Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: of the . Searched for of the
HTB (200)
aang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
red; rosy; blushing; at the height of one's career; very popular
紅; 洪
acirm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (father’s younger brother’s wife; azeg's wife); aunt; wife of an uncle on the father's side of the family
阿嬸; 嬸母; 嬸嬸
afmphoeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bubbles of the rice gruel
米湯膜
ahuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
young man who combines the characteristics of a hippie and a juvenile delinquent
阿飛
aix biin juu zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
love the subjects as if they were his own children (said of a ruler or official)
愛民如子
Akaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
former name of the Pingtung area
阿猴
akim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
aunt (mother's brother's wife; aku’s wife); aunt (wife of an uncle on the mother's side of the family)
阿妗; 舅母; 舅媽
an'iorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
settle down peacefully; retire and enjoy the fruit of one's work in the past
安養
ang'afphiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
playing cards; the Jack; Queen and King in a deck of cards
尪仔標; 紙牌; 玩的紙牌
ang'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
witchcraft; witch; sorceress; female shaman; female spirit medium possessed by and speaks for the spirits of the dead
尪姨; 女巫
ang'ii sun oexboea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers; said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone
尪姨順話尾; 順著人的語意而言; 阿諛
angbøar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
red-caps; railway porters; the label of being a Communist
紅帽子
angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
table which holds images of the gods in home or temple
供桌
Anglaubang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Dream of the Red Chamber; great Chinese novel authored by Tsau Hsueh-chin during the Ching Dynasty
紅樓夢
angsvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
red thread; red string; refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together; Chinese version of Cupid's arrow
紅線
anhoxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
position in a proper manner; to lay the keel of a boat
安放
anhun-siwkie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
abide by the law and behave oneself; be satisfied with one's lot and control oneself; be content to remain within the limitations of one's ability
安分守己; 安份守己
ankaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
settle down; insure the welfare of one's family; to set up a household by marriage
安家
Anlyhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Security Council of the United Nations
安理會; 安全理事會
ansekjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Day of rest; the Sabbath; sometimes used to designate Sunday
安息日
anthor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
entombment; set down the coffin aside the grave for burial; to perform rites to cure a pregnant woman or a child suffering from the consequences of tang-tho
安土
antuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
help settle down; put in order; help settle down; make proper arrangement for the family before leaving home for a long period of time
安頓
antvar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
safe hit in the sport of baseball
安打
Anzoaan Lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Security Council of the United Nations
安全理事會
Apektyasw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Abdias (Catholic); biblical name for one of the prophets
亞北底亞斯
armbea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
secret code; secret code; secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders
暗碼
armciaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
submerged reef; unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef; unseen obstacle
暗礁
armho [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
rain in the dead of night
入夜之雨; 暗雨
armtiofng thezhvea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye
暗中提醒
arnchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
press down with the hand; to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic)
按手
arnleeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
press the button of a buzzer
按鈴
arnsiuo-lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the etiquette of shaking hands
按手禮
arnthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the head of a bed; on one’s desk
床頭; 案頭
auxafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
husband (remarried after the death of one's previous husband)
後翁; 再嫁之夫; 後夫
auxbor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second wife (taken after the death of one's first wife); second wife after divorce or death of the first
後妻; 繼室
auxhoehngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
back yard; garden at the back of a house
後花園
auxkef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
back street; the street at the back of one's house
後街
auxlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
afterwards; later; afterwards; some time at later date when the work first spoken of has been completed
後來
auxpaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second wife (taken after the death of one's first wife)
後房; 繼室
auxpvoarmee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
after midnight; wee hours of the morning
後半暝
auxsiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
remarried wife; second wife; one's second wife; a new wife (in place of the deceased)
後巢; 繼室
auxthaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in the back; in the future; days to come; wife's family of origin
後頭; 此後; 娘家
auxtvef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
heel bone; the heel of a shoe or foot
後踵; 腳後跟
auxtvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
heel bone; the heel of a shoe or foot
後踵; 腳後跟
auxzhef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second wife (taken after the death of one's first wife)
後妻; 繼室
awkag [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fold the corner of a page
拗角; 折角
axmkuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
front part of the neck
前頸; 頸規
axmkwnkyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
muscles and blood vessels of the neck
頸筋; 頷頸筋
azor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
great-grandparent; great grandparents on both sides of the family
阿祖; 曾祖; 曾祖父母
bad ciah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have the experience of eating
曾吃; 曾吃過
bad khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have the experience of going
去過; 曾去
bad laang ee jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
know or understand the value of being grateful; know how to show gratitude
識人的人情; 知恩
bafngtarlii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ornamental cloth round the top of a mosquito curtain
蚊帳簾
bafnkoef thiutiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
trace the vine and get a melon; get a clue and follow it up step by step; so as to learn the truth of a matter
摘瓜抽藤; 追根究底
bagboea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the outer corner of the eye
目尾; 眼梢
bagciw-ang'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pupil of the eye
目睭尪仔; 瞳孔
bagciukhafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the socket of the eyes
目睭孔
bagciukhu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the socket of the eyes
目睭眶
bagciw ee ojiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pupil of the eye
目睭的黑仁; 眸子
bagciw ee peqjiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
white of the eye
目睭的白仁
bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sharpness of the vision; clear sightedness; keen eye
目睭利; 眼光銳
bagkvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
around the eyes; the edges of the eyelids
目墘; 眼睛邊緣; 眼圈
bagniq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in the twinkle of an eye
目瞬; 一瞬間
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(n) expression or emotion showing in one's eyes; expression of the eyes; luster or brightness of the eyes
目神; 眼神
bat'høex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
able to evaluate wares correctly; able to judge the worth of an artistic work; able to tell good from bad
識貨
batlea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
polite; acquainted with the rules of etiquette
識禮; 識大體
batpør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
know how to treasure; know the value of things; have a sense of values
識寶; 識貨
batsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
familiar with human affairs (said of the young who understand life fast)
懂事
bauh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
vast profit; commerce; trade; contract a job to build or do something; contract for a piece of work; to buy the whole lot
大賺; 貿; 承攬; 承包; 總攬
baxn'og iim ui siuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Lewdness is the worst of all sins
萬惡淫為首
baxncirm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
youngest aunt; the wife of youngest uncle among father's younger brothers
慢嬸; 最小的嬸嬸
baxnlie tngsviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the great wall of China; the wall ten thousand miles long
萬里長城
baxnsiong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
all the universe; all things of universe; the countless aspects or forms of the world and natural phenomena
萬象
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
be (toxngsuu) tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
expresses impossibility; equivalent to not + verb + -able or -bile; The tone of the enclitic tit goes into the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone. The affirmative is e + verb + tit
不; 不會
be arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
beyond the realm of calculation; unexpected; can not be anticipated
未按算得; 不能預料
be titthafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the negative of øextaxng; expresses physical or moral impossibility
未得通; 不能
bea bexseeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not to buy something because of a disagreement about the price
買不成
bea jinsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
craftily gain the hearts of people; win someone over
買人心
beeng liet cienmaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
head the list of successful candidates
名列前茅
beeng lok sunsafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fail in examination; the name is not in the list of successful candidates
名落孫山
befthofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
offer bribes to facilitate one's operations; obtain the collusion of officials with bribes
買通
Begsixliok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Apocalypse; the Book of Revelation (Catholic)
默示錄
Begzuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Mocius; one of the great philosophers of the Warring States period; who preached love without distinction
墨子; 墨翟
benglea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
understand the rules of propriety; courtesy
明禮
bengsarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
specialty and famous product of the area; noted or special product of a place
名產
bengsiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
person who administers an oath; the leader of a confederacy
盟主; 盟首
beqafkør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
stalk or straw of wheat or barley; without the ear
麥仔莖
beqkør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
stalk or straw of wheat or barley; without the ear
麥莖
beqthøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes
襪套
bexiim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sell carnal pleasure; the profession of prostitution
賣淫
Bexngbiør samchiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The mother of Mencius changed her abode three times; in order to get a better environment for her son's education
孟母三遷
bexngmeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the life vein; the life pulse; where life of nation depends
命脈
bextaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bøextaxng; the negative of øextaxng; expresses physical or moral impossibility
未當; 不能
bibok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
features; looks; logic; the sign of a positive outcome
眉目
biedkhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
kill a person to keep the person quite; silence witness of crime by killing them
滅口
biefntid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lest; so as not to; so as to avoid; save the trouble of doing something; avoid; so as not to
免得
bin'iuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
privately owned; of the people; of the people
民有
binbong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a person's command of loyalty of the people; prestige; confidence of the people; the hope of the masses; popularity among the people
民望
binhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
folkways; people's customs; custom of the people; popular custom
民風
binkaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
among the people; folk; non-governmental; people’s residence; households of the people
民家
binkoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
citizens right; civil rights; rights of the people
民權
Binkoaan zhopo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Fundamental Knowledge in Democracy; a book dealing with the procedures of parliamentary rule; authored by Dr. Sun Yat-sen
民權初步
Binkog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Republic of China (1912-1949); used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 is 1971, the 60th year after 1911)
民國
binsefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
welfare of citizen; the people's livelihood; ; necessities of life
民生
binsefng buxntee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
problem of the people's livelihood
民生問題
Binsefng zwgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Principle of the People's Livelihood (one of the Three Principles of the People)
民生主義
binsiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
people's customs; customs and practices of the people
民俗
binsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
popular sentiment; popular sentiments; the public mind; the hearts and minds of the people
民心
binzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
how the people live and feel; condition or life situation of the people
民情
binzhngkvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
edge of the bed
眠床墘
binzhngtø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
broad board on the front of a bed; used for sitting
床沿; 床頭; 眠床道
binzok-zwgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
racialism; nationalism; the Principle of Nationalism (one of the Three Principles of the People)
民族主義
Binzok-zwgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Three Principles of the People (nationalism; democracy; livelihood); by Dr Sun yet-sen; founding father (國父) of the Republic of China
民族主義
biøfciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
second hand for clock or watch; second hand on the dial of a clock or watch
秒針
biøxhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
temple fair; temple fair on fixed days of the month
廟會
biqnngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the softer inside layer of the bamboo but not the innermost; used mostly for wicker-work but much inferior to the outside part called bih-chhe*
嫩竹篾; 蔑榔
bixnchviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
complexion; facial expression; countenance; appearance; shape or features of the face; the outline or contours of a face
面腔; 面貌; 臉色; 臉相; 相貌
bixncviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
face; superficial; on the face of
面上; 臉上
bixnkhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
facial outline; facial appearance; facial contour; shape of the face
面匡; 面龐; 臉龐; 面廓
bixnthauzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in front of; in the presence of
面頭前
boadjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the last day of the world; last day; the end of
末日
boadlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the end of the rope; end of the way; end of life; miserable end; dead end; impasse
末路
boadsex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
last or declining years; latter part; latter days; the last years of a dynasty
末世
boafnkvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
full up to the edge; filled up to the rim (said of any liquid)
滿墘; 滿至上限; 盈滿
boahsiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
erase; erase; to strike off; inform the authorities of cessation of a right
抹消
boefgee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
year-end dinner for employees; 16th day of 12th month in the lunar calendar; year-end dinner given by a shop owner to entertain his employees on the 16th of the twelfth moon; during which an employee would know that he will not be hired for the coming year if the head of a cooked chicken is pointed at his seat
尾牙
boefhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month
尾會
boefzuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
part of a domestic fowl where the tail feathers of attached
尾椎
boeqthøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wrappers worn either outside the stocking or in place of stockings as a protection from chafing with shoes
襪套
bofkim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the wife of wife’s brother
某妗; 妻之嫂
bofpurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the expenses of man to marry wife; money necessary to marry a wife
某本; 娶妻費用; 娶妻之本錢
bog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
strike on the head; sound of water bubble
擊; 沫; 水中發泡圓團狀
bogbogsiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
struggle of person in difficulty; vagrant; unemployed (Lit. struggle in the water while drowning)
沐沐游; 在水中掙扎; 無固定職業
bokiux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
plan the deliverance; rescue; or relief of
謀救
bonghuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
soul of departed; ghost; the soul (spirit) of a dead person
亡魂; 亡靈; 幽靈; 鬼魂
bongjiin kaoiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
education of the blind
盲人教育
bongpex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
becloud; hoodwink; dust the eyes of; deceive; swindle; hide truth from a superior
蒙蔽
boo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mold; get; pupil of the eye; plan; plan; to plot; to scheme; devise
模; 牟; 眸; 謀
bøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot; will not; expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject; precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful; the negative of øe. to sell. not yet
袂; 不會; 賣; 未
bøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(買) buy; purchase; (尾) tail; the rear; the stern of a ship; last; final; measure for fish or snake
買; 尾
bøefbøefar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the very last one; near the end of line
尾尾仔; 最後
bøefgee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the 16th day of the 12th month in the lunar calendar
尾牙
bøefkerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
toward the end of life
晚景
bøeq sie`aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
at the point of death
要死了; 快死了
bøexsae`tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot; must not; be out of the question
未使得; 不行; 不能; 使不得
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the negative of øextaxng; expresses physical or moral impossibility
不能; 未擋
bøfzaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the trunk of a tree
母樹; 母叢
bøheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
invisible; without leaving a trace; The egg of an animal not fertilized
無形; 不受孕
bøhiaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not picky; do not mind; although; in spite of the fact (introduces the conceded fact in a concessive sentence)
無嫌; 不嫌棄
bøo sngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
don't count; leave out of the reckoning; not including
不算
Bøo su putjip sampøftien [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
I need to see you; I have a favor to ask of you. (Lit. - Don't enter the emperor's office unless you have official business.)
無事不登三寶殿
bu'og putzog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
capable of committing every crime under the sun
無惡不作
bubeeng siawzud [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
nameless soldier; one of the nameless; worthless common people
無名小卒
budlek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
economic or material strength; one's resources; the value of one's property and estate; personal effects
物力
bukex khør sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
at the end of one's rope; helpless; powerless
無計可施
bunge hoghefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the Revival of Learning; the Renaissance
文藝復興
bunhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
traditional atmosphere; family reputation or culture; heard of the reputation
門風; 聞風
bunkef khybuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
diligent and full of enthusiasm (Lit. When the rooster crows in the morning he raises to dance.)
聞雞起舞
bunkii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the board games of liberal arts; the game of Go
文棋
bunle [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
principles governing the formation and derivation of cocuments
文例
bunseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the decorations writing of article; whitewash faults of article
文飾
buntvoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the literary world; the world of letters
文壇
burn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cut one's throat; kiss; corners of the mouth; lips; to kiss
刎; 吻; 含笑
butok puttioxnghw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ruthlessness is the mark of a truly great man; one who is not ruthless is not a truly great man
無毒不丈夫
buun puttuix tee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
content of the writing is inconsistent with the title
文不對題
buxhoea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
blow flames out of the mouth or volcano
霧火
buxnterng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
inquire about the tripod; symbol of royal power-entertain ambition to be king
問鼎
Bwchiofng khygi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Wuchang Uprising on October 10; 1911; which led to the downfall of the Ching Dynasty and the birth of the Republic of China
武昌起義
bwcioxnggoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the No.1 of the national military examinations
武狀元
bwkiapphvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
motion pictures depicting the chivalry and prowess of ancient swordsmen
武俠片
bwliim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the world or circle of boxers
武林
bwpex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fraud; corruption; manage a matter unfairly without the knowledge of a superior; indulge in malpractices especially officials
舞弊
bwsiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the God of martial arts
武神
bwtvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
actress playing martial role; actors who take the parts of female warriors; character of a female warrior
武旦
Byhofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the U.S.A. part of the world
美方
byiongsw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the specialist of facial make-up; beautician; beautician
美容師
Bykog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the United States of America; U.S.A.
