Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 1.
Embree (200)
- a'af-hao/kiøx/khaux [wt] [HTB] [wiki] u: af'af'hao/kiøx/khaux; af'af-hao/kiøx/khaux [[...]][i#] [p.1]
- Vph : cry (like a baby)
- 啞啞叫
- ''amieba'' [wt] [HTB] [wiki] u: af'bie'paf [[...]][i#] [p.1]
- N Med : ameba
- 阿米巴
- abør/abuo [wt] [HTB] [wiki] u: af'bør/buo [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : mother, mama
- 媽媽
- azaf [wt] [HTB] [wiki] u: af'zaf [[...]][i#] [p.1]
- SV : dirty, soiled
- 髒
- u: af'zafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- SV : dirty, soiled
- 髒
- azea [wt] [HTB] [wiki] u: af'zea [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : sister (elder)
- 阿姊
- azeg [wt] [HTB] [wiki] u: af'zeg [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : uncle (father's younger brother)
- 叔叔
- azeg [wt] [HTB] [wiki] u: af'zeg [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : father (used to avoid making the spirits jealous)
- 爸爸
- acie [wt] [HTB] [wiki] u: af'cie [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : sister (elder)
- 阿姊
- acirm [wt] [HTB] [wiki] u: af'cirm [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : aunt (father's younger brother's wife)
- 嬸母
- Aciw [wt] [HTB] [wiki] u: Af'ciw [[...]][i#] [p.1]
- Np : Asia
- 亞洲
- azor [wt] [HTB] [wiki] u: af'zor [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : great-grandparent (father's side)
- 曾祖父母
- ahee [wt] [HTB] [wiki] u: af'hee [[...]][i#] [p.1]
- N bé/chiah : shrimp, Trachypenaeus asper
- 亞蝦
- ahviaf [wt] [HTB] [wiki] u: af'hviaf [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : brother (elder)
- 哥哥
- a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : aunt (mother's sister)
- 阿姨
- a'ii [wt] [HTB] [wiki] u: af'ii [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : mother (used to avoid making the spirits jealous)
- 媽媽
- Ajiedtaix [wt] [HTB] [wiki] u: Af'jiet'taix [[...]][i#] [p.1]
- Np : sub-tropical zone
- 亞熱帶
- akøex-kaw [wt] [HTB] [wiki] u: af'kex'kaw; af'køex-kaw [[...]][i#] [p.1]
- N Ich bé : any shark of the genus Sphyrna, hammerhead shark
- 丫髻鮫
- akim [wt] [HTB] [wiki] u: af'kim [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : aunt (mother's brother's wife)
- 舅母
- akøf [wt] [HTB] [wiki] u: af'køf [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : brother (elder)
- 哥哥
- akof [wt] [HTB] [wiki] u: af'kof [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : aunt (father's sister)
- 姑母
- akofng [wt] [HTB] [wiki] u: af'kofng [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : grandfather
- 祖父
- aku [wt] [HTB] [wiki] u: af'ku [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : uncle (mother's brother)
- 舅父
- aku [wt] [HTB] [wiki] u: af'ku [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : brother-in-law (wife's brother)
- 妻舅;舅子
- akheng [wt] [HTB] [wiki] u: af'kheng [[...]][i#] [p.1]
- N châng : tallow tree, Sapium sebiferum
- 椏桕
- ''Alar'' [wt] [HTB] [wiki] u: Af'lar [[...]][i#] [p.1]
- Npers : Muslim: Allah, God
- 阿賴
- Alaan [wt] [HTB] [wiki] u: Af'laan [[...]][i#] [p.1]
- Np : Aram, Syria
- 亞蘭
- u: Af'lad'peg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Np : Arabic
- 阿拉伯
- Alysafn [wt] [HTB] [wiki] u: Af'lie'safn [[...]][i#] [p.1]
- Np : Mt. Ali, Alishan
- 阿里山
- u: Af'lie'safn bøo'hiøh'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N Bot châng : Alishan leafless orchid, Cheirostylis takeoi
- 阿里山無葉蘭
- u: af'lie'safn'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N chiah : Formosan bullfinch, Pyrrhula erythaca owstoni
- 高砂鶯
- u: af'lie'safn'jiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N Bot châng : Alishan elm, Ulmus uyematsui
- 阿里山榆
- u: af'lie'safn'kuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N Orn chiah : Johnstone's bush robin, Tarsiger johnstoniae
- 阿里山鴝
- u: af'lie'safn'liuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N Bot châng : Alishan willow, mountain willow, Salix fulvopubescens
- 阿里山柳
- u: af'lie'safn'thiefn'gøo'jioong'ciafm'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N Zool chiah : Alishan shrew, Chodsigoa sodalis
- 阿里山天鵝絨尖鼠
- u: Af'lie'su'tof'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Npers : Aristotle
- 亞里斯多德
- u: Af'li'lu'iaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- I Xtn : Alleluia!
