]
冷飯 。 < 食 ∼∼ 丸 = 指坐監 ; ∼∼ 當 ( tng ) iau人 = ka7無路用e5物件khng3起來等待可用e5時機 ; ∼∼ 無食是cha - bou2 - kan2 e5 = 結局家己無食be7 - sai2 。 >
u: chyn'chviu 親像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224/A0614] [#8142]
相像 ; 仝款 。 <∼∼ 到無二 ; 無 ∼∼ ; ∼∼ 花 ; 冷kah ∼∼ 冰 ; ∼∼ hou7 lai7 - hioh8挾 -- 去 ; ∼∼ 伊e5面 ; ∼∼ 外國人 ; chit - e5 kap hit - e5 ∼∼ 。 >
u: chvy'kaau 生猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0794] [#8224]
( 1 ) 無經驗e5生手 。 ( 2 ) 雄狂 。 <( 1 ) 內山 -- e5 ∼∼ 。 ( 2 ) 做事m7 - thang siuN ∼∼ 。 >
u: chvy'mii zhvef'mee(漳) 青瞑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/A0801] [#8289]
目睭變盲 。 <∼∼ 怨壁 ; ∼∼ 牛 ; ∼∼ 看告示 ; ∼∼ cha - bou2認錯婿 ; ∼∼ 貓tu2 - tioh8死老鼠 ; ∼∼-- e5有目金 -- e5 thang牽 ; ∼∼ 看目金 -- e5 ? 知食偌濟好物 ; ∼∼ 愛跋筶 ; ∼∼-- e5看 -- 見 , 臭耳 -- e5聽 -- 見 ; ∼∼ 雞啄tioh8蟲 ; ∼∼ 雞啄tioh8死老鼠 ; ∼∼ 聽枴 ; ∼∼ 貓咬雞 ; ∼∼ phah m7見詼 ( 男扮女裝e5演員向觀眾送 >
u: chyn'thiaw 親挑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8376]
親自挑選 。 < 伊e5 bou2是伊 ∼∼ e5 。 >
u: chid'chiuo poeq'khaf 七手 八腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0212] [#8602]
出腳出手 , 干涉 , chhap閒事 。 < 我m7是 ∼∼∼∼ ; 伊是 ∼∼∼∼ e5 。 >
u: chid'geh 七月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#8614]
年e5第七個月 。 <∼∼ 初一一雷 , 九颱來 ; ∼∼ 關無了 -- e5 = 七月地獄出來e5 iau鬼 , 罵囡仔貪食 ; ∼∼ 無閒和尚 ; ∼∼ 頓頓飽 , 八月long2無巧 ( kha2 ) 。 >
u: chid'ny poeq'thvy 七拈 八添 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#8677]
( 1 )[ 九la - sa ] e5 poah8 - kiau2 , 兩粒撚豆出現七點e5時得tioh8一部分e5錢 , 若八點theh8錢出來添 ; ~~~~ 九la - sa十無份 = 若出現九點就得tioh8全部e5錢 , 若十點就全輸 。 ( 2 ) 隨便出手sa物件 。 <>
u: chid'taang poeq'thiq 七銅 八鐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#8711]
無值錢e5破爛貨 , 破舊e5物件 。 <∼∼∼∼ e5物 ; 講hiah - e5 ∼∼∼∼ 。 >
chiuxbøea 樹尾 [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'bea [[...]][i#] [p.B0148] [#8906]
( 1 ) 樹梢 。 ( 2 ) 猿e5別名 = ∼∼ 溜 -- e5 。 <( 1 ) ∼∼ 葉 ; ∼∼ 無風be7搖 = 意思 : tai7 - chi3必有原因 。 >
u: chviuo'zhoaq 搶chhoah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0142] [#9004]
( 1 ) 粗腳重手 。 ( 2 ) 整理物件e5時等亂七八糟 。 ( 3 ) 趕緊辦tai7 - chi3 。 <( 2 ) 碗盤按呢teh ∼∼, beh kong3破是m7 ? ( 3 ) tai7 - chi3若無 ∼∼ 會be7赴 ; 過年 -- e5 seng - li2 tioh8 khah ∼∼-- leh 。 >
u: zhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0858/A0852] [#9170]
( 1 ) 蓪草e5心 。 ( 2 ) 軟木 。 ( 3 ) 字潦草 。 ( 4 ) 起稿 。 ( 5 ) 草木 。 <( 1 ) ∼ 花 ; ∼ 做 -- e5 。 ( 2 ) ∼ 塞 。 ( 3 ) ∼ 寫 ; ∼ 字 。 ( 4 ) ∼ 一篇文 。 >
u: zhøx'zhaa 剉柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0860] [#9202]
剉樹木 。 <∼∼-- e5 = 樵夫 。 >