美國
Bykog Zhamboo-siwtviuo Liensek-hoexgi zwsek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Chairman of the U.S. Joint Chiefs of Staff
美國參謀首長聯席會議主席
bysudkaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the world of art
美術界
chiaau tiexnsixky [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
turn the dial or volume control of a TV; adjusting a TV set
調電視機
Chiahkhaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Taiwanese aboriginal village that eventually became the capital of the whole island and developed into the modern-day Tainan
赤崁
Chiahkhaxm-laau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Fort Provintia or Providentia, also known as Sakam Tower, was a Dutch outpost on Formosa built in 1653 by the Dutch during their colonization of the island
赤崁樓
chiataai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(of an automobile) the platform; car body
車臺; 車體
chiathea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the body of an automobile
車體
chiato [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the inclination of; gradient; grade; inclination
斜度
chiatøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the chassis of an automobile
車底
chiaupoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(v) the exchange of money or items between groups and people; turnover
移撥; 挪移; 商酌; 週轉
chid khazhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wipe the bottom (of a baby or old person); to deal with a failure situation
拭尻川; 擦屁股; 收拾殘局
chienhynii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Jubilee Year of the millennium
千禧年
chienphiefn-itlut [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
following the same pattern; thousand pieces of the same tune
千篇一律
chiezhex-kiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the sound of big rain
大雨聲; 哳嚦嘩啦
chih tiexnleeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
press the button of a bell
按電鈴
chim'ia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
midnight; all hours; in the dead of night
深夜
chimbeeng taixgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have a firm grasp of what is right and wrong; able to forget self interest in the face of an event of great significance
深明大義
chimhai koanli [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
encroach upon the privileges of another
侵害權利
chimkuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a boudoir; zenana; inner chambers or apartment where the women of the house live
深閨
chimkuy zhuolie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unmarried daughters of the rich
深閨處女
chimkvef pvoaria [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in the dead of night; midnight
深更半夜
chimkvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in the middle of the night
深更

DFT (200)
🗣 -khaf/khaf 🗣 (u: khaf) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) leg; foot 2. (Pl) (used as a suffix meaning "at or near the foot of") 3. (N) member 4. (N) base; bottom
腿 、 足 。 在 …… 下 。 加入互助會或參加賭局的人 。 指器物的下方 、 底部 。
🗣 -teq/teq/teq ~ 🗣 (u: teq) t [wt][mo] (h,u) [d#]
2. () adverb suffix. just at (that time); right in (that place); right in the middle of (doing sth)
在 、 正在 。 表示正在做某事 , 後接動詞 、 形容詞 。 副詞後綴 。 表示正在 。
🗣 -terng/terng 🗣 (u: terng) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) ahead; in front; preceding; above; on top of; above-mentioned; before; previously 2. (Pl) upper part; area above; place above; (anatomy) superior part 3. (V) to replace somebody; to take somebody's place; to get a job at one's parent's place of work when the parent retires or dies 4. (Mw) hat; cap; sedan chair; palanquin; litter
前面的 、 上面的 、 先前的 。 物品的上方 。 頂替 。 計算帽子 、 轎子等物的單位 。
🗣 -tiøh/tiøh 🗣 (u: tiøh) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) right; correct 2. (V) to be (sb's or sth's) turn 3. (V) to get; to obtain; to receive 4. (V) to have to; must; ought to; to need to; to want; will; going to (as future auxiliary); may; must; to have to 5. (Part) verb complement, meaning outcome or result of an action 6. (Part) verb complement, describes the state sth should be 7. (Part) right in line with and hitting target 8. (Part) indicates unexpected, unforeseen, surprising
對 。 輪到 。 得到 。 得 、 要 、 必須 。 動詞補語 , 表示動作之結果 。 動詞補語 , 後接形容該動作的狀態描述 。 正符合 、 擊中目標 。 語助詞 , 表示意外 。
🗣 aang 🗣 (u: aang) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) red (color) 2. (Adj) red; rosy 3. (Adj) very popular; in vogue; fashionable; at the height of one's career 4. (N) profits
顏色名 。 紅色的 。 形容人正在走運或特定事物正在流行 。 利潤 。
🗣 ang'ii 🗣 (u: afng'ii) 尪姨 [wt][mo] [d#]
靈媒 、 巫婆 。 能通鬼神 , 以替人祈福消災 、 占卜等為職業的女子 。
🗣 ar/~ar 🗣 (u: ar) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. () diminutive noun suffix. can become lar, when used after words ending in "t", e.g., padar, zhat'ar, khut'ar 2. () noun suffix that converts a verb or adjective into a noun (often a tool) 3. () noun suffix placed after a name or title, expressing endearment 4. () noun suffix. expresses contempt 5. () noun suffix. expresses low position in the family hierarchy 6. () noun suffix expressing location 7. () noun interfix used limitedly in certain temporal location adverbs 8. () noun infix connected after family name to express contempt 9. () noun infix between two nouns to indicate relationship 10. () numeral infix, between two numbers to denote the value of 100 11. () adj affix. placed after adj or classifier to express low in degree or number 12. () adj affix expressing slight, light, trivial 13. () adverb affix 14. () neutral tone suffix expressing endearment
名詞後綴 。 放在名詞後面 , 表示小的意思 。 名詞後綴 。 放在某些動詞之後 , 形成名詞 , 多屬工具 。 名詞後綴 。 接在名字或稱謂後面 , 表示親切 。 名詞後綴 。 放在名詞之後 , 表輕視 。 名詞後綴 。 放在親屬稱謂之後 , 表輩分小 。 名詞後綴 , 表處所 。 名詞中綴 。 放在某些固定名詞中間 。 名詞中綴 。 接在姓氏後 , 表示輕視的意思 。 名詞中綴 。 用於並列名詞之間 , 表示兩者的關係 。 數詞中綴 。 放在數字中間 , 表示數目字 「 百 」。 形容詞詞綴 , 放在形容詞或數量詞之後 , 表程度低 、 數量少 。 形容詞詞綴 , 表輕微 。 副詞詞綴 。 輕聲詞尾 , 表親切 。
🗣 auxkhog 🗣 (u: au'khog) 後擴 [wt][mo] [d#]
後腦杓 。 頭後面比較突出的部分 。
🗣 bad 🗣 (u: bad) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to understand; to comprehend; to know 2. (V) to know (sb); to recognize; to be familiar with 3. (Adv) have had the experience of; already; previously; ever
懂 、 知道 、 明白 。 認識 。 曾經 。
🗣 bak 🗣 (u: bak) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) eye 2. (N) joint 3. (N) small hole 4. (N) node; joint; section; segment; part; a playing piece in a board game, such as a stone in the game of go
眼睛 。 節 。 細孔 。 量詞 。 計算節的單位 , 或指圍棋遊戲中的棋子 。
🗣 baq 🗣 (u: baq) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) meat; flesh 2. (N) pulp or edible part of fruit 3. (N) blade of knife (except the edge) 4. (N) meat food products 5. (Adj) (person) full-bodied; well-rounded
動物體中介於皮和骨骼之間的柔韌組織 。 果核外可以食用的部分 。 刀刃以外的刀身部分 。 以肉類為材料作成的食品 。 指人豐腴的樣子 。
🗣 barn 🗣 (u: barn) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to pick; to pluck (fruit or flower); to pull or draw out nail or tooth 2. (V) to promote; to spur; to drive (the development of); to fuel (growth); to give an incentive to 3. (V) to retrieve; to redeem 4. (V) to turn around and leave due to unrestrained anger 5. (V) to conserve; to be moderate in; to control; to limit 6. (V) to make oneself do sth in spite of adversity, pain etc
採 、 拔 、 摘取 。 推動 、 拉動 。 挽回 。 因為任性使氣而轉身掉頭離開 。 留取 、 節制 。 硬撐 。
🗣 bin'oaxn 🗣 (u: biin'oaxn) 民怨 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) popular grievance; complaints of the people
民怨
🗣 Binkog 🗣 (u: Biin'kog) 民國 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) Republic of China (1912-1949); used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 is 1971, the 60th year after 1911)
民國
🗣 bo 🗣 (u: bo) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) fifth of the ten Heavenly Stems; fifth in order or rank
天干的第五位 , 也指排序或等級為第五 。
🗣 bøe 🗣 (u: boe be bøe) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adv) have not; not yet 2. (Part) used at the end of questions to ask if one has done something yet
沒 。 放在句末 , 表示對某一個動作的疑問 。
🗣 bøea 🗣 (u: boea bea bøea) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) tail 2. (N) tip; extremity; point; stern (of a ship); the rear 3. (N) remnant; relic; residue; vestige; surplus 4. (N) conclusion; ending 5. (Mw) (legless creature as fish, snake, worm, etc) 6. (Adj) as counted backwards from end; from the bottom (lines on a page); from the back (rows of seats)
鳥獸蟲魚等脊椎末梢突出的部分 。 引申為事物的末端或是最後的部分 。 殘餘的物品 。 事物的結局 。 計算魚類動物的單位 。 倒數 。
🗣 bøo 🗣 (u: bøo) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to not have or be; to not exist; to lack 2. (Adv) (negative prefix to adj or verb); not; no 3. (Adv) (betw verb and complement) didn't or did not yet reach goal 4. (Conj) if not; otherwise (placed at the start of a sentence) 5. (Part) Interrogative particle (sentence final) 6. (Adj) does not endure; not durable 7. (V) reminder, draws attention to
沒有 。 不 , 修飾形容詞或動詞 。 放在動詞與補語之間 。 未達成某種目標 。 表示語氣轉折 。 有 「 要不然 」 的意思 。 句末疑問助詞 , 用來詢問是或否 、 有或無等 , 多讀為輕聲 。 不耐用 。 表示提醒 。
🗣 buun 🗣 (u: buun) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) door; gate; gateway; doorway (used in more classical vocab) 2. (N) family; clan; family status 3. (N) sect; school of thought 4. (N) orifice (of the human body) 5. (N) classification; category
建築物或車 、 船等可以開關的出入口 , 也指設於出入口能關閉的裝置 。 用於較文言的詞彙 。 家族 、 門第 。 宗派 、 學派 。 人體身上的孔竅 。 類別 。
🗣 chiauhoaan/chiau'hoaan 🗣 (u: chiaw'hoaan) 超凡 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) out of the ordinary; exceedingly (good)
超凡
🗣 chiefn 🗣 (u: chiefn) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to move (house); to relocate 2. (V) to move (sth) away; to get out of the way; to step aside; to overthrow or eliminate someone and replace them
搬移 。 挪開 、 讓開 。 推翻或排除某人 , 並取而代之 。
🗣 chiq 🗣 (u: chiq) 𩑾t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to point the head down let it droop; to droop head down; to hang the head low 2. (Adj) appearance of head drooping down
頭向下低垂 。 形容頭低垂下來的樣子 。
🗣 chiw 🗣 (u: chiw) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to stroke the cheek to tease or make fun of sb else. signals they ought to be ashamed of sth
以食指劃臉頰來取笑別人 , 使別人難為情 。
🗣 chiwsym 🗣 (u: chiuo'sym) 手心 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) palm (of one's hand); control (extended meaning from having something in the palm of one's hand)
手心
🗣 ci'tiofng 🗣 (u: cy'tiofng) 之中 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) inside; among; in the midst of (doing sth); during
之中
🗣 ciafm 🗣 (u: ciafm) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) sharp at the end; pointed 2. (Adj) keen-eyed; (eyes) sharp; acute 3. (Adj) (tone of voice/words) sharp; keen; acute; incisive; penetrating; perceptive; unkind; harsh; cutting
形容末端細小的樣子 。 眼睛敏銳 。 銳利 、 刻薄 。 形容說話聲音高亢而令人不舒服 , 或是指言語刻薄 。
🗣 ciaux 🗣 (u: ciaux) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) according to; in light of; in accordance with; in the light of; on the basis of 2. (N) proof; certificate; voucher
依照 、 按照 。 憑證 。
🗣 ciaxm 🗣 (u: ciaxm) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to occupy; to hold; to take for one's own; to expropriate in an overbearing manner; to seize; usurp; to take by force 2. (V) to be distributed according to a proportion of the whole 3. (V) to advise against; to dissuade; to curb; to put a stop to; to stop; to check; to limit
占據 。 以強勢霸道的方式據為己有 。 在整體之中所分配的比例 。 勸阻 、 制止 。
🗣 cidsii 🗣 (u: cit'sii) 一時 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) a period of time; a while; for a short while; temporary; momentary; at the same time
一時
🗣 ciernhøea 🗣 (u: ciexn'hoea hea ciexn'høea) 戰火 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) conflagration; the fire of war
戰火
🗣 cih 🗣 (u: cih) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) break, snap, fracture; be broken (a thing with the measure of ky)
折斷 、 斷裂 。
🗣 cioong 🗣 (u: cioong) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to submit to; to comply with; to follow (directives); to defer (to the judgment of superiors) 2. (V) to follow 3. (Prep) since (a time); ever since; from
順服 、 遵從 。 跟隨 。 自從 。
🗣 ciorng 🗣 (u: ciorng) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) palm of the hand; sole of the foot; paw of an animal 2. (V) to supervise; to manage; to administer; to control
手或腳的中心部分 。 管理 、 掌管 。
🗣 cviax 🗣 (u: cviax) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) straight; upright in proper position; middle 2. (Adj) true; real 3. (N) right side; the right; to the right 4. (Adj) perfectly fair and impartial 5. (Adv) time of day exactly on the hour (i.e. 12:00, 1:00 etc) 6. (Adv) just at the time of; exactly at; to happen to be at (that point/hour)
中 、 不偏的 、 不歪斜的 。 真實的 。 右邊 。 大中至正的概念 。 時間上的整點時間 。 正值 、 剛好 。 時間上剛好遇到的那一點 。
🗣 cviuxbang 🗣 (u: cviu'bang) 上網 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to go online; to connect to the Internet; (of a document etc) to be uploaded to the Internet; (tennis, volleyball etc) to move in close to the net
上網
🗣 cvy/zvef 🗣 (u: zvef/cvy) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to wrest control of neither giving way to the other; to quarrel; to dispute; strive
奪取 、 互不相讓 。
🗣 cy 🗣 (u: cy) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Prep) (literary) genitive or attributive marker: previous word has possession of the next one; previous word modifies the next one; preceding element is specialised or qualified by the next
的 , 表示所屬或關連性 , 比較文言的用法 。
🗣 efng 🗣 (u: efng) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) (of dust) to float, rise, and fill the air 2. (V) (airborne sand and dust) to adhere to 3. (Adj) (of dust) floating, rising, flying about pervasively - filling the air
塵土飛揚 、 瀰漫 。 塵土 、 沙塵附著在東西上面 。 塵土飛揚 、 瀰漫 。
🗣 erng 🗣 (u: erng) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) (in the) past; former; previous; formerly; of olden days
過去 、 昔日 。
🗣 gexbuun 🗣 (u: ge'buun) 藝文 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) literature and the arts; the Six Arts which form the basis of education in ancient Chinese culture
藝文
🗣 gimcvii 🗣 (u: giim'cvii) 砛簷 [wt][mo] [d#]
指舊式房屋屋簷下的臺階處 。
🗣 goaxtøe 🗣 (u: goa'te toe goa'tøe) 外地 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) parts of the country other than where one is
外地
🗣 gveh 🗣 (u: gveh) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to pinch; take up with pincers, claws; carry under the arm; to nip; to put between pages of a book; to clip onto a clipboard
被其他物品夾在中間 。
🗣 hae 🗣 (u: hae) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) body of water next to continent; ocean; sea; the large waters Earth
地球上鄰接大陸的水域 。
🗣 hauxhoad 🗣 (u: hau'hoad) 效法 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to imitate; to follow the example of
效法
🗣 hauxkhexng 🗣 (u: hau'khexng) 校慶 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) anniversary of the founding of a school
校慶
🗣 haxsafn 🗣 (u: ha'safn) 下山 [wt][mo] [d#]
1. (V) in common usage, in Chinese opera, to depart the site of religious practice
常用在戲曲的對白 , 指修行人要離開修行的地點 。
🗣 haxsuun 🗣 (u: ha'suun) 下旬 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) last third of the month
下旬
🗣 haxtaai 🗣 (u: ha'taai) 下台 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to go off the stage; to fall from position of prestige; to step down (from office etc); to disentangle oneself; to get off the hook
下台
🗣 haykatlar 🗣 (u: hae'kad'lar) hái-kat-lá [wt][mo] [d#]
1. () highcollar; fashionable, referring to the high collars of Japanese men imitating the Western fashion of the late 19th century. from Japanese ハイカラ (haikara / haīkara)
西裝頭 。 源自日語ハイカラ / ハイ ー カラ ( haikara / haiikara )。
🗣 hiafng'iong 🗣 (u: hiarng'iong) 享用 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to enjoy (i.e. have the use or benefit of)
享用
🗣 hiepo 🗣 (u: hix'po) 肺部 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) chest (in the area of the lungs)
肺部
🗣 hiernsyn 🗣 (u: hiexn'syn) 現身 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to show oneself; to appear; (of a deity) to appear in the flesh
現身
🗣 hiukoarn 🗣 (u: hiw'koarn) 休館 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) (of a library or museum) to be closed to the public (on a certain day)
休館
🗣 hoad 🗣 (u: hoad) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) means; solution; way (of doing something); skill; ability 2. (N) way; means; fashion; mode; style; pattern; manner; method; form; trick 3. (N) law; legislation; statute; regulations; rules 4. (N) ritual or art of Daoism (Chinese system of beliefs) 5. (N) (Buddhism) dharma; principle of the universe; teachings of Buddha 6. (N) France; French
辦法 、 本事 。 方式 、 手段 。 法規 。 道教的方術 。 佛教修行的路徑 。 國家名 。
🗣 hoaf 🗣 (u: hoaf) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to stop burning; to go out (of fire); to die out (fire or light) 2. (V) to be grave/serious/severe/critical; on the verge of death
燈或火熄滅 。 病情嚴重 , 瀕臨死亡 。
🗣 hoatbang 🗣 (u: hoad'bang) 法網 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the net of justice; rigorous process of the law; the long arm of the law
法網
🗣 hoef/høef 🗣 (u: hoef) p [wt][mo] (h,u) [d#]
2. (V) to be disordered; to be confused 3. (V) to act shamelessly; to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc; to act willfully and make a scene; to make trouble 4. (Adj) fancy pattern; florid; flowery; complex coloring; variegated 5. (Adj) distinguished; sophisticated 6. (Adj) vague; indistinct; fuzzy; unclear 7. (N) complicated motion/behavior 8. (N) decorative design; pattern 9. (Adj) sparse; thin; diluted 10. (N) words and deeds of no real meaning
顯花植物的生殖器官 , 多具有鮮豔的顏色和芳香的氣味 。 紛亂 、 錯亂 。 耍賴 、 胡鬧 。 色彩繁複的樣子 。 風流 。 模糊不清 。 繁複的動作 、 行為 。 花紋或花樣 。 稀的 。 沒有實在意義的言行
🗣 hoexkii 🗣 (u: hoe'kii) 會期 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the duration of a conference; the period over which a conference (or expo etc) is held; session; the date of a meeting
會期
🗣 hofng 🗣 (u: hofng) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) the wind; the flow of air or gas 2. (Mw) excursion of fishing boat
流動的空氣或氣體 。 計算漁船出海捕魚次數的單位 。
🗣 hofng 🗣 (u: hofng) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to slap a person using the palm of hand
摑 。 以掌揮擊打人 。
🗣 hofng 🗣 (u: hofng) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to seal up tightly 2. (V) to confer (a title) upon; to enfeoff; to install as a feudal lord or nobleman 3. (N) thermal cooking: using thermal insulation to retain heat and cook food without the continuous use of fuel or other heat source 4. (V) for a court of law to order entry & exit prohibited
將東西的開口密合起來 。 授予土地 、 爵位 、 官位 、 名號等頭銜 。 燜煮食材的料理方法 。 法院下令禁止出入 。
🗣 hoklixsia 🗣 (u: hog'li'sia) 福利社 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) store doing business on the premises of a school, factory, government agency; a canteen
福利社
🗣 hong'ui 🗣 (u: hofng'ui) 方位 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) direction; points of the compass; bearing; position; azimuth
方位
🗣 honghioxng 🗣 (u: hofng'hioxng) 風向 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) wind direction; the way the wind is blowing; fig. trends (esp. unpredictable ones); how things are developing; course of events
風向
🗣 hongseg 🗣 (u: hoong'seg) 皇室 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) royal family; imperial household; member of the royal family
皇室
🗣 hongtiin 🗣 (u: hoong'tiin) 紅塵 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the world of mortals (Buddhism); human society; worldly affairs
紅塵
🗣 horng 🗣 (u: horng) 仿 [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to learn; to study; to imitate; to follow the example of 2. (N) a copy; imitation (product etc) 3. (Adj) bogus; ersatz; fake; mock; phoney 4. (N) something to let others follow the example of; sample; example
學習 、 效法 。 仿製的東西 。 假的 。 讓人效法 、 學習的東西 。
🗣 hoxpvoaa 🗣 (u: ho'pvoaa) 護盤 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) 1. (stocks) when market continues to fall, main force enters the market to support and control the fall. 2. general reference to consolidation of existing forces
護盤
🗣 hud 🗣 (u: hud) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to act rashly; to act precipitously regardless of the consequences
蠻幹 。 不顧一切後果地去做 。
🗣 Hudhoad 🗣 (u: Hut'hoad) 佛法 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) Dharma (the teachings of the Buddha); Buddhist doctrine
佛法
🗣 huihoaan/hui'hoaan 🗣 (u: huy'hoaan) 非凡 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) out of the ordinary; unusually (good, talented etc)
非凡
🗣 hunkafng 🗣 (u: hwn'kafng) 分工 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to divide up the work; division of labor
分工
🗣 huxn 🗣 (u: huxn) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) last (tool for shaping or preserving the shape of shoes) 2. (V) to expand; to enlarge 3. (V) (running sore) to fester; to suppurate; to be infected; to swell 4. (V) to expand (e.g. one's power or influence); to broaden; to widen (eg boundary)
模子 。 用來製作鞋子的木頭模型 。 撐大 、 擴大 。 膿瘡等化膿 、 腫脹 。 向外擴張 , 例如邊界 。
🗣 hvoa 🗣 (u: hvoa) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to take charge of; to manage or direct; to preside over; to manage household or accounts 2. (V) to lay the hand on heavily for support
主持 、 掌管 。 用手扶著 。
🗣 iaq'ar/iaqar 🗣 (u: iah'ar) 蛾仔 [wt][mo] [d#]
蛾 。 昆蟲名 。 鱗翅科昆蟲的總稱 。 與蝴蝶相似 , 但軀體較肥大 、 有細長的觸角 、 翅面多為灰白色 、 靜止時雙翼平放 、 大都屬於晝伏夜出等特質 , 則與蝴蝶相異 , 種類甚多 。
🗣 iar 🗣 (u: iar) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) the outskirts of a city; the suburbs 2. (N) folk; the people 3. (Adj) (dress) color, flavor, character, fragrance, shape, etc too vulgar, gaudy, strong, heavy as to be unpleasant 4. (Adj) vulgar; coarse; uncouth; rude; unrestrained; undisciplined; uncultured; boorish; untame 5. (Adj) wild; undomesticated; uncultivated
郊外 。 民間 。 形容人的妝扮 、 物品的色彩 、 香味 、 形態等等過於俗麗 、 濃郁而令人不愉悅 。 粗鄙無禮的 、 放縱不馴的 。 野生的 , 未經人工栽培或馴養的 。
🗣 iaxseg 🗣 (u: ia'seg) 夜色 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) night scene; the dim light of night
夜色
🗣 id 🗣 (u: id) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) second of the ten Heavenly Stems (thienkafn) 2. (Adj) second; 2; B; II; beta (used for unnamed people or objects, to enumerate headings in a list, for grades, etc.)