- 阿利路亞
- u: Af'liok'phaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N Xtn : Arianism
- 亞流派
- a'mr [wt] [HTB] [wiki] u: af'mr [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : aunt (father's elder brother's wife)
- 伯母
- a'mr [wt] [HTB] [wiki] u: af'mr [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : auntie (polite for friend's mother, etc)
- 伯母
- amar [wt] [HTB] [wiki] u: af'mar [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : grandmother
- 祖母
- u: Af'mar'suxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Np : Amazon
- 亞馬孫
- u: Af'men [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Xtn : End-of prayer marker: Amen
- 阿們
- u: af'my'paq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N : Ameba
- 阿米巴
- Amie-zok [wt] [HTB] [wiki] u: Af'mie'zok; Af'mie-zok [[...]][i#] [p.1]
- N : Amis tribe (Taiwan aborigines)
- 阿美族
- u: af'mie'nør'sngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N : amino-acid
- 氨基酸
- u: af'moo'ny'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N : ammonia
- 阿摩尼亞
- u: Af'moo'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Npers RC : Amos
- 亞毛斯
- u: Af'moo'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Npers Prot : Amoz
- 亞摩斯
- u: Af'moo'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Npers Prot : Amos
- 阿摩司
- amoaa [wt] [HTB] [wiki] u: af'moaa [[...]][i#] [p.1]
- N châng : flax, Linum usitatissimum
- 亞麻
- apaf [wt] [HTB] [wiki] u: af'paf [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : father, daddy
- 爸爸
- u: Af'pag'tie'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Npers RC : Abdias, Obadiah
- 亞北底亞
- ape [wt] [HTB] [wiki] u: af'pe [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : father, daddy
- 爸爸
- apeq [wt] [HTB] [wiki] u: af'peq [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : uncle (father's elder brother)
- 伯父
- u: af'peq'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N : old gentleman
- 老先生
- u: af'peq'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Ra : Sir (old gentleman)
- 老先生
- u: Af'peg'lah'harn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Npers Bib : Abraham
- 亞伯拉罕
- u: Af'peg'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Npers Bib : Abram
- 亞伯蘭
- apengkøf [wt] [HTB] [wiki] u: af'pefng'køf [[...]][i#] [p.1]
- N ê : soldier, Chinese G. I.