u: zhoaq'oah'ciao 撥活鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0832] [#9259]
臨時撥借 。 <∼∼∼ m7是欠久 -- e5 。 >
u: zhoaxn'kwn 串根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0839] [#9292]
( 1 ) 收據 。 ( 2 ) 根貫通 。 <( 1 ) 納錢糧 -- e5 ∼∼ 。 >
u: zhoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0838] [#9307]
( 1 ) 準備 。 ( 2 ) 選擇 。 <( 1 )∼ 好 -- lah ;∼ 腳手 。 ( 2 ) 特 ∼-- e5 ;∼ 伊做保 。 >
u: zhoafn'zhok 穿鑿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841] [#9320]
( 1 )( 文 ) ( 2 ) 改來改去 。 ( 3 ) 牽強 。 ( 4 ) 家己獨創 。 <( 2 ) tai7 - chi3 siuN過 ∼∼ 就倒ju5 ; 這幅圖畫了太 ∼∼ 。 ( 3 ) 你chiaN5 gau5 ∼∼ ; he是伊 ∼∼-- e5 。 ( 4 ) 這是我家己 ∼∼-- e5無thang好 。 >
u: zhog'kerng 觸景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#9404]
be touched by the sight
偶然 , tu2好 。 <∼∼ tioh8 - tioh8 ;∼∼ tng7 - tioh8 ; 這是 ∼∼-- e5 , m7是正經 -- e5 。 >
u: zhoxng'khafng 創孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0868] [#9419]
計略 , 計謀 。 < 這是伊 ∼∼-- e5 。 >
u: zhof'karn 粗kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9536]
婢女 , 做粗重khang - khoe3 e5 [ 查某 ] 。 相對 : [ 幼 ] 。 <>
u: zhof'khie 初起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9548]
初發生 。 < 病才 ∼∼-- e5 , 緊打疊就liam5 - piN會好 。 >
u: zhof'purn 粗本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#9596]
資本大 。 <∼∼-- e5 seng - li2 。 >
u: zhof'sy 粗絲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0854] [#9598]
濟節e5絲 。 <∼∼ 織 -- e5 。 >
u: zhuo zhɨr(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0369] [#9624]
Chit - e5 ; chit種 。 <∼ 時 ; 豈有 ∼ 理 ; ∼ 去 = 今後 。 >
u: zhuo'ti zhɨr'ti(泉) 處治 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344/B0371] [#9686]
( 1 ) ( 文 ) 處理 , 判決 。 ( 2 ) 麻煩hou7人頭痛 。 <( 2 ) In e5 kiaN2真gau5 ∼∼ in老母 ; 隔壁e5雞不時來 咱e5灶腳beh ∼∼ 人 。 >
u: zhuix'tang'zhuix korng 嘴動嘴 講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9909]
順續講 。 < m7是刁工 ( thiau - kang ) 講e5 , 是 ∼∼∼∼ e5 。 >
u: zhud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349] [#10079]
( 1 ) 出來 , theh8出 。 ( 2 ) 講價數 。 ( 3 ) 超過 , 過剩 。 <( 1 )∼ 去外口 , 入來內面 ; ∼ 去台北 ; ∼ 一千銀 ; ∼ 米 ; 看 ∼ ; 台灣 ∼ e5 。 ( 2 ) 我 ∼ 伊三khou ; lam7 - sam2 ∼ 。 ( 3 )∼ 收 ; ∼ 重 ; ∼ 額 ; ∼ pan7 = 比樣品khah好品質 。 >
u: zhud'chviar 出請 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10098]
( 1 ) ka7人tom3頭拜託 。 ( 2 ) 出手冤家等 。 <( 1 ) 人 ∼∼ 伊才beh行 。 ( 2 ) 是伊先 ∼∼ e5 。 >
u: zhud'hae 出海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10137]
出帆 , 出港 。 <∼∼ e5 = 渡船e5人 。 >
u: zhud'koef zhud'køef 出街 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10174]