天干的第二位 。 次序或等級屬於第二的 。
🗣 id`laai 🗣 (u: id`laai) 一來 [wt][mo] [d#]
1. (Adv) first (of all); in the first place
首先 。
🗣 ientoo 🗣 (u: ieen'too) 沿途 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) along the sides of the road; by the wayside
沿途
🗣 it'hioxng 🗣 (u: id'hioxng) 一向 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) always (previously); a period of time in the recent past
一向
🗣 iuzhaehoef 🗣 (u: iuu'zhaix'hoef) 油菜花 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) flowers of the Brassicaceae family
油菜花
🗣 iwsuo ylaai 🗣 (u: iuo'suo ie'laai) 有史以來 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) since the beginning of history
有史以來
🗣 Jidsiofng 🗣 (u: Jit'siofng) 日商 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) The Japan Chamber of Commerce and Industry
日商
🗣 jiim 🗣 (u: jiim) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) ninth of the ten Heavenly Stems
天干的第九位 。
🗣 jinsex 🗣 (u: jiin'sex) 人世 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the world; this world; the world of the living
人世
🗣 jinsexng 🗣 (u: jiin'sexng) 人性 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) human nature; humanity; human; the totality of human attributes
人性
🗣 jinsym 🗣 (u: jiin'sym) 人心 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) popular feeling; the will of the people
人心
🗣 jintø 🗣 (u: jiin'tø) 人道 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) human sympathy; humanitarianism; humane; the "human way", one of the stages in the cycle of reincarnation (Buddhism); sexual intercourse
人道
🗣 jiogciar 🗣 (u: jiok'ciar) 弱者 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) weaker person (of two); the weak
弱者
🗣 jøee 🗣 (u: joee lee jøee) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to knead; to massage; to rub; to rub or roll between the hands or fingers; to rub with the hand (as rubbing the eyes or washing a handkerchief) 2. (V) to crush with fingers or twisting motion of the foot
揉 、 搓 。 手指頭用力壓 、 揉 。
🗣 Julaai 🗣 (u: Juu'laai) 如來 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc)
如來
🗣 ka 🗣 (u: ka) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Prep) for; to; from; on (indirect object). sentence intensifier 2. (Prep) with; towards 3. (Prep) to help; to assist; to support 4. (Prep) (in regard to the use of this preposition ka. The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by ka)
給 。 用來加強語氣 。 跟 、 向 。 幫 ……。 把 、 將 。 後加 「 伊 」 而 「 伊 」 省略時 , 則不變調 。
🗣 kafng 🗣 (u: kafng) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Mw) day; work-day; day's work 2. (N) laborer; workman 3. (N) job; construction & engineering 4. (N) labor; effort; the time occupied in doing a piece of work 5. (N) idle period of time 6. (N) sth related to machinery, technical, industry
計算天數的單位 。 運用勞力 、 技能的工作者 。 指生產勞務的工事 。 工夫 。 工作需要花費的時間 、 精力 。 空閒時間 。 與機械 、 技術 、 製造相關的 。
🗣 kag 🗣 (u: kag) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) horn of an animal 2. (N) nook; corner; edge; fringe; verge; brink; periphery 3. (N) direction; points of the compass; bearing; position 4. (N) role; part; character 5. (N) square-shaped object; block 6. (N) horn-shaped object 7. (Mw) 0.1 dollars; ten cents
獸角 。 角落 、 邊緣 。 方位 。 戲劇裡所扮演的人物 、 角色 。 方形或塊狀物 。 像角的東西 。 貨幣單位 , 十分之一元 。
🗣 Kanglaam 🗣 (u: Kafng'laam) 江南 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) south of Changjiang or Yangtze river; south of the lower reaches of Changjiang; often refers to south Jiangsu, south Anhui and north Zhejiang provinces; a province during Qing times; in literature, refers to the sunny south; Gangnam (district in Seoul, South Korea)
江南
🗣 kangsiongkaix 🗣 (u: kafng'siofng'kaix) 工商界 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) industry; the world of business
工商界
🗣 kaq 🗣 (u: kaq) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) first Heavenly Stem; first in order/rank 2. (Adj) (order) ahead; in front; preceding; above; first-rate; of the highest order; high-class; excellent; superior 3. (N) solid outer shell; hull; cover; case 4. (N) (of the fingers or toes) nail 5. (Mw) Taiwanese unit of land. Cidkaq = 2934 pvii, eq. 0.97 hectare (kongkherng)
天干的第一位 , 也指排序或等級為第一 。 排序在前面 、 優等的 。 堅硬的外殼 。 動物四肢末端的角質硬殼 。 臺灣計算土地面積的單位 。 一甲有二千九百三十四坪 , 等於零點九七公頃 。
🗣 kaykiux 🗣 (u: kae'kiux) 解救 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to rescue; to help out of difficulties; to save the situation
解救
🗣 khaciaq 🗣 (u: khaf'ciaq) 尻脊 [wt][mo] [d#]
背部 、 背脊 。
🗣 khaq-/khaq 🗣 (u: khaq) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adv) comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS 2. (Adv) No matter how (you do sth), ... 3. (Adv) more; even more; further; still; still more
比較 。 再怎麼樣也 ……。 更 ……。
🗣 khiaw 🗣 (u: khiaw) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) joint of the limbs; hinge joint (physiology) 2. (Adj) crooked; bent
手腳的關節處 。 彎彎的 。
🗣 khieen 🗣 (u: khieen) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) first of the eight trigrams (patkoax) used in Taoist cosmology 2. (Adj) masculine; male
術數用語 。 易經八卦的卦名之一 , 代表天 、 陽的意思 。 或是六十四卦名之一 , 象徵君子應自強不息 , 努力永不懈怠的意思 。 代表陽性 、 男性的 。
🗣 khiq 🗣 (u: khiq) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) chip nick or flaw (as in the edge of a pottery or knife); a notch 2. (Mw) flaw; nick
指容器從邊緣處破裂 。 計算容器邊緣破裂缺口的單位 。
🗣 khof 🗣 (u: khof) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) circle 2. (N) rounded or circular object 3. (N) used to refer to the body of a person or person (is a more colloquial, impolite usage) 4. (N) the periphery, edge 5. (Mw) unit of money 6. (N) hoop; ring; wreath; object assuming ring-shaped outline 7. (V) to use thin bamboo strips or iron wire to gird 8. (V) to wind; to coil; to rotate around; to spiral; to move around; to go round (an obstacle); to by-pass; to make a detour
圈子 。 圓形或環形的塊狀物品 。 用來指人或人的體型 。 是比較口語 、 不禮貌的用法 。 團狀物品的外圍 、 邊緣 。 元 、 塊錢 。 計算金錢的單位 。 周圍呈圓形的物品 。 用竹篾或鐵絲束緊 。 繞 。
🗣 khofng 🗣 (u: khofng) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to circle (i.e. draw a circle around sth) 2. (V) to frame; to add a frame to the perimeter of sth 3. (V) to dig out with tip of knife
圈 。 用某物把主體標的物圈起來 。 在周圍加邊框 。 ( 用刀尖 ) 挖除 。
🗣 khøeq 🗣 (u: khoeq kheq khøeq) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to run short of; to be short of the full amount; to be lacking or deficient 2. (N) vacant post
短少 、 不足 。 指懸空尚未遞補的職務 。
🗣 khuipiøf 🗣 (u: khuy'piøf) 開標 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to announce the result of bidding in an open tender
開標
🗣 khvae 🗣 (u: khvae) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to knock, beat, rap, etc with the knuckles of clenched hand
彎著指頭 , 用關節叩 、 打 、 敲等 。
🗣 khypo 🗣 (u: khie'po) 起步 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to set out; to set in motion; the start (of some activity)
起步
🗣 ki'ha 🗣 (u: kii'ha) 旗下 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) under the banner of
旗下
🗣 kiausefng 🗣 (u: kiaau'sefng) 僑生 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) children of overseas Chinese who attend school in the Republic of China; overseas Chinese students in Taiwan
僑生
🗣 kietcvy 🗣 (u: kied'cvy) 結晶 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to crystallize; crystallization; crystal; crystalline; (fig.) the fruit (of labor etc)
結晶
🗣 kirm'iong 🗣 (u: kixm'iong) 禁用 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to prohibit the use of sth; prohibition on use
禁用
🗣 kirn 🗣 (u: kirn) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) rapid; quick; speedy; fast; urgent; important 2. (Adv) urgently; hurriedly; Hurry up! 3. (Adv) (euphemistic) to be dying for the toilet; to want to go to the bathroom urgently; to need to answer the call of nature
快 、 迅速 。 快點 , 表催促 。 內急 。
🗣 kiuokexng 🗣 (u: kiux'kexng) 究竟 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to go to the bottom of a matter; after all; when all is said and done; (in an interrogative sentence) finally; outcome; result
究竟
🗣 kix/kux 🗣 (u: kix/kux) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Prep) let (sb); as sb pleases or chooses 2. (N) proof; certificate; receipt; voucher; sth that can confirm the truth of
任 、 隨 。 憑證 , 可作為證明的事物 。
🗣 kixntai/kuxntai 🗣 (u: kin/kun'tai) 近代 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the not-very-distant past; modern times, excluding recent decades; (in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919); capitalist times (pre-1949)
近代
🗣 kngr 🗣 (u: kngr) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) various vessels, tracts, channels, tubes, or ducts in the body 2. (Mw) cups of rice
身體上的各種管道 。 計算用量杯盛米的單位 。
🗣 koad 🗣 (u: koad) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) a trick; an ingenious method; know-how; the knack (of doing sth); method; way; means 2. (N) mnemonic chant; rhyme for remembering something
竅門 、 方法 。 容易記憶 、 誦讀的語句 。 通常用在協助背誦技巧 、 資料等等 。
🗣 koafn 🗣 (u: koafn) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) bureaucrat; government official; office holder 2. (N) organ of the body
官吏 。 指生物身上有機能的部分 。
🗣 koax 🗣 (u: koax) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) divinatory diagram (trigram or hexagram of the Egkefng)
古代卜筮所用的符號 。 相傳為伏羲氏所創 , 以陰爻 、 陽爻相配合 , 每卦三爻 , 形成八卦 , 八卦互相搭配 , 演為六十四卦 。 古人觀卦象以定吉凶 。
🗣 kof 🗣 (u: kof) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) fishing net; fishnet 2. (V) to catch fish by net 3. (V) to scoop or net out of water using a utensil 4. (V) to retain the children. (former times) when a widow remarries, for her children to be kept by her in-laws and relatives of the original husband's family and not follow her to the new husband's family.
漁網 。 撈 。 用漁網在水中撈魚蝦 。 撈 。 用工具在水中撈東西 。 留養小孩 。 舊時指寡婦改嫁 , 其子女由原本夫家的公婆 、 親戚留養 , 而沒有跟著到新的夫家去 。
🗣 Kok'hu 🗣 (u: Kog'hu) 國父 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) father or founder of a nation; Father of the Republic (Sun Yat-sen)
國父
🗣 Kok'huo 🗣 (u: Kog'huo) 國府 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) National Government of the Republic of China; Nationalist government; government of the Republic of China under the rule of Chiang Kai-shek or Chiang Ching-kuo
國府
🗣 kokzeeng 🗣 (u: kog'zeeng) 國情 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the characteristics and circumstances particular to a country; current state of a country
國情
🗣 kor 🗣 (u: kor) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Tw) past eras; ancient times 2. (N) things of the past; story; tale 3. (Adj) plain and simple; inelegant; antique 4. (Adj) bad; not good; poor; rotten; worn out; chaotic; messy; crappy
過去久遠的時代 。 過去的事物 、 故事 。 樸拙有古風 。 不好 、 爛 。
🗣 kor 🗣 (u: kor) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) upper part of the arm 2. (N) upper part of a bird wing 3. (N) (finance) share; stock 4. (Mw) Classifier for long winding things like ropes, rivers, etc. 5. (Mw) small plot of farm land
手臂上半部 。 鳥類翅膀的上肢部分 。 合資的公司將資本平分為若干份 , 每一份稱為一股 , 可以在票券上載明 。 計算繩線的單位 。 計算田畦的單位 。
🗣 ku 🗣 (u: ku) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) long-used; long-standing; old (age); of the past; outdated; before; former; previous; bygone; not new
用很久的 、 老的 、 以前的 。 與 「 新 」( sin ) 相對 。
🗣 kuie 🗣 (u: kuie) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) tenth of the ten Heavenly Stems
天干的第十位 , 也是末位 。
🗣 kuisiok 🗣 (u: kuy'siok) 歸屬 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to belong to; to be affiliated to; to fall under the jurisdiction of; a place where one feels that one belongs; one's final destination (where one need look no further)
歸屬
🗣 kuix 🗣 (u: kuix) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) season of the year 2. (Mw) classifier for seasonal crop yields; number of times a crop can grow on the same land in one year
指季節 。 計算同一土地一年中可種植作物次數的單位 。
🗣 kuixtaai 🗣 (u: kui'taai) 櫃台 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) sales counter; front desk; bar; (of markets, medicines etc) OTC (over-the-counter)
櫃台
🗣 kuun 🗣 (u: kuun) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) fist; clenched fist 2. (N) unarmed martial art sport; boxing 3. (N) game played with the hands; a game of hands 4. (Mw) Classifier for strikes made with a fist
拳頭 。 手指屈捲而成的形狀 。 空手搏擊的武術 。 用手部 、 手指所做的動作 , 可以用來比賽或是喝酒時助興 。 計算用拳頭揮打的次數 。
🗣 kvoay 🗣 (u: kvoay) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to close; to stop up; to shut 2. (V) to make some function cease; to switch or shut off; to turn off 3. (V) to imprison; to jail; to take into custody 4. (V) to close shop (for the day or evening) 5. (V) (business) to close down; to go bankrupt or out of business
閉 。 使功能作用停止 。 監禁 。 商店打烊 。 指商店倒閉 。
🗣 kvoay 🗣 (u: kvoay) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) cross-bars connecting the legs of a chair, table, or bed; spoke (wooden wheel)
橫木 。
🗣 kw 🗣 (u: kw) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) having the appearance of stooping, hunched back
形容背微駝的樣子 。
🗣 laitien 🗣 (u: laai'tien) 來電 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) incoming telegram or telephone call; your telegram, telephone call, or message; to send a telegram or make a telephone call here (i.e. to the speaker); to have instant attraction to sb; to have chemistry with sb; to come back (of electricity, after an outage)
來電
🗣 lamhofng 🗣 (u: laam'hofng) 男方 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the bridegroom's side; of the bridegroom's family
男方
🗣 lamhofng 🗣 (u: laam'hofng) 南方 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) south; the southern part of the country; the South
南方
🗣 larm 🗣 (u: larm) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to embrace; to hug 2. (V) to monopolize; to take on responsibility over everything; to undertake the whole task; to assume (sole responsibility etc); to be in charge of 3. (Mw) length made by using both arms to form circle 4. (Mw) bundle of firewood
擁抱 、 摟抱 。 包攬 、 承擔 、 負全責 。 計算兩手環抱長度的單位 。 計算一綑綑柴火的單位 。
🗣 laux 🗣 (u: laux) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to drop; to omit; to lose; to overlook; to miss 2. (Adj) loose; falling off 3. (V) to unload; to dismantle 4. (V) to conceive schemes; to plot; (fig.) to fish for; to obtain slyly; to coax from (or out of) someone; to trick someone into sth 5. (V) to show off, flaunt language ability 6. (V) to leak out; to release (liquid or gas) 7. (V) to have diarrhea; to have the runs 8. (V) to gather one's men to come and fight; to muster
脫落 、 遺漏 。 掉下來 、 鬆脫的樣子 。 拆卸 。 設計 、 套 。 炫耀語言能力 。 洩出 。 腹瀉 、 拉肚子 。 糾集自己的人馬前來協助 。 通常用於聚眾爭鬥 。
🗣 liah 🗣 (u: liah) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to catch; to seize; to capture; to grab; to snatch 2. (V) to estimate; to reckon; to assess; to evaluate 3. (V) to massage; to knead; to rub 4. (Mw) distance based on thumb to another finger. often used for convenient measurement 5. (V) to search or hunt for the location of a problem 6. (V) to control, keep, maintain in some state or situation 7. (Prep) toward; against; at 8. (V) to purchase, buy livestock 9. (V) to download
捕 、 抓 。 估計 、 估算 。 按摩 、 捏揉 。 計算拇指到其他指頭張開距離的單位 。 常用來當作簡便的測量工具 。 找出問題所在 。 控制使維持為某種狀態 。 對著 。 購買牲畜 。 下載 。
🗣 liao 🗣 (u: liao) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) finished; concluded; after; to finish; to complete 2. (V) to understand 3. (V) to waste (one's energy etc) 4. (V) to lose money; to lose 5. (Part) used between verb and complement to indicate result of the action
表示動作結束 、 完畢 。 或是表示動作的時間狀況 。 明白 。 白費 。 賠錢 、 損失 。 用於動詞及補語間 , 表示動作得到補語的結果 。
🗣 Libhoat'vi 🗣 (u: Lip'hoad'vi) 立法院 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) Legislative Yuan, the legislative branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan
立法院
🗣 liexn 🗣 (u: liexn) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to roll; roll over; trundle about; stir about with the hand 2. (Mw) number of laps
滾動 。 計算轉動的圈數 。
🗣 lirm 🗣 (u: lirm) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) to be close to the edge 2. (V) to approach; to get close to; to fall short of; to be about; almost; barely
接近邊緣的樣子 。 接近 、 不及 、 差一點 。
🗣 liuzhoaxn 🗣 (u: liuu'zhoaxn) 流竄 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to roam all over the place; to go into every nook and corner; to infiltrate; (of criminals, enemies etc) to be on the run; to flee and try to hide
流竄
🗣 liuzoarn 🗣 (u: liuu'zoarn) 流轉 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to be on the move; to roam or wander; to circulate (of goods or capital)
流轉
🗣 loxng 🗣 (u: loxng) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to collide 2. (V) to beat sb; to beat (a drum); punch with the hand; thrust with a rod; butt; bump in; strike with the end of a heavy beam