- 阿兵哥
- apøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo [[...]][i#] [p.1]
- N ê : elderly lady
- 阿婆
- apøo [wt] [HTB] [wiki] u: af'pøo [[...]][i#] [p.1]
- Ra ê : Madam, Ma'am
- 阿婆
- u: af'pøo'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N ê : old woman
- 阿婆
- aputtør [wt] [HTB] [wiki] u: af'pud'tør [[...]][i#] [p.1]
- N sian : roly-poly doll
- 不倒翁
- aputtør [wt] [HTB] [wiki] u: af'pud'tør [[...]][i#] [p.1]
- N/fig ê : person who "bounces back" after failure, less, etc
- 打不倒的
- aphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.1]
- N ko : opium (scooped from the container)
- 鴉片
- aphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: af'phiexn [[...]][i#] [p.1]
- N pok : opium pellet (for smoking)
- 鴉片
- asaga'o [wt] [HTB] [wiki] u: af'sar'gar'oq [[...]][i#] [p.1]
- N châng : common morning glory, Ipomoea hardwickii
- 牽牛花
- asafm [wt] [HTB] [wiki] u: af'safm [[...]][i#] [p.1]
- N châng : Taiwania, Taiwania cryptomerioides
- 臺灣杉
- Ase'af [wt] [HTB] [wiki] u: Af'sef'af [[...]][i#] [p.1]
- Np/obs : Asia
- 亞細亞
- Ase'af [wt] [HTB] [wiki] u: Af'sef'af [[...]][i#] [p.1]
- Nmod : Asia, Asian
- 亞細亞
- asør [wt] [HTB] [wiki] u: af'sør [[...]][i#] [p.1]
- Na ê : sister-in-law (elder brother's wife)
- 嫂嫂
- asvoaf/asvoa'ar [wt] [HTB] [wiki] u: af'svoaf(-ar) [[...]][i#] [p.1]
- N ê : mainlander (impolite)
- 外省人
- u: af'suo'phie'lirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N lia̍p : aspirin, acetylsalicylic acid
- 阿斯匹靈
- atatcie [wt] [HTB] [wiki] u: af'tad'cie [[...]][i#] [p.1]
- N châng : sago palm, Arenga pinnata
- 砂糖椰子
- u: af'tog'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Na : foreigner ("pointed nose", a nickname for foreigners in general)
- 洋鬼子
- u: Af'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Npers/Bib : Adam
- 亞當
- ~ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]][i#] [p.1]
- Msf : little, short, <chit8 chat-a2: a little piece, a short section>, few <nng7 saN pun2-a2: a few volumes> (has the effect of changing M into N or Nsub)
- 一點
- u: ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- sf : (sometimes diminutive, occurring in the following patterns)
- 子
- u: ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- sf : N+a2 (see the respective noun)
- 子
- u: ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- sf : chit8+M+a2 (see chit8) nng7+M+a2 (see nng7)
- 子
- u: ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- sf : Nu+Nu+M+a2 <chit8-nng7-jit8-a2: about two days>, <gou7 lak8 jit8-a2: about six days>
- 子
- u: ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Nu : hundred (<ji7-a2-saN: two hundred thirty>, <saN-a2-si3: three hundred forty>
- 百
- u: ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- C (Q) : (used to link alternative elements in an interrogative sentence): …or…?
- 或 或是
- u: ar'nea'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Na : mother
- 媽媽
- u: ar'si [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Cvb/Cn : either, or
- 或許
- u: ar'tiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Na : father
- 公公
- ax! [wt] [HTB] [wiki] u: ax [[...]][i#] [p.1]
- I : Oh!
- 啊
- u: ax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- BF : (sf used to form a large number of Interjections) (khou-a3: Alas!, Chham2-a3: Alas! etc)
- 啦
- u: Ax'beng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Xtn/obs : End-of prayer marker: Amen
- 阿們
- arpax [wt] [HTB] [wiki] u: ax'pax [[...]][i#] [p.1]
- SV : head-strong, unreasonable
- 蠻不講理
- u: ax'sexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Title : (given to Mencius, second only to Confucius)
- 亞聖
- u: aa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- I : Ah! Aha! (surprise or suspicion)
- 咦
- u: aa'saam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- SV : dirty
- 污穢
- u: aa'saam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N : dirt
- 污穢
- u: a [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- Cvb/Cn : also, and
- 也
- u: a'nar'beq a'nar'm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- sph : be half-hearted
- 半推半就
- va'va'hao/va'va'kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: vaf'vaf'hao/kiøx [[...]][i#] [p.1]
- Vph : cry (like a baby)
- 啞啞叫
- u: var [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- V : shelter with one's body, brood
- 擁
- u: var [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- V : adopt (a child)
- (收)養
- vax [wt] [HTB] [wiki] u: vax [[...]][i#] [p.1]
- V : bend down, bow, stoop
- 彎腰
- u: vaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- I : Ah! Aha! (surprise or suspicion)
- 咦
- vaa [wt] [HTB] [wiki] u: vaa [[...]][i#] [p.1]
- V : protect (child) from harm, intervene to protect
- 保護
- u: vaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- V : herd (ducks, etc), drive (fish into net)
- 趕
- u: vaa'zah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- V : intervene (on behalf of someone) in a fight or quarrel
- 攔截(住)
- va [wt] [HTB] [wiki] u: va [[...]][i#] [p.1]
- N : filling (of pie, cake, etc)
- 餡
- u: va [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- V : shelter, cover
- 遮蓋
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.1]
- I : Oh!