出去街路 。 <∼∼ e5 = 商家倩e5人去seh8街路賣物件 。 >
u: zhud'kheq 出客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10185]
( 1 ) 出嫁 。 ( 2 ) 贈送親戚等禮物 。 <( 2 ) chit - e5物是beh ∼∼ e5 。 >
u: zhud'siaf 出賒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10263]
賒賬 。 < 做 ∼∼ e5 seng - li2本錢tioh8 khah粗 。 >
u: zhud'syn 出身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10267]
( 1 ) 出世 , 立身 。 ( 2 ) 學校背景 。 <( 1 ) 萬代to be7 ∼∼ 。 ( 2 ) 伊是商業學校 ∼∼ e5 。 >
u: cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10321]
( 1 )( 文 ) e5 。 ( 2 ) 陰門 。 ( 3 ) 女人之間最惡e5罵詞 。 ( 4 ) 用最惡e5詞罵 。 <( 1 ) 積善 ∼ 家 。 ( 2 )∼ bai 。 ( 3 ) 三八 ∼ ; 表子 ∼ 。 ( 4 ) hou7人 ∼ ; ∼ kah無一塊 = 罵kah體無完膚 。 >
u: cie'zhuo jii'ie 只此 而已 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#10351]
( 文 ) 干但chit - e5 。 <( 文 ) 干但chit - e5 。 >
u: cix'zwn 至尊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#10438]
( 1 )( 文 ) 非常尊貴 , 天子 。 ( 2 )[ 墨賊仔 ] e5 poah8 - kiau2之一 , 指牌面紅點四烏點二e5一張kap牌面紅點一烏點二e5一張合組算做最大 。 <( 1 )∼∼ 無對 。 >
u: ciax'oe 藉話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10508]
藉口 。 <∼∼ 講 -- e5 m7是真 -- e5 。 >
u: ciah'ji'zhefng 食二清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077] [#10596]
( 1 ) 阿片e5 [ 頭清 ] 了後kouh suh 。 ( 2 ) 已經接cha - pou了kouh接其他e5 cha - pou 。 <( 2 ) 包 -- e5 ∼∼∼ = 包飼cha - bou2 e5人soah食二清 , 指hong5包e5 cha - bou2無守節 。 >
u: ciah'miaa 食名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10635]
( 1 ) = [ 藉名 ] 。 ( 2 ) 利用名義 。 <( 2 ) he是 ∼∼-- e5 , m7是正經有價值 -- e5 。 >
u: ciah'seg 食色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#10677]
( 1 ) 塗色彩 。 ( 2 ) 利用有勢力 、 信用e5人e5名義 。 <( 2 ) 你來hou7我 ∼∼-- 一 - 下 , thang hou7我過繚 -- leh ; 伊是 ∼∼-- e5 。 >
u: ciaq'laai'korng 即來講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10726]
無論 … 來講 。 < 免錢 ∼∼∼ ; 正 -- e5 ∼∼∼ 。 >
ciahsi 即是 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'si [[...]][i#] [p.B0076] [#10731]
肯定是 。 < hit - e5 m7是 , chit - e5 ∼∼ ; chit間 ∼∼ 我e5厝 。 >
u: cviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0068] [#10839]
赤肉 。 <∼ 肉 ; 半 ∼ 白 ; 揀 ∼ 掏 ( to5 ) phiaN = beh選好e5結果得tioh8 bai2 - e5 。 >
u: cviar'cviar 淡淡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#10858]
( 1 ) 無味無素 。 ( 2 ) 小可e5 tai7 - chi3 。 <( 2 )∼∼-- e5 tai7 - chi3 。 >
u: cviax'kvax 正酵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10968]
正宗 , 正港 , 正式 。 < chit號貨是 ∼∼-- e5 ; 真米 ∼∼ = 正統e5妻子 。 >
u: ciexn'kex'zap'poeq'taang'laang ciexn'køex'zap'pøeq'taang'laang 戰過十八銅人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#10974]