碰撞 。 敲打 。
🗣 løee/lee 🗣 (u: lee) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) plow. farm tool used to plow land 2. (V) to use a plow to plow land 3. (V) to charge forward; to act rashly; to act precipitously regardless of the consequences 4. (Adj) appearance of bowing the head
耕地用的農具 。 使用犁頭耕地 。 引申為猛衝 、 蠻幹 。 低頭的樣子 。
🗣 løeh 🗣 (u: leh løeh) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) Asian conical hat. made of bamboo or Livistona chinensis. shields from the sun
斗笠 。 以竹籜或蒲葵製成 , 可用來遮陽 。
🗣 løqbo 🗣 (u: løh'bo) 落幕 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the curtain drops; the end of the show
落幕
🗣 lwhofng/lyhofng 🗣 (u: luo/lie'hofng) 女方 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the bride's side (of a wedding); of the bride's party
女方
🗣 lytviuo 🗣 (u: lie'tviuo) 里長 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) (historical) head of the administrative unit li; (Taiwan) head of an urban village
里長
🗣 mar 🗣 (u: mar) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) father's mother; paternal grandmother 2. (N) (folk belief) goddess; nymph. (religion) "The Mother", an epithet of the Fujianese sea goddess Mazu 3. (N) woman of specific skill
祖母 。 民間信仰的女神 。 有專門技能的女人 。
🗣 moaf 🗣 (u: moaf) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) coat; cape; cloak; mantle 2. (V) to put on or wear thrown over the shoulders (an article of dress that has no sleeves); wear without putting the arms into the sleeves 3. (V) to lay one's arm(s) on another's back or over their shoulders
如披風般寬大的衣服 。 將衣物披在身上 。 手臂搭在別人肩膀上 。
🗣 mr 🗣 (u: mr) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) wife of father's older brother 2. (N) (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother)
稱呼伯父的妻子 。 尊稱中年長輩的婦人 。
🗣 na 🗣 (u: na) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Conj) (introduces the condition in a conditional sentence) if (very often has the meaning of "when")
如果 。
🗣 naa 🗣 (u: naa) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) indigo plant; indigo (a number of hues in the region of blue. may also refer to a color) 2. (N) family name; surname
一種可製作顏料的植物 , 現在專指製出的這種顏色 ; 也指一種顏色 。 姓氏 。
🗣 ngsi'toax 🗣 (u: ngg'sy'toax) 黃絲帶 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) yellow ribbon (worn or displayed to indicate the absence of a loved one, and the hope for their return)
黃絲帶
🗣 nia 🗣 (u: nia) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) peak in land or sea surface; mound; hill; mountain; crest; ridge 2. (N) the back of certain animals
地勢或海面隆起的部分 。 某些動物的背部 。
🗣 niciofng 🗣 (u: nii'ciofng) 年終 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) end of the year
年終
🗣 nitai/ni'tai 🗣 (u: nii'tai) 年代 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) a decade of a century (e.g. the Sixties); age; era; period; CL:個|个[ge4]
年代
🗣 nizhøef 🗣 (u: nii'zhef zhoef nii'zhøef) 年初 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) beginning of the year
年初
🗣 nngg 🗣 (u: nngg) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) the flesh of fruits and nuts 2. (N) layer of fat between skin and lean meat
瓜果類中心可食的部分 。 牲畜皮與瘦肉之間的脂肪層 。
🗣 ny 🗣 (u: ny) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to take up a small thing with the tips of fingers
用手指輕輕地取物 。
🗣 oextoo 🗣 (u: oe'too) 畫圖 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to draw designs, maps etc; picture (e.g. of life in the city)
畫圖
🗣 onglaai 🗣 (u: oong'laai) 王梨 [wt][mo] [d#]
1. (N) Originally from South America. Taiwan began cultivating them during the latter part of the Khonghy era (ca. 1700). Produced in all four seasons, but peak production occurs in April through August. In accordance with folk customs, when the company opens market, or candidate runs for office, everybody always brings pineapple out to wish for luck, because besides for eating, it also has the auspicious implication of bringing luck: oxnglaai (旺來)
鳳梨 。 瓜果類 。 原產南美洲 , 臺灣於清代康熙末年開始栽培 。 鳳梨一年四季都有生產 , 但生產旺季在四至八月 。 依照民間習俗 , 在商家開市拜拜或候選人競選時 , 大家總是拿鳳梨來祈福 , 因為它除了食用外 , 還存有閩南語 「 旺來 」 的吉祥含意 。
🗣 oong 🗣 (u: oong) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) king; monarch; a ruler 2. (N) best or strongest of its type 3. (N) family name; surname 4. (N) commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess
一個國家最高統治的人 。 在同類之中最強 、 最好的 。 姓氏 。 象棋中的將帥 。
🗣 orng 🗣 (u: orng) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Prep) to; towards 2. (Adj) (in the) past; former; previous; formerly; of olden days 3. (V) to go to; to depart for
向某處而去 。 過去 、 昔日 。 去 。
🗣 otø 🗣 (u: of'tø) 烏道 [wt][mo] [d#]
黑道 。 指從事非法活動的流氓組織 。
🗣 paipafn 🗣 (u: paai'pafn) 排班 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to arrange the sequence of classes, shifts, etc. (dialectal) to line up; to queue up
排班
🗣 pak'hofng 🗣 (u: pag'hofng) 北方 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) north; the northern part a country; China north of the Yellow River
北方
🗣 Pak'Jixkøf 🗣 (u: Pag''Ji'køf) 北二高 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the northern section of National Highway No. 3 (Taiwan)
北二高
🗣 parng'øh 🗣 (u: paxng'øh) 放學 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to dismiss students at the end of the school day
放學
🗣 patkacioxng 🗣 (u: pad'kaf'cioxng) 八家將 [wt][mo] [d#]
1. (N) ghost soldiers of netherworld. one of the parade formations of traditional folk festival
陰司的鬼役 。 為迎神賽會陣頭之一 。
🗣 paxn'iern 🗣 (u: pan'iern) 扮演 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to play the role of; to act
扮演
🗣 pee 🗣 (u: pee) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) rake (tool). old style farm tool used to level out clumps of soil. can also be used to push matter together or disperse. horizontal row of tines is attached to crossbar. has long handle 2. (V) to use a rake to flatten the soil or gather things together
一種用來整平地面土塊的舊式農具 , 亦可用於推送地上物使聚攏或散開 , 由一條橫木上附平排尖齒 , 加上長柄構成 。 使用耙子將土翻平 , 或將東西聚攏 、 散開 。
🗣 peeng 🗣 (u: peeng) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adv) beside; by the side of 2. (N) slice; thin piece 3. (Mw) thin piece(s) 4. (N) Harnji radical
邊 、 旁 。 表示所在位置 。 片 。 整體中的一部分 , 被切開後呈片狀的部分 。 計算片狀的東西 。 漢字的部首偏旁 。
🗣 peqjiin 🗣 (u: peh'jiin) 白仁 [wt][mo] [d#]
1. (N) white of the eye 2. (N) egg white
眼白 、 白眼球 。 蛋白 。
🗣 phaq 🗣 (u: phaq) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to use the hand to strike; to beat; to hit; to fight; to scuffle 2. (V) to lash; to pat; to slap 3. (V) to manufacture; to make 4. (V) to do shadowboxing 5. (V) to press a button or key 6. (V) to remove; to dislodge; to eliminate 7. (V) to copulate (of animals); to mate 8. (V) to rouse; to be woken by sth; to wake with a start 9. (V) to play cards; to play mahjong 10. (V) to shoot dead (with a gun, or bow and arrow) 11. (V) to produce flower bud 12. (V) to buy; to purchase 13. (V) to film; to shoot (a picture) 14. (V) to fix or arrange (by contract)
用手打 、 打架 。 擊打 、 拍打 。 製造物品 。 打拳 。 敲擊按鍵 。 去除 、 除掉 。 交尾 。 驚醒 。 玩牌 。 射殺 。 結花蕾 。 買 。 拍攝 。 訂定 ( 契約 )。
🗣 phawchiaf 🗣 (u: phao'chiaf) 跑車 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) racing bicycle; sporting bicycle; sports car; logging truck; on the job (of a train conductor)
跑車
🗣 phaxn 🗣 (u: phaxn) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) knot button. button is small fabric knot. used widely in Han Chinese clothing 2. (N) part of slippers, wooden clogs that squeezes the toe
盤扣 。 以小布條捲成的鈕扣 , 即漢裝上所用的扣子 。 拖鞋 、 木屐上供腳指夾住的部分 。
🗣 phengsoarn 🗣 (u: pheeng'soarn) 評選 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to select on the basis of a vote or consensus
評選
🗣 phied 🗣 (u: phied) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) stroke of a Chinese character going diagonally down and left 2. (V) to write characters carelessly (not taking it seriously) 3. (Mw) strokes of a Chinese character; ㇒-shaped object 4. (Adj) (style of dress; one's appearance) bright, neat and beautiful 5. (Adj) walks with the feet turned outward 6. (V) to flutter in the wind; to float; to drift
往左斜下的筆畫 。 寫撇的筆畫 , 也引申為不認真地寫字 。 計算筆畫或撇形物的單位 。 穿著打扮光鮮亮麗的樣子 。 走路時腳向外偏斜 。 飄動 。
🗣 phøex 🗣 (u: phoex phex phøex) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to eat sth along with; to use a food item (as a condiment) to accompany rice or other staple food 2. (V) to mutually counteract; to counterbalance; to cancel out 3. (V) to match; to integrate 4. (Adj) serving as background in order to bring out the subject with greater brilliance; serving as a prop or foil; as counterpart 5. (N) vegetable and meat dishes; dish 6. (V) to mix or match (according to standard or appropriate proportion); to make up (medical prescription) 7. (Adj) matching; compatible; suitable 8. (V) to copulate (of animals); to mate 9. (V) to install; to erect; to fix; to mount 10. (V) to divide (and give to others)
以食物佐膳 。 互相抵銷 。 結合 , 搭配 。 陪襯的 。 菜餚 。 使調和 。 相稱的 。 使動物交尾 。 安裝 。 分給 。
🗣 phu'hien 🗣 (u: phuu'hien) 浮現 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to appear before one's eyes; to come into view; to float into appearance; to come back (of images from the past); to emerge; it emerges; it occurs (to me that..)
浮現
🗣 piao 🗣 (u: piao) b [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) surface; outside; exterior 2. (N) relationship with the children of one's mother's or paternal grandmother's siblings or the children of one's father's or paternal grandfather's sisters 3. (N) model; example 4. (V) to declare; to announce; to proclaim; to show; to illustrate; to display; to demonstrate 5. (V) to disperse; to diverge
指事物外在的一面 。 指姑母 、 舅舅 、 姨母方面的親戚 。 榜樣 、 模範 。 宣佈 , 顯示 。 發散 。
🗣 pie 🗣 (u: pie) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to measure; to try on for size 2. (V) to compare; to draw a parallel; to match 3. (V) to indicate; to gesture; to gesticulate 4. (V) to pit oneself against sb; to compete with sb 5. (V) to equate; to be equal to 6. (V) to be the ratio of; ... to ...
量尺寸 、 試大小 。 比擬 。 指 、 比畫 。 較量 。 等同 。 比率 。
🗣 piebo 🗣 (u: pix'bo) 閉幕 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the curtain falls; lower the curtain; to come to an end (of a meeting)
閉幕
🗣 piøf 🗣 (u: piøf) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) for certain amount of work or goods, to estimate the value according to certain standards; to bid 2. (V) to bid to compete for best rate in høe'ar money association
對一定數量的工程或商品 , 照一定的標準所估定的價目 。 出標子比價競取 。
🗣 poah 🗣 (u: poah) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Mw) (drawing water) each pull of the rope; (nowadays) one occasion to fetch water
計算打水拉繩時的單位 。 打水時拉繩子上來一次叫 「 一拔 」。 現在指取一次水為 「 一拔 」。
🗣 poexviar 🗣 (u: poe'viar) 背影 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object)
背影
🗣 poo 🗣 (u: poo) t [wt][mo] (h,u) [d#]
2. (N) when making vi'ar, take a small piece from the zhøex (rice mass). first, steam it, it becomes like køea, sticky and/or viscous. take this poo, knead it well into middle of zhøex. now can be used roll vi'ar.
含有大量活微生物及酶類糖化發酵劑 。 製作湯圓時 , 將糯米團 「 粞 」( tshè ), 取一小塊先蒸熟 , 便成為像 「 粿 」( kué ) 一樣且具有黏性的 「 酺 」( pôo ), 再將它揉入 「 粞 」( tshè ) 當中使其均勻 , 就可以用來搓成湯圓 。
🗣 Poxpienpurn 🗣 (u: Po'piefn'purn) 部編本 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) Ministry Edition, common name of the earliest compilation of the Basic Textbook of Chinese Culture (Bunhoax-Kaozaai) published by National Institute for Compilation and Translation
部編本
🗣 pøef 🗣 (u: poef pøef) t [wt][mo] (h,u) [d#]
2. (N) moon blocks: pair of mussel-shaped objects thrown on the ground for divination purposes
呈片狀的物品 , 可以用來撥開或刮取東西 。 又唸作pe 。 杯筊 。 占卜用的工具 , 兩個為一組 , 新月形 , 一面為平面 , 另一面凸出 , 可以用來請示神 、 鬼的旨意 。
🗣 pøfiok 🗣 (u: pør'iok) 保育 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) childcare; conservation (of the environment etc)
保育
🗣 pøfkox 🗣 (u: pør'kox) 保固 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to undertake to rectify any deficiencies in the quality of a building, product or service; warranty; guarantee
保固

Maryknoll (200)
acirm [wt] [HTB] [wiki] u: af'cirm [[...]] 
aunt, wife of an uncle on the father's side of the family
嬸母,嬸嬸
azor [wt] [HTB] [wiki] u: af'zor [[...]] 
great grandparents on both sides of the family
曾祖父母
a'huy [wt] [HTB] [wiki] u: af'huy [[...]] 
young man who combines the characteristics of a hippie and a juvenile delinquent
阿飛
a'kim [wt] [HTB] [wiki] u: af'kim [[...]] 
aunt (wife of an uncle on the mother's side of the family)
舅母,舅媽
A'pektyasw [wt] [HTB] [wiki] u: Af'peg'tie'af'sw [[...]] 
Abdias (Catholic), biblical name for one of the prophets
亞北底亞斯
a'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: af'thaau [[...]] 
madam of a brothel
老娼
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]] 
duck, drake
鴨子
aix biin juu zuo [wt] [HTB] [wiki] u: aix biin juu zuo [[...]] 
love the subjects as if they were his own children (said of a ruler or official)
愛民如子
aehøo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'høo [[...]] 
river of love
愛河
ag [wt] [HTB] [wiki] u: ag [[...]] 
hold fast, grasp, grip
armbea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'bea [[...]] 
secret code, secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders
暗碼
armciaw [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ciaw [[...]] 
unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef, unseen obstacle
暗礁
armho [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ho [[...]] 
rain in the dead of night
入夜之雨
axmkuy [wt] [HTB] [wiki] u: am'kuy [[...]] 
front part of the neck
前頸
axmkwnkyn [wt] [HTB] [wiki] u: am'kurn'kyn [[...]] 
muscles and blood vessels of the neck
頸筋
afmphøeh [wt] [HTB] [wiki] u: arm'phoeh; arm'phøeh [[...]] 
bubbles of the rice gruel
米湯膜
armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]] 
in the early hours of the evening, early in the evening
剛入夜,初更
armtiofng thezhvea [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng thee'zhvea [[...]] 
quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye
暗中提醒
arnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zeeng [[...]] 
law case, circumstances of a judicial case, details of a case
案情
arnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: axn'chiuo [[...]] 
press down with the hand, to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic)
按手
Anzoaan Lysuxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Afn'zoaan Lie'su'hoe; (Afn'lie'hoe) [[...]] 
Security Council of the United Nations
安全理事會
anhiøhjit [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hiøq'jit; (afn'seg'jit) [[...]] 
Day of rest, the Sabbath, sometimes used to designate Sunday
安息日
anhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hoxng [[...]] 
position in a proper manner, to lay the keel of a boat
安放
an'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iorng [[...]] 
retire and enjoy the fruit of one's work in the past
安養
ankaf [wt] [HTB] [wiki] u: afn'kaf [[...]] 
insure the welfare of one's family, to set up a household by marriage
安家
arnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: axn'leeng [[...]] 
press the button of a buzzer
按鈴
ansekjit [wt] [HTB] [wiki] u: afn'seg'jit; (afn'hiøq'jit) [[...]] 
Day of rest, the Sabbath, sometimes used to designate Sunday
安息日
antvar [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tvar [[...]] 
safe hit in the sport of baseball
安打
anthor [wt] [HTB] [wiki] u: afn'thor [[...]] 
set down the coffin aside the grave for burial, to perform rites to cure a pregnant woman or a child suffering from the consequences of tang-tho
安土
antuxn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tuxn [[...]] 
put in order, help settle down, make proper arrangement for the family before leaving home for a long period of time
安頓
aang [wt] [HTB] [wiki] u: aang [[...]] 
red, at the height of one's career, very popular
ang'afphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'phiaw [[...]] 
the Jack, Queen and King in a deck of cards
玩的紙牌
angbø'ar [wt] [HTB] [wiki] u: aang'bø'ar [[...]] 
red-caps, railway porters, the label of being a Communist
紅帽子
ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii [[...]] 
female spirit medium possessed by and speaks for the spirits of the dead
女巫
ang'ii sun oexbøea [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii sun oe'boea; aang'ii sun oe'bøea [[...]] 
sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers, said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone
順著人的語意而言,阿諛
angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kex'tøq [[...]] 
table which holds images of the gods in home or temple
供桌
Anglaubang [wt] [HTB] [wiki] u: Aang'laau'bang [[...]] 