- 啊
- `aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.1]
- : Final particle (indicating action complete)
- 啦
- u: aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- V : escort, guard, restrain
- 押
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.1]
- V : mark (the date on a document)
- 押
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.1]
- V : agree (in rhyme)
- 押
- u: aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N : collateral
- 押
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.1]
- V : force or compel (sthg to stay in place), curb
- 抑制
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.1]
- V : press, oppress, repress
- 壓
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.1]
- N chiah : duck, drake
- 鴨
- ahbaq [wt] [HTB] [wiki] u: aq'baq [[...]][i#] [p.1]
- N : duck meat
- 鴨肉
- ahbør [wt] [HTB] [wiki] u: aq'bør [[...]][i#] [p.1]
- N chiah : duck (female)
- 母鴨
- ahbør-leh [wt] [HTB] [wiki] u: aq'bør'leh [[...]][i#] [p.1]
- N/ST : large rain-hat
- 斗笠
- ahbør-tøee/ahbuo-tøee [wt] [HTB] [wiki] u: aq'bør/buo'tee/toee; aq'bør/buo-tøee [[...]][i#] [p.1]
- N : flat feet
- 平底腳
- ahbuo [wt] [HTB] [wiki] u: aq'buo [[...]][i#] [p.1]
- N : duck (female)
- 母鴨
- u: aq'buo'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Bot châng : a kind of motherwort, Leonurus sibiricus
- 鴨母草
- u: aq'buo'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Bot châng : Lindernia ciliata
- 鴨母草
- ahbuo-chiu/ahbuo-phvax [wt] [HTB] [wiki] u: aq'buo'chiu/phvax; aq'buo-chiu/phvax [[...]][i#] [p.1]
- N châng : common schefflera, schefflera octophylla
- 江某
- ahzex [wt] [HTB] [wiki] u: aq'zex [[...]][i#] [p.1]
- V : inhibit
- 抑制
- u: aq'cih'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N châng : "duck's-tongue grass", Monochoria vaginalis var. plantaginea
- 鴨舌草
- u: aq'cih'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Bot châng : Lindernia ciliata
- 鴨舌黃
- u: aq'cih'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Bot châng : Borreria hispida
- 鴨舌黃
- u: aq'cih'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Bot châng : Lippia nodiflora
- 鴨舌黃
- ahzof [wt] [HTB] [wiki] u: aq'zof [[...]][i#] [p.1]
- N : rental deposit
- 押租
- ahchih [wt] [HTB] [wiki] u: aq'chih [[...]][i#] [p.1]
- V : crush down, press down
- 壓
- u: aq'zhuix(-poef)-hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Bot châng : Lippia nodiflora
- 鴨嘴箆黃, 鴨舌癀
- u: aq'zhuix'moaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Ich bé : duckbill eel, any member of the genus Chlopsis
- 鴨嘴鰻
- ah [wt] [HTB] [wiki] u: ah [[...]][i#] [p.2]
- M/N : small box, case
- 盒
- ah [wt] [HTB] [wiki] u: ah [[...]][i#] [p.2]
- V : force to turn (as a flock of ducks, etc)
- 趕
- ay [wt] [HTB] [wiki] u: ay [[...]][i#] [p.2]
- I : Alas! Oh! (grief, pain, distress)
- 唉呀
- ay [wt] [HTB] [wiki] u: ay [[...]][i#] [p.2]
- V : scream, wail
- 唉呀
- aix [wt] [HTB] [wiki] u: aix [[...]][i#] [p.2]
- V : love (person), like (thing)
- 愛
- aix [wt] [HTB] [wiki] u: aix [[...]][i#] [p.2]