經驗豐富e5武者 , 剛強e5人 。 < chit - e5 cha - bou2是 ∼∼∼∼∼∼ 。 >
u: cviax'pid 正筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#11018]
真筆跡 。 < 孟子 -- e5 ∼∼ 。 >
u: cviax'thaau 正頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#11044]
( 1 ) 正面e5頭前 。 ( 2 ) 開始 。 ( 3 ) 季節出e5果子或蔬菜 。 <( 1 )∼∼ 倒頭 。 ( 2 )∼∼ 人就知影 -- teh 。 ( 3 )∼∼ e5林仔put8 (= 蕃石榴 ) ; 這是 ∼∼-- e5醃瓜m7是倒頭 -- e5 ;∼∼-- e5蓬萊米 。 >
u: cieen'khef 前科 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161/B0161/B0161] [#11093]
( 1 ) 頭前e5考試 。 ( 2 ) ( 日 ) 有以前犯罪e5記錄 。 <( 1 ) ∼∼ 進 -- e5 。 ( 2 ) ∼∼ 二犯 。 >
u: cviaa'mih 成物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088/B0088] [#11114]
成做物 。 < m7 ∼∼ ; 揀khah ∼∼-- e5 ; 囡仔真 ∼∼ ; be7 ∼∼ ; chit - e5別日會 ∼∼ ; 粒仔 ∼∼ 。 >
u: cien [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0159] [#11145]
( 1 ) 手愛摸物件 。 ( 2 ) Gin2 - a2 e5惡戲 。 <( 1 ) 電扇m7 - thang ∼ 。 ( 2 ) Hit - e5 gin2 - a2真gau5 ∼ 。 >
u: cien'jiin 賤人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#11156]
婦人罵婦人 「 卑賤e5人 」 。 < chit - e5 ∼∼ 。 >
u: ciab'chiuo 接手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099/B0121] [#11225]
( 1 ) 收tioh8 。 ( 2 ) 經手 。 <( 1 ) Chit號物我無 ∼∼-- tioh8 。 ( 2 ) Hit條錢是伊 ∼∼-- e5 。 >
u: ciab'khaf 接腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0098] [#11242]
跟toe3腳步 。 < 相 ∼∼ ; 相 ∼∼ 來 ; ∼∼-- e5 = cha - bou2 kiaN2做人e5後siu7 , 後頭厝承認伊做cha - bou2 kiaN2e5身分 。 >
u: cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0220] [#11616]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 真實 , 原真 。 ( 3 ) 明確 。 ( 4 ) 真正 , 非常 。 ( 5 ) 否定e5反語 。 ( 6 ) 賣魚e5穩語 「 四 」 。 ( 7 ) 非常 。 <( 2 ) 我講e5是 ∼ e5 ; chit粒珍珠是 ∼ e5 ;∼ 假 。 ( 3 ) 我聽無 ∼ ; 你tioh8查khah ∼ 。 ( 4 )∼ 好 ; ∼ 痛 ; ∼ 寒 。 ( 5 ) he ∼ 有 ; 我teh ∼ beh oh ; he ∼ 有影 。 ( 6 )∼ 仔銀 = 四圓 。 ( 7 )∼ 水 ; ∼ 好 。 >
u: cvii'loo'hef 錢爐灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131] [#11815]
燒 [ 金銀紙 ] e5 灰 。 < 買 ∼∼∼ = 買來採錫 。 >
u: cvii'pør 錢寶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#11826]
( 1 ) 一厘e5銅錢仔 。 ( 2 ) 用36個一厘e5銅錢仔下若干個入去碗裡hou7人ioh e5 poah8 - kiau2 。 <( 1 ) 繡 ∼∼ ; ∼∼ 耳鉤 。 >
u: cvii'sviaf 錢聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#11833]
( 1 ) 錢e5聲 。 ( 2 ) 兌換錢e5價數 。 <( 1 )∼∼ liak8 - liak8吼 。 ( 2 ) hit間錢莊teh算 -- e5 ∼∼ khah無 ; 銀 -- e5 ∼∼ 真落 。 >
u: cyn'bie cviax'kvax 真米 正酵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0227] [#11903]
正式 , 正統 。 < 我是 ∼∼∼∼ e5 , m7是toe3人走e5 ;∼∼∼∼ e5秀才 , m7是捐e5 。 >
u: cyn'purn cyn'lai 真本 真利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0228/B0228] [#11961]