Dream of the Red Chamber, great Chinese novel authored by Tsau Hsueh-chin during the Ching Dynasty
紅樓夢
angsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: aang'svoax [[...]] 
red string, refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together, Chinese version of Cupid's arrow
紅線
auxbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bin; (au'piaq) [[...]] 
behind, at the back of
後面
auxbor [wt] [HTB] [wiki] u: au'bor [[...]] 
second wife after divorce or death of the first
後妻,繼室
auxhoe'hngg [wt] [HTB] [wiki] u: au'hoef'hngg [[...]] 
back yard, garden at the back of a house
後花園
auxiah [wt] [HTB] [wiki] u: au'iah [[...]] 
back entrance to railway station
後火車站
auxkøef [wt] [HTB] [wiki] u: au'kef; au'køef [[...]] 
back street, the street at the back of one's house
後街
auxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'laai [[...]] 
afterwards, some time at later date when the work first spoken of has been completed
後來
auxlo [wt] [HTB] [wiki] u: au'lo [[...]] 
back road, bribe
後路,後門
auxløh [wt] [HTB] [wiki] u: au'løh [[...]] 
back part of a house
後院
auxpvoarmee [wt] [HTB] [wiki] u: au'pvoax'mee [[...]] 
after midnight, wee hours of the morning
後半夜
auxsiu [wt] [HTB] [wiki] u: au'siu [[...]] 
one's second wife, a new wife (in place of the deceased)
繼室
auxtvef/auxtvy [wt] [HTB] [wiki] u: au'tvef; (au'tvy) [[...]] 
heel bone, the heel of a shoe or foot
踵,腳後跟
auxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau [[...]] 
in the future, days to come, wife's family of origin
此後,娘家
baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]] 
numb, paralysis
麻木
bagseg [wt] [HTB] [wiki] u: bak'seg [[...]] 
power of calculating or recognizing at a glance
眼識,眼力
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]] 
expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
眼神
bagthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bak'thaau [[...]] 
inner corner of the eye
眼界
bancirm [wt] [HTB] [wiki] u: bafn'cirm [[...]] 
youngest aunt, the wife of youngest uncle among father's younger brothers
最小的嬸嬸
ba'pix [wt] [HTB] [wiki] u: baa'pix [[...]] 
numb, paralysis
麻痺
bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]] 
knot in wood, knuckles, bamboo joint
bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bak'boea; bak'bøea [[...]] 
the outer corner of the eye
眼尾,眼梢
bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng; (bak'ciw-zeeng) [[...]] 
before the eyes, in sight, at present
眼前,目前
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]] 
eye
眼睛
bagciw-ang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'aang'ar; bak'ciw-aang'ar [[...]] 
pupil of the eye
瞳孔
bagciw ee ojiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw ee of'jiin [[...]] 
pupil of the eye
眸子
bagciw ee peqjiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw ee peh'jiin [[...]] 
white of the eye
眼白
bagciw-khafng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'khafng; bak'ciw-khafng; (bak'ciw'khu) [[...]] 
the socket of the eyes
眼眶
bagciukhu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'khu [[...]] 
the socket of the eyes
眼眶
bagciw lai [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw lai [[...]] 
sharpness of the vision, clear sightedness, keen eye
眼光銳利
bagkvii [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kvii [[...]] 
the edges of the eyelids
眼眶,眼圈
bagniq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'niq [[...]] 
in the twinkle of an eye
一瞬間
bafnkoef chiutiin [wt] [HTB] [wiki] u: barn'koef chiuu'tiin [[...]] 
trace the vine and get a melon, get a clue and follow it up step by step, so as to learn the truth of a matter
摘瓜抽藤,追根究底
baxnlie tngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie tngg'sviaa [[...]] 
the great wall of China, the wall ten thousand miles long
萬里長城
baxn'og iim uii siuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'og iim uii siuo [[...]] 
Lewdness is the worst of all sins.
萬惡淫為首
baxnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'siong [[...]] 
the countless aspects or forms of the world and natural phenomena
萬象
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]] 
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
bafngtarlii [wt] [HTB] [wiki] u: barng'tax'lii [[...]] 
ornamental cloth round the top of a mosquito curtain
蚊帳簾
bad laang ee jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bad laang ee jiin'zeeng [[...]] 
know or understand the value of being grateful, know how to show gratitude
知恩
bad [wt] [HTB] [wiki] u: bad [[...]] 
have had the experience of
曾經
bad ciah [wt] [HTB] [wiki] u: bad ciah [[...]] 
have the experience of eating
吃過
bat'høex [wt] [HTB] [wiki] u: bad'hoex; bad'høex [[...]] 
know the real quality of goods or merchandise, know how to buy things
識貨
bad khix [wt] [HTB] [wiki] u: bad khix [[...]] 
have the experience of going
去過,曾去
batlea [wt] [HTB] [wiki] u: bad'lea [[...]] 
acquainted with the rules of etiquette
識禮,識大體
batpør [wt] [HTB] [wiki] u: bad'pør [[...]] 
know the value of things, have a sense of values
識寶,識貨
batsu [wt] [HTB] [wiki] u: bad'su [[...]] 
familiar with human affairs (said of the young who understand life fast)
懂事
bauh [wt] [HTB] [wiki] u: bauh [[...]] 
contract a job to build or do something, contract for a piece of work, to buy the whole lot
承包,總攬
bea [wt] [HTB] [wiki] u: bea; (mar) [[...]] 
horse
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]] 
cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
不,不會
bøe-''toxngsuu''-tid [wt] [HTB] [wiki] u: be-''verb''-tid; bøe-''verb''-tid [[...]] 
expresses impossibility, equivalent to "not + verb + -able or -ible", The tone of the enclitic "tit" goes into the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone. The affirmative is "øe + verb + tit"
不,不會
bøe arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be axn'sngx'tid; bøe axn'sngx`tid [[...]] 
beyond the realm of calculation, unexpected, can not be anticipated
不能預料
bøea bøe'seeng [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'seeng; bøea bøe'seeng [[...]] 
not to buy something because of a disagreement about the price
買不成
Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. [wt] [HTB] [wiki] u: Bea'be sngx'hwn, siøf'chviar bøo'lun.; Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun. [[...]] 
In trade, people count to a fraction, in treatment of guests, don't count the expense
買賣算分,相請不計較
bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]] 
do not know how to (affirmative form is øexhiao)
不會
bøexiim [wt] [HTB] [wiki] u: be'iim; bøe'iim [[...]] 
sell carnal pleasure, the profession of prostitution
賣淫
bøea jinsym [wt] [HTB] [wiki] u: bea jiin'sym; bøea jiin'sym [[...]] 
craftily gain the hearts of people, win someone over
買人心
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]] 
the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
不能
bøefthofng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'thofng; bøea'thofng [[...]] 
offer bribes to facilitate one's operations, obtain the collusion of officials with bribes
買通
beqkør [wt] [HTB] [wiki] u: beh'kør; (beh'ar'kør) [[...]] 
stalk or straw of wheat or barley, without the ear
麥莖
Begzuo [wt] [HTB] [wiki] u: Bek'zuo [[...]] 
Mocius, one of the great philosophers of the Warring States period, who preached love without distinction
墨子,墨翟
Begsixliok [wt] [HTB] [wiki] u: Bek'si'liok; (khea'si'liok) [[...]] 
Apocalypse, the Book of Revelation (Catholic)
默示錄
beeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng [[...]] 
sound, a sound, cry of a bird or animal, a horse's neigh
beng [wt] [HTB] [wiki] u: beng [[...]] 
the eldest of brothers, the first of the months of a season rude, rough, Mencius
Bexngbiør samchiefn [wt] [HTB] [wiki] u: Beng'biør safm'chiefn [[...]] 
The mother of Mencius changed her abode three times, in order to get a better environment for her son's education.
孟母三遷
bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'bok [[...]] 
open eyes of a corpse meaning the person didn't want to die yet
瞑目
bengzuo [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'zuo; (beeng'siuo) [[...]] 
person who administers an oath, the leader of a confederacy
盟主,盟首
benggi [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'gi [[...]] 
one's name, the name as opposed to reality or substance, the outward reason for doing something
名義
benghuu kii sit [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'huu kii sit [[...]] 
name matches reality, be worthy of name
名符其實
benglea [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'lea [[...]] 
understand the rules of propriety, courtesy
明禮
beeng liet cienmaau [wt] [HTB] [wiki] u: beeng liet cieen'maau [[...]] 
head the list of successful candidates
名列前茅
beeng lok sunsafn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng lok swn'safn [[...]] 
fail in examination, the name is not in the list of successful candidates
名落孫山
benggvo [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'gvo [[...]] 
reason, intelligence or intellect (Catholic)
明悟
bengsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'siuo; (beeng'zuo) [[...]] 
person who administers an oath, the leader of a confederacy
盟首,盟主
bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie [[...]] 
hulled rice

EDUTECH (200)
''gleipu-juuss'' [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the juice of grape
''Ohozuku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'hof/hoo'zw/zuu'ku'' [[...]] 
(the Sea of) Okhotsk
-ciliuu [wt] [HTB] [wiki] u: -cy'liuu [[...]] 
of such kind, and the same bad guys
之流
akøex-kaw [wt] [HTB] [wiki] u: af'køex-kaw [[...]] 
any shark of the genus Sphyrna, hammerhead shark
丫髻鮫
angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] u: afng'kex'tøq [[...]] 
red table for mortuary tablet, table which holds images of the gods in home or temple
供桌
atviu [wt] [HTB] [wiki] u: af'tviu [[...]] 
husband of the sister of a parent
稱謂。泛稱姑丈或姨丈。
auxkhog [wt] [HTB] [wiki] u: au'khog [[...]] 
back of the head
後腦殼
bafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: barn'lieen [[...]] 
a pair of sentences to honor the dead
輓聯
bagciw-jiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw-jiin [[...]] 
apple of the eye
眼珠
baxngmoh [wt] [HTB] [wiki] u: bang'moh [[...]] 
retina of the eye
網膜
bengsarn [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sarn [[...]] 
special product of the area
特產
bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii [[...]] 
to be involved in something to the point where one is unconscious of one's surroundings
bixnphøee [wt] [HTB] [wiki] u: bin'phøee [[...]] 
skin of the face, emotional sensitivity
臉皮
bixnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bin'zeeng [[...]] 
in front of the face
面前
boadjit [wt] [HTB] [wiki] u: boat'jit [[...]] 
the last day of the world
末日
boadlo [wt] [HTB] [wiki] u: boat'lo [[...]] 
the end of the rope, end of the way, end of life
末路
boafnhaa [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'haa [[...]] 
sunglow at dusk; afterglow; the glow of sunset
Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: bie'kog [[...]] 
the United States of America
美國
chimsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: chym/chiim'svoaf [[...]] 
heart of the mountain
深山
chiorngkoaxn-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: chioxng'koaxn-svoax [[...]] 
the railway or highway running the length of Taiwan
縱貫線
chiørpoef [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'poef [[...]] 
both face-up position of the divining blocks
陽卦
chitchvy [wt] [HTB] [wiki] u: chid'chvy [[...]] 
seven stars of the Big Dipper
北斗七星
chitseg [wt] [HTB] [wiki] u: chid'seg [[...]] 
seven color of the spectrum
chiw'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'oafn [[...]] 
the inside curve or crook of elbow
肘彎
chiwcviuo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'cviuo [[...]] 
palm of the hand
手掌
chiwkud [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kud [[...]] 
arm, bone of the arm
臂骨; 手臂
chiwpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'pvoaa [[...]] 
back of the hand
手背
chiwtor [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'tor [[...]] 
fleshy part of the forearm
手肚子
chviliin-hii [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'liin-hii [[...]] 
a kind of herring; any member of the genus Herklotsichthys
青麟魚
ciah-nngfpng [wt] [HTB] [wiki] u: ciah-nngr'png [[...]] 
to live on the earning of a prostitute
吃軟飯
ciaoviu [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'viu [[...]] 
according to the pattern, in imitation of
照樣
cid'pox'ui [wt] [HTB] [wiki] u: cit'po'ui [[...]] 
a part (of the body)
cienjiin [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'jiin [[...]] 
people of the past
前人
cientheeng [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'theeng [[...]] 
the future of a person
前程
cientoo [wt] [HTB] [wiki] u: ciefn/cieen'too [[...]] 
the future of a person
前途
ciernkør [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'kør [[...]] 
the fruit of the battle, the result of war
戰果
Ciernsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'siin [[...]] 
the God of War
戰神
ciok'iok [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'iok [[...]] 
white peony, Paeonia albiflora var. hortensis (source of one of the four important Chinese herb medicines)
芍藥
cioksu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]] 
the rank of nobility, jazz music
爵士
Ciornggi-vi [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'gi-vi [[...]] 
the House of Representative, the House of Commons
眾議院
ciorngkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'kvoaf [[...]] 
officer at the rank of admiral or general
將官
ciøhzo [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'zo [[...]] 
with the help of
借助
ciøqtiaw [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'tiaw [[...]] 
fish of the parrot bass family
石鯛
ciqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: cih'thaau [[...]] 
dorsum of the tongue
舌後
citlai [wt] [HTB] [wiki] u: cid'lai [[...]] 
part of the duty
職內
ciwhofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'hofng [[...]] 
the silly behavior of a drunkard
酒瘋
cviakhafng [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf/cviaa'khafng [[...]] 
punctured, suffer perforation (of the skin)
成洞
cvialaang [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf/cviaa'laang [[...]] 
become an adult, have the apperance of an adult
成人
cviartngx [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'tngx [[...]] 
main meals of the day
正餐
cviarzhafn [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'zhafn [[...]] 
main meals of the day
cviuxkviw [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'kviw [[...]] 
roof of the mouth, palate
上顎
erng'iaw [wt] [HTB] [wiki] u: exng'iaw [[...]] 
at the invitation of
應邀
exsuun [wt] [HTB] [wiki] u: e'suun [[...]] 
the last ten days of the month
下旬
exsyn [wt] [HTB] [wiki] u: e'syn [[...]] 
lower part of the body
下身
gengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: gefng/geeng'siin [[...]] 
welcome the procession of a god
迎神
Giamlø'oong [wt] [HTB] [wiki] u: giaam'løo'oong [[...]] 
God of the underworld, judge of the dead
閻羅王
goansiuo [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'siuo [[...]] 
chief of the state
元首
goansoex [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'soex [[...]] 
General of the Army, Marshall, Fleet Admiral
元帥
Goaxkaw-Po [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kaw-po [[...]] 
the Ministry of Foreign Affairs
外交部
goaxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: goa'khao [[...]] 
the outside, the out-of-door
外面; 室外
gøeq'un [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'un [[...]] 
lunar halo, halo of the moon
月暈
gøeqbøea [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'bøea [[...]] 
end of the month
月底; 月末
gøeqsid [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'sid [[...]] 
eclipse of the moon
月蝕
gøeqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'thaau [[...]] 
beginning of the month
月初
gøeqviar [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'viar [[...]] 
reflection of the moon, moonlight shadow
月影
gøeqzhof [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'zhof [[...]] 
the beginning of the month
月初
gøeqzhøef [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'zhøef [[...]] 
the beginning of the month
月初
Gu'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: gw/guu'nngg [[...]] 
the Cowherd in the story of 7-7 festival
牛郎
gvofheeng [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'heeng [[...]] 
the five degrees of punishment
五刑
gvofhok [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hok [[...]] 
mourning for the five degrees of relationship
五服
gvofkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'koafn [[...]] 
the five regulators of bodily function -- ear, eye, nose, mouth, heart; the five sense organs (ear, eye, nose, skin, tongue)
五官
gvøeh [wt] [HTB] [wiki] u: gvøeh [[...]] 
take up with pincers, claws, carry under the arm, put between pages of a book
haghofng [wt] [HTB] [wiki] u: hak'hofng [[...]] 
a style of study, the spirit of a school
學風
hangtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: hafng/haang'tviuo [[...]] 
a manager of the shop or company
行長
Haokefng [wt] [HTB] [wiki] u: haux'kefng [[...]] 
the Canon of Filial Piety
孝經
haotø [wt] [HTB] [wiki] u: haux'tø [[...]] 
the requirement of filial duty
孝道
haux'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: hau'iuo [[...]] 
alumnus, graduate of the same school
校友
haxhofng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'hofng [[...]] 
leeward, downside of the wind
下風
haxnliim [wt] [HTB] [wiki] u: han'liim [[...]] 
the Imperial Han-lin academy, a member of Han-lin
翰林
haxsuun [wt] [HTB] [wiki] u: ha'suun [[...]] 
latter part of the month
下旬
haybin [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bin [[...]] 
surface of the sea
海面
haygan-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: hae'gan-svoax [[...]] 
coastal route of the Taiwan Railway
海岸線
haykag [wt] [HTB] [wiki] u: hae'kag [[...]] 
utmost bounds of the sea
海角
Hayleng'oong [wt] [HTB] [wiki] u: hae'leeng'oong [[...]] 
god of the sea
海龍王
hengkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'kiofng [[...]] 
the temporary palace of the emperor in tour
行宮
hiofngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'siu [[...]] 
enjoy the comforts of life
享受
hiongbiin [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'biin [[...]] 
residents of the county
鄉民
hiukheg [wt] [HTB] [wiki] u: hiw/hiuu'kheg [[...]] 
shock, depression of the vital process
休克
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]] 
make, let, by, until, to the extent of (must be followed by noun object)
被, (言蔑)
hoafn'axn [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'axn [[...]] 
reverse the decision of a lower court
反案
hoat'hak [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hak [[...]] 
the science of law, political science
法學
hoatgoaan-tøe [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'goaan-tøe [[...]] 
the place of origin, source
發源地
hoatkerng [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'kerng [[...]] 
police under the jurisdiction of a law court
法警
Hoatkui [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'kui [[...]] 
the Ark of the Covenant
約櫃
hoatpør [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'pør [[...]] 
the Law of Buddha-truth
法寶
hoatsofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sofng [[...]] 
inform the death of a relative, send to the cemetery
發喪
hoeh'un [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'un [[...]] 
circulation of the blood
血液循環
hoesym [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'sym [[...]] 
the center of flower
花蕊
Hoksiin [wt] [HTB] [wiki] u: hog'siin [[...]] 
the god of ground, the god of good fortune
福神
hokzuie [wt] [HTB] [wiki] u: hog'zuie [[...]] 
ascites, dropsy of the abdomen
腹水
hong [wt] [HTB] [wiki] u: hong [[...]] 
by virtue of, in the name of
hongbin [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'bin [[...]] 
the cover of a book
封面
Honglaai-tør [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'laai-tør [[...]] 
the island of Taiwan
蓬萊島
hongmoh [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'moh [[...]] 
iris of the eye
虹膜
hongsuie [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'suie [[...]] 
geomancy, the art of determining beneficial direction
風水
hongtiaw [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'tiaw [[...]] 