- AV : want to, would like to
- 要
- u: aix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- AV : feel like, need to
- 要
- aix [wt] [HTB] [wiki] u: aix [[...]][i#] [p.2]
- AV : might (catch cold, have a stomach ache, cry, etc)
- 會
- u: aai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- I : Ah! Aha! (surprise and suspicion)
- 咦
- vai [wt] [HTB] [wiki] u: vai [[...]][i#] [p.2]
- V : carry (a child) on the back
- 背(孩子)
- ag [wt] [HTB] [wiki] u: ag [[...]][i#] [p.2]
- V : water (flowers, vegetables)
- 淋澆
- ag [wt] [HTB] [wiki] u: ag [[...]][i#] [p.2]
- V : flood (a paddy) with water
- 淋澆
- ag [wt] [HTB] [wiki] u: ag [[...]][i#] [p.2]
- V : drench (of rain watering flowers, etc)
- 淋澆
- u: ak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- N : reel
- 捲線筒
- u: ak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- N : bobbin, spool
- 線軸
- afm [wt] [HTB] [wiki] u: afm [[...]][i#] [p.2]
- V : cover (sthg) completely (so that it cannot be seen)
- 掩蓋
- afm [wt] [HTB] [wiki] u: afm [[...]][i#] [p.2]
- V : pickle (in brine)
- 醃
- arm [wt] [HTB] [wiki] u: arm [[...]][i#] [p.2]
- N : rice-water
- 泔
- u: arm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- SV : watery, thin (liquid)
- 米湯
- axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.2]
- SV : late (at night)
- 晚
- axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.2]
- SV : dark (color)
- 暗
- axm [wt] [HTB] [wiki] u: axm [[...]][i#] [p.2]
- SV : dark (night)
- 暗
- am [wt] [HTB] [wiki] u: am [[...]][i#] [p.3]
- SV : dense and luxuriant
- 繁茂
- am [wt] [HTB] [wiki] u: am [[...]][i#] [p.3]
- SV : glamorous, luscious (woman)
- 艶;艷;豔
- am/am'afkurn [wt] [HTB] [wiki] u: am(-ar'kurn) [[...]][i#] [p.3]
- N : neck
- 脖子
- afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]][i#] [p.3]
- V : place (an ancestral tablet) in position
- 安置
- u: afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
- N/Chem : ammonia, NH₃
- 氨
- afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]][i#] [p.3]
- V : gild, plate (with metal), overlay (usually with gold)
- 鍍
- axn [wt] [HTB] [wiki] u: axn [[...]][i#] [p.3]
- V : plan to use (money, persons, etc)
- 按
- axn [wt] [HTB] [wiki] u: axn [[...]][i#] [p.3]
- CV : according to
- 按
- axn [wt] [HTB] [wiki] u: axn [[...]][i#] [p.3]
- CV : by (a road, direction, etc)
- 按
- axn [wt] [HTB] [wiki] u: axn [[...]][i#] [p.3]
- N tiâu : a judicial case
- 案
- aan [wt] [HTB] [wiki] u: aan [[...]][i#] [p.3]
- SV : firm, fixed, tight
- 緊
- an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]][i#] [p.3]
- V : promise (to meet obligations by a certain date)
- 限
- afng [wt] [HTB] [wiki] u: afng [[...]][i#] [p.3]
- N ê : husband
- 丈夫
- axng [wt] [HTB] [wiki] u: axng [[...]][i#] [p.3]
- N ê, lia̍p : jar
- 甕
- axng [wt] [HTB] [wiki] u: axng [[...]][i#] [p.3]
- SV : plugged (ears, i. e. eustachian tube), stuffy (nose)
- 聽不清, 齆
- axng [wt] [HTB] [wiki] u: axng [[...]][i#] [p.3]
- SV : unclear (sound)
- 齉