實際下資本 。 <∼∼∼∼ e5物 ; 這是 ∼∼∼∼ e5 , m7是人送我e5 。 >
u: ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188/B0104] [#12329]
用來 。 <∼ 功補罪 ; ∼ 田為胎 = 用田地做抵押 ; ∼ 新 -- e5 hou7你 。 >
u: ciorng'ee 此個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#12337]
( 泉 ) chit - e5 。 <∼ 個人 。 >
u: ciorng'gee 此個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190] [#12338]
( 泉 ) = [ 此個 ( Chiong2 - e5 )] 。 <>
u: ciofng'zhøx ciu'zhøx 將錯 就錯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191/B0105] [#12412]
m7 - tioh8就照m7 - tioh8 e5 hou7去 。 <>
u: ciøf'pak'zuie'zuxn hap'iog'ji 招縛水圳 合約字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0200] [#12443]
[ 圳主 ] 交hou7 [ 縛辦 ] e5 [ 水圳 ] e5 [ 縛辦 ] 證書 。 <>
u: cid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0203/B0107/A0831/B0151] [#12508]
此 。 <∼ e5 ;∼ 位 ; ∼ pai2 ;∼ 月 。 >
u: cit'tiaau'ty 一椆豬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0212] [#12695]
一豬寮e5豬 。 <∼∼∼ 無一隻e7 thai5 -- e5 = 意思 : 指kui厝內無一個gau5人 。 >
u: cid'ee 此個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204/B0204/B0219/B0219/B0114/B0152/B0153/B0153] [#12725]
指示代名詞 。 <∼∼ ia2是hit - e5 ;∼∼ 狗奴才 ; ∼∼ 也好 ; ∼∼ 臭小kiaN2 ; ∼∼ m7 - thang bau5 (??? = 疏忽 ) ; ∼∼ 人 ; ∼∼ 你看 。 >
u: cid'hø 此號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217/B0220] [#12740]
( 1 ) Chit種 ; chit款 。 ( 2 ) Chit - e5 。 <( 1 ) ∼∼ 是頭號 ; ∼∼ 比別號khah phaiN2 。 ( 2 ) ∼∼ 人 ; ∼∼ 所在 ; ∼∼ 天 ; ∼∼ hou7你 。 >
u: cid'kuie'ee 此幾個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#12760]
chiah - e5 。 <>
u: ciu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0132] [#12944]
( 1 )( 做動詞 ) 就近 。 ( 2 ) = [ 將 ] 。 ( 3 ) 指某動作了後真久已經存在 。 ( 4 ) 指某動作了後馬上發生 。 ( 5 ) 說明某假定e5結果 。 ( 6 ) = [ 自 ]( 2 ) 。 <( 1 )∼ 先生學 ; 降價來 ∼ 伊 ; 做去 ∼ 伊 ; 屈腳相 ∼ 。 ( 2 )∼ 我所有e5 hou7伊做所費 ; ∼ 伊e5話來想亦會知影 ; ∼ chit - e5 hou7伊 ; ∼ 銀單領銀 。 ( 3 ) 未領台以前我 ∼ 有kap內地人來往 ; 早起天未光我 ∼ 來 ; 自古早 ∼ 有 。 ( 4 ) 你轉 -- 去伊 ∼ 來 ; 食一杯酒面 ∼ 紅 。 ( 5 ) 無顧身命 ∼ 會破病 ; 無細膩 ∼ 會跋倒 ; 你若m7減價我 ∼ m7 ka7你買 。 ( 6 )∼ hit霎 ( tiap8 ) 無koh來 ; ∼ 今仔日我beh kap伊絕交 ; ∼ 按呢睏 -- 去 ; ∼ 細漢到taN 。 >
u: cviux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0132] [#13006]
( 泉 ) chit - e5 。 <∼ 旁 ; ∼ 早起 ; ∼ e7暗 = 今暗 。 >
u: cviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0133/B0185] [#13020]
身軀起癢 。 <∼-- e5 m7扒 , 無 ∼-- e5 khong3 - khong3 /## khok - khok 扒 = 意思 : 該做e5 m7做 , 無該做e5拚勢做 ; 扒 ∼ ; 搔 ( so ) 無tioh8 ∼ ; 耳孔 ∼ 敢是有人teh念 -- 我 ? >
u: cviu'cviax 上正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0143] [#13042]