1. change, ferment; 2. current (of the times), fashion, tendency, trend
風潮
hongtiin [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'tiin [[...]] 
N. vines of the pepper family, 1: Piper kadsura 爬崖番 2: Piper subcordata 風藤 3: Taiwan millettia, Millettia taiwaniana 風藤
爬崖番; 風藤
hoxngbeng [wt] [HTB] [wiki] u: hong'beng [[...]] 
have order to, under the order of
奉命
hoxsex [wt] [HTB] [wiki] u: ho'sex [[...]] 
the strength of rain
雨勢
høea [wt] [HTB] [wiki] u: høea [[...]] 
fire, "hot" condition of the body, anger
høekuy-svoax [wt] [HTB] [wiki] u: høee'kuy-svoax [[...]] 
the Tropic of Cancer or Capricorn
(MK) 南回歸線; 北回歸線
høelok [wt] [HTB] [wiki] u: høee'lok [[...]] 
the god of fire, a fire
回祿
høo [wt] [HTB] [wiki] u: høo [[...]] 
one tenth of the weight sy, 0.375 mg
hør [wt] [HTB] [wiki] u: hør [[...]] 
good, all right, fine, well, good to, easy to, time to; (indicates that the desired result of the action has been achieved)
huhoad [wt] [HTB] [wiki] u: huu'hoad [[...]] 
the rites for making a charm, effectiveness of a charm
法術
huih'un [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'un [[...]] 
circulation of the blood
血液循環
huixsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: hui'svoax [[...]] 
transverse thread of the warp; parallels of the latitude
緯線
husit [wt] [HTB] [wiki] u: hw'sit [[...]] 
truth or falsity; truth (of the matter)
虛實
huxmar [wt] [HTB] [wiki] u: hu'mar [[...]] 
son-in-law of the emperor
駙馬
huxoong [wt] [HTB] [wiki] u: hu'oong [[...]] 
the old king, father of the present king
父王
huysiuo [wt] [HTB] [wiki] u: huie'siuo [[...]] 
the chieftain of a bandit group
匪首
iaokoad [wt] [HTB] [wiki] u: iaux'koad [[...]] 
the secret of success, the all-important elements
要訣
iapsiab [wt] [HTB] [wiki] u: iab'siab [[...]] 
out of the way (place), out of sight (person), shrinking from view (person)
偏僻, 隱居
iapsit [wt] [HTB] [wiki] u: iab'sit [[...]] 
small additions made to the wings of a rural house
加蓋的小間
Iaqkefng [wt] [HTB] [wiki] u: iah'kefng [[...]] 
the Book of Changes
易經
iarmsex [wt] [HTB] [wiki] u: iaxm'sex [[...]] 
weary of life, weary of the world, pessimistic
厭世
iauhofng [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'hofng [[...]] 
evil wind; evil custom of the society
妖風
imhuo [wt] [HTB] [wiki] u: ym/iim'huo [[...]] 
the abode of the dead, the next world
陰間
imkafn [wt] [HTB] [wiki] u: ym/iim'kafn [[...]] 
the abode of the deads, the next world
陰間
imkhix [wt] [HTB] [wiki] u: ym/iim'khix [[...]] 
chilly, gloomy, melancholy. Negative principle of the nature
陰氣
inkør-lut [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør-lut [[...]] 
the law of causation
因果律
ioghøea [wt] [HTB] [wiki] u: iok'høea [[...]] 
sexual passion, the fire of lust
慾火
Iokkui [wt] [HTB] [wiki] u: iog'kui [[...]] 
the ark of the Covenant
約櫃
ioong [wt] [HTB] [wiki] u: ioong [[...]] 
positive, the male or positive principle of the nature
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]] 
motive, the reason of action
用意
itgientoong [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen'toong [[...]] 
rule by the voice of one man only
itkuix [wt] [HTB] [wiki] u: id'kuix [[...]] 
a season; one quarter (of the year)
itlafmpiao [wt] [HTB] [wiki] u: id'larm'piao [[...]] 
the table of details, list, table,schedule
一覽表
iubegkarm [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'bek'karm [[...]] 
the sense of humor
幽默感
iwsuo [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'suo [[...]] 
the dawn of history, in history
ji-itviu [wt] [HTB] [wiki] u: ji-ii'tviu [[...]] 
husband of the second sister of mother
jidsid [wt] [HTB] [wiki] u: jit'sid [[...]] 
eclipse of the sun
日蝕
jinkuun [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'kuun [[...]] 
crowd of people, the masses
人群
Jinzuo [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'zuo [[...]] 
the Son of man
人子
jix'mr [wt] [HTB] [wiki] u: ji'mr [[...]] 
wife of the second elder brother of father
jixcirm [wt] [HTB] [wiki] u: ji'cirm [[...]] 
wife of the second elder brother of father
jixgi [wt] [HTB] [wiki] u: ji'gi [[...]] 
the meaning of a written word
字義
Jixkao-mee [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao-mee [[...]] 
end of the Lunar New Year
除夕
Jixkao-mii [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao-mii [[...]] 
end of the Lunar New Year
除夕
jixkim [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kim [[...]] 
wife of the second brother of mother
jixpho [wt] [HTB] [wiki] u: ji'pho [[...]] 
note-book for practicing the writing of letters
習字簿
jixsør [wt] [HTB] [wiki] u: ji'sør [[...]] 
wife of the second eldest brother
二嫂
jukør [wt] [HTB] [wiki] u: juu'kør [[...]] 
if, in the event of, provided that
如果
ka'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'mngg [[...]] 
social standing of the family, entrance into the clan
家門
kaciahphviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ciaq'phviaf [[...]] 
the back; the upper-back of the body
背部
kaciaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'ciaq [[...]] 
the back, the upper-back of the body
kaepafng [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'pafng [[...]] 
the gang of beggars
丐幫
kahcie [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie [[...]] 
a chronological period of 60 years, the cycle of seasons
甲子
kakex [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'kex [[...]] 
increase the price of goods
加價
kanghwn [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'hwn [[...]] 
work-point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the planned economy era)
工分
kao-pui [wt] [HTB] [wiki] u: kao-pui [[...]] 
the bark of a dog, to bark
狗吠
kaobuun [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'buun [[...]] 
the door of Buddhism; a sect of Buddhism
kaogøeh [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'gøeh [[...]] 
complete the general period of gestation
滿月
karnghøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'høea [[...]] 
reduce the "hot" condition of body, fire balls
降火; 降天火
katviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'tviuo [[...]] 
responsible parents or guardians, the head of a houshold
家長
kaxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kang'ix [[...]] 
be of the same mind
同意
kaxnghøex [wt] [HTB] [wiki] u: kang'høex [[...]] 
of the same age
kaxnglui [wt] [HTB] [wiki] u: kang'lui [[...]] 
of the same kind, of the same class of things
kaxngmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: kang'miaa [[...]] 
of the same name, a namesake
kaxngpoex [wt] [HTB] [wiki] u: kang'poex [[...]] 
a compeer, a peer, of the same generation
同輩
kaxngsvix [wt] [HTB] [wiki] u: kang'svix [[...]] 
be of the same surname
同姓
kaxngterng [wt] [HTB] [wiki] u: kang'terng [[...]] 
be of the same class or kind or rank
同等
kekbut [wt] [HTB] [wiki] u: keg'but [[...]] 
investigate the nature of things, study nature
格物
kektix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'tix [[...]] 
investigate the nature of things
格致
kezuo [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'zuo [[...]] 
head of the family
家主
khaciah'au [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq'au [[...]] 
behind the back, at the back of someone
背後
khaciahphviaf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq'phviaf [[...]] 
the back of body
背部
khaciaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq [[...]] 
the back, back of body
尻脊
khaysw [wt] [HTB] [wiki] u: khae'sw [[...]] 
the regular style of Chinese characters
楷書
khanboong [wt] [HTB] [wiki] u: khafn/khaan'boong [[...]] 
bring up the spirit of a dead
拉出鬼魂來說話
kharm [wt] [HTB] [wiki] u: kharm [[...]] 
the number of steps
khawbin [wt] [HTB] [wiki] u: khao'bin [[...]] 
outside (of the front door)
外面
khie'koafn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koafn [[...]] 
organ of the body
器官
khiofngpox-sitai [wt] [HTB] [wiki] u: khiorng'pox-sii'tai [[...]] 
the age of terror
恐怖時代
khorngcid [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'cid [[...]] 
neglect the duties of one's office
曠職
Khorngciexn [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'ciexn [[...]] 
War of Resistance, the war against Japan from 1937-1945
抗戰
khorsiin [wt] [HTB] [wiki] u: khox'siin [[...]] 
spirit of the treasury. silly, stupid behavior
財神; 瘟神
khorzuun [wt] [HTB] [wiki] u: khox'zuun [[...]] 
the stock of goods
庫存
khuypien-hagphaix [wt] [HTB] [wiki] u: khuie'pien-hak'phaix [[...]] 
the school of sophism
詭辯學派
kiarmsut [wt] [HTB] [wiki] u: kiaxm'sut [[...]] 
fencing, the art of handling a sword
劍術
kibiin [wt] [HTB] [wiki] u: ky'biin [[...]] 
victims of famine, the starving masses
飢民
kietsui [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sui [[...]] 
fill out the head of grain
結穗
kiong [wt] [HTB] [wiki] u: kiong [[...]] 
add up, take the sum of, sum, total
kiongluo [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng/kioong'luo [[...]] 
a maid of honor, a court lady, female slaves of the palace
宮女
kiuo'exng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'exng [[...]] 
come to the aid of
救應
kiuo'oan [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'oan [[...]] 
come to the aid of, rescue, relief
救援
Kiuosex-zuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'sex-zuo [[...]] 
the Savior of the World
救世主
kizaan [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'zaan [[...]] 
fundamental level of social or economic organization; the grassroot level
基層
koancied [wt] [HTB] [wiki] u: koafn/koaan'cied [[...]] 
joint of the limbs
關節
koanzad [wt] [HTB] [wiki] u: koafn/koaan'zad [[...]] 
joint of the limbs
關節

EDUTECH_GTW (79)
bixnbok 面目 [wt] [HTB] [wiki] u: bin'bok [[...]] 
(form of) the face; situation <[bian7-bok8] [it] [sin]: the situation has changed>
面目
Bongciorng 芒種 [wt] [HTB] [wiki] u: Boong'ciorng [[...]] 
(CE) Mangzhong or Grain in Beard, 9th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th June
芒種
bonglan 蒙難 [wt] [HTB] [wiki] u: boong'lan [[...]] 
(CE) to meet with disaster; killed; in the clutches of the enemy; to fall foul of; in danger
蒙難
chiahzuo 赤子 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'zuo [[...]] 
(CE) newborn baby; the people (of a country)
赤子
chvygo 醒悟 [wt] [HTB] [wiki] u: chvie'go [[...]] 
come to the point of awareness or realization or understanding
醒悟
cietsoaxn 折算 [wt] [HTB] [wiki] u: cied'soaxn [[...]] 
calculated at; equivalent to (said of the value of property or possession)
折算
citlai 職內 [wt] [HTB] [wiki] u: cid'lai [[...]] 
part of the duty
職內
exsuun 下旬 [wt] [HTB] [wiki] u: e'suun [[...]] 
last ten days of the month, latter part of the month
下旬
gilea 儀禮 [wt] [HTB] [wiki] u: gii'lea [[...]] 
(CE) Rites and Ceremonies, part of the Confucian Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4]
儀禮
gykor 擬古 [wt] [HTB] [wiki] u: gie'kor [[...]] 
(CE) to emulate a classic; to work in the style of a classic (author)
擬古
henghak 興學 [wt] [HTB] [wiki] u: hefng'hak [[...]] 
(CE) to establish schools; to raise the standard of education
興學
huozuo 附子 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'zuo [[...]] 
root of the aconite, wolfsbane or monkshood (as used in traditional Chinese medicine as a heart stimulant)
附子
jixsex 二世 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'sex [[...]] 
(CE) the Second (of numbered kings); second generation (e.g. Chinese Americans)
二世
keqthvy 逆天 [wt] [HTB] [wiki] u: keh'thvy [[...]] 
(gegthvy) to be in defiance of the natural order
逆天
kek'hoad 擊發 [wt] [HTB] [wiki] u: keg'hoad [[...]] 
to pull the trigger (of a gun)
擊發
khiaobuun 竅門 [wt] [HTB] [wiki] u: khiaux'buun [[...]] 
(CE) a trick; an ingenious method; know-how; the knack (of doing sth)
竅門
khøechvy 魁星 [wt] [HTB] [wiki] u: khøef'chvy [[...]] 
stars of the Big Dipper that constitute the rectangular body of the dipper; Kuixing, Daoist God of fate
魁星
koasoxng 歌頌 [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'soxng [[...]] 
(CE) to sing the praises of; to extol; to eulogize
歌頌
Laixzexng-Po 內政部 [wt] [HTB] [wiki] u: lai'zexng-po [[...]] 
ministry of the interior
內政部
libhoad-vixtviuo 立法院長 [wt] [HTB] [wiki] u: lip'hoad-vi'tviuo [[...]] 
Minister of the Legislative Yuan
立法院長
lientiofng 年中 [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'tiofng [[...]] 
middle of the year; mid-year period
年中
liogkog 六國 [wt] [HTB] [wiki] u: liok'kog [[...]] 
(historical, Warring States period) the Six States east of the Hangu Pass (namely, Chu, Qi, Yan, Han, Zhao and Wei)
六國
logbo 落幕 [wt] [HTB] [wiki] u: lok'bo [[...]] 
(CE) the curtain drops; the end of the show
落幕
moxmui 冒昧 [wt] [HTB] [wiki] u: mo'mui [[...]] 
(ce) bold; presumptuous; to take the liberty of
冒昧
ngkhym 黃芩 [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'khym [[...]] 
var of ngkhiim; root of the Chinese skullcap (Scutellaria baicalensis) (an herb used in traditional Chinese medicine to treat hypertension, to reduce "fire" and "dampness", and to treat prostate and breast cancers)
黃芩
nitiofng 年中 [wt] [HTB] [wiki] u: nii'tiofng [[...]] 
(CE) within the year; in the middle of the year; mid-year
年中
Peqlieen-kaux 白蓮教 [wt] [HTB] [wiki] u: peh'lieen-kaux [[...]] 
The White Lily Society (set up near the end of the Yuan dynasty, became revolutionary under Mongols and Manchus)
白蓮教
phienke 偏低 [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'ke [[...]] 
(CE) to be on the low side; to be inadequate (e.g. of a salary)
偏低
phienthafn 偏癱 [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'thafn [[...]] 
(ce) paralysis of one side of the body; hemiplegia
偏癱
phokphvi 撲鼻 [wt] [HTB] [wiki] u: phog'phvi [[...]] 
(ce) to assail the nostrils (of fragrance and odours)
撲鼻
phvixzor 鼻祖 [wt] [HTB] [wiki] u: phvi'zor [[...]] 
(ce) the earliest ancestor; originator (of a tradition, school of thought etc)
鼻祖
piekoafn 閉關 [wt] [HTB] [wiki] u: pix'koafn [[...]] 
(ce) to close the passes; to seal off the country; seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists)
閉關
piesaix 閉塞 [wt] [HTB] [wiki] u: pix'saix [[...]] 
(ce) to stop up; to close up; hard to get to; out of the way; inaccessible; unenlightened; blocking
閉塞
piøhoe 標會 [wt] [HTB] [wiki] u: piøf/piøo'hoe [[...]] 
(ce) private loan association where money is allocated through bidding; meeting of such an association; to win the bidding at such a meeting
標會
pitciafm 筆尖 [wt] [HTB] [wiki] u: pid'ciafm [[...]] 
(ce) nib; pen point; the tip of a writing brush or pencil
筆尖
pitthøx 筆套 [wt] [HTB] [wiki] u: pid'thøx [[...]] 
(ce) the cap of a pen, pencil or writing brush; the sheath of a pen (made of cloth, silk or thread)
筆套
poarn'ia 半夜 [wt] [HTB] [wiki] u: poaxn'ia [[...]] 
(ce) midnight; in the middle of the night
半夜
poarnthiefn 半天 [wt] [HTB] [wiki] u: poaxn'thiefn [[...]] 
(ce) half of the day; a long time; quite a while; midair; CL:個|个[ge4]
半天
poatjiorng 撥冗 [wt] [HTB] [wiki] u: poad'jiorng [[...]] 
(CE) to find time to do sth in the midst of pressing affairs
撥冗
Pudtøo 佛陀 [wt] [HTB] [wiki] u: put'tøo [[...]] 
(ce) Buddha; transliteration of Sanskrit; the all-enlightened one
佛陀
put'heeng 不行 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'heeng [[...]] 
(ce) won't do; be out of the question; be no good; not work; not be capable
不行
put'hoaan 不凡 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hoaan [[...]] 
(ce) out of the ordinary; out of the common run
不凡
putgoa 不外 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'goa [[...]] 
(ce) not beyond the scope of; nothing more than
不外
pviarkvoa 拚汗 [wt] [HTB] [wiki] u: pviax'kvoa [[...]] 
(M8) try to the extent of sweating
傾汗
pvixkwn 病根 [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'kwn [[...]] 
(ce) an incompletely cured illness; an old complaint; the root cause of trouble
病根
pvixky 病機 [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'ky [[...]] 
(ce) interpretation of the cause; onset and process of an illness; pathogenesis
病機
pwnboat 本末 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'boat [[...]] 
(ce) the whole course of an event from beginning to end; ins and outs; the fundamental and the incidental
本末
sampør 三寶 [wt] [HTB] [wiki] u: safm/saam'pør [[...]] 
(ce) the Three Precious Treasures of Buddhism, namely: the Buddha 佛, the Dharma 法 (his teaching), and the Sangha 僧 (his monastic order)
三寶
samtai 三代 [wt] [HTB] [wiki] u: safm/saam'tai [[...]] 
(ce) three generations of a family; the three earliest dynasties (Xia, Shang and Zhou)
三代
satzhefng 殺青 [wt] [HTB] [wiki] u: sad'zhefng [[...]] 