- aang [wt] [HTB] [wiki] u: aang [[...]][i#] [p.3]
- SV : red, rosy, blushing
- 紅
- ab [wt] [HTB] [wiki] u: ab [[...]][i#] [p.6]
- V : repress
- 壓
- ab [wt] [HTB] [wiki] u: ab [[...]][i#] [p.6]
- V : compel
- 壓
- ap [wt] [HTB] [wiki] u: ap [[...]][i#] [p.6]
- M : (for casket, little box)
- 盒
- ad [wt] [HTB] [wiki] u: ad [[...]][i#] [p.6]
- Vt : bend, break, snap off
- 折
- aw [wt] [HTB] [wiki] u: aw [[...]][i#] [p.6]
- SV/Nmod : concave (col [nah], [thap], ant [phong3], [tut8])
- 凹
- aw [wt] [HTB] [wiki] u: aw [[...]][i#] [p.6]
- V : crumple, throw down carelessly
- 團起來
- u: aw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- V : soak, steep (in a solution which is intended to alter the material in some way, eg, bamboo in water, to rot it; grass, to make compost, cloth, in a dye-vat, etc, but not used of food-stuffs.)
- 浸漬
- aw [wt] [HTB] [wiki] u: aw [[...]][i#] [p.6]
- Mr : cup, cupful
- 杯
- ao [wt] [HTB] [wiki] u: ao [[...]][i#] [p.6]
- V : vomit
- 嘔
- ao [wt] [HTB] [wiki] u: ao [[...]][i#] [p.6]
- V : fold
- 摺疊
- aux [wt] [HTB] [wiki] u: aux [[...]][i#] [p.6]
- SV : morose and displeased (unwilling to speak to anyone because of some vexation)
- 懊喪
- aux [wt] [HTB] [wiki] u: aux [[...]][i#] [p.6]
- V : stink (dead animal matter)
- 腐爛
- aux [wt] [HTB] [wiki] u: aux [[...]][i#] [p.6]
- SV : putrid, rotten, stinking (dead animal matter)
- 腐爛
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
- Mpf : the following, next (Mt→Nt)<au7-geh8: next month>
- 下一個
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
- Mpf : back, hind- (M→N/Np)<au7-poaN3: back half><au7-kha: hind-leg>
- 後
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
- Npf : back, second <au7-tai5: backstage>, <au7-bou2: second wife>
- 後
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
- Nsf : after, later (Nt→TW)<nng7-tiam2-cheng-au7: two hours later>
- 以後
- au [wt] [HTB] [wiki] u: au [[...]][i#] [p.6]
- Nsf : behind (Np→PW)<chhu3-au7: behind the house>
- 後面
- baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]][i#] [p.8]
- SV : numb
- 麻木
- ba [wt] [HTB] [wiki] u: ba [[...]][i#] [p.8]
- Mr : one yard (Chinese Measure), 90.909 cm
- 碼
- ba [wt] [HTB] [wiki] u: ba [[...]][i#] [p.8]
- V : search or make enquiry (for what is not known), look (for a job)
- 尋找
- ba [wt] [HTB] [wiki] u: ba [[...]][i#] [p.8]
- SV : tightly closed, tightly joined
- 緊
- baq [wt] [HTB] [wiki] u: baq [[...]][i#] [p.8]
- N : flesh (human, animal, fruit), meat
- 肉
- bae [wt] [HTB] [wiki] u: bae [[...]][i#] [p.8]
- SV : bad (character, quality), ugly (appearance, ant [sui2])
- 壞, 醜
- bag [wt] [HTB] [wiki] u: bag [[...]][i#] [p.8]
- V : touch or be touched by (water or sthg that soils)
- 污染
- u: bag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
- V : meddle in another's affairs
- 管閒事
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]][i#] [p.8]
- N : ink-stick
- 墨
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]][i#] [p.8]
- M : joint of, section of (bamboo, cane)
- 節