動植物 、 物件等一屑仔缺點to無 , 無瑕疵 。 < chit隻牛 ∼∼ ; chit塊玉真 ∼∼ ; beh娶一個 ∼∼ e5新婦是真難得 -- e5 。 >
u: cviu'zngf 上妝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0145] [#13046]
化妝了真好看 。 < 大目 -- e5 ∼∼, 細目 -- e5誨昏 ( = thoah - thang ) 。 >
u: cviu`ee m'pee 癢的不扒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136] [#13056]
癢e5所在m7去扒 。 <∼∼∼∼, 痛 -- e5 khang3 - kah血流 = 做tai7 - chi3掠無要點 。 >
u: zngf'hix 粧戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#13241]
( 1 ) 演員打扮化 。 ( 2 ) 學習演戲 。 <( 2 )∼∼ e5 = 演員 ; 無捨施生kiaN2去 ∼∼ = ( 俗語 ) 去做戲真可憐 。 >
u: zøo`sie 嘈--死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#13340]
吵死人 。 < 你chit - e5 kiaN2活活beh ∼∼ 。 >
u: zoah'sym 差心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833] [#13492]
偏心 。 < 乞 -- e5 khah講to有 ∼∼ ; 無 ∼∼ 。 >
u: zoaan'pvoaa 全盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842] [#13602]
seng - li2等e5全部 。 <∼∼-- e5 seng - li2 。 >
u: zoan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0838] [#13614]
( 文 ) 撰寫 。 < 這片文章是我 ∼ e5 ; 腹內 ∼ = 獨創風格e5撰寫 , 杜撰 。 >
u: zoafn'seg 專色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0840] [#13659]
一色 。 ~~-- e5 seng - li2 。 <>
u: zoex'zw zøx/zøex'zw 做書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0875] [#13828]
寫作著書 ; 編輯 ; 編篡 。 <∼∼-- e5 。 >
u: zoex'zuo 做主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0875] [#13829]
( 1 ) 變做主人 。 ( 2 ) 做目標 , 做主決定 。 <( 2 ) 掠chit - e5 ∼∼ ; 你為我 ∼∼ 。 >
u: zoex'hex zøx/zøex'høex 做貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0000/A0876] [#13837]
Ka7舊貨整理變做看起來kah - na2新貨 。 <∼∼-- e5 = 假貨 。 >
u: zoex'kafng 做工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0845/A0859/A0874] [#13864]
( 1 ) 做工作 。 ( 2 ) 按日工資 。 <( 1 ) ∼∼-- e5 = 工人 。 ( 2 ) 你是 ∼∼-- e5抑是做月仔 ? >
u: zoex'oe zøx/zøex'oe 做話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0859/A0873] [#13919]
講假e5 , 講sng2笑 。 < 我是 ∼∼ 講 -- e5 , m7是正經講 -- e5 。 >
u: zoex'tid'laai zøx/zøex'tid'laai 做得來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0875] [#13977]
惹出來 。 < 你自己 ( ka - ki7 ) ∼∼∼-- e5 。 >
u: zuo'ciah 煮食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343/B0119/B0371] [#14358]
準備三頓等e5食物 。 <∼∼-- e5 。 >
u: zuo'te'tit 子弟姪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0345] [#14446]
子弟kap親chiaN5 e5 kiaN2 。 <>
u: ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122] [#15416]