(ce) to put the last hand to (a book, a film etc); to finalize; to kill-green (a step in the processing of tea leaves)
殺青
sengsiog 星宿 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'siog [[...]] 
(ce) constellation (arch., now 星座); one of the 28 constellations of traditional Chinese astronomy and astrology; motion of stars since one's birth (predetermining one's fate in astrology)
星宿
sengsiong 星象 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'siong [[...]] 
(ce) aspect of the celestial bodies (used for navigation and astrology)
星象
sengsioxng 丞相 [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'sioxng [[...]] 
(CE) the most senior minister of many kingdoms or dynasties (with varying roles); prime minister
丞相
siekag 四角 [wt] [HTB] [wiki] u: six'kag [[...]] 
(ce) the four corners (of a rectangle); the eaves that the four corners of a building
四角
siofngseg 賞識 [wt] [HTB] [wiki] u: siorng'seg [[...]] 
(ce) to appreciate; to recognize the worth of sth; appreciation
賞識
sioxngheeng 象形 [wt] [HTB] [wiki] u: siong'heeng [[...]] 
(ce) pictogram; one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters; Chinese character derived from a picture; sometimes called hieroglyph
象形
sisiax 施捨 [wt] [HTB] [wiki] u: sy'siax [[...]] 
var of sisiar - to give in charity; to give alms (to the poor)
施捨
soeabo 歲暮 [wt] [HTB] [wiki] u: soex'bo [[...]] 
(ce) end of the year
歲暮
sorngkafng 宋江 [wt] [HTB] [wiki] u: soxng'kafng [[...]] 
(ce) Song Jiang, a principal hero of the novel Water Margin 水滸傳|水浒传
宋江
sukhox 書庫 [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'khox [[...]] 
(ce) a store room for books; fig. an erudite person; the Bibliotheca and Epitome of pseudo-Apollodorus
書庫
Sviahoong 城隍 [wt] [HTB] [wiki] u: Sviaa'hoong [[...]] 
variant of Senghoong - (mythology, religion) City God, god of the moat and the walls
城隍
tangkviaa 同行 [wt] [HTB] [wiki] u: taang'kviaa [[...]] 
(ce) person of the same profession; of the same trade, occupation or industry||to journey together
同行
thienzuo 天子 [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn/thieen'zuo [[...]] 
(ce) the (rightful) emperor; "Son of Heaven" (traditional English translation)
天子
thøeataang-kor 退童鼓 [wt] [HTB] [wiki] u: thøex'taang-kor [[...]] 
(historical) drum used at the end of a court hearing; (figuratively) flinching from difficulty; backing out; retreat
退童鼓
thvoafpvii 剷平 [wt] [HTB] [wiki] u: thvoar'pvii [[...]] 
to level slightly and smooth down the surface of a piece of ground, filling up slight depressions with its own earth
剷平
tidle 直隸 [wt] [HTB] [wiki] u: tit'le [[...]] 
(literary) to be directly under the jurisdiction of
直隸
tiexngii 奠儀 [wt] [HTB] [wiki] u: tien'gii [[...]] 
(ce) a gift of money to the family of the deceased
奠儀
tngxphvix 斷片 [wt] [HTB] [wiki] u: tng'phvix [[...]] 
(ce) fragment; piece; (of a film) to break in the middle of viewing
斷片
toafnsiao 短少 [wt] [HTB] [wiki] u: toarn'siao [[...]] 
(ce) to be short of the full amount
短少
toxngjieen 蕩然 [wt] [HTB] [wiki] u: tong'jieen [[...]] 
(ce) vanished from the face of the earth; all gone; nothing left
蕩然
tøeatiøh 綴著 [wt] [HTB] [wiki] u: tøex'tiøh [[...]] 
(ce) along with; in the wake of; following
隨著
tøexsym 地心 [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'sym [[...]] 
center of the earth
地心
zeagu 際遇 [wt] [HTB] [wiki] u: zex'gu [[...]] 
(ce) luck; fate; opportunity; the ups and downs of life
際遇
zehsviaf 仄聲 [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'sviaf [[...]] 
(ce) oblique tone; nonlevel tone; uneven tone (the third tone of classical Chinese)
仄聲
zekpeq 叔伯 [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'peq [[...]] 
(ce) (of cousins) descending from the same grandfather or great-grandfather
叔伯
zhatnar 剎那 [wt] [HTB] [wiki] u: zhad'nar [[...]] 
(CE) an instant (Sanskrit: ksana); split second; the twinkling of an eye
剎那
zoafn'garn 轉眼 [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'garn [[...]] 
(ce) in a flash; in the blink of an eye; to glance
轉眼
zuncioong 遵從 [wt] [HTB] [wiki] u: zwn/zuun'cioong [[...]] 
(ce) to comply with; to follow (directives); to defer (to the judgment of superiors)
遵從
zwjin'ofng 主人翁 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'jiin'ofng [[...]] 
(ce) master (of the house); main character in a novel etc; hero or heroine
主人翁

Embree (200)
akøex-kaw [wt] [HTB] [wiki] u: af'kex'kaw; af'køex-kaw [[...]][i#] [p.1]
N Ich bé : any shark of the genus Sphyrna, hammerhead shark
丫髻鮫
~ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]][i#] [p.1]
Msf : little, short, <chit8 chat-a2: a little piece, a short section>, few <nng7 saN pun2-a2: a few volumes> (has the effect of changing M into N or Nsub)
一點
u: aq'zhuix'moaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N/Ich bé : duckbill eel, any member of the genus Chlopsis
鴨嘴鰻
arngzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: axng'zhaix [[...]][i#] [p.3]
N/Bot châng : a green vegetable of the morning-glory family, Ipomoea reptans
甕菜
u: aang'baq'kii'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
N/Ich bé : either of two spear-fish of the genus Kajikia
紅肉旗魚
u: aang'bea'tafng; aang'bøea'tafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N/Ich bøea : any of several fish of the grunt family, genus Scolopsis
赤尾冬
u: aang gee chiaq chih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
SV : in the "pink" of condition, healthy
健壯
ang'ii [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii [[...]][i#] [p.5]
N ê : female spirit medium (possessed by and speaks for the spirits of the dead)
巫婆
angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kex'tøq [[...]][i#] [p.5]
N tè : table which holds images of the gods (in home or temple)
供桌
u: aang'kof'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N/Ich bé : a fish of either of two genera of the seabream family, Nemipterus or Dentex
紅姑魚
u: aang'kof'lie'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N bé : a fish of the seabream family, Nemipterus virgatus
金線紅姑魚
u: aang'kofng'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N bé : a fish of the snapper family, Lutjanus flavipes
黃足笛鯛
u: aang'nie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N/Bot lúi : mushrooms of the genus Russula, order Agaricaceae
紅茸
u: aang'pvy'tefng'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N/Ent chiah : a moth of the tiger moth family, Amsacta lactinea
赤邊燈蛾
u: aw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
V : soak, steep (in a solution which is intended to alter the material in some way, eg, bamboo in water, to rot it; grass, to make compost, cloth, in a dye-vat, etc, but not used of food-stuffs.)
浸漬
u: aux'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
N : disease of the throat
喉嚨病
u: aau'khøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
N : division of a hospital or clinic which treats the throat
喉科
auxkhog [wt] [HTB] [wiki] u: au'khog [[...]][i#] [p.7]
N : back of the head
後腦殼
auxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: au'svoaf [[...]][i#] [p.7]
N : the east coast of Taiwan
臺灣東部
u: bak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
M : square of (board on which the game of Go is played)
u: bak'cit'niq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
Nt : the twinkling of an eye, a moment
眨眼
u: bak'hviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
N châng : a plant of the birthwort family, Aristolochia mollis
木香
bag'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'iuu [[...]][i#] [p.8]
N : tears (caused by infection or irritation of the eye)
淚水
u: bak'ny'kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
Smod/Pmod : in a moment, in the twinkling of an eye (usually followed by [chiu7] plus a clause which states that some kind of change has taken place)
眨眼間
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]][i#] [p.8]
N : condition of one's vital spirit as revealed in the eyes
眼神
u: barn'koef chiuu'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
sph : trace a clue until one learns the truth of a matter
追問到底
bafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: barn'lieen [[...]][i#] [p.9]
N : a pair of matching sentences (written on paper or cloth) in honor of the dead
輓聯
u: Ban'lie'tngg'sviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N : The Great Wall of China
萬里長城
u: ban'peq'svix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N : all people of the world
萬百姓
baxn'pux u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pux u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
萬富有的主
u: ban'thøo'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : a poisonous plant of the jimsonweed family, Datura alba
曼陀羅花
baxn'u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
萬有的主
barng [wt] [HTB] [wiki] u: barng [[...]][i#] [p.9]
N chiah : mosquito, any insect of the family Culicidae
baxngmoh [wt] [HTB] [wiki] u: bang'moh [[...]][i#] [p.9]
N : retina of the eye
網膜
baxngsef [wt] [HTB] [wiki] u: bang'sef [[...]][i#] [p.9]
N : fat near the mesentery of a pig
油網
bao-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bao'sii [[...]][i#] [p.9]
Nt : the 4th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 5–7 a.m.
卯時
u: bea'bea'sy; bea'bøea'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : a plant of the lettuce family, Laituca indica
馬尾絲
u: bea'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
N : "Horse General", attendant of the God of Hell ([Giam5-lo5-ong5]) in Chinese mythology
馬將軍
u: bea'iaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
N : idol with the face of a horse, representing a servant of [Giam5-lo5-ong5]
馬面
bøefjit [wt] [HTB] [wiki] u: bea'jit; bøea'jit [[...]][i#] [p.10]
Nt : the last day (of a given period)
最後一天
bøefkerng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'kerng; bøea'kerng [[...]][i#] [p.10]
N : the situation of the twilight period of one's life (as discussed by others after one's death) (var [boan2-keng2])
晚景
u: bea'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
N bé : a fish of the seabream family, Nemipterus virgatus
金線紅姑魚
u: beh'buun'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
N châng : a herb of the lily family, Ophiopogon japonicus
小葉麥門冬
Bexngzuo [wt] [HTB] [wiki] u: Beng'zuo [[...]][i#] [p.11]
N : The Mencius (one of the Four Books)
孟子
Bykog [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog [[...]][i#] [p.12]
N : The United States of America
美國
Bykog-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'kog'laang [[...]][i#] [p.12]
N : citizen of the United States of America
美國人
By'oan [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'oan [[...]][i#] [p.12]
N : foreign aid given by the United States of America
美援
bytau [wt] [HTB] [wiki] u: bie'tau [[...]][i#] [p.12]
N lia̍p : small bean, largely used for the stuffing of cakes
飯豆
bii [wt] [HTB] [wiki] u: bii [[...]][i#] [p.12]
V : be involved in sthg to the point where one is unconscious of one's surroundings
bihoo [wt] [HTB] [wiki] u: bii'hoo [[...]][i#] [p.12]
N/Zool chiah : tailed monkey, a member of the family Cercopithecidae (in Taiwan only Formosan rock-monkey, Macaca cyclopis) (col [kau5])
獼猴
bi-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bi'sii [[...]][i#] [p.12]
Nt : the 8th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 1–3 p.m.
未時
biexnbok [wt] [HTB] [wiki] u: bien'bok [[...]][i#] [p.12]
N R : (form of) the face
面目
binzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zeeng [[...]][i#] [p.13]
N : state of the populace
民情
binzok [wt] [HTB] [wiki] u: biin'zok [[...]][i#] [p.13]
N : The principle of Nationalism (abbrev. For [Bin5-chok8 Chu2-gi7], the first of Sun Yat-sen's "Three Principles of the People")
民族
binkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: biin'koaan [[...]][i#] [p.13]
N : rights of citizens before the law
民權
binkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: biin'koaan [[...]][i#] [p.13]
N : The Principle of Democracy (abbrev for [Bin5-koan5 Chu2-gi7], the second of Sun Yat-sen's "Three Principles of the People")
民權
Binkog [wt] [HTB] [wiki] u: Biin'kog [[...]][i#] [p.13]
N : The Republic (of China)
民國
binsefng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'sefng [[...]][i#] [p.13]
N : The Principle of the Well-being of the People (abbrv for [Bin5-seng Chu2-gi7], the third of Sun Yat-sen's "Three Principles of the People")
民生
u: Biin'tiorng'kie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
N/Bib/RC : The Book of Judges
民長記
bixnbak [wt] [HTB] [wiki] u: bin'bak [[...]][i#] [p.13]
N : (form of) the face
面目
bixnphøee [wt] [HTB] [wiki] u: bin'phee/phoee; bin'phøee [[...]][i#] [p.13]
N : skin of the face
臉皮
bidpøo [wt] [HTB] [wiki] u: bit'pøo [[...]][i#] [p.14]
N chiah : the bat (any animal of the order Chiroptera)
蝙蝠
u: bøo'boea'hong'tiap; bøo'bøea'hong'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
N/Ent chiah : a butterfly of the swallowtail family, Papilio demoleus
無尾鳳蝶
bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae [[...]][i#] [p.14]
V : be of no use, not be worth the effort <[bo5-chhai2 kang]: its not worth the effort>, <[bo5-chhai2 chhui3]: its no use to talk (to him)>
可惜
bøhiaam [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hiaam [[...]][i#] [p.14]
Cd : (introduces the conceded fact in a concessive sentence): although, in spite of the fact
不嫌棄
u: bøo kaf'lie'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.14]
pVmod : wide of the target
還早得很
bøo-tvafkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvar'kirn [[...]][i#] [p.15]
Ccl : (after the clause in which speaker mentions actions of which he mildly disapproves, and before the clause in which he mentions further actions of which he greatly disapproves):…is bad enough, but…, …is conceivable, but…, … would not be too bad, but… (the previous cl is introduced by [m7-na])
不但…並且
u: boah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
SV : (of the "rough" sensation on the tongue produced by eating vegetables like [ka7-boah8-a2])
毛毛的
u: boah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
SV : (of the sensation produced by rubbing powder between the fingers)
毛毛的
boafnkerng [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'kerng [[...]][i#] [p.16]
N : situation of the twilight period of one's life (as discussed by others after one's death)
晚景
u: boarn'thiefn'sefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
N châng : a plant of the lettuce family, Lactuca indica
滿天星
boadsex [wt] [HTB] [wiki] u: boat'sex [[...]][i#] [p.16]
Nt/Bib : the end of the world
末世
bøefkerng [wt] [HTB] [wiki] u: boea'kerng; bøea'kerng [[...]][i#] [p.16]
N : the situation of the twilight period of one's life (as discussed by others after one's death) (var [boan2-keng2])
晚景
u: boong'lø'moaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N/Ich bé : any eel of the genus Dysomma, esp Dynomma augullaris
盲糯鰻
boxngkhao [wt] [HTB] [wiki] u: bong'khao [[...]][i#] [p.17]
Np : mouth of the grave
墓口
u: boong'tiaux sefng'thiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
RC : The Assumption of Mary
蒙召升天
Bwchiofng [wt] [HTB] [wiki] u: Buo'chiofng [[...]][i#] [p.18]
Np : Wuchang (provincial capital of Hupeh province where the revolution began on October 10, 1911)
武昌
Bw'oong [wt] [HTB] [wiki] u: Buo'oong [[...]][i#] [p.18]
Npers : King Wu (founder of the Chou dynasty)
武王
bwsud [wt] [HTB] [wiki] u: buo'sud [[...]][i#] [p.18]
V : give help (to the people in time of distress)
撫恤
busor-put'… [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor'pud'; buu'sor-pud'… [[...]][i#] [p.18]
BF/Theol/R : all-, omni- (used of the Divine attributes)
無所不…
bunciao [wt] [HTB] [wiki] u: buun'ciao [[...]][i#] [p.18]
N chiah : munia, weaverbird, any bird of the genus Lonchura
文鳥
u: buun'iaau'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.19]
N/Ich bé : flying fish, any member of the family Exocoetidae
文鰩魚
bunkhox [wt] [HTB] [wiki] u: buun'khox [[...]][i#] [p.19]
N : series of books issued by a publisher in uniform binding (e.g. The Modern Library)
文庫
zvar [wt] [HTB] [wiki] u: zvar [[...]][i#] [p.20]
V : strike something sharply in the middle (with the object of breaking it) <[chaN2 chng-a2]: break a brick in two>
zaeliim [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'liim [[...]][i#] [p.20]
N/Bib : the Second Coming (of Jesus)
再臨
zaisiin [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'siin [[...]][i#] [p.20]
N : the god of wealth
財神
zarnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'siong [[...]][i#] [p.21]
V/RC : sing the praises of
讚頌
zangsy [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'sy [[...]][i#] [p.21]
N : fiber of the "zafng" palm
棕絲
zabgo-mii [wt] [HTB] [wiki] u: zap'go'mii [[...]][i#] [p.21]
Nt : 15th night of the lunar month, night of the full moon
十五夜晚
zauphøq [wt] [HTB] [wiki] u: zaw'phøq [[...]][i#] [p.22]
N : residue of solids remaining after the extraction of oil or other liquid
糟粕
zawpi [wt] [HTB] [wiki] u: zao'pi [[...]][i#] [p.22]
V : avoid, get out of the way of (trouble)
逃避
u: zea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
N/Ich bøea : a kind of anchovy, any member of the family Coilia, esp long-tailed anchovy, Coilia mystus
zøehkuix [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'kuix; zøeq'kuix [[...]][i#] [p.23]
Nt : season (of the year)
季節
zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'khuix; zøeq'khuix [[...]][i#] [p.23]
N ê : the (twenty-four) solar terms (of 15 days each, which make up a year, corresponding approximately to the 12 signs of the Zodiac)
季節
zeg [wt] [HTB] [wiki] u: zeg [[...]][i#] [p.23]
Ccl : (following a stated condition introduces the inference drawn or to be drawn from fulfillment or nonfulfillment of the condition): it means that
zekzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'zuie [[...]][i#] [p.23]
VO/Med : accumulate fluid (in some part of the body)
積水
u: zeg'kofng'zor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
N ê : paternal great-grandfather's younger brother or junior cousin (of the same family name)
曾叔祖父
u: zeg'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
N chiah : wagtail, any bird of the genus Motacilla
鶺鴒
zekløo [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'løo [[...]][i#] [p.23]
VO : over work to the point of illness
積勞
zeksi [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'si [[...]][i#] [p.23]
Ccl/R : (following a stated condition introduces the inference drawn or to be drawn from fulfillment or nonfulfillment, of the condition): it means that (col [chiu7-si7])
即是
zek [wt] [HTB] [wiki] u: zek [[...]][i#] [p.23]
N : register of the citizens of a locality
籍貫
zengbie [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'bie [[...]][i#] [p.23]
VO/fig : drop the head (of a person very sleepy)
搗米
zenghoaa [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'hoaa [[...]][i#] [p.24]
N : the finest (of arts, culture, commerce, etc)
精華
zenglien [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'lien [[...]][i#] [p.24]
V : train to the point of perfection, practice
精練
zengluo [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'luo [[...]][i#] [p.24]
N ê : wife who does not remarry after the death of her husband
貞女
zengthuii [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thuii [[...]][i#] [p.24]
N ki : clapper or tongue of a bell, wooden striker used on the outside of a bell
鐘舌
u: zerng'tie'oaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
N : frog at the bottom of the well
井底蛙
zerngkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'koaan [[...]][i#] [p.24]
N : political power (of the people as defined in [San-bin5 Chu2-gi7])
政權
zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng [[...]][i#] [p.25]
Nsf : before, in front of (Np-PW) <[chhu3-cheng5]: in front of the house>
前面
zeng'aix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'aix [[...]][i#] [p.25]
N : affections, love (between members of the opposite sex)
愛情
u: zeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
: extent-of-elapsed-time marker: from… (to…), since… <[cheng7 cha2 kau3 tann]: from the beginning till now>
u: cy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
R : (marks the number following [chi] as a fraction of, or smaller unit of, the number or unit preceding [chi] <[sann hun chi it]: one-third>, <15 [ho7] chi 3: (house) No. 15C>)
u: cie'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
Nt : the 6th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 9–11 a.m.