( 1 )( 所有格 ) 。 ( 2 )( 仝上下詞e5省略 ) chit本冊是英國 ~ ; 這支雨傘是你 -- e5 ; 紅 -- e5 khah siok8 。 ( 4 )( 職業 ) 。 ( 5 ) ( 友人等e5姓e5附加語 ) 。 <( 1 ) 先生 -- e5帽a2 ; 我 -- e5筆 。 ( 3 ) 做戲 -- e5 ; 顧門 -- e5 ; 賣菜 -- e5 。 ( 4 ) 陳 -- e5 = 陳君 ; 杜 -- e5 = 杜先生 。 >
u: ee e5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122] [#15418]
驚訝 ( ga7 ) e5話 。 <∼ 怎樣 ; ∼ 真奇 。 >
u: e'khaf 下腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15458]
( 1 ) 下面 。 ( 2 ) ( 戲 ) 陰部 。 <( 1 ) 樹 -- e5 ∼∼; ∼∼ chhu7紙 ; ∼∼ khah闊 。 >
u: e'pvoaa 下盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15486]
轉包 。 <∼∼-- e5 >
u: erng'hiorng 影響 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0079] [#15606]
( 1 ) 跡象 。 ( 2 ) 靈驗 。 ( 3 ) 線索 , 頭緒 。 ( 4 )( 日 ) 影響 。 <( 1 ) 飢荒 -- e5 ∼∼ 。 ( 2 ) 媽祖不止有 ∼∼ 。 ( 3 ) 到taN long2無 ~~ 。 >
u: erng'kex erng'køex 永過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0076/A0076/A0077] [#15609]
以前 。 <∼∼-- e5 tai7 - chi3 = 往事 。 >
u: eeng'ar'su 閒仔事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0075] [#15670]
無相關e5 tai7 - chi3 。 < 插人 -- e5 ∼∼∼ 。 >
u: ge [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424] [#15972]
磨hou7伊金滑 。 < un5 - a2 ∼; 過 ∼-- e5 。 >
u: giern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16406]
女人容姿動作有撙節koh聰明活潑但態度冷淡傲慢 。 < hit - e5 cha - bou2真 ∼ 。 >
u: giet'siaau 孽精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16486]
惡作劇 , 猥褻 。 <∼∼-- e5 ; ∼∼ gin2 - a2 ; ∼∼ 話 。 >
u: giim'ar'khaf gim5仔腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0352] [#16531]
gim5 - a2 e5 siong7低段 。 <>
u: giøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349] [#16592]
( 1 )( 動 ) 文蛤 ( kap ) 。 ( 2 ) ( 男同志 ) 仝名 。 ( 3 ) ( 戲 ) 陰門 。 <( 1 )∼ ∼ a2 。 ( 2 ) 阮 ∼-- e5 ; 一 ∼ 二同年 。 >
u: goa'ioong 外容 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16698]
外貌 , 外觀 。 < 厝 -- e5 ∼∼ 真好 ; 好 ∼∼, m7 - koh無腹內 。 >
u: goa'pvoaa 外盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0515] [#16738]
( 1 ) 店頭e5 seng - li2 。 ( 2 ) 出口e5價數 。 <( 1 )∼∼-- e5 seng - li2 hou7你按 。 ( 2 ) 照 ∼∼-- e5價數無對 。 >
u: goa'ui 外位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16759]
外口e5所在 。 <∼∼ 來 -- e5 。 >
u: goaan'zeeng 原前 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0518] [#16783]
原來 , 本來 。 < 這本冊 ∼∼ 是伊 -- e5 。 >
u: goaan'uie 原委 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0516] [#16863]
( 文 ) 本末 , 原因 。 < tai7 - chi3 e5 ∼∼ 是an2 - ni 。 >
u: gong'thøh 戇thoh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0530] [#16928]
愚戇 。 <∼∼-- e5 na2 bat情理 。 >
u: hai'kaau 害猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0516] [#17732]