巳時
ciesexng-sor [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sexng'sor [[...]][i#] [p.26]
PW/Bib : The Holy of Holies, sanctuary
至聖所
u: cix'sexng'tngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N/Bib/RC keng : The Holy of Holies, sanctuary
至聖堂
u: cvie'noaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : wall around the mouth of a well
井欄
cvizhuo [wt] [HTB] [wiki] u: cvii'zhuo [[...]][i#] [p.27]
N chiah : shrew, colloquial term for members of the family Soricidae (see [chiam-chhu2])
尖鼠
u: ciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
BF : (sf used to form nouns of the person who regularly acts or endures, cf English -or, -er) <[bok8-chia2]: shepherd>, <[sin3-chia2]: believer>, <[hoan7-chia2]: patient>, <[kang2-to7-chia2]: preacher>
u: ciax'khaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : lots cast to decide the order of harvesting
甘蔗籤
u: ciax'phøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : fibrous refuse from the processing of sugarcane (use for making pressed board)
甘蔗渣
cviakhafng [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'khafng [[...]][i#] [p.27]
RV : be punctured, suffer abrasion or perforation (of the skin)
成洞
cvialaang [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'laang [[...]][i#] [p.27]
RV : have the appearance of an adult
成人
ciaqkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'khuy [[...]][i#] [p.28]
VO : suffer a disadvantage, suffer loss, get the worst of it
吃虧
u: ciah'mngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
N/Ent chiah : bird lice, insects of the order Mallophaga
食毛目
ciamzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'zhuo [[...]][i#] [p.28]
N/Zool chiah : shrew, shrew mouse, any member of the family Soricidae (col [chiN5-chhu2])
尖鼠
u: ciafm'kii'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
N/Ich bé : any shark of the genus Centrophorus
尖鰭鮫
Ciernsiin [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'siin [[...]][i#] [p.29]
N : The god of war
戰神
u: ciab'kud'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.29]
N châng : a plant of the orchid family, Dendrobium moniliforme
石斛
cied [wt] [HTB] [wiki] u: cied [[...]][i#] [p.29]
V : calculate the quantity of desired material that will remain after a refining process (polishing rice, processing oil, etc)
打折
cietsngx [wt] [HTB] [wiki] u: cied'sngx [[...]][i#] [p.29]
V : calculate the quantity of desired material that will remain after a refining process (polishing rice, processing oil, etc)
折算
ciedkør [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'kør [[...]][i#] [p.30]
VO : apply a cut-off on the acceptance of manuscripts by a publisher, enforce a deadline
截稿
u: ciaw'zaai'oong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N ê : the god of wealth
財神爺
u: ciaw'liaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N/Orn chiah : wren, birds of the family Troglodytidae
鷦鷯
ciaupaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'paai [[...]][i#] [p.30]
N tè : signboard giving the name of a company, store, etc.
招牌
u: ciao'ar'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N châng, lúi : plant of the genus Orchis, Arundian chinensis
鳥仔花
ciaohoad [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux hoad [[...]][i#] [p.30]
Smod/Pmod : according to (the letter of) the law
依法
ciaoviu [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'viu [[...]][i#] [p.30]
Smod/Pmod : according to the pattern, in imitation of
照樣
u: ciq'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
VO : receive the coffin (into the home ceremoniously in preparation of a funeral)
接靈
ciqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: cih'thaau [[...]][i#] [p.30]
N : dorsum of the tongue
舌後
u: cym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.30]
N/Ich bé : halfbeak, any fish of the famuly Hemirhamphidae
u: cyn'zhafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
N/Ich bé : any of several genera of fish of the family Carangidae
真鰺
u: cirn'tong'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
N : vibrator, the vibrating part of an instrument or machine
振動器
cirnpaang [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'paang [[...]][i#] [p.31]
VO : enter the bridal chamber (of the bride, during the marriage ceremonies)
進洞房
cirnsu [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'su [[...]][i#] [p.31]
N ê : scholar of the highest rank (old system)
進士
u: cixn'thex'liorng'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
Sph : on the horns of a dilemma, in a difficult situation
進退兩難
u: cixn'thoex'liorng'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
Sph : on the horns of a dilemma, in a difficult situation
進退兩難
cixncid [wt] [HTB] [wiki] u: cin'cid [[...]][i#] [p.31]
VO : fulfill at the duties of one's office
盡職
ciøhuun [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'huun [[...]][i#] [p.32]
VO/Budd : call back the spirit (of the dead, shortly after death)
招魂
ciøpaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'paai [[...]][i#] [p.32]
N té : sign outside a place of business giving the name of the establishment
招牌
u: tsionn'zuu/cii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
N chiah : toad, any member of the genus Bufo
蟾蜍
u: ciøq…ky'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
VO : take the opportunity of
藉…機會
ciøqgiaam [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'giaam [[...]][i#] [p.32]
N lia̍p : a boulder (the size of a house or bigger)
浮石
u: ciøh'loo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
N/Ich bé : any of several fish of the genus Plectorhinchus
石鱸
ciøqtiaw [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'tiaw [[...]][i#] [p.33]
N/Ich bé : fish of the parrot bass or beaked perch family, family Oplegnathidae
石鯛
ciok'iok [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'iok [[...]][i#] [p.33]
N châng, lúi : white peony, Paeonia albiflora var. hortensis (source of one of the four important Chinese herb medicines)
芍藥
ciokkiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'kiexn [[...]][i#] [p.33]
Cd : (after a summary of evidence introduces the conclusion): it is evident that, it is obvious that
足見
Ciornggi-vi [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'gi'vi [[...]][i#] [p.33]
N : The House of Representatives, The House of Commons
眾議院
ciorngkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'kvoaf [[...]][i#] [p.33]
N ūi : one who has the rank of general or admiral
將官
Citluo [wt] [HTB] [wiki] u: Cid'luo [[...]][i#] [p.34]
N : The Weaving Maid (the star Vega) who along with the Cowherd is honored by a festival on the 7th day of the 7th month
織女
u: cit'bak'niq'kuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
Smod/Pmod : in the twinkling of an eye, in a moment
一瞬間
ciwbi [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'bi [[...]][i#] [p.35]
N : smell (of wine on the breath)
酒味
ciwtii [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'tii [[...]][i#] [p.35]
N : wine-pond, wine basin (built in the floor of the drinking hall of a palace)
酒池
ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]][i#] [p.35]
Ccl : (following a stated condition introduces the inference drawn or to be drawn from fulfillment or non-fulfillment of the condition) it means that <[Chhit tiam2 li2 na7 bo5 lai5 chiu7-si7 li2 bo5 beh lai5]: If you don't come by seven o'clock it means that you arn't coming>
就是
cviuzuu/cviucii [wt] [HTB] [wiki] u: cviw'zuu/cii [[...]][i#] [p.35]
N chiah : toad, any member of the genus Bufo
蟾蜍
cviwhuun [wt] [HTB] [wiki] u: cviuo'huun [[...]][i#] [p.35]
N tiâu : lines on the palm of the hand
掌紋
cviuxcvii [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'cvii [[...]][i#] [p.36]
SV : excessively dependent (a child, to the point of being troublesome)
撒賴 撒嬌
cviuxkviw [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'kviw [[...]][i#] [p.36]
N : roof of the mouth, palate
上顎
zngbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'bea/boea; zngf'bøea [[...]][i#] [p.36]
Np : the part of a village most remote from a main road or town
村的盡頭
zngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'thaau [[...]][i#] [p.36]
Np ê : the part of a village nearest to a main road or town
村子
zøf [wt] [HTB] [wiki] u: zøf [[...]][i#] [p.36]
SV : uncomfortable (in the stomach because of hunger or indigestion)
不舒服
zøx [wt] [HTB] [wiki] u: zøx [[...]][i#] [p.36]
V 4 : play the part of (drama)
zørgee [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'gee [[...]][i#] [p.36]
VO : observe the 2nd and 16th of each month (lunar calendar)
做牙
zørki [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'ki [[...]][i#] [p.36]
vo : observe a memorial on the anniversary of a relative's death
做忌日
zørlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'laang [[...]][i#] [p.36]
VO l : play the part of a man, play the part of a member of society
做人
zørsuun [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'suun [[...]][i#] [p.37]
VO : perform memorial rites for the dead at regular intervals (usually of 5 or 10 days)
做旬忌
zørthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'thaau [[...]][i#] [p.37]
VO : be the head (of)
當頭
zofcie [wt] [HTB] [wiki] u: zor'cie [[...]][i#] [p.37]
V : stop (the action of a person or thing by command, or physical force)
阻止
zoxiern [wt] [HTB] [wiki] u: zo'iern [[...]][i#] [p.37]
N ê : assistant actor (one who is part of the crowd in a drama)
助演
zoxlie [wt] [HTB] [wiki] u: zo'lie [[...]][i#] [p.37]
V : assist the head of an organization or department
助理
zoamoaa [wt] [HTB] [wiki] u: zoaa'moaa [[...]][i#] [p.37]
N/Ich bé : snake eel, serpent eel, any member of the family Ophichthydiae
蛇鰻
zoan'Taai [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'taai [[...]][i#] [p.38]
N : the whole of Taiwan
全臺
zøx/zøex [wt] [HTB] [wiki] u: zoex; zøx/zøex [[...]][i#] [p.38]
V 4 : play the part of (drama)
zøeagee [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'gee; zøx/zøex'gee [[...]][i#] [p.39]
VO : observe the 2nd and 16th of each month (lunar calendar)
做牙
zøeakheq [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kheq; zøx/zøex'kheq [[...]][i#] [p.39]
VO : return as a guest (of married daughter and her family, to her ancestral home for a visit, the day after the Lunar New Year)
做客
zøealaang [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'laang; zøx/zøex'laang [[...]][i#] [p.39]
VO : play the part of a man, play the part of a member of society
做人
zøeasuun [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'suun; zøx/zøex'suun [[...]][i#] [p.39]
VO : perform memorial rites for the dead at regular intervals (usually of 5 to 10 days)
做旬忌
zøeathaau [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'thaau; zøx/zøex'thaau [[...]][i#] [p.39]
VO : be the head (of)
當頭
zøehkuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoeq'kuix; zøeq'kuix [[...]][i#] [p.39]
Nt : season (of the year)
季節
zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zoeq'khuix; zøeq'khuix [[...]][i#] [p.39]
N ê : the (twenty-four) solar terms (of 15 days each, which make up a year, corresponding approximately to the 12 signs of the zodiac)
季節
zofnglie [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'lie [[...]][i#] [p.40]
V : control, direct, manage (everything within the scope of one's authority)
總理
zusex [wt] [HTB] [wiki] u: zw'sex [[...]][i#] [p.41]
N : posture, pose, carriage, bearing (from the point of view of the subject, cf chu-thai3)
姿勢
zusuun [wt] [HTB] [wiki] u: zw'suun [[...]][i#] [p.41]
V : question (officials about the conduct of their office, in a legislature or assembly)
咨詢
u: zw'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.41]
N/Ich bê : any of several fish of the grunt family, genus Hapalogeny
髭鯛
zuthaix [wt] [HTB] [wiki] u: zw'thaix [[...]][i#] [p.41]
N : posture, pose, carriage, bearing (from the point of view of the subject, cf chu-se3)
姿態
zwbiin [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'biin [[...]][i#] [p.41]
N : the people (as children of the emperor, obs)
子民
zwbiin [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'biin [[...]][i#] [p.41]
N : the people (as children of God)
子民
u: zuo'hiern ciafm'lea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.41]
N/RC : Feast of the Epiphany (cf Hian2-hian2-choeh)
主顯瞻禮
zwhu [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'hu [[...]][i#] [p.41]
N ê : hostess, mistress, lady of the house
首倡
zwsii [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'sii [[...]][i#] [p.41]
Nt : the 1st period of the day (according to the chap8-ji7 toe7-chi), 11 p.m.–1 a.m.
子時
u: zu'zog zu'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.42]
Sph : take the consequences of one's actions
自作自受

Lim08 (34)
u: zar'tiu 早稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#4144]
early rice, the first crop of the year
第一期作e5稻a2 。 <>
u: zhux'kag 厝角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#9712]
the ridge of a house; vicinity
( 1 ) 厝e5壁角 。 ( 2 ) 厝e5附近 。 <>
u: cieen'theeng 前程 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164/B0164] [#11132]
the future of a person
( 文 )( 1 ) 前途 。 ( 2 ) 秀才 、 舉人等考試及格了e5資格 、 學位 。 <( 2 ) 問伊e5 ∼∼ ; phah無 ∼∼ 。 >
u: zuo'jiin'ofng 主人翁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#14380]
master, the hero of antagonist
( 文 ) 主角 , 主人 。 <>
u: gied'ar 齧仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16490]
Any insect of the family Lepismatidae, a silverfish or bristletail.
( 動 ) 蛀衣蟲 。 <>
u: gied'ar'thaang 齧仔蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346/A0346] [#16491]
Any insect of the family Lepismatidae, a silverfish or bristletail.
= [ 齧仔 ] 。 <>
u: hiorng'siu 享受 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19750]
enjoy the comforts of life
( 文 )<∼∼ 幸福 。 >
u: hoef'sym 花心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21360]
the center of flower (pistil)
花e5雌蕊 。 <>
u: hoong'tiin 紅塵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21658]
the world of mortals (Buddhism)
( 文 )<>
u: hoong'tø 黃道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21659]
(CE) the ecliptic (the plane of the solar system)
( 文 )<>
u: hofng'tiin 風藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21941]
N. vines of the pepper family, 1: Piper kadsura 爬崖番 2: Piper subcordata 風藤 3: Taiwan millettia, Millettia taiwaniana 風藤
( 植 ) 胡椒科 , 莖曝乾煎服治風邪 、 神經痛等 , 根用來貼毒蛇e5咬傷 。 <>
u: hw'sit hy'sit(漳)/hɨf'sit(泉) 虛實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0703/B0616/B0717] [#23012]
truth or falsity; truth (of the matter)
虛假kap真實 。 < 探 ∼∼ 。 >
u: køx'seeng 告成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34605]
announce the completion (of a matter)
宣告tai7 - chi3完成 。 <>
u: kuy'luo 閨女 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0366] [#37076]
maiden; the daughter of a rich or noble family
( 文 ) 處女 。 <>
u: lieen'ciofng 年終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39288]
at the end of a year
年尾 , 年暮 。 <∼∼ 歲暮 。 >
u: lieen'jim 連任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39315]
re-appoint to the office; to serve for another term of office
任期繼續 。 <>
u: gvor'heeng 五刑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#42265]
the five degrees of punishment
( 文 ) 指刺身 、 割鼻 、 斬腳 、 宮刑 ( 割lan7 - hut8 ) 、 斬頭等五種刑 。 <>
u: nii'thaau 年頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0499/B0500] [#42514]
beginning of the year
年e5起頭 。 <∼∼ 年尾 。 >
u: of'kix 烏痣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0129] [#43989]
mole on the skin
<>
u: Of'Taai 烏臺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#44117]
nickname for the Imperial Office of the Censorate (御史臺)
支那e5官名 。 <>
u: of'the 烏the7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#44127]
< 嘴唇寒kah ∼∼-- 來 = 嘴唇寒kah變紫色 。 >
u: of'the'the 烏the7-the7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132/A0132] [#44128]
形容烏青 。 < Hong5拍kah kui身軀 ∼∼∼ = hong5拍kah全身烏青 。 >
u: pan'hex 辦貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0598/B0598/B0598] [#44563]
to purchase goods, to handle the purchase of goods
購買貨物 , 備辦貨物 。 <>
u: pvoax'laau 半流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0878] [#48541]
(MK) medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month)
潮水半tiN7 。 <>
u: syn'sex 身勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53400]
power and influence; posture ( of the body ) adopted for some activity or purpose
( 1 ) 威勢 、 勢力 。 ( 2 ) 姿勢 , 身軀e5架勢 。 ( 3 ) 身體破病 。 <( 1 ) 好 ∼∼; 大 ∼∼ 。 ( 2 ) 張 ∼∼ 。 ( 3 )∼∼ 重 。 >
u: siofng'zeeng 商情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701] [#54018]
state of the market, current prices
商業情報 。 <>
u: thvy'pvy 天邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0268] [#60637]
the farthest reach of the sky
天涯 。 <∼∼ 海角 。 >
u: tiafng'tiafng'hao 璫璫哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0254] [#62187]
(Embree)to make the sound of a guitar or of a bell
金屬 、 琴e5聲 ; 講話真緊e5聲 。 <>
u: tiøh'laa'ar 着□仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0314] [#62837]
(Embree)to contract tetanus (of a baby, through having the umbilical cord cut with an unsterile instrument)
患tioh8破傷風 。 <>
u: tiofng'ioong 中庸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0304] [#63070]
moderate, the Doctrine of the Mean
( 文 ) 無偏 。 <>
u: tiofng'too 中途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0308] [#63163]
halfway/in the middle of a journey
半途 。 < ~ ~ soah = 中止 。 >
u: toong'cix 同志 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#65023]
comrade, person of the same mind
志同道合e5同伴 。 <>
u: toong'zuo 瞳子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0484] [#65027]
pupil of the eye
瞳孔 。 < ~ ~ 散 ( san3 ) = 變盲 。 >
u: toong'sy 唐詩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0482] [#65082]
poems of the Toong dynasty
唐朝e5詩 。 <>