phaiN2 - e5器具等 , 無好e5物件 。 < 專賣 ∼∼ e5 ke - si 。 >
u: hvae'lø'sø 唉lo7-so7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0520] [#17758]
協力做tai7 - chi3 e5 hoah聲 。 <>
u: hak'sib 學習 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0526] [#17802]
( 1 ) 修業 。 ( 2 ) 得意 , 專業 。 <( 1 )∼∼ 仙法 。 ( 2 ) 騎買是伊 ∼∼ e5 。 >
u: harn'iuo 罕有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17916]
稀有 , 罕得有 。 <∼∼ e5 tai7 - chi3 ; 世間 ∼∼ chit款e5物 。 >
u: hap'høo 合和 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0533] [#18172]
( 1 ) 合做一致 。 ( 2 ) 符合 。 <( 1 ) 厝內tak8 - e5 tioh8 ai3 ∼∼ 。 ( 2 ) chit - pang貨kap原裝無 ∼∼ 。 >
u: hap'kay'jieen 合該然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0531] [#18186]
當然 。 < khah慘 ∼∼∼ e5 。 >
u: had [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0526] [#18225]
支配 , 掌管 。 <∼ 下 ; chit營是我所 ∼ e5 。 >
u: haux'laam 孝男 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0524] [#18283]
( 1 ) 喪事中e5男人 , 喪主 。 ( 2 )( 罵人e5詞 ) 戇呆 , 無路用e5人 。 <( 1 )∼∼ 謝拜 ; ∼∼ khiN5棺 。 ( 2 ) 叫你chit - e5 ∼∼ 做無tai7 - chi3 。 >
u: hau'svy'kef 後生家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522] [#18373]
青年人 。 < chit - chun7 e5 ∼∼∼ m7 - bat禮 。 >
u: hef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0750] [#18400]
hit - e5 。 <∼ m7是 ; ∼ 是我e5 ;∼ 真驚人 ; ∼ 也是 。 >
u: hexng'su 興事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0631] [#18788]
特別ai3惹事 。 <∼∼-- e5 。 >
u: hie'ee 彼的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0614] [#18959]
hit - e5 。 <>
u: hix'hiauq hix'hiag(漳) 戲謔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0618/B0618] [#19005]
[ 潑剌 ] ; 刺cha - bou2 。 < Hit - e5 cha - bou2真 ∼∼ 。 >
u: hien [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0626] [#19390]
( 1 ) 現在 。 ( 2 ) 明白 , 清楚 。 ( 3 )( 文 )<( 1 )∼ 任 ; ∼ 錢 ; ∼ 時 ; ∼ 年 ; ∼ 人猶ti7 - teh ;∼ than3 ∼ 食 ; ∼ 做 ∼ 見 。 ( 2 ) 看boe7 ∼ ; 影影無啥 ∼ ; 真 ∼ e5 tai7 - chi3 。 ( 3 ) 發 ∼ ; 露 ∼ ; 出 ∼ ; 著 ( tu3 ) ∼ 。 >
u: hviaf'thaau 兄頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0608] [#19488]
情夫 。 < hit - e5 cha - bou2有幾na7個 ∼∼ 。 >
u: hiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0609] [#19576]
( 1 )( 女 ) 淫亂 , 淫奔 。 ( 2 ) 做淫亂e5 tai7 - chi3 。 <( 1 )∼-- e5 cha - bou2 ;∼ 體 ; 老 ∼ 。 ( 2 ) kap人 ∼ 。 >
u: hiaw'hioong 僥雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0610] [#19595]
無情 , 薄情 。 < 朋友交陪m7 - thang ∼∼ ; hit - e5 cha - bou2真 ∼∼ 。 >
u: hiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0634] [#19739]
( 泉 ) hit - e5 。 <∼ 個 。